tachiyomi/i18n/src/commonMain/resources/MR/pl/plurals.xml
Weblate (bot) ac8ed3c028
Translations update from Hosted Weblate (#10244)
Weblate translations



































Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/bn/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ca/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/cs/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/el/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/eu/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fil/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/fr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/hr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/id/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/it/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ja/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/km/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/nb_NO/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ne/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/sv/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/th/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/tr/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/vi/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/strings/zh_Hant/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/be/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/pt_BR/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/tachiyomi/tachiyomi-plurals-xml/zh_Hant/
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi plurals.xml
Translation: Tachiyomi/Tachiyomi strings.xml

Co-authored-by: Alessandro Jean <14254807+alessandrojean@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: Clément de La Bourdonnaye <cle.bourdonnaye@gmail.com>
Co-authored-by: Dexroneum <Rozhenkov69@gmail.com>
Co-authored-by: Dir Sulaiman <sulaiman.tsany@gmail.com>
Co-authored-by: Eduard Ereza Martínez <eduard@ereza.cat>
Co-authored-by: FateXBlood <zecrofelix@gmail.com>
Co-authored-by: Fuxing TAN <tfx1234567@gmail.com>
Co-authored-by: Giorgio Sanna <sannagiorgio1997@gmail.com>
Co-authored-by: Hasanur Rahman Biplob <hrbiplob10@gmail.com>
Co-authored-by: ID-86 <id86dev@gmail.com>
Co-authored-by: InfinityDouki56 <ced.paltep10@gmail.com>
Co-authored-by: ItsPoofy <tuanminh8688@gmail.com>
Co-authored-by: Lyfja <yassinelaoud@gmail.com>
Co-authored-by: Lzmxya <lzmxya@gmail.com>
Co-authored-by: Milo Ivir <mail@milotype.de>
Co-authored-by: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>
Co-authored-by: Pitpe11 <giorgos2550@gmail.com>
Co-authored-by: Rotakna Oom <oomrotakna11@gmail.com>
Co-authored-by: Sertinel <cankalenderr@yandex.com>
Co-authored-by: Swyter <swyterzone@gmail.com>
Co-authored-by: TheKingTermux <achmadmaulana0233@gmail.com>
Co-authored-by: Unai <uesandi@gmail.com>
Co-authored-by: Uzuki Shimamura <hzy980512@126.com>
Co-authored-by: Vetle Ledaal <vetle.ledaal@gmail.com>
Co-authored-by: altinat <altinat@duck.com>
Co-authored-by: bapeey <90949336+bapeey@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: bapeey <luisrleccar@hotmail.com>
Co-authored-by: bittin1ddc447d824349b2 <bittin@reimu.nl>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: inson1 <vaclav.svarc01@seznam.cz>
Co-authored-by: orkan gökçe alaz aşina <examplehuman@outlook.com>
Co-authored-by: sebastians17 <sebastians117.ss@gmail.com>
Co-authored-by: Макар Разин <makarrazin14@gmail.com>
2024-01-06 09:43:43 -05:00

105 lines
4.9 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<plurals name="lock_after_mins">
<item quantity="one">Po %1$s minucie</item>
<item quantity="few">Po %1$s minutach</item>
<item quantity="many">Po %1$s minutach</item>
<item quantity="other">Po %1$s minutach</item>
</plurals>
<plurals name="num_categories">
<item quantity="one">%d kategoria</item>
<item quantity="few">%d kategorie</item>
<item quantity="many">%d kategorii</item>
<item quantity="other">%d kategorii</item>
</plurals>
<plurals name="update_check_notification_ext_updates">
<item quantity="one">Dostępna aktualizacja rozszerzenia</item>
<item quantity="few">Dostępne %d aktualizacje rozszerzeń</item>
<item quantity="many">Dostępne %d aktualizacji rozszerzeń</item>
<item quantity="other">Dostępne %d aktualizacji rozszerzeń</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_multiple_and_more">
<item quantity="one">Rozdziały %1$s i jeden więcej</item>
<item quantity="few">Rozdziały %1$s i %2$d</item>
<item quantity="many">Rozdziały %1$s i %2$d</item>
<item quantity="other">Rozdziały %1$s i %2$d</item>
</plurals>
<plurals name="notification_chapters_generic">
<item quantity="one">%1$d nowy rozdział</item>
<item quantity="few">%1$d nowe rozdziały</item>
<item quantity="many">%1$d nowych rozdziałów</item>
<item quantity="other">%1$d nowych rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="notification_new_chapters_summary">
<item quantity="one">Dla %d wpisu</item>
<item quantity="few">Dla %d wpisów</item>
<item quantity="many">Dla %d wpisów</item>
<item quantity="other">Dla %d wpisów</item>
</plurals>
<plurals name="download_queue_summary">
<item quantity="one">Pozostał %1$s</item>
<item quantity="few">Pozostało %1$s</item>
<item quantity="many">Pozostało %1$s</item>
<item quantity="other">Pozostało %1$s</item>
</plurals>
<plurals name="restore_completed_message">
<item quantity="one">Wykonano w %1$s z %2$s błędem</item>
<item quantity="few">Wykonano w %1$s z %2$s błędami</item>
<item quantity="many">Wykonano w %1$s z %2$s błędami</item>
<item quantity="other">Wykonano w %1$s z %2$s błędami</item>
</plurals>
<plurals name="manga_num_chapters">
<item quantity="one">%1$s rozdział</item>
<item quantity="few">%1$s rozdziały</item>
<item quantity="many">%1$s rozdziałów</item>
<item quantity="other">%1$s rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters_warning">
<item quantity="one">%d brakujący rozdział</item>
<item quantity="few">%d brakujące rozdziały</item>
<item quantity="many">%d brakujących rozdziałów</item>
<item quantity="other">%d brakujących rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="num_trackers">
<item quantity="one">1 serwis śledzący</item>
<item quantity="few">%d serwisy śledzące</item>
<item quantity="many">%d serwisów śledzących</item>
<item quantity="other">%d serwisów śledzących</item>
</plurals>
<plurals name="relative_time">
<item quantity="one">Wczoraj</item>
<item quantity="few">%1$d dni temu</item>
<item quantity="many">%1$d dni temu</item>
<item quantity="other">%1$d dni temu</item>
</plurals>
<plurals name="next_unread_chapters">
<item quantity="one">Następny nieprzeczytany rozdział</item>
<item quantity="few">Następne %d nieprzeczytane rozdziały</item>
<item quantity="many">Następne %d nieprzeczytanych rozdziałów</item>
<item quantity="other">Następne %d nieprzeczytanych rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="download_amount">
<item quantity="one">Następny rozdział</item>
<item quantity="few">Następne %d rozdziały</item>
<item quantity="many">Następne %d rozdziałów</item>
<item quantity="other">Następne %d rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="missing_chapters">
<item quantity="one">Brakujący %1$s rozdział</item>
<item quantity="few">Brakujące %1$s rozdziały</item>
<item quantity="many">Brakuje %1$s rozdziałów</item>
<item quantity="other">Brakuje %1$s rozdziałów</item>
</plurals>
<plurals name="day">
<item quantity="one">1 dzień</item>
<item quantity="few">%d dni</item>
<item quantity="many">%d dni</item>
<item quantity="other">%d dni</item>
</plurals>
<plurals name="num_repos">
<item quantity="one">repo</item>
<item quantity="few">repos</item>
<item quantity="many">repos</item>
<item quantity="other">repos</item>
</plurals>
</resources>