From 3ba432679f98eea957a6cf47d56200d7d297cc0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Crementif <26669564+Crementif@users.noreply.github.com> Date: Tue, 7 May 2019 20:30:49 +0200 Subject: [PATCH] Update Dutch translation to 1.15.6 (#27) --- resources/nl/cemu.po | 1113 +++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 781 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/resources/nl/cemu.po b/resources/nl/cemu.po index 3752ac8..875dc0a 100644 --- a/resources/nl/cemu.po +++ b/resources/nl/cemu.po @@ -1,20 +1,133 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-23 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-04 01:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-07 19:35+0200\n" "Last-Translator: Crementif\n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: BreakpointWindow.cpp:41 +msgid "On" +msgstr "Aan" + +#: BreakpointWindow.cpp:47 ModuleWindow.cpp:39 debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: BreakpointWindow.cpp:53 textureRelationWindow.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "Opmerking" + +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Voer een nieuwe opmerking in." + +#: BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Verander opmerking voor breekpunt aan adres %08x" + +#: BreakpointWindow.cpp:229 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Maak nieuw geheugen breekpunt (lezen)" + +#: BreakpointWindow.cpp:230 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Maak nieuw geheugen breekpunt (schrijven)" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Voer een nieuw geheugen adres in" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "Geheugen breekpunt" + +#: DebuggerWindow2.cpp:170 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Ga Naar (CTRL + G)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:173 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Wissel breekpunt (F9)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:178 DebuggerWindow2.cpp:425 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Stop (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:180 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Stap in (F11)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:181 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Stap over (F10)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:414 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Uitvoeren (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:543 +msgid "E&xit" +msgstr "Afsluiten" + +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2159 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#: DebuggerWindow2.cpp:550 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Vastmaken aan hoofd venster" + +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Options" +msgstr "&Opties" + +#: DebuggerWindow2.cpp:556 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registers" + +#: DebuggerWindow2.cpp:557 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Geheugen Dump" + +#: DebuggerWindow2.cpp:558 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Breekpunten" + +#: DebuggerWindow2.cpp:559 +msgid "Module&list" +msgstr "Module&lijst" + +#: DebuggerWindow2.cpp:561 +msgid "&Window" +msgstr "&Venster" + +#: DisasmCtrl.cpp:483 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Voer een nieuwe instructie in." + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Voeg een nieuw doel adres in." + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "GoTo address" +msgstr "Ga naar adres" + #: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 #: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:139 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 msgid "Graphic packs" msgstr "Graphic packs" @@ -38,258 +151,568 @@ msgid "" msgstr "" "Nieuwere graphic packs zijn beschikbaar. Wil je ze downloaden en installeren?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:329 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 msgid "Checking version..." msgstr "Versie aan het controleren..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:336 updateWindow.cpp:24 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:405 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Graphic packs downloaden..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." -#: GeneralSettings2.cpp:38 -msgid "General settings" -msgstr "Algemene instellingen" +#: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 +#: RegisterWindow.cpp:290 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Voeg een nieuwe waarde in." -#: GeneralSettings2.cpp:52 -msgid "Interface" -msgstr "Uiterlijk" +#: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 +#: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 +#: MainWindow.cpp:2317 MainWindow.cpp:2321 MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp:2329 MainWindow.cpp:2334 MainWindow.cpp:2342 +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "Foutmelding" -#: GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:234 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Bewerk spel profiel" -#: GeneralSettings2.cpp:61 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: GeneralSettings2.cpp:61 -msgid "English" -msgstr "Engels" - -#: GeneralSettings2.cpp:77 