diff --git a/resources/nl/cemu.po b/resources/nl/cemu.po index 4999c69..439cb51 100644 --- a/resources/nl/cemu.po +++ b/resources/nl/cemu.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-08 22:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-18 23:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-02 22:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-30 13:50+0200\n" "Last-Translator: Crementif\n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bootGame.cpp @@ -18,33 +18,6 @@ msgstr "" "Kan deze game niet uitvoeren omdat in ieder geval één van de bestanden " "beschadigd is." -#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: bootGame.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp -#: GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp InputSettings.cpp -#: MainWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "Error" -msgstr "Foutmelding" - -#: bootGame.cpp -msgid "" -"Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to move it to the correct location:\n" -"{}" -msgstr "" -"Cemu heeft DLC gevonden die geïnstalleerd is in een foute of verouderde " -"locatie:\n" -"{}\n" -"\n" -"Wil je deze DLC verplaatsen naar de correcte locatie:\n" -"{}" - #: BreakpointWindow.cpp GeneralSettings2.cpp msgid "On" msgstr "Aan" @@ -53,7 +26,7 @@ msgstr "Aan" msgid "Address" msgstr "Adres" -#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp +#: BreakpointWindow.cpp textureRelationWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp msgid "Type" msgstr "Type" @@ -86,6 +59,146 @@ msgstr "Voer een nieuw geheugen adres in" msgid "Memory breakpoint" msgstr "Geheugen breekpunt" +#: CemuApp.cpp +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Select a file" +msgstr "Selecteer een bestand" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Select a directory" +msgstr "Selecteer een map" + +#: CemuApp.cpp +msgid "base" +msgstr "basis" + +#: CemuApp.cpp +msgid "update" +msgstr "update" + +#: CemuApp.cpp +msgid "dlc" +msgstr "DLC" + +#: CemuApp.cpp +msgid "save" +msgstr "save" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: CemuApp.cpp +msgid "USA" +msgstr "Verenigde Staten" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Australia" +msgstr "Australië" + +#: CemuApp.cpp +msgid "China" +msgstr "China" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: CemuApp.cpp +msgid "many" +msgstr "meerdere" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Japanese" +msgstr "Japans" + +#: CemuApp.cpp GeneralSettings2.cpp +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: CemuApp.cpp +msgid "French" +msgstr "Frans" + +#: CemuApp.cpp +msgid "German" +msgstr "Duits" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Chinese" +msgstr "Chinees" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Korean" +msgstr "Koreaans" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Portugese" +msgstr "Portugees" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Russian" +msgstr "Russisch" + +#: CemuApp.cpp +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taiwanees" + +#: CemuApp.cpp +msgid "unknown" +msgstr "onbekend" + +#: CemuApp.cpp +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId ontbreekt (Het account is niet verbonden met een NNID)" + +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled optie is niet waar (De onthoud wachtwoord optie op je " +"Wii U moet worden aangezet voordat je de account bestanden dumpt)" + +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache is leeg (De onthoud wachtwoord optie op je Wii U moet " +"worden aangezet voordat je de account bestanden dumpt)" + +#: CemuApp.cpp +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "PrincipalId ontbreekt" + #: CemuApp.cpp msgid "" "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" @@ -147,12 +260,28 @@ msgstr "" msgid "Select a mlc directory" msgstr "Selecteer een MLC map" +#: CemuApp.cpp +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"Cemu kan niet schrijven naar de geselecteerde MLC map!\n" +"Wil je een andere map selecteren?" + +#: CemuApp.cpp ChecksumTool.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp +#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp +#: InputSettings.cpp MainWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp SaveImportWindow.cpp +#: SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" + #: CemuUpdateWindow.cpp msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #: CemuUpdateWindow.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp GameUpdateWindow.