From 4eea45c7fbb9832f04d8357197be972e5854745b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucas Miranda Date: Sat, 1 Sep 2018 14:09:40 -0300 Subject: [PATCH] Update pt translation Translation based on f2c85d8 update - New strings translated - Improvements on some existing translations --- resources/pt/cemu.po | 678 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 344 insertions(+), 334 deletions(-) diff --git a/resources/pt/cemu.po b/resources/pt/cemu.po index d61f8c9..076703f 100644 --- a/resources/pt/cemu.po +++ b/resources/pt/cemu.po @@ -1,184 +1,144 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-06 02:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-20 14:12-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-01 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-01 14:07-0300\n" "Last-Translator: Lucas Miranda \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: GeneralSettings.cpp:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: GeneralSettings.cpp:9 GeneralSettings2.cpp:24 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: GeneralSettings.cpp:10 GeneralSettings2.cpp:25 -msgid "English" -msgstr "Inglês" - -#: GeneralSettings.cpp:13 GeneralSettings2.cpp:47 +#: GeneralSettings2.cpp:34 msgid "General settings" msgstr "Configurações gerais" -#: GeneralSettings.cpp:21 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" - -#: GeneralSettings.cpp:45 -msgid "Game paths:" -msgstr "Pastas de jogos:" - -#: GeneralSettings.cpp:119 GeneralSettings2.cpp:762 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Selecione uma pasta contendo jogos." - -#: GeneralSettings.cpp:173 -msgid "&Add game path" -msgstr "&Adicionar pasta de jogos" - -#: GeneralSettings.cpp:176 -msgid "&Delete game path" -msgstr "&Excluir pasta de jogos" - -#: GeneralSettings2.cpp:17 optionsAudioWindow.cpp:22 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: GeneralSettings2.cpp:18 optionsAudioWindow.cpp:23 -msgid "Stereo" -msgstr "Estéreo" - -#: GeneralSettings2.cpp:19 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: GeneralSettings2.cpp:21 -msgid "Disabled" -msgstr "Desativado" - -#: GeneralSettings2.cpp:22 -msgid "Online disabled" -msgstr "Online desativado" - -#: GeneralSettings2.cpp:29 -msgid "Bilinear" -msgstr "Bilinear" - -#: GeneralSettings2.cpp:30 -msgid "Bicubic" -msgstr "Bicúbico" - -#: GeneralSettings2.cpp:32 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Manter taxa de proporção" - -#: GeneralSettings2.cpp:33 -msgid "Stretch" -msgstr "Esticar" - -#: GeneralSettings2.cpp:61 +#: GeneralSettings2.cpp:48 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: GeneralSettings2.cpp:68 +#: GeneralSettings2.cpp:55 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: GeneralSettings2.cpp:79 +#: GeneralSettings2.cpp:57 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: GeneralSettings2.cpp:57 +msgid "English" +msgstr "Inglês" + +#: GeneralSettings2.cpp:67 msgid "Discord Presence" msgstr "Presença no Discord" -#: GeneralSettings2.cpp:89 +#: GeneralSettings2.cpp:77 msgid "Game Paths" msgstr "Pastas de jogos" -#: GeneralSettings2.cpp:100 +#: GeneralSettings2.cpp:88 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: GeneralSettings2.cpp:104 +#: GeneralSettings2.cpp:92 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: GeneralSettings2.cpp:113 GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:101 GeneralSettings2.cpp:155 msgid "General" msgstr "Geral" -#: GeneralSettings2.cpp:121 +#: GeneralSettings2.cpp:109 msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: GeneralSettings2.cpp:128 +#: GeneralSettings2.cpp:116 msgid "VSync" msgstr "VSync" -#: GeneralSettings2.cpp:131 +#: GeneralSettings2.cpp:119 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Sincronização total com o GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:134 +#: GeneralSettings2.cpp:122 msgid "Use separable shaders" msgstr "Usar shaders separáveis" -#: GeneralSettings2.cpp:137 +#: GeneralSettings2.cpp:125 msgid "Disable precompiled shaders" msgstr "Desativar shaders pré-compiladas" -#: GeneralSettings2.cpp:146 +#: GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinear" + +#: GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicúbico" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 msgid "Upscale filter" msgstr "Filtro de ampliação" -#: GeneralSettings2.cpp:152 +#: GeneralSettings2.cpp:139 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Manter taxa de proporção" + +#: GeneralSettings2.cpp:139 +msgid "Stretch" +msgstr "Esticar" + +#: GeneralSettings2.cpp:140 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Escala em tela cheia" -#: GeneralSettings2.cpp:157 +#: GeneralSettings2.cpp:145 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: GeneralSettings2.cpp:174 +#: GeneralSettings2.cpp:162 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:190 +#: GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "Stereo" +msgstr "Estéreo" + +#: GeneralSettings2.cpp:182 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:232 +#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:225 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:237 +#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:230 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: GeneralSettings2.cpp:211 GeneralSettings2.cpp:243 InputPanelGamepad.cpp:168 +#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:236 InputPanelGamepad.cpp:168 #: InputPanelWiimote.cpp:100 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:225 +#: GeneralSettings2.cpp:218 msgid "Gamepad" msgstr "Controle de jogo" -#: GeneralSettings2.cpp:260 +#: GeneralSettings2.cpp:251 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: GeneralSettings2.cpp:268 MainWindow.cpp:488 MainWindow.cpp:507 -#: MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:1021 +#: GeneralSettings2.cpp:259 MainWindow.cpp:486 MainWindow.cpp:505 +#: MainWindow.cpp:511 MainWindow.cpp:1019 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: GeneralSettings2.cpp:271 +#: GeneralSettings2.cpp:262 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -186,22 +146,54 @@ msgid "" "and/or NNID." msgstr "" "AVISO - Esteja ciente que o modo online permite que você se conecte a " -"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido. Prossiga somente se " -"você estiver disposto a arriscar perder o acesso online do seu Wii U e/ou " -"NNID." +"servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n" +"Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online " +"do seu Wii U e/ou NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:279 +#: GeneralSettings2.cpp:270 msgid "Account settings" msgstr "Configurações da conta" -#: GeneralSettings2.cpp:298 +#: GeneralSettings2.cpp:277 +msgid "Active account" +msgstr "Conta ativa" + +#: GeneralSettings2.cpp:289 msgid "Account information" msgstr "Informações da conta" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:297 +msgid "Id" +msgstr "ID" + +#: GeneralSettings2.cpp:300 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: GeneralSettings2.cpp:303 +msgid "Birthday" +msgstr "Aniversário" + +#: GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#: GeneralSettings2.cpp:316 msgid "Online" msgstr "Online" +#: GeneralSettings2.cpp:419 GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "Online disabled" +msgstr "Online desativado" + +#: GeneralSettings2.cpp:476 GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "Disabled" +msgstr "Desativado" + +#: GeneralSettings2.cpp:776 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Selecione uma pasta contendo jogos." + #: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 msgid "Graphic packs" msgstr "Pacotes gráficos" @@ -228,7 +220,7 @@ msgstr "Este é um pacote gráfico antigo - logo, ele não tem uma descrição." #: GraphicPacksWindow2.cpp:248 msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Este pacote gráfico não tem descrição." +msgstr "Este pacote gráfico não tem descrição" #: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 #: GraphicPacksWindow2.cpp:359 @@ -291,13 +283,13 @@ msgstr "Configurações de controle" #: InputSettings.cpp:96 msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Não foi possível salvar as configurações d o controle {0}" +msgstr "Não foi possível salvar as configurações do controle {0}" #: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 #: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 -#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2293 -#: MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 MainWindow.cpp:2305 -#: MainWindow.cpp:2310 MainWindow.cpp:2318 toolMemorySearcher.cpp:164 +#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2296 MainWindow.cpp:2300 MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp:2309 MainWindow.cpp:2317 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -373,80 +365,80 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil!" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Procurando por Wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:278 +#: MainWindow.cpp:276 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:282 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:289 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:298 +#: MainWindow.cpp:296 msgid "You've played" msgstr "Você jogou" -#: MainWindow.cpp:304 +#: MainWindow.cpp:302 msgid "Last played" -msgstr "Ultima vez jogado" +msgstr "Última vez jogado" -#: MainWindow.cpp:391 MainWindow.cpp:397 +#: MainWindow.cpp:389 MainWindow.cpp:395 msgid "Can't open the file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:401 +#: MainWindow.cpp:399 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido." -#: MainWindow.cpp:405 +#: MainWindow.cpp:403 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" utilizado." -#: MainWindow.cpp:423 +#: MainWindow.cpp:421 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:427 +#: MainWindow.cpp:425 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "O arquivo \"meta.xml\" não pertence a atualização ou DLC." -#: MainWindow.cpp:432 +#: MainWindow.cpp:430 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:459 +#: MainWindow.cpp:457 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Estrutura de pasta inválida" -#: MainWindow.cpp:488 +#: MainWindow.cpp:486 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "Parece que a DLC já está instalada. Deseja instalá-la mesmo assim?" +msgstr "Parece que uma DLC já está instalada. Deseja instalá-la mesmo assim?" -#: MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:505 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" "Parece que a atualização selecionada já foi instalada. Deseja reinstalá-la?" -#: MainWindow.cpp:513 +#: MainWindow.cpp:511 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" "Parece que já existe uma atualização mais recente instalada. Você ainda " -"deseja instalar a versão anterior?" +"deseja instalar esta versão mais antiga?" -#: MainWindow.cpp:528 +#: MainWindow.cpp:526 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -456,55 +448,55 @@ msgstr "" "Necessário: {0} MB\n" "Disponível: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:565 +#: MainWindow.cpp:563 msgid "Update installed!" msgstr "Atualização instalada!" -#: MainWindow.cpp:565 +#: MainWindow.cpp:563 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: MainWindow.cpp:570 +#: MainWindow.cpp:568 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!" -#: MainWindow.cpp:590 +#: MainWindow.cpp:588 msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:592 +#: MainWindow.cpp:590 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo de arquivo desconhecido." -#: MainWindow.cpp:594 +#: MainWindow.cpp:592 msgid "Failed to launch file." msgstr "Falha ao executar arquivo." -#: MainWindow.cpp:659 MainWindow.cpp:687 +#: MainWindow.cpp:657 MainWindow.cpp:685 msgid "Open file to launch" -msgstr "Abra arquivo para iniciar" +msgstr "Abrir um arquivo para iniciar" -#: MainWindow.cpp:700 +#: MainWindow.cpp:698 msgid "Open file to load" -msgstr "Abra arquivo para carregar" +msgstr "Abrir um arquivo para carregar" + +#: MainWindow.cpp:707 MainWindow.cpp:730 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" #: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Não foi possível abrir arquivo" - -#: MainWindow.cpp:711 MainWindow.cpp:734 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Arquivo NFC NTAG215 inválido" -#: MainWindow.cpp:845 +#: MainWindow.cpp:843 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "O Cemu precisa ser reiniciado para aplicar a mudança de idioma." -#: MainWindow.cpp:845 +#: MainWindow.cpp:843 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: MainWindow.cpp:1020 +#: MainWindow.cpp:1018 msgid "" "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " @@ -515,359 +507,359 @@ msgstr "" "você estiver disposto a arriscar perder o acesso online do seu Wii U e/ou " "NNID." -#: MainWindow.cpp:1512 +#: MainWindow.cpp:1510 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais." -#: MainWindow.cpp:1584 +#: MainWindow.cpp:1582 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Carregando. Por favor, aguarde!" -#: MainWindow.cpp:2076 +#: MainWindow.cpp:2075 msgid "&Load" msgstr "&Carregar" -#: MainWindow.cpp:2077 +#: MainWindow.cpp:2076 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Instalar atualização ou DLC de jogo" -#: MainWindow.cpp:2101 +#: MainWindow.cpp:2100 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: MainWindow.cpp:2102 +#: MainWindow.cpp:2101 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: MainWindow.cpp:2105 +#: MainWindow.cpp:2104 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2107 +#: MainWindow.cpp:2106 msgid "&USA" msgstr "&EUA" -#: MainWindow.cpp:2108 +#: MainWindow.cpp:2107 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2109 +#: MainWindow.cpp:2108 msgid "&Japan" msgstr "&Japão" -#: MainWindow.cpp:2111 +#: MainWindow.cpp:2110 