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp:83 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Volledig scherm menu bar" - -#: GeneralSettings2.cpp:93 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC pad" - -#: GeneralSettings2.cpp:111 -msgid "Game Paths" -msgstr "Game Folders" - -#: GeneralSettings2.cpp:122 -msgid "Add" -msgstr "Voeg toe" - -#: GeneralSettings2.cpp:126 -msgid "Remove" -msgstr "Verwijder" - -#: GeneralSettings2.cpp:135 GeneralSettings2.cpp:245 +#: GameProfileWindow.cpp:32 GameProfileWindow.cpp:80 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:300 msgid "General" msgstr "Algemeen" +#: GameProfileWindow.cpp:35 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Laad gedeelde bibliotheken" + +#: GameProfileWindow.cpp:36 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"EXPERT OPTIE\n" +"Deze optie zal bibliotheken laden van de cafeLibs folder" + +#: GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:50 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Singlecore-Interpreter" +msgstr "Singlecore-Interpreter" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Singlecore-Recompiler" +msgstr "Singlecore-Recompiler (snel)" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Dualcore-Recompiler" +msgstr "Dualcore-Recompiler" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Triplecore-Recompiler" +msgstr "Triplecore-Recompiler (snel)" + +#: GameProfileWindow.cpp:55 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Verander de CPU emuleer modus" + +#: GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Thread quantum" + +#: GameProfileWindow.cpp:65 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"EXPERT OPTIE\n" +"Stel de maximale thread slice runtime (in virtuele cyclussen)" + +#: GameProfileWindow.cpp:68 +msgid "cycles" +msgstr "cyclussen" + +#: GameProfileWindow.cpp:90 +msgid "Extended texture readback" +msgstr "Uitgebreide texture readback" + +#: GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "" +"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +"performance. Required for some games." +msgstr "" +"Verbeter emulatie accuraatheid van CPU naar GPU geheugen toegang ten koste " +"van de prestatie. Vereist voor sommige spellen." + +#: GameProfileWindow.cpp:98 GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "Precompiled shaders" +msgstr "Voorgecompileerde shaders" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "automatisch" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "enable" +msgstr "ingeschakeld" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "disable" +msgstr "uitgeschakeld" + +#: GameProfileWindow.cpp:102 GeneralSettings2.cpp:195 +msgid "" +"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " +"screen.\n" +"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " +"workaround for a driver bug.\n" +"\n" +"Recommended: Auto" +msgstr "" +"Voorgecompileerde shaders kunnen de laadtijd van het shader laad scherm " +"versnellen.\n" +"Automatisch zal het inschakelen voor AMD/Intel maar uitschakelen voor NVIDIA " +"als een tijdelijke oplossing voor een driver probleem.\n" +"\n" +"Aangeraden: Automatisch" + +#: GameProfileWindow.cpp:105 +msgid "Shader mul accuracy" +msgstr "Shader mul accuraatheid" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "false" +msgstr "nee" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "true" +msgstr "ja" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "minimal" +msgstr "minimaal" + +#: GameProfileWindow.cpp:109 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"EXPERT OPTIE\n" +"Bepaald de nauwkeurigheid van zwevende punt vermenigvuldiging in shaders.\n" +"\n" +"Aangeraden: ja" + +#: GameProfileWindow.cpp:112 +msgid "GPU buffer cache accuracy" +msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "high" +msgstr "hoog" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "medium" +msgstr "medium" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "low" +msgstr "laag" + +#: GameProfileWindow.cpp:115 +msgid "" +"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +msgstr "" +"Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische problemen " +"veroorzaken" + +#: GameProfileWindow.cpp:124 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafisch" + +#: GameProfileWindow.cpp:155 GameProfileWindow.cpp:170 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: GameProfileWindow.cpp:161 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Forceert een gegeven controller profiel" + +#: GeneralSettings2.cpp:39 +msgid "General settings" +msgstr "Algemene instellingen" + +#: GeneralSettings2.cpp:53 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: GeneralSettings2.cpp:61 +msgid "Language" +msgstr "Taal" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "English" +msgstr "Engels" + +#: GeneralSettings2.cpp:66 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restard will be required after changing the language" +msgstr "" +"Veranderd de interface taal van Cemu\n" +"Beschikbare talen zijn opgeslagen in de vertaling folder\n" +"Een herstart is vereist na het veranderen van de taal" + +#: GeneralSettings2.cpp:83 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Onthoud hoofd venster positie" + +#: GeneralSettings2.cpp:85 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " +"gestart" + +#: GeneralSettings2.cpp:88 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Onthoud gamepad venster positie" + +#: GeneralSettings2.cpp:90 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " +"gestart" + +#: GeneralSettings2.cpp:94 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Presence" + +#: GeneralSettings2.cpp:96 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Schakelt de Discord Rich Presence functie in\n" +"Je zult dit ook in de Discord instellingen aanhebben!" + +#: GeneralSettings2.cpp:101 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Volledig scherm menu bar" + +#: GeneralSettings2.cpp:103 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Laat de menu bar zien wanneer Cemu in volledig scherm modus zit en de muis " +"cursor aan de bovenkant is." + +#: GeneralSettings2.cpp:113 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC pad" + +#: GeneralSettings2.cpp:123 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Selecteer een aangepaste mlc pad\n" +"De mlc pad wordt gebruikt om Wii U gerelateerde bestanden zoals save games, " +"game updates en dlc data." + +#: GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Game Paths" +msgstr "Game Folders" + #: GeneralSettings2.cpp:143 -msgid "Misc" -msgstr "Overige" +msgid "Add" +msgstr "Voeg toe" + +#: GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "Voegt een game pad toe om te scannen voor de gamelijst." + +#: GeneralSettings2.cpp:148 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijder" #: GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "" +"Verwijderd de geselecteerde game pad zodat hij niet meer wordt gescand voor " +"de gamelijst." + +#: GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Graphics API" +msgstr "Graphics API" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 msgid "VSync" msgstr "VSync" -#: GeneralSettings2.cpp:153 +#: GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Beheerd de vsync status" + +#: GeneralSettings2.cpp:208 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Volledige synchronisatie bij GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:156 -msgid "Use separable shaders" -msgstr "Gebruik gescheiden shaders" +#: GeneralSettings2.cpp:209 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Als deze optie is ingeschakeld, zal, als de game vraagt om synchronisatie, " +"de geëmuleerde CPU wachten tot de GPU klaar is met alle operaties.\n" +"Dit is accurater gedrag, maar kan tot lagere prestaties leiden." -#: GeneralSettings2.cpp:159 -msgid "Disable precompiled shaders" -msgstr "Schakel voorgecompileerde shaders uit" - -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Naaste buur" -#: GeneralSettings2.cpp:168 +#: GeneralSettings2.cpp:218 msgid "Upscale filter" msgstr "Opschaal filter" -#: GeneralSettings2.cpp:171 +#: GeneralSettings2.cpp:219 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Opschaal filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie kleiner is dan de " +"venster grootte." + +#: GeneralSettings2.cpp:222 msgid "Downscale filter" msgstr "Verklein filter" -#: GeneralSettings2.cpp:176 +#: GeneralSettings2.cpp:223 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Verklein filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie groter is dan het " +"venster grote." + +#: GeneralSettings2.cpp:228 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Houden van aspect ratio" -#: GeneralSettings2.cpp:176 +#: GeneralSettings2.cpp:228 msgid "Stretch" msgstr "Strek" -#: GeneralSettings2.cpp:177 +#: GeneralSettings2.cpp:229 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Volledig scherm schalen" -#: GeneralSettings2.cpp:182 +#: GeneralSettings2.cpp:230 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Beheert de uitvoer beeldverhouding wanneer het niet gelijk is aan de " +"beeldverhouding van het spel." + +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:189 +#: GeneralSettings2.cpp:242 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: GeneralSettings2.cpp:191 GeneralSettings2.cpp:621 GeneralSettings2.cpp:622 +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:698 GeneralSettings2.cpp:699 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top left" msgstr "Links boven" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top center" msgstr "Midden boven" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top right" msgstr "Rechts boven" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom left" msgstr "Links onder" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom center" msgstr "Midden onder" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom right" msgstr "Rechts onder" -#: GeneralSettings2.cpp:198 +#: GeneralSettings2.cpp:247 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Beheert de overlay die technische informatie weergeeft tijdens het spelen" + +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "Text Color" msgstr "Tekst Kleur" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:254 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Veranderd de tekst kleur van de overlay" + +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:210 +#: GeneralSettings2.cpp:265 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het gemiddelde aantal frames per seconde. Neemt het gemiddelde van