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" @@ -188,7 +317,7 @@ msgstr "Bijwerken van bestanden..." msgid "Extracting failed!" msgstr "Gefaald met uitpakken!" -#: CemuUpdateWindow.cpp MainWindow.cpp +#: CemuUpdateWindow.cpp ChecksumTool.cpp MainWindow.cpp msgid "Success" msgstr "Succes" @@ -200,6 +329,178 @@ msgstr "Herstarten" msgid "Downloading update..." msgstr "Update aan het downloaden..." +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" +msgstr "Titel controlesom van {:08x}-{:08x}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Verifying integrity of game files..." +msgstr "Verifieer integriteit van game bestanden..." + +#: ChecksumTool.cpp GraphicPacksWindow2.cpp +msgid "Control" +msgstr "Bestuur" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Verify" +msgstr "Verifieer" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Verifies the checksum online" +msgstr "Verifieert de controlesom online" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Verify local" +msgstr "Verifieer lokaal" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Verifies the checksum with a local json file you can select" +msgstr "" +"Verifieert de controlesom met een lokaal JSON bestand die je kan selecteren" + +#: ChecksumTool.cpp TitleManager.cpp +msgid "Export" +msgstr "Exporteer" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Export the title checksum data to a local json file" +msgstr "" +"Exporteert de data van de titel controlesom naar een lokaal JSON bestand" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Export checksum entry" +msgstr "Exporteer controlesom item" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Export successful" +msgstr "Succesvol geëxporteerd" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Can't write to file: {}" +msgstr "Kan niet schrijven naar bestand: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "JSON file doesn't satisfy needed schema" +msgstr "JSON bestand voldoet niet aan het verplichte formaat" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Wrong title id: {}" +msgstr "Verkeerde titel ID: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Wrong version: {}" +msgstr "Verkeerde versie: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Wrong region: {}" +msgstr "Verkeerde regio: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "The verification data doesn't include a wud hash!" +msgstr "De verificatie data heeft geen WUD controlesom!" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "" +"Your game image is invalid!\n" +"\n" +"Your hash:\n" +"{}\n" +"\n" +"Expected hash:\n" +"{}" +msgstr "" +"Jouw game bestanden zijn niet geldig!\n" +"\n" +"Jouw controlesom:\n" +"{}\n" +"\n" +"Verwachte controlesom:\n" +"{}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Select a file to export the errors" +msgstr "Selecteer een bestand om de errors naar te exporteren" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Can't open file to write!" +msgstr "Kan bestand niet openmaken om naar te schrijven!" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "The following files are missing:" +msgstr "De volgende bestanden ontbreken:" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "" +"{} files are missing!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} bestanden ontbreken!\n" +"Wil je een lijst hiervan exporteren naar een bestand?" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "" +"{} files have an invalid hash!\n" +"Do you want to export a list of them to a file?" +msgstr "" +"{} bestanden hebben een ongeldige controlesom!\n" +"Wil je een lijst hiervan exporteren naar een bestand?" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "" +"Multiple issues with your game files have been found!\n" +"Do you want to export them to a file?" +msgstr "" +"Meerdere problemen zijn gedetecteerd met je game bestanden!\n" +"Wil je deze exporteren naar een bestand?" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Your game files are valid" +msgstr "Je game bestanden zijn geldig" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "JSON parse error: {}" +msgstr "JSON parseerfout: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Can't open file!" +msgstr "Kan bestand niet openen!" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Can't parse json file!" +msgstr "Kan JSON bestand niet parseren!" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Open checksum entry" +msgstr "Open controlesom item" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Grabbing game files" +msgstr "Lijst maken van game bestanden" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Hashing game file: {}/{}" +msgstr "Controlesom maken van bestand: {}/{}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Generated checksum of {} game files" +msgstr "Controlesom gemaakt voor {} game bestanden" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Reading game image: {}" +msgstr "Lezen van game schijfkopie: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Reading game image: {}/{}kb" +msgstr "Lezen game bestanden: {}/{} kb" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Generating checksum of game image: {}" +msgstr "Bezig met genereren controlesom van schijfkopie: {}" + +#: ChecksumTool.cpp +msgid "Generated checksum of game image: {}" +msgstr "Controlesom gegenereerd van schijfkopie: {}" + #: DebuggerWindow2.cpp msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "Ga Naar (CTRL + G)" @@ -236,6 +537,10 @@ msgstr "&Bestand" msgid "&Pin to main window" msgstr "&Vastmaken aan hoofd venster" +#: DebuggerWindow2.cpp +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Breek op &start punt" + #: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&Options" msgstr "&Opties" @@ -308,7 +613,11 @@ msgstr "ThreadName" msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Waiting for" +msgstr "Wachtend op" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp