Update Chinese translation for 1.22.1 (#84)

This commit is contained in:
Genglxy 2020-12-05 16:01:52 +08:00 committed by GitHub
parent 37aeeda344
commit 2d21d6ded7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -1,15 +1,15 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Cemu\n" "Project-Id-Version: Cemu\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 00:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-02 22:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 00:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 10:06+0800\n"
"Last-Translator: Genglxy <Genglxy@outlook.com>\n" "Last-Translator: Genglxy <Genglxy@outlook.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: zh\n" "Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: bootGame.cpp #: bootGame.cpp
@ -173,6 +173,30 @@ msgstr "繁体中文"
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
#: CemuApp.cpp
msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)"
msgstr "AccountId 丢失 (帐户未连接到 NNID)"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your "
"Wii U must be enabled for this account before dumping it)"
msgstr ""
"IsPasswordCacheEnabled 当前设置为 false (在转储此帐户之前, 必须在 Wii U 上为"
"此帐户启用记住密码选项)"
#: CemuApp.cpp
msgid ""
"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U "
"must be enabled for this account before dumping it)"
msgstr ""
"AccountPasswordCache 为空 (在转储此帐户之前, 必须在 Wii U 上为此帐户启用记住"
"密码选项)"
#: CemuApp.cpp
msgid "PrincipalId missing"
msgstr "缺少 PrincipalId"
#: CemuApp.cpp #: CemuApp.cpp
msgid "" msgid ""
"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n"
@ -584,6 +608,10 @@ msgstr "ThreadName"
msgid "GPR" msgid "GPR"
msgstr "GPR" msgstr "GPR"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
msgid "Waiting for"
msgstr "正在等待"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp #: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "刷新" msgstr "刷新"
@ -616,6 +644,10 @@ msgstr "继续"
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "挂起" msgstr "挂起"
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
msgid "Write stack trace to log"
msgstr "将堆栈跟踪写入日志"
#: DisasmCtrl.cpp #: DisasmCtrl.cpp
msgid "Enter a new instruction." msgid "Enter a new instruction."
msgstr "输入新指令。" msgstr "输入新指令。"
@ -708,20 +740,20 @@ msgid "Mode"
msgstr "模式" msgstr "模式"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Singlecore-Interpreter" msgid "Single-core interpreter"
msgstr "单核解释器" msgstr "单核解释器"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Singlecore-Recompiler" msgid "Single-core recompiler"
msgstr "单核重编译器" msgstr "单核重编译器"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Dualcore-Recompiler" msgid "Multi-core recompiler"
msgstr "核重编译器" msgstr "核重编译器"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Triplecore-Recompiler" msgid "Auto (recommended)"
msgstr "三核重编译器" msgstr "自动 (推荐)"
#: GameProfileWindow.cpp #: GameProfileWindow.cpp
msgid "Set the CPU emulation mode" msgid "Set the CPU emulation mode"
@ -1051,6 +1083,19 @@ msgstr "垂直同步"
msgid "Controls the vsync state" msgid "Controls the vsync state"
msgstr "控制垂直同步状态" msgstr "控制垂直同步状态"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid "Async shader compile"
msgstr "异步着色器编译"
#: GeneralSettings2.cpp
msgid ""
"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost "
"of objects not rendering for a short time.\n"
"Vulkan only"
msgstr ""
"启用异步着色器和流水线编译。以短时间内不渲染对象为代价换来减少卡顿。\n"
"仅适用于 Vulkan"
#: GeneralSettings2.cpp #: GeneralSettings2.cpp
msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()" msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()"
@ -2030,34 +2075,6 @@ msgstr "安装档案、升级档或 DLC (&I)"
msgid "End emulation" msgid "End emulation"
msgstr "停止模拟" msgstr "停止模拟"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Auto"
msgstr "自动 (&A)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&USA"
msgstr "美国 (&U)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Europe"
msgstr "欧洲 (&E)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Japan"
msgstr "日本 (&J)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&China"
msgstr "中国 (&C)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Korea"
msgstr "韩国 (&K)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Taiwan"
msgstr "中国台湾 (&T)"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&English" msgid "&English"
msgstr "英语 (&E)" msgstr "英语 (&E)"
@ -2130,10 +2147,6 @@ msgstr "输入设置 (&I)"
msgid "&Active account" msgid "&Active account"
msgstr "当前帐户 (&A)" msgstr "当前帐户 (&A)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Console region"
msgstr "主机地区 (&R)"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&Console language" msgid "&Console language"
msgstr "主机语言 (&L)" msgstr "主机语言 (&L)"
@ -2182,6 +2195,10 @@ msgstr "Coreinit 内存 API (&M)"
msgid "&Coreinit MP API" msgid "&Coreinit MP API"
msgstr "Coreinit MP API (&C)" msgstr "Coreinit MP API (&C)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Coreinit Thread API"
msgstr "Coreinit 线程 API (&X)"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&NN NFP" msgid "&NN NFP"
msgstr "NN NFP (&N)" msgstr "NN NFP (&N)"
@ -2254,14 +2271,6 @@ msgstr "转储 (&D)"
msgid "&Render upside-down" msgid "&Render upside-down"
msgstr "上下反转渲染 (&R)" msgstr "上下反转渲染 (&R)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Async compile (Vulkan)"
msgstr "异步编译 (Vulkan) (&A)"
#: MainWindow.cpp
msgid "&Experimental"
msgstr "实验性功能 (&E)"
#: MainWindow.cpp #: MainWindow.cpp
msgid "&Open logging window" msgid "&Open logging window"
msgstr "打开记录窗口 (&O)" msgstr "打开记录窗口 (&O)"
@ -2784,6 +2793,10 @@ msgstr "收藏并置顶 (&F)"
msgid "&Edit name" msgid "&Edit name"
msgstr "编辑名称 (&E)" msgstr "编辑名称 (&E)"
#: wxGameList.cpp
msgid "&Wiki page"
msgstr "Wiki 页面 (&W)"
#: wxGameList.cpp #: wxGameList.cpp
msgid "&Game directory" msgid "&Game directory"
msgstr "游戏目录 (&G)" msgstr "游戏目录 (&G)"
@ -2948,3 +2961,45 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"您确定要删除以下文件吗?\n" "您确定要删除以下文件吗?\n"
"{}" "{}"
#~ msgid "Singlecore-Interpreter"
#~ msgstr "单核解释器"
#~ msgid "Singlecore-Recompiler"
#~ msgstr "单核重编译器"
#~ msgid "Dualcore-Recompiler"
#~ msgstr "双核重编译器"
#~ msgid "Triplecore-Recompiler"
#~ msgstr "三核重编译器"
#~ msgid "&Auto"
#~ msgstr "自动 (&A)"
#~ msgid "&USA"
#~ msgstr "美国 (&U)"
#~ msgid "&Europe"
#~ msgstr "欧洲 (&E)"
#~ msgid "&Japan"
#~ msgstr "日本 (&J)"
#~ msgid "&China"
#~ msgstr "中国 (&C)"
#~ msgid "&Korea"
#~ msgstr "韩国 (&K)"
#~ msgid "&Taiwan"
#~ msgstr "中国台湾 (&T)"
#~ msgid "&Console region"
#~ msgstr "主机地区 (&R)"
#~ msgid "&Async compile (Vulkan)"
#~ msgstr "异步编译 (Vulkan) (&A)"
#~ msgid "&Experimental"
#~ msgstr "实验性功能 (&E)"