de " "laatste 5 seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:213 +#: GeneralSettings2.cpp:268 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Draw calls per frame" -#: GeneralSettings2.cpp:214 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het aantal draw calls per frame. Neemt het gemiddelde van de laatste 5 " "seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:272 msgid "CPU usage" msgstr "CPU belasting" -#: GeneralSettings2.cpp:218 -msgid "CPU usage of Cemu in %" -msgstr "CPU belasting van Cemu in %" +#: GeneralSettings2.cpp:273 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "CPU belasting van Cemu in percent" -#: GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp:276 msgid "CPU per core usage" msgstr "CPU belasting per core" -#: GeneralSettings2.cpp:222 -#, c-format -msgid "Total cpu usage in % for each core" -msgstr "Totale CPU belasting in % voor elke core" +#: GeneralSettings2.cpp:277 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Totale CPU belasting in percent voor elke core" -#: GeneralSettings2.cpp:225 +#: GeneralSettings2.cpp:280 msgid "RAM usage" msgstr "RAM gebruik" -#: GeneralSettings2.cpp:226 +#: GeneralSettings2.cpp:281 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Cemu RAM gebruik in MB" -#: GeneralSettings2.cpp:235 +#: GeneralSettings2.cpp:290 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp:307 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:318 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Selecteer één van de beschikbare audio back-ends" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 msgid "Latency" msgstr "Vertraging" -#: GeneralSettings2.cpp:282 +#: GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Beheert de hoeveelheid gebufferde audio \n" +"Hogere waardes zullen een grotere vertraging geven, maar kan audio problemen " +"verhelpen wanneer emulatie snelheid te traag is" + +#: GeneralSettings2.cpp:339 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp:341 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:291 GeneralSettings2.cpp:327 +#: GeneralSettings2.cpp:348 GeneralSettings2.cpp:386 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: GeneralSettings2.cpp:299 GeneralSettings2.cpp:335 +#: GeneralSettings2.cpp:351 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U TV" + +#: GeneralSettings2.cpp:357 GeneralSettings2.cpp:394 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: GeneralSettings2.cpp:306 GeneralSettings2.cpp:341 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp:365 GeneralSettings2.cpp:400 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:320 +#: GeneralSettings2.cpp:379 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:355 +#: GeneralSettings2.cpp:414 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: GeneralSettings2.cpp:363 MainWindow.cpp:512 MainWindow.cpp:531 -#: MainWindow.cpp:537 MainWindow.cpp:1050 +#: GeneralSettings2.cpp:422 MainWindow.cpp:482 MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:507 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: GeneralSettings2.cpp:366 +#: GeneralSettings2.cpp:425 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -301,84 +724,88 @@ msgstr "" "bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " "je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:374 +#: GeneralSettings2.cpp:433 msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" -#: GeneralSettings2.cpp:381 +#: GeneralSettings2.cpp:440 msgid "Active account" msgstr "Actief account" -#: GeneralSettings2.cpp:393 +#: GeneralSettings2.cpp:452 msgid "Account information" msgstr "Account informatie" -#: GeneralSettings2.cpp:402 +#: GeneralSettings2.cpp:461 msgid "Id" msgstr "Id" -#: GeneralSettings2.cpp:405 +#: GeneralSettings2.cpp:464 msgid "E-Mail" msgstr "E-mailadres" -#: GeneralSettings2.cpp:408 +#: GeneralSettings2.cpp:467 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: GeneralSettings2.cpp:411 +#: GeneralSettings2.cpp:470 msgid "Country" msgstr "Regio" -#: GeneralSettings2.cpp:421 +#: GeneralSettings2.cpp:480 msgid "Online" msgstr "Online" -#: GeneralSettings2.cpp:527 GeneralSettings2.cpp:712 +#: GeneralSettings2.cpp:592 GeneralSettings2.cpp:799 msgid "Online disabled" msgstr "Online uitgeschakeld" -#: GeneralSettings2.cpp:998 +#: GeneralSettings2.cpp:1087 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Kies een folder met de games erin." -#: GeneralSettings2.cpp:1033 +#: GeneralSettings2.cpp:1122 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Selecteer een MLC folder" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:52 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 msgid "Uncategorized graphic packs" msgstr "Ongecategoriseerde Graphic packs" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:169 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 msgid "Graphic pack" msgstr "Graphic pack" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:179 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 msgid "Active preset" msgstr "Actieve voorinstelling" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:191 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:219 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Download de laatste community graphic packs" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." msgstr "Dit is een oude graphic pack, daardoor heeft het geen beschrijving." -#: GraphicPacksWindow2.cpp:329 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Dit graphic pack heeft geen beschrijving" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:393 GraphicPacksWindow2.cpp:435 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:447 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht om deze veranderingen toe te passen" @@ -439,14 +866,6 @@ msgstr "Controller instellingen" msgid "Couldn't save settings for controller {0}" msgstr "Kan niet de instellingen opslaan van controller {0}" -#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:501 -#: InputSettings.cpp:570 InputSettings.cpp:584 InputSettings.cpp:590 -#: InputSettings.cpp:595 InputSettings.cpp:608 MainWindow.cpp:2289 -#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 -#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Foutmelding" - #: InputSettings.cpp:158 msgid "Profile" msgstr "Profiel" @@ -495,108 +914,108 @@ msgstr "Wis" msgid "Clear all currently set input settings" msgstr "Wis alle momenteel ingestelde controller instellingen" -#: InputSettings.cpp:333 +#: InputSettings.cpp:332 msgid "Additional settings" msgstr "Overige instellingen" -#: InputSettings.cpp:341 +#: InputSettings.cpp:340 msgid "Rumble" msgstr "Trilling" -#: InputSettings.cpp:354 +#: InputSettings.cpp:352 msgid "Button Threshold" msgstr "Knop Drempelwaarde" -#: InputSettings.cpp:357 +#: InputSettings.cpp:355 msgid "" "The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" msgstr "" "De drempelwaarde van de triggers/as waardes waarna het pas wordt " "geregistreerd" -#: InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:608 +#: InputSettings.cpp:496 InputSettings.cpp:609 msgid "No profile name selected!" msgstr "Geen profielnaam geselecteerd!" -#: InputSettings.cpp:501 InputSettings.cpp:590 +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:591 msgid "The given profile name is not valid!" msgstr "The opgegeven profielnaam is niet correct!" -#: InputSettings.cpp:570 +#: InputSettings.cpp:571 msgid "Couldn't load the selected profile!" msgstr "Kan niet het geselecteerde profiel laden!" -#: InputSettings.cpp:584 +#: InputSettings.cpp:585 msgid "No profile name entered!" msgstr "Geen profielnaam opgegeven!" -#: InputSettings.cpp:595 +#: InputSettings.cpp:596 msgid "Couldn't save the profile!" msgstr "Kan het profiel niet opslaan!" -#: InputSettings.cpp:914 +#: InputSettings.cpp:918 msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Zoeken naar wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:272 +#: MainWindow.cpp:269 msgid "Game" msgstr "Spel" -#: MainWindow.cpp:278 +#: MainWindow.cpp:275 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: MainWindow.cpp:285 +#: MainWindow.cpp:282 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:292 +#: MainWindow.cpp:289 msgid "You've played" msgstr "Jij hebt gespeeld" -#: MainWindow.cpp:298 +#: MainWindow.cpp:295 msgid "Last played" msgstr "Laatst gespeeld" -#: MainWindow.cpp:415 MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:385 MainWindow.cpp:391 msgid "Can't open the file." msgstr "Kan het bestand niet openen." -#: MainWindow.cpp:425 +#: MainWindow.cpp:395 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." -#: MainWindow.cpp:429 +#: MainWindow.cpp:399 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." -#: MainWindow.cpp:447 +#: MainWindow.cpp:417 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." -#: MainWindow.cpp:451 +#: MainWindow.cpp:421 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." -#: MainWindow.cpp:456 +#: MainWindow.cpp:426 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." -#: MainWindow.cpp:483 +#: MainWindow.cpp:453 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Ongeldige folder structuur" -#: MainWindow.cpp:512 +#: MainWindow.cpp:482 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "" "Het lijkt erop dat een DLC al is geinstalleerd, wil je het nog steeds " "installeren?" -#: MainWindow.cpp:531 +#: MainWindow.cpp:501 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -604,7 +1023,7 @@ msgstr "" "Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " "opnieuw installeren?" -#: MainWindow.cpp:537 +#: MainWindow.cpp:507 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -612,7 +1031,7 @@ msgstr "" "Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " "oudere versie installeren?" -#: MainWindow.cpp:552 +#: MainWindow.cpp:522 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -622,443 +1041,456 @@ msgstr "" "Nodig: {0} MB\n" "Beschikbaar: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:559 msgid "Update installed!" msgstr "Versie geïnstalleerd!" -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:559 msgid "Success" msgstr "Succes" -#: MainWindow.cpp:594 +#: MainWindow.cpp:564 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "Versie installatie geannuleerd!" -#: MainWindow.cpp:614 +#: MainWindow.cpp:584 msgid "Unable to open file." msgstr "Kon het bestand niet openen." -#: MainWindow.cpp:616 +#: MainWindow.cpp:586 msgid "Unknown file type." msgstr "Onbekend bestandstype." -#: MainWindow.cpp:618 +#: MainWindow.cpp:588 msgid "Failed to launch file." msgstr "Kon het bestand niet opstarten." -#: MainWindow.cpp:687 