mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-06 05:48:12 +01:00
Update the italian version of cemu.po
There was some mistakes here and there, I have fixed some terms that are not correct in Italian.
This commit is contained in:
parent
bbbc8f4062
commit
10cd3fadc4
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Last-Translator: Francesco \"Fs00\" Saltori <francescosaltori@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:8
|
||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "<doppio clic per aggiungere una nuova voce>"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:9
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Default"
|
||||
msgstr "Predefinito"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:12
|
||||
msgid "Configure paths"
|
||||
@ -30,19 +30,19 @@ msgstr "Lingua:"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:41
|
||||
msgid "Game paths:"
|
||||
msgstr "Cartelle contenenti giochi:"
|
||||
msgstr "Percorsi che contengono giochi:"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:107
|
||||
msgid "Select a directory containing games."
|
||||
msgstr "Seleziona una cartella contenente giochi."
|
||||
msgstr "Seleziona un percorso che contiene giochi."
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:161
|
||||
msgid "&Add game path"
|
||||
msgstr "&Aggiungi cartella"
|
||||
msgstr "&Aggiungi percorso"
|
||||
|
||||
#: GeneralSettings.cpp:164
|
||||
msgid "&Delete game path"
|
||||
msgstr "&Elimina cartella"
|
||||
msgstr "&Rimuovi percorso"
|
||||
|
||||
#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18
|
||||
#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18
|
||||
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Nunchuck"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:45
|
||||
msgid "Input Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni input"
|
||||
msgstr "Impostazioni dell'input"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:97
|
||||
msgid "Couldn't save settings for controller {0}"
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Controller emulato"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:191 optionsControllerWindow.cpp:143
|
||||
msgid "Controller API:"
|
||||
msgstr "API controller:"
|
||||
msgstr "API del controller:"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:223 optionsControllerWindow.cpp:167
|
||||
msgid "Controller:"
|
||||
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Calibra"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:240
|
||||
msgid "Reset the default state of the controller"
|
||||
msgstr "Reimposta lo stato di default del controller"
|
||||
msgstr "Ripristina lo stato predefinito del controller"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:244 optionsControllerWindow.cpp:197
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp:170
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:246
|
||||
msgid "Clear all currently set input settings"
|
||||
msgstr "Resetta le impostazioni correnti"
|
||||
msgstr "Ripristina tutte le impostazioni di input correnti"
|
||||
|
||||
#: InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:548
|
||||
msgid "No profile name selected!"
|
||||
@ -368,9 +368,9 @@ msgid ""
|
||||
"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ATTENZIONE - Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi "
|
||||
"ai server UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere bannati. "
|
||||
"ai server UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi. "
|
||||
"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la "
|
||||
"tua WiiU e/o il tuo Nintendo Network ID."
|
||||
"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID."
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1452
|
||||
msgid "You can configure game paths in the general settings."
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1524
|
||||
msgid "Loading, please wait!"
|
||||
msgstr "Caricamento, attendi..."
|
||||
msgstr "Caricamento in corso, attendi!"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1914
|
||||
msgid "&Load"
|
||||
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "&Pack grafici"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1993
|
||||
msgid "&Upscale filter"
|
||||
msgstr "&Filtro di upscaling"
|
||||
msgstr "&Filtro di ridimensione"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:1994
|
||||
msgid "&Fullscreen scaling"
|
||||
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "&Opzioni"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2029
|
||||
msgid "&Memory searcher"
|
||||
msgstr "&Ricerca in memoria"
|
||||
msgstr "&Cerca nella memoria"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2031
|
||||
msgid "&Tools"
|
||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Timer &cycle-based"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2044
|
||||
msgid "&Host based timer (recommended)"
|
||||
msgstr "Timer &host-based (raccomandato)"
|
||||
msgstr "Timer &host-based (consigliato)"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2047
|
||||
msgid "&Mode"
|
||||
@ -747,15 +747,15 @@ msgstr "&Gioca"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2265
|
||||
msgid "Sa&ve directory"
|
||||
msgstr "Cartella &salvataggi"
|
||||
msgstr "Percorso &salvataggi"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2266
|
||||
msgid "&Update directory"
|
||||
msgstr "Cartella &aggiornamenti"
|
||||
msgstr "Percorso &aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2267
|
||||
msgid "&DLC directory"
|
||||
msgstr "Cartella &DLC"
|
||||
msgstr "Percorso &DLC"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp:2269
|
||||
msgid "&Open game profile"
|
||||
@ -875,11 +875,11 @@ msgstr "Aumenta priorità (-1)"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333
|
||||
msgid "Decrease priority (+5)"
|
||||
msgstr "Decrementa priorità (+5)"
|
||||
msgstr "Riduci priorità (+5)"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334
|
||||
msgid "Decrease priority (+1)"
|
||||
msgstr "Decrementa priorità (+1)"
|
||||
msgstr "Riduci priorità (+1)"
|
||||
|
||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335
|
||||
msgid "Suspend"
|
||||
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Pack grafici"
|
||||
|
||||
#: graphicPacksWindow.cpp:48
|
||||
msgid "On/Off"
|
||||
msgstr "On/Off"
|
||||
msgstr "Attivi/disattivi"
|
||||
|
||||
#: graphicPacksWindow.cpp:53
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Il nome scelto non è valido!"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp:43
|
||||
msgid "Memory Searcher"
|
||||
msgstr "Ricerca in memoria"
|
||||
msgstr "Cerca nella memoria"
|
||||
|
||||
#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425
|
||||
msgid "Search"
|
||||
@ -1047,4 +1047,4 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: updateWindow.cpp:154
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr "Info"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user