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2112 +#: MainWindow.cpp:2111 msgid "&Korea" msgstr "&Coréia" -#: MainWindow.cpp:2113 +#: MainWindow.cpp:2112 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2117 +#: MainWindow.cpp:2116 msgid "&English" msgstr "&Inglês" -#: MainWindow.cpp:2118 +#: MainWindow.cpp:2117 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonês" -#: MainWindow.cpp:2119 +#: MainWindow.cpp:2118 msgid "&French" msgstr "&Francês" -#: MainWindow.cpp:2120 +#: MainWindow.cpp:2119 msgid "&German" msgstr "&Alemão" -#: MainWindow.cpp:2121 +#: MainWindow.cpp:2120 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2122 +#: MainWindow.cpp:2121 msgid "&Spanish" msgstr "&Espanhol" -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2122 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinês" -#: MainWindow.cpp:2124 +#: MainWindow.cpp:2123 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2124 msgid "&Dutch" msgstr "&Holandês" -#: MainWindow.cpp:2126 +#: MainWindow.cpp:2125 msgid "&Portuguese" msgstr "&Português" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2126 msgid "&Russian" msgstr "&Russo" -#: MainWindow.cpp:2128 +#: MainWindow.cpp:2127 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanês" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2133 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alta (lento)" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2134 msgid "&Medium" msgstr "&Média" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2135 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Baixa (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2148 +#: MainWindow.cpp:2147 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela cheia" -#: MainWindow.cpp:2153 +#: MainWindow.cpp:2152 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Pacotes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2157 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&Precisão do cache do buffer da GPU" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Separar tela do GamePad" -#: MainWindow.cpp:2163 +#: MainWindow.cpp:2162 msgid "&General settings" msgstr "&Configurações gerais" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2164 msgid "&Input settings" msgstr "&Configurações de controles" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&Use RDTSC" msgstr "&Utilizar RDTSC" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2183 msgid "&Experimental" msgstr "&Experimental" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2186 msgid "&Console region" msgstr "&Região do console" -#: MainWindow.cpp:2188 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&Console language" msgstr "&Idioma do console" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2188 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Pesquisador de Memória" +msgstr "&Pesquisador de memória" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2199 msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Interpretador Single-core" +msgstr "&Interpretador single-core" + +#: MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Single-core recompiler (fast)" +msgstr "&Recompilador single-core (rápido)" #: MainWindow.cpp:2201 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Recompilador Single-core (rápido)" +msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&Recompilador dual-core (rápido, instável!)" #: MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Recompilador Dual-core (rápido, instável!)" - -#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Recompilador Triple-core (rápido, instável!)" +msgstr "&Recompilador triple-core (rápido, instável!)" -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2206 msgid "&Cycle based timer" msgstr "&Timer baseado em ciclos" -#: MainWindow.cpp:2208 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&Host based timer (recommended)" msgstr "&Timer baseado no host (recomendado)" -#: MainWindow.cpp:2211 +#: MainWindow.cpp:2210 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: MainWindow.cpp:2212 +#: MainWindow.cpp:2211 msgid "&Timer" msgstr "&Timer" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2212 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2217 +#: MainWindow.cpp:2216 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Escanear tag NFC de um arquivo" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2217 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Chamadas de API incompatíveis" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "Coreinit &File-Access" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2225 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "Coreinit &Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "Coreinit &Memory API" -#: MainWindow.cpp:2228 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&GX2 API" -msgstr "" +msgstr "&GX2 API" + +#: MainWindow.cpp:2228 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" #: MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Audio API" -msgstr "" +msgid "&Input API" +msgstr "&Input API" #: MainWindow.cpp:2230 -msgid "&Input API" -msgstr "" +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" #: MainWindow.cpp:2231 -msgid "&Socket API" -msgstr "" +msgid "&Save API" +msgstr "&Save API" #: MainWindow.cpp:2232 -msgid "&Save API" -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:2233 msgid "&H264 API" -msgstr "" +msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Textures" msgstr "&Texturas" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Shaders" -msgstr "" +msgstr "&Shaders" + +#: MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Logging" +msgstr "&Logging" #: MainWindow.cpp:2242 -msgid "&Logging" -msgstr "" - -#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&Dump" -msgstr "" +msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2247 MainWindow.cpp:2252 +#: MainWindow.cpp:2246 MainWindow.cpp:2251 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizar de cabeça para baixo" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&View PPC threads" -msgstr "" +msgstr "Ver &threads PPC" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&View PPC debugger" -msgstr "" +msgstr "Ver &depurador PPC" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2258 msgid "&View audio debugger" -msgstr "" +msgstr "Ver depurador de &áudio" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2260 msgid "&Dump current RAM" -msgstr "" +msgstr "&Coletar e salvar RAM atual" -#: MainWindow.cpp:2264 +#: MainWindow.cpp:2263 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp:2269 +#: MainWindow.cpp:2268 msgid "&About" msgstr "&Sobre" -#: MainWindow.cpp:2270 +#: MainWindow.cpp:2269 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "otp.bin não foi encontrado" -#: MainWindow.cpp:2297 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "otp.bin está corrompido ou tem tamanho inválido" -#: MainWindow.cpp:2301 +#: MainWindow.cpp:2300 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "seeprom.bin não foi encontrado" -#: MainWindow.cpp:2305 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "seeprom.bin está corrompido ou tem tamanho inválido" -#: MainWindow.cpp:2318 +#: MainWindow.cpp:2317 msgid "Unknown error occured" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: MainWindow.cpp:2429 +#: MainWindow.cpp:2428 msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" -#: MainWindow.cpp:2431 +#: MainWindow.cpp:2430 msgid "Sa&ve directory" msgstr "&Pasta de jogos salvos" -#: MainWindow.cpp:2432 +#: MainWindow.cpp:2431 msgid "&Update directory" msgstr "&Pasta de atualizações" -#: MainWindow.cpp:2433 +#: MainWindow.cpp:2432 msgid "&DLC directory" msgstr "&Pasta de DLC" -#: MainWindow.cpp:2435 +#: MainWindow.cpp:2434 msgid "&Open game profile" msgstr "&Abrir perfil do jogo" -#: MainWindow.cpp:2436 +#: MainWindow.cpp:2435 msgid "&Create game profile" msgstr "&Criar perfil do jogo" -#: MainWindow.cpp:2438 +#: MainWindow.cpp:2437 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Atualizar lista de jogos" -#: MainWindow.cpp:2452 +#: MainWindow.cpp:2451 msgid "&Refresh games" msgstr "&Atualizar a lista" -#: MainWindow.cpp:2514 +#: MainWindow.cpp:2513 msgid "Updating game list..." msgstr "Atualizando lista de jogos..." -#: MainWindow.cpp:2758 +#: MainWindow.cpp:2757 msgid "never" msgstr "nunca" @@ -875,109 +867,89 @@ msgstr "nunca" msgid "PPC threads" msgstr "Threads PPC" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:42 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47 msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Registro" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52 msgid "Stack" -msgstr "" +msgstr "Pilha" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:57 msgid "PC" -msgstr "" +msgstr "PC" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:62 msgid "LR" -msgstr "" +msgstr "LR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:67 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:72 msgid "Affinity" msgstr "Afinidade" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:77 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:82 msgid "SliceStart" -msgstr "" +msgstr "SliceStart" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:87 msgid "SumWakeTime" -msgstr "" +msgstr "SumWakeTime" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:92 