mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2024-11-30 13:14:15 +01:00
Update Chinese translation for 1.22.1 (#84)
This commit is contained in:
parent
37aeeda344
commit
2d21d6ded7
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-10-17 00:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-12-02 22:42+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-19 00:13+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 10:06+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Genglxy <Genglxy@outlook.com>\n"
|
"Last-Translator: Genglxy <Genglxy@outlook.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: zh\n"
|
"Language: zh\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: bootGame.cpp
|
#: bootGame.cpp
|
||||||
@ -173,6 +173,30 @@ msgstr "繁体中文"
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CemuApp.cpp
|
||||||
|
msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)"
|
||||||
|
msgstr "AccountId 丢失 (帐户未连接到 NNID)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CemuApp.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your "
|
||||||
|
"Wii U must be enabled for this account before dumping it)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"IsPasswordCacheEnabled 当前设置为 false (在转储此帐户之前, 必须在 Wii U 上为"
|
||||||
|
"此帐户启用记住密码选项)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CemuApp.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U "
|
||||||
|
"must be enabled for this account before dumping it)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"AccountPasswordCache 为空 (在转储此帐户之前, 必须在 Wii U 上为此帐户启用记住"
|
||||||
|
"密码选项)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: CemuApp.cpp
|
||||||
|
msgid "PrincipalId missing"
|
||||||
|
msgstr "缺少 PrincipalId"
|
||||||
|
|
||||||
#: CemuApp.cpp
|
#: CemuApp.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your mlc01 folder seems to be missing.\n"
|
"Your mlc01 folder seems to be missing.\n"
|
||||||
@ -584,6 +608,10 @@ msgstr "ThreadName"
|
|||||||
msgid "GPR"
|
msgid "GPR"
|
||||||
msgstr "GPR"
|
msgstr "GPR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
|
||||||
|
msgid "Waiting for"
|
||||||
|
msgstr "正在等待"
|
||||||
|
|
||||||
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "刷新"
|
msgstr "刷新"
|
||||||
@ -616,6 +644,10 @@ msgstr "继续"
|
|||||||
msgid "Suspend"
|
msgid "Suspend"
|
||||||
msgstr "挂起"
|
msgstr "挂起"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: debugPPCThreadsWindow.cpp
|
||||||
|
msgid "Write stack trace to log"
|
||||||
|
msgstr "将堆栈跟踪写入日志"
|
||||||
|
|
||||||
#: DisasmCtrl.cpp
|
#: DisasmCtrl.cpp
|
||||||
msgid "Enter a new instruction."
|
msgid "Enter a new instruction."
|
||||||
msgstr "输入新指令。"
|
msgstr "输入新指令。"
|
||||||
@ -708,20 +740,20 @@ msgid "Mode"
|
|||||||
msgstr "模式"
|
msgstr "模式"
|
||||||
|
|
||||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||||
msgid "Singlecore-Interpreter"
|
msgid "Single-core interpreter"
|
||||||
msgstr "单核解释器"
|
msgstr "单核解释器"
|
||||||
|
|
||||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||||
msgid "Singlecore-Recompiler"
|
msgid "Single-core recompiler"
|
||||||
msgstr "单核重编译器"
|
msgstr "单核重编译器"
|
||||||
|
|
||||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||||
msgid "Dualcore-Recompiler"
|
msgid "Multi-core recompiler"
|
||||||
msgstr "双核重编译器"
|
msgstr "多核重编译器"
|
||||||
|
|
||||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||||
msgid "Triplecore-Recompiler"
|
msgid "Auto (recommended)"
|
||||||
msgstr "三核重编译器"
|
msgstr "自动 (推荐)"
|
||||||
|
|
||||||
#: GameProfileWindow.cpp
|
#: GameProfileWindow.cpp
|
||||||
msgid "Set the CPU emulation mode"
|
msgid "Set the CPU emulation mode"
|
||||||
@ -1051,6 +1083,19 @@ msgstr "垂直同步"
|
|||||||
msgid "Controls the vsync state"
|
msgid "Controls the vsync state"
|
||||||
msgstr "控制垂直同步状态"
|
msgstr "控制垂直同步状态"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||||
|
msgid "Async shader compile"
|
||||||
|
msgstr "异步着色器编译"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost "
|
||||||
|
"of objects not rendering for a short time.\n"
|
||||||
|
"Vulkan only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"启用异步着色器和流水线编译。以短时间内不渲染对象为代价换来减少卡顿。\n"
|
||||||
|
"仅适用于 Vulkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: GeneralSettings2.cpp
|
#: GeneralSettings2.cpp
|
||||||
msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
|
msgid "Full sync at GX2DrawDone()"
|
||||||
msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()"
|
msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()"
|
||||||
@ -2030,34 +2075,6 @@ msgstr "安装档案、升级档或 DLC (&I)"
|
|||||||
msgid "End emulation"
|
msgid "End emulation"
|
||||||
msgstr "停止模拟"
|
msgstr "停止模拟"
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Auto"
|
|
||||||
msgstr "自动 (&A)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&USA"
|
|
||||||
msgstr "美国 (&U)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Europe"
|
|
||||||
msgstr "欧洲 (&E)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Japan"
|
|
||||||
msgstr "日本 (&J)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&China"
|
|
||||||
msgstr "中国 (&C)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Korea"
|
|
||||||
msgstr "韩国 (&K)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Taiwan"
|
|
||||||
msgstr "中国台湾 (&T)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
msgid "&English"
|
msgid "&English"
|
||||||
msgstr "英语 (&E)"
|
msgstr "英语 (&E)"
|
||||||
@ -2130,10 +2147,6 @@ msgstr "输入设置 (&I)"
|
|||||||
msgid "&Active account"
|
msgid "&Active account"
|
||||||
msgstr "当前帐户 (&A)"
|
msgstr "当前帐户 (&A)"
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Console region"
|
|
||||||
msgstr "主机地区 (&R)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
msgid "&Console language"
|
msgid "&Console language"
|
||||||
msgstr "主机语言 (&L)"
|
msgstr "主机语言 (&L)"
|
||||||
@ -2182,6 +2195,10 @@ msgstr "Coreinit 内存 API (&M)"
|
|||||||
msgid "&Coreinit MP API"
|
msgid "&Coreinit MP API"
|
||||||
msgstr "Coreinit MP API (&C)"
|
msgstr "Coreinit MP API (&C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
|
msgid "&Coreinit Thread API"
|
||||||
|
msgstr "Coreinit 线程 API (&X)"
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
msgid "&NN NFP"
|
msgid "&NN NFP"
|
||||||
msgstr "NN NFP (&N)"
|
msgstr "NN NFP (&N)"
|
||||||
@ -2254,14 +2271,6 @@ msgstr "转储 (&D)"
|
|||||||
msgid "&Render upside-down"
|
msgid "&Render upside-down"
|
||||||
msgstr "上下反转渲染 (&R)"
|
msgstr "上下反转渲染 (&R)"
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Async compile (Vulkan)"
|
|
||||||
msgstr "异步编译 (Vulkan) (&A)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
|
||||||
msgid "&Experimental"
|
|
||||||
msgstr "实验性功能 (&E)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
msgid "&Open logging window"
|
msgid "&Open logging window"
|
||||||
msgstr "打开记录窗口 (&O)"
|
msgstr "打开记录窗口 (&O)"
|
||||||
@ -2784,6 +2793,10 @@ msgstr "收藏并置顶 (&F)"
|
|||||||
msgid "&Edit name"
|
msgid "&Edit name"
|
||||||
msgstr "编辑名称 (&E)"
|
msgstr "编辑名称 (&E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: wxGameList.cpp
|
||||||
|
msgid "&Wiki page"
|
||||||
|
msgstr "Wiki 页面 (&W)"
|
||||||
|
|
||||||
#: wxGameList.cpp
|
#: wxGameList.cpp
|
||||||
msgid "&Game directory"
|
msgid "&Game directory"
|
||||||
msgstr "游戏目录 (&G)"
|
msgstr "游戏目录 (&G)"
|
||||||
@ -2948,3 +2961,45 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"您确定要删除以下文件吗?\n"
|
"您确定要删除以下文件吗?\n"
|
||||||
"{}"
|
"{}"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Singlecore-Interpreter"
|
||||||
|
#~ msgstr "单核解释器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Singlecore-Recompiler"
|
||||||
|
#~ msgstr "单核重编译器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Dualcore-Recompiler"
|
||||||
|
#~ msgstr "双核重编译器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Triplecore-Recompiler"
|
||||||
|
#~ msgstr "三核重编译器"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Auto"
|
||||||
|
#~ msgstr "自动 (&A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&USA"
|
||||||
|
#~ msgstr "美国 (&U)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Europe"
|
||||||
|
#~ msgstr "欧洲 (&E)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Japan"
|
||||||
|
#~ msgstr "日本 (&J)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&China"
|
||||||
|
#~ msgstr "中国 (&C)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Korea"
|
||||||
|
#~ msgstr "韩国 (&K)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Taiwan"
|
||||||
|
#~ msgstr "中国台湾 (&T)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Console region"
|
||||||
|
#~ msgstr "主机地区 (&R)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Async compile (Vulkan)"
|
||||||
|
#~ msgstr "异步编译 (Vulkan) (&A)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "&Experimental"
|
||||||
|
#~ msgstr "实验性功能 (&E)"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user