textureRelationWindow.cpp TitleManager.cpp msgid "Refresh" msgstr "Vernieuw" @@ -340,6 +649,10 @@ msgstr "Resumeren" msgid "Suspend" msgstr "Suspenderen" +#: debugPPCThreadsWindow.cpp +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "Schrijf stacktracering naar log" + #: DisasmCtrl.cpp msgid "Enter a new instruction." msgstr "Voer een nieuwe instructie in." @@ -434,20 +747,20 @@ msgid "Mode" msgstr "Modus" #: GameProfileWindow.cpp -msgid "Singlecore-Interpreter" -msgstr "Singlecore-Interpreter" +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "Single-core interpreter" #: GameProfileWindow.cpp -msgid "Singlecore-Recompiler" -msgstr "Singlecore-Recompiler (snel)" +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "Single-core recompiler" #: GameProfileWindow.cpp -msgid "Dualcore-Recompiler" -msgstr "Dualcore-Recompiler" +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "Multi-core recompiler" #: GameProfileWindow.cpp -msgid "Triplecore-Recompiler" -msgstr "Triplecore-Recompiler (snel)" +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "Automatisch (Aangeraden)" #: GameProfileWindow.cpp msgid "Set the CPU emulation mode" @@ -469,18 +782,6 @@ msgstr "" msgid "cycles" msgstr "cyclussen" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "Extended texture readback" -msgstr "Uitgebreide texture readback" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " -"performance. Required for some games." -msgstr "" -"Verbeter emulatie accuraatheid van CPU naar GPU geheugen toegang ten koste " -"van de prestatie. Vereist voor sommige games." - #: GameProfileWindow.cpp msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Shader mul accuraatheid" @@ -509,29 +810,6 @@ msgstr "" "\n" "Aangeraden: ja" -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "GPU buffer cache accuracy" -msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "high" -msgstr "hoog" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "medium" -msgstr "medium" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "low" -msgstr "laag" - -#: GameProfileWindow.cpp -msgid "" -"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" -msgstr "" -"Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische problemen " -"veroorzaken" - #: GameProfileWindow.cpp msgid "Graphic" msgstr "Grafisch" @@ -545,56 +823,45 @@ msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Forceert een gegeven controller profiel" #: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't open the file." -msgstr "Kan het bestand niet openen." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgid "" +"It seems that there's a wrong title installed at the target location.\n" +"Please use the title manager to fix it first!" msgstr "" -"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." +"Het lijkt dat een verkeerde titel is geïnstalleerd op de doel locatie.\n" +"Gebruik de Titel Manager om dit op te lossen!" -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"product_code\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." - -#: GameUpdateWindow.cpp -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Ongeldige map structuur" +#: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp GraphicPacksWindow2.cpp +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp wxTitleManagerList.cpp +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" -"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " +"Het lijkt erop dat de geselecteerde titel al is geïnstalleerd, wil je het " "opnieuw installeren?" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" -"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " -"oudere versie installeren?" +"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je alsnog " +"de oudere versie installeren?" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout bij het verplaatsen van de vorige titel installatie:\n" +"{}" + +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Ongeldige map structuur" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" @@ -614,55 +881,28 @@ msgstr "Installeren van DLC ..." msgid "Installing update ..." msgstr "Installeren van versie ..." +#: GameUpdateWindow.cpp +msgid "Installing title ..." +msgstr "Installeren van titel ..." + #: GameUpdateWindow.cpp msgid "Current file:" msgstr "Huidig bestand:" #: GameUpdateWindow.cpp msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" "\n" -"Canceling the process will delete the applied update." +"Canceling the process will delete the applied files." msgstr "" -"Wil je het versie update proces beëindigen?\n" +"Wil je echt het installatieproces beëindigen?\n" "\n" -"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen." +"Annuleren van dit proces zal de geïnstalleerde bestanden verwijderen." #: GameUpdateWindow.cpp msgid "Info" msgstr "Info" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Crash dump" -msgstr "Crash dump" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Disabled" -msgstr "Uitgeschakeld" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Lite" -msgstr "Licht" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Full" -msgstr "Volledig" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable on demand!