msgid "ThreadName" -msgstr "" +msgstr "ThreadName" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:97 msgid "GPR" -msgstr "" +msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:200 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDEFINIDO" +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:107 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Atualizar automaticamente" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:202 -msgid "SUSPENDED" -msgstr "SUSPENDIDO" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:204 -msgid "NONE" -msgstr "NENHUM" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:206 -msgid "READY" -msgstr "PRONTO" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:208 -msgid "RUNNING" -msgstr "RODANDO" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:210 -msgid "WAITING" -msgstr "ESPERANDO" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:212 -msgid "MORIBUND" -msgstr "MORIBUNDO" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:331 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:319 msgid "Boost priority (-5)" msgstr "Aumentar prioridade (-5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:332 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 msgid "Boost priority (-1)" msgstr "Aumentar prioridade (-1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:322 msgid "Decrease priority (+5)" msgstr "Reduzir prioridade (+5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 msgid "Decrease priority (+1)" msgstr "Reduzir prioridade (+1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:325 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: graphicPacksWindow.cpp:48 msgid "On/Off" -msgstr "Ativar" +msgstr "Ativar/desativar" #: graphicPacksWindow.cpp:53 msgid "Name" @@ -993,7 +965,7 @@ msgid "" "xml) Graphic packs cannot be applied." msgstr "" "O jogo rodando no momento está corrompido ou incompleto. (/meta/meta.xml não " -"encontrado) Os pacotes gráficos não puderam ser aplicados." +"encontrado). Os pacotes gráficos não puderam ser aplicados." #: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 #: graphicPacksWindow.cpp:131 @@ -1004,25 +976,9 @@ msgstr "Necessário reiniciar o Cemu" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: optionsAudioWindow.cpp:24 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: optionsAudioWindow.cpp:29 -msgid "Audio settings" -msgstr "Configurações de áudio" - -#: optionsAudioWindow.cpp:40 -msgid "Volume:" -msgstr "Volume:" - -#: optionsAudioWindow.cpp:44 -msgid "Channels:" -msgstr "Canais:" - #: toolMemorySearcher.cpp:43 msgid "Memory Searcher" -msgstr "Pesquisador de Memória" +msgstr "Pesquisador de memória" #: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 msgid "Search" @@ -1062,7 +1018,7 @@ msgstr "congelar" #: toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Você digitou um valor inválido para o tipo de dado." +msgstr "Você digitou um valor inválido para o tipo de dado selecionado." #: toolMemorySearcher.cpp:389 msgid "&Add new entry" @@ -1078,11 +1034,11 @@ msgstr "Resultados ({0})" #: updateWindow.cpp:15 msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Instalando DLC ..." +msgstr "Instalando DLC..." #: updateWindow.cpp:17 msgid "Installing update ..." -msgstr "Instalando atualização ..." +msgstr "Instalando atualização..." #: updateWindow.cpp:24 msgid "Cancel" @@ -1106,13 +1062,67 @@ msgid "" "\n" "Canceling the process will delete the applied update." msgstr "" -"Você deseja cancelar o processo atualização?\n" +"Deseja mesmo cancelar o processo de atualização?\n" "\n" -"Cancelar o processo deletará a atualização aplicada." +"Cancelar o processo excluirá a atualização aplicada." #: updateWindow.cpp:154 msgid "Info" -msgstr "Infomação" +msgstr "Informação" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Idioma:" + +#~ msgid "Game paths:" +#~ msgstr "Pastas de jogos:" + +#~ msgid "&Add game path" +#~ msgstr "&Adicionar pasta de jogos" + +#~ msgid "&Delete game path" +#~ msgstr "&Excluir pasta de jogos" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "UNDEFINED" +#~ msgstr "INDEFINIDO" + +#~ msgid "SUSPENDED" +#~ msgstr "SUSPENDIDO" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NENHUM" + +#~ msgid "READY" +#~ msgstr "PRONTO" + +#~ msgid "RUNNING" +#~ msgstr "RODANDO" + +#~ msgid "WAITING" +#~ msgstr "ESPERANDO" + +#~ msgid "MORIBUND" +#~ msgstr "MORIBUNDO" + +#~ msgid "Surround 5.1" +#~ msgstr "Surround 5.1" + +#~ msgid "Audio settings" +#~ msgstr "Configurações de áudio" + +#~ msgid "Volume:" +#~ msgstr "Volume:" + +#~ msgid "Channels:" +#~ msgstr "Canais:" #~ msgid "Configure paths" #~ msgstr "Configurar caminhos"