\n" -"The Full option will create a big dump with the memory included" -msgstr "" -"Slaat alle crash informatie op wanneer Cemu crasht\n" -"Alleen aanzetten wanneer gevraagd!\n" -"De Volledig optie zal een grote crash dump maken met al het geheugen " -"ingesloten" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "General settings" -msgstr "Algemene instellingen" - #: GeneralSettings2.cpp msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -675,10 +915,6 @@ msgstr "Taal" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "English" -msgstr "Engels" - #: GeneralSettings2.cpp msgid "" "Changes the interface language of Cemu\n" @@ -753,6 +989,18 @@ msgstr "" "Drukken op de schermopname toets (F12) zal een schermopname opslaan in de " "\"screenshots\" map" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Use permanent storage" +msgstr "Gebruik permanente opslag" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu zal jouw aangepaste MLC map in %LOCALAPPDATA%/Cemu onthouden voor " +"nieuwe installaties." + #: GeneralSettings2.cpp msgid "MLC Path" msgstr "MLC map" @@ -863,6 +1111,21 @@ msgstr "VSync" msgid "Controls the vsync state" msgstr "Beheerd de vsync status" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Async shader compile" +msgstr "Asynchrone shader compilatie" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"Schakelt de asynchrone shader en pipeline compilatie in. Verminderd " +"haperingen op kosten dat sommige objecten niet zullen worden weergegeven " +"voor een korte periode.\n" +"Alleen beschikbaar met Vulkan" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Volledige synchronisatie bij GX2DrawDone()" @@ -936,6 +1199,72 @@ msgstr "" "Bepaald de hoogte-breedteverhouding wanneer hij niet gelijk is met de ratio " "van het spel" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "API" +msgstr "API" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Selecteer één van de beschikbare audio back-ends" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Latency" +msgstr "Vertraging" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Beheert de hoeveelheid gebufferde audio \n" +"Hogere waardes zullen een grotere vertraging geven, maar kan audio problemen " +"verhelpen wanneer emulatie snelheid te traag is" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Mono" +msgstr "Mono" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Surround" +msgstr "Surround" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Device" +msgstr "Apparaat" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U TV" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Channels" +msgstr "Kanalen" + +#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Gamepad" +msgstr "Gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Top left" msgstr "Links boven" @@ -1102,88 +1431,6 @@ msgstr "Vriendenlijst" msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "Laat vriendenlijst gerelateerde informatie zien wanneer je online bent" -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Graphics" -msgstr "Grafisch" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "API" -msgstr "API" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Selecteer één van de beschikbare audio back-ends" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Latency" -msgstr "Vertraging" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"Beheert de hoeveelheid gebufferde audio \n" -"Hogere waardes zullen een grotere vertraging geven, maar kan audio problemen " -"verhelpen wanneer emulatie snelheid te traag is" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U TV" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - -#: GeneralSettings2.cpp InputPanelGamepad.cpp InputPanelWiimote.cpp -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Gamepad" -msgstr "Gamepad" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U gamepad" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "Audio" -msgstr "Geluid" - -#: GeneralSettings2.cpp -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online " -"modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans " -"bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " -"je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." - #: GeneralSettings2.cpp msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" @@ -1196,14 +1443,26 @@ msgstr "Actief account" msgid "Create" msgstr "Aanmaken" -#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp +#: GeneralSettings2.cpp InputSettings.cpp TitleManager.cpp msgid "Delete" msgstr "Verwijder" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Online settings" +msgstr "Online Instellingen" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Enable online mode" msgstr "Schakel online modus in" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "No account selected" +msgstr "Geen profiel geselecteerd" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Online spelen gids" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Account information" msgstr "Account informatie" @@ -1242,6 +1501,41 @@ msgid "Country" msgstr "Regio" #: GeneralSettings2.cpp +msgid "Crash dump" +msgstr "Crash dump" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Lite" +msgstr "Licht" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Full" +msgstr "Volledig" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable on demand!\n" +"The Full option will create a big dump with the memory included" +msgstr "" +"Slaat alle crash informatie op wanneer Cemu crasht\n" +"Alleen aanzetten wanneer gevraagd!\n" +"De Volledig optie zal een grote crash dump maken met al het geheugen " +"ingesloten" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "General settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Audio" +msgstr "Geluid" + +#: GeneralSettings2.cpp TitleManager.cpp msgid "Account" msgstr "Account" @@ -1257,6 +1551,14 @@ msgstr "Weet je zeker dat je het account {} wilt verwijderen met id {:x}?" msgid "Confirmation" msgstr "Confirmatie" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "Tenminste één probleem is gevonden" + +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "Je account is een geldig online account" + #: GeneralSettings2.cpp msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -1269,6 +1571,18 @@ msgstr "Dubbel bufferen" msgid "Triple buffering" msgstr "Drievoudig bufferen" +#: GeneralSettings2.cpp +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online " +"modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans " +"bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " +"je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." + #: GeneralSettings2.cpp msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "" @@ -1313,6 +1627,14 @@ msgstr "" "(bijvoorbeeld C:\\wiiu\\mlc\\) \n" "Als je dit leeg houd zal de MLC map worden aangemaakt in Cemu's eigen map." +#: GettingStartedDialog.cpp +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Een aangepaste MLC map is gevonden van een vorige Cemu installatie en is " +"ingevuld." + #: GettingStartedDialog.cpp msgid "Custom mlc01 path" msgstr "Aangepaste mlc01 map" @@ -1471,7 +1793,8 @@ msgstr "Gebruik bestaande cache" msgid "Create new cache [recommended]" msgstr "Creëer nieuwe cache [aangeraden]" -#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp toolMemorySearcher.cpp +#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp +#: TitleManager.cpp msgid "Filter" msgstr "Filter" @@ -1487,10 +1810,6 @@ msgstr "Graphic pack" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: GraphicPacksWindow2.cpp -msgid "Control" -msgstr "Bestuur" - #: GraphicPacksWindow2.cpp msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Download de laatste community graphic packs" @@ -1618,7 +1937,7 @@ msgstr "Kalibreer" msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "Teruggaan naar standaard staat van de controller" -#: InputSettings.cpp toolMemorySearcher.cpp +#: InputSettings.cpp MemorySearcherTool.cpp msgid "Clear" msgstr "Wis" @@ -1706,14 +2025,22 @@ msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Niet een geldige NFC NTAG215 bestand" #: MainWindow.cpp -msgid "Update installed!" -msgstr "Versie geïnstalleerd!" +msgid "" +"Cemu can't write to its directory.\n" +"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +msgstr "" +"Cemu kan niet naar zijn map schrijven.\n" +"Verplaats Cemu naar een andere locatie of start Cemu als administrator!" #: MainWindow.cpp -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Versie installatie geannuleerd!" +msgid "Title installed!" +msgstr "Titel geïnstalleerd!" #: MainWindow.cpp +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Titel installatie geannuleerd!" + +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp msgid "Update error" msgstr "Fout tijdens het bijwerken" @@ -1729,10 +2056,30 @@ msgstr "Onbekend bestandstype." msgid "Failed to launch file." msgstr "Kon het bestand niet opstarten." +#: MainWindow.cpp +msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)" +msgstr "Alle Wii U bestanden (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)" +msgstr "Wii U schijfkopie (wud, wux, iso, wad)" + +#: MainWindow.cpp +msgid "Wii U executable (rpx, elf)" +msgstr "Wii U uitvoerbaar bestand (rpx, elf)" + +#: MainWindow.cpp +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Alle bestanden (*.*)" + #: MainWindow.cpp msgid "Open file to launch" msgstr "Open bestand om op te starten" +#: MainWindow.cpp TitleManager.cpp +msgid "Select title to install" +msgstr "Selecteer titel om te installeren" + #: MainWindow.cpp msgid "Open file to load" msgstr "Open bestand om te laden" @@ -1780,41 +2127,13 @@ msgid "&Load" msgstr "&Laad" #: MainWindow.cpp -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Installeer game versie of DLC" +msgid "&Install game title, update or DLC" +msgstr "&Installeer game titel, update of DLC" #: MainWindow.cpp msgid "End emulation" msgstr "Stop emulatie" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&USA" -msgstr "&Verenigde Staten" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Europe" -msgstr "&Europa" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Japan" -msgstr "&Japan" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&China" -msgstr "&China" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Korea" -msgstr "&Korea" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Taiwan" - #: MainWindow.cpp msgid "&English" msgstr "&Engels" @@ -1887,10 +2206,6 @@ msgstr "&Controller instellingen" msgid "&Active account" msgstr "&Actief account" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Console region" -msgstr "&Console regio" - #: MainWindow.cpp msgid "&Console language" msgstr "&Console taal" @@ -1899,6 +2214,10 @@ msgstr "&Console taal" msgid "&Memory searcher" msgstr "&Geheugen Zoeker" +#: MainWindow.cpp +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Titel Manager" + #: MainWindow.cpp msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" @@ -1935,6 +2254,10 @@ msgstr "&Coreinit Memory API" msgid "&Coreinit MP API" msgstr "&Coreinit MP API" +#: MainWindow.cpp +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "&Coreinit thread API" + #: MainWindow.cpp msgid "&NN NFP" msgstr "&NN NFP" @@ -2007,14 +2330,6 @@ msgstr "&Dump" msgid "&Render upside-down" msgstr "&Geef op zijn kop weer" -#: MainWindow.cpp -msgid "&Async compile (Vulkan)" -msgstr "&Asynchrone compilatie (Vulkan)" - -#: MainWindow.cpp -msgid "&Experimental" -msgstr "&Experimenteel" - #: MainWindow.cpp msgid "&Open logging window" msgstr "&Open log scherm" @@ -2087,7 +2402,60 @@ msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" msgid "Unknown error occured" msgstr "Onbekende foutmelding heeft getroffen" -#: ModuleWindow.cpp +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Geheugen Zoeker" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Search" +msgstr "Zoek" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Results" +msgstr "Resultaten" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "address" +msgstr "adres" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "value" +msgstr "waarde" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Stored Entries" +msgstr "Opgeslagen Items" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "description" +msgstr "descriptie" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "type" +msgstr "type" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "freeze" +msgstr "vasthouden" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "" +"Je geselecteerde waarde is niet geldig voor het geselecteerde datatype." + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Voeg nieuw item toe" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Verwijder item" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Results ({0})" +msgstr "Resultaten ({0})" + +#: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -2119,6 +2487,103 @@ msgstr "&Ga naar demontage" msgid "G&oto Dump" msgstr "&Ga naar dump" +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Import save entry" +msgstr "Importeer save item" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Selecteer een gezipped save bestand" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "Import save entry {}" +msgstr "Importeer save item {}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "Target" +msgstr "Doel" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Je probeert een save bestand van een andere titel te importeren dan die " +"momenteel is geselecteerd: {:016x} vs {016x}\n" +"Weet je zeker dat je wilt doorgaan?" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"Het gegeven account ID is niet geldig!\n" +"Het moet een hexadecimaal nummer zijn die groter of gelijk is dan {:08x}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Er is al een bestand op de doel locatie:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Er is al een save bestand beschikbaar voor het doel account, wil je het " +"overschrijven?\n" +"Dit zal de huidige save bestanden van dat account verwijderen en ze " +"vervangen." + +#: SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het verwijderen van het vorige save bestand:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het maken van de extractie map:\n" +"{}" + +#: SaveImportWindow.cpp +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error tijdens het openen van de geïmporteerde zip bestand:\n" +"{}" + +#: SaveTransfer.cpp +msgid "Save transfer" +msgstr "Save overdracht" + +#: SaveTransfer.cpp +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Error tijdens het verplaatsen van het save bestand:\n" +"{}" + #: textureRelationWindow.cpp msgid "Texture cache" msgstr "Texture cache" @@ -2171,58 +2636,118 @@ msgstr "Toon alleen actief" msgid "Show views" msgstr "Toon views" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Geheugen Zoeker" +#: TitleManager.cpp +msgid "Title manager" +msgstr "Titel Manager" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Search" -msgstr "Zoek" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "address" -msgstr "adres" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "value" -msgstr "waarde" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Stored Entries" -msgstr "Opgeslagen Items" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "description" -msgstr "descriptie" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "type" -msgstr "type" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "freeze" -msgstr "vasthouden" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" msgstr "" -"Je geselecteerde waarde is niet geldig voor het geselecteerde datatype." +"De volgende voorvoegsels zijn ondersteund:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Voeg nieuw item toe" +#: TitleManager.cpp +msgid "Install title" +msgstr "Installeer titel" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Verwijder item" +#: TitleManager.cpp +msgid "Open directory" +msgstr "Open map" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results ({0})" -msgstr "Resultaten ({0})" +#: TitleManager.cpp +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Open de map van de save item" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Transfer" +msgstr "Verplaats" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "" +"Verplaatst de geselecteerde save item naar een ander permanent account ID" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Irrevocable delete the save entry " +msgstr "Save onomkeerbaar verwijderen " + +#: TitleManager.cpp +msgid "Import" +msgstr "Importeer" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importeert een gezipped save bestand" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporteert de geselecteerde save als zip bestand" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Found {} titles, {} updates, {} DLCs and {} save entries" +msgstr "Gevonden: {} games, {} updates, {} DLCs en {} save items" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Update installatie is geannuleerd!" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "Weet je zeker dat je de save voor {} wilt verwijderen" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het verwijderen van de save map:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Selecteer een doelbestand om de save te exporteren" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het maken van de zip voor de save:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het toevoegen van een map in het zip bestand:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het toevoegen van een bestand aan het zip bestand:\n" +"{}" + +#: TitleManager.cpp +msgid "" +"Error when trying to add a cemu_meta to the zip:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het toevoegen van cemu_meta aan het zip bestand:\n" +"{}" #: VulkanCanvas.cpp msgid "" @@ -2240,7 +2765,7 @@ msgid "" " \n" "Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Installing the latest or beta graphics driver may solve this error." msgstr "" "De huidige geïnstalleerde grafische driver heeft geen ondersteuning voor de " "Vulkan extensie die nodig is voor de asynchrone shader compilatie. " @@ -2248,7 +2773,8 @@ msgstr "" "\n" "Vereiste extensie: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" "\n" -"Het installeren van de laatste grafische driver kan het probleem verhelpen." +"Het installeren van de laatste grafische driver of beta grafische driver kan " +"het probleem verhelpen." #: wxCreateAccountDialog.cpp msgid "Create new account" @@ -2263,10 +2789,6 @@ msgstr "" "Verander deze alleen als je Wii U saves probeert te importeren met een " "specifiek id" -#: wxCreateAccountDialog.cpp -msgid "OK" -msgstr "OK" - #: wxCreateAccountDialog.cpp msgid "No persistent id entered!" msgstr "Geen persistente id ingevuld!" @@ -2299,10 +2821,6 @@ msgstr "" "Maak zeker dat de basis game intact is en dat de updates alleen zijn " "geïnstalleerd via de Bestand->Installeer Update/DLC optie" -#: wxGameList.cpp -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Je kunt game mappen configureren in de algemene instellingen." - #: wxGameList.cpp msgid "never" msgstr "nooit" @@ -2311,7 +2829,7 @@ msgstr "nooit" msgid "Game" msgstr "Spel" -#: wxGameList.cpp +#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp msgid "Version" msgstr "Versie" @@ -2327,6 +2845,10 @@ msgstr "Jij hebt gespeeld" msgid "Last played" msgstr "Laatst gespeeld" +#: wxGameList.cpp wxTitleManagerList.cpp +msgid "Region" +msgstr "Regio" + #: wxGameList.cpp msgid "&Start" msgstr "&Start" @@ -2339,6 +2861,10 @@ msgstr "&Favoriet" msgid "&Edit name" msgstr "&Bewerk naam" +#: wxGameList.cpp +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Wiki pagina" + #: wxGameList.cpp msgid "&Game directory" msgstr "&Game map" @@ -2407,8 +2933,210 @@ msgstr "Toon &game tijd" msgid "Show &last played" msgstr "Toon &laatst gespeeld" -#~ msgid "Overwrite game profiles" -#~ msgstr "Overschrijf gameprofielen" +#: wxGameList.cpp +msgid "Show ®ion" +msgstr "Toon ®io" + +#: wxGameList.cpp +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "Je kunt game mappen configureren in de algemene instellingen." + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "Title id" +msgstr "Titel ID" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"There's an wrong title installed at the target location, should we fix that?" +msgstr "" +"Er is een verkeerde titel geïnstalleerd op de doel locatie. Moet Cemu dit " +"repareren?" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"There's already a newer or equal version installed at the correct location, " +"so the redundant version will be deleted:" +msgstr "" +"Er is al een nieuwere of gelijke versie geïnstalleerd op de juiste locatie, " +"so de overbodige versie zal verwijderd worden:" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het verwijderen van item:\n" +"{}" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"There's already an older version installed at the correct location, so the " +"older version will be overwritten:" +msgstr "" +"Er is al een oudere versie geïnstalleerd op de juiste locatie, dus de oudere " +"versie zal worden verplaatst:" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"Error when trying to move the entry to the correct location:\n" +"{}" +msgstr "" +"Fout tijdens het verplaatsen van het item naar de juiste locatie:\n" +"{}" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "This base game is installed at the wrong location." +msgstr "Deze basis game is geïnstalleerd in de verkeerde locatie." + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "This update is installed at the wrong location." +msgstr "Deze update is geïnstalleerd in de verkeerde locatie." + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "This DLC is installed at the wrong location." +msgstr "Deze DLC is geïnstalleerd in de verkeerde locatie." + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "You can use the context menu to fix it." +msgstr "Je kunt het contextmenu gebruiken om het op te lossen." + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "&Launch title" +msgstr "&Start titel" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "&Open directory" +msgstr "&Open map" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Verifieer integriteit van game bestanden" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "Fix entry" +msgstr "Corrigeer item" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijder" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je de volgende map wilt verwijderen:\n" +"{}" + +#: wxTitleManagerList.cpp +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je het volgende bestand wilt verwijderen:\n" +"{}" + +#~ msgid "Singlecore-Interpreter" +#~ msgstr "Singlecore-Interpreter" + +#~ msgid "Triplecore-Recompiler" +#~ msgstr "Triplecore-Recompiler (snel)" + +#~ msgid "&Auto" +#~ msgstr "&Automatisch" + +#~ msgid "&USA" +#~ msgstr "&Verenigde Staten" + +#~ msgid "&Europe" +#~ msgstr "&Europa" + +#~ msgid "&Japan" +#~ msgstr "&Japan" + +#~ msgid "&China" +#~ msgstr "&China" + +#~ msgid "&Korea" +#~ msgstr "&Korea" + +#~ msgid "&Taiwan" +#~ msgstr "&Taiwan" + +#~ msgid "&Console region" +#~ msgstr "&Console regio" + +#~ msgid "&Async compile (Vulkan)" +#~ msgstr "&Asynchrone compilatie (Vulkan)" + +#~ msgid "&Experimental" +#~ msgstr "&Experimenteel" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected a DLC installed at a wrong or outdated location:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to move it to the correct location:\n" +#~ "{}" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu heeft DLC gevonden die geïnstalleerd is in een foute of verouderde " +#~ "locatie:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Wil je deze DLC verplaatsen naar de correcte locatie:\n" +#~ "{}" + +#~ msgid "Extended texture readback" +#~ msgstr "Uitgebreide texture readback" + +#~ msgid "" +#~ "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +#~ "performance. Required for some games." +#~ msgstr "" +#~ "Verbeter emulatie accuraatheid van CPU naar GPU geheugen toegang ten " +#~ "koste van de prestatie. Vereist voor sommige games." + +#~ msgid "GPU buffer cache accuracy" +#~ msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "hoog" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "medium" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "laag" + +#~ msgid "" +#~ "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +#~ msgstr "" +#~ "Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische " +#~ "problemen veroorzaken" + +#~ msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." + +#~ msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#~ msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet " +#~ "vinden." + +#~ msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Kan het \"product_code\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet " +#~ "vinden." + +#~ msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +#~ msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." + +#~ msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." #~ msgid "" #~ "This will update all available gameprofiles and might delete custom game " @@ -2447,9 +3175,6 @@ msgstr "Toon &laatst gespeeld" #~ msgid "&GPU buffer cache accuracy" #~ msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid" -#~ msgid "&Single-core interpreter" -#~ msgstr "&Single-core interpreter" - #~ msgid "&Single-core recompiler (fast)" #~ msgstr "&Single-core recompiler (snel)" @@ -2511,9 +3236,6 @@ msgstr "Toon &laatst gespeeld" #~ msgid "&Cycle based timer" #~ msgstr "&Cyclus gebaseerde klok" -#~ msgid "&Host based timer (recommended)" -#~ msgstr "&Host gebaseerde klok (aanbevolen)" - #~ msgid "&Timer" #~ msgstr "&Klok" @@ -2557,8 +3279,5 @@ msgstr "Toon &laatst gespeeld" #~ msgid "Emulate Controller:" #~ msgstr "Emuleer Controller:" -#~ msgid "No profile selected!" -#~ msgstr "Geen profiel geselecteerd!" - #~ msgid "The given profile name is invalid!" #~ msgstr "De opgegeven profiel naam is niet geldig!"