MainWindow.cpp:716 +#: MainWindow.cpp:698 MainWindow.cpp:727 msgid "Open file to launch" msgstr "Open bestand om op te starten" -#: MainWindow.cpp:729 +#: MainWindow.cpp:740 msgid "Open file to load" msgstr "Open bestand om te laden" -#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761 +#: MainWindow.cpp:749 MainWindow.cpp:772 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan het bestand niet openen" -#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 +#: MainWindow.cpp:751 MainWindow.cpp:774 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Niet een geldige NFC NTAG215 bestand" -#: MainWindow.cpp:874 +#: MainWindow.cpp:915 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "Cemu moet opnieuw worden opgestart worden om de geselecteerde taal toe te " "passen." -#: MainWindow.cpp:874 +#: MainWindow.cpp:915 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: MainWindow.cpp:1049 +#: MainWindow.cpp:1083 msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +"All files from the currently running game will be dumped to /dump/" +". This process can take a few minutes." msgstr "" -"WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online " -"modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans " -"bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " -"je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." +"Alle bestanden van het huidige spel zullen worden gedumpt naar /dump/" +". Dit proces kan enkele minuten duren." -#: MainWindow.cpp:1565 +#: MainWindow.cpp:1084 +msgid "Dump WUD" +msgstr "Dump WUD" + +#: MainWindow.cpp:1088 +msgid "Dump complete" +msgstr "Dump voltooid" + +#: MainWindow.cpp:1581 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Je kunt folders configureren in de algemene instellingen." -#: MainWindow.cpp:1637 +#: MainWindow.cpp:1653 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Aan het laden, wees geduldig!" -#: MainWindow.cpp:2094 +#: MainWindow.cpp:2133 msgid "&Load" msgstr "&Laad" -#: MainWindow.cpp:2095 +#: MainWindow.cpp:2134 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installeer game versie of DLC" -#: MainWindow.cpp:2119 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&Exit" msgstr "&Verlaten" -#: MainWindow.cpp:2120 -msgid "&File" -msgstr "&Bestand" - -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2162 msgid "&Auto" msgstr "&Automatisch" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2164 msgid "&USA" msgstr "&Verenigde Staten" -#: MainWindow.cpp:2126 +#: MainWindow.cpp:2165 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2166 msgid "&Japan" msgstr "&Japan" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2130 +#: MainWindow.cpp:2169 msgid "&Korea" msgstr "&Korea" -#: MainWindow.cpp:2131 +#: MainWindow.cpp:2170 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&English" msgstr "&Engels" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Japanese" msgstr "&Japans" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2176 msgid "&French" msgstr "&Frans" -#: MainWindow.cpp:2138 +#: MainWindow.cpp:2177 msgid "&German" msgstr "&Duits" -#: MainWindow.cpp:2139 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&Italian" msgstr "&Italiaans" -#: MainWindow.cpp:2140 +#: MainWindow.cpp:2179 msgid "&Spanish" msgstr "&Spaans" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2180 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinees" -#: MainWindow.cpp:2142 +#: MainWindow.cpp:2181 msgid "&Korean" msgstr "&Koreaans" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2182 msgid "&Dutch" msgstr "&Nederlands" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2183 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugees" -#: MainWindow.cpp:2145 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&Russian" msgstr "&Russisch" -#: MainWindow.cpp:2146 +#: MainWindow.cpp:2185 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanees" -#: MainWindow.cpp:2152 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&High (slow)" msgstr "&Hoog (traag)" -#: MainWindow.cpp:2153 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Medium" msgstr "&Medium" -#: MainWindow.cpp:2154 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Laag (snel)" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2197 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig scherm" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2198 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Graphic Packs" -#: MainWindow.cpp:2160 +#: MainWindow.cpp:2199 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid" -#: MainWindow.cpp:2161 +#: MainWindow.cpp:2200 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Apart Gamepad scherm" -#: MainWindow.cpp:2164 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&General settings" msgstr "&Algemene instellingen" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2204 msgid "&Input settings" msgstr "&Controller instellingen" -#: MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&Gebruik RDTSC" - -#: MainWindow.cpp:2178 -msgid "&Experimental" -msgstr "&Experimenteel" - -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&Console region" msgstr "&Console regio" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Console language" msgstr "&Console taal" -#: MainWindow.cpp:2183 -msgid "&Options" -msgstr "&Opties" - -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2219 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Geheugen Zoeker" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2221 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Single-core interpreter" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Single-core recompiler (snel)" -#: MainWindow.cpp:2196 +#: MainWindow.cpp:2228 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Dual-core recompiler (snel, instabiel!)" -#: MainWindow.cpp:2197 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Triple-core recompiler (snel, instabiel!)" -#: MainWindow.cpp:2201 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&Cyclus gebaseerde klok" - -#: MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&Host gebaseerde klok (aanbevolen)" - -#: MainWindow.cpp:2205 +#: MainWindow.cpp:2232 msgid "&Mode" msgstr "&Modus" -#: MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Timer" -msgstr "&Klok" - -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2233 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2211 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Gebruik NFC tag van bestand" -#: MainWindow.cpp:2212 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2244 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Niet ondersteunde API calls" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2245 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2220 +#: MainWindow.cpp:2246 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2247 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2222 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2249 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2250 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2251 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2252 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2253 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Texture cache waarschuwingen" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL debug uitvoer" -#: MainWindow.cpp:2235 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2240 +#: MainWindow.cpp:2266 msgid "&Logging" msgstr "&Logging" -#: MainWindow.cpp:2241 +#: MainWindow.cpp:2267 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2245 MainWindow.cpp:2250 +#: MainWindow.cpp:2271 MainWindow.cpp:2276 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Geef op zijn kop weer" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2279 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Open PPC threads" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2280 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Open PPC debugger" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2281 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Open audio debugger" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2282 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Open texture cache informatie" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "&Open frame profiler" + +#: MainWindow.cpp:2284 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dump huidige RAM" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2285 +msgid "&Dump WUD filesystem" +msgstr "&Dump WUD bestandssysteem" + +#: MainWindow.cpp:2287 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp:2264 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&About" msgstr "&Over" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: MainWindow.cpp:2289 +#: MainWindow.cpp:2317 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "otp.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2321 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin is corrupt of heeft een onjuiste grote" +msgstr "otp.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2297 +#: MainWindow.cpp:2325 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "seeprom.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2301 +#: MainWindow.cpp:2329 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grote" +msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2314 +#: MainWindow.cpp:2342 msgid "Unknown error occured" msgstr "Onbekende foutmelding heeft getroffen" -#: MainWindow.cpp:2427 +#: MainWindow.cpp:2447 msgid "&Start" msgstr "&Start" -#: MainWindow.cpp:2429 -msgid "Sa&ve directory" -msgstr "Sa&ve folder" +#: MainWindow.cpp:2449 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Save folder" -#: MainWindow.cpp:2430 +#: MainWindow.cpp:2450 msgid "&Update directory" msgstr "&Bijwerken versie folder" -#: MainWindow.cpp:2431 +#: MainWindow.cpp:2451 msgid "&DLC directory" msgstr "&DLC folder" -#: MainWindow.cpp:2433 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&Open spel profiel" +#: MainWindow.cpp:2453 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Verander graphic packs" -#: MainWindow.cpp:2434 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&Creëer spel profiel" +#: MainWindow.cpp:2454 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Bewerk spel profiel" -#: MainWindow.cpp:2436 +#: MainWindow.cpp:2456 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Vernieuwen spellijst" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2468 msgid "&Refresh games" msgstr "&Vernieuwen spellen" -#: MainWindow.cpp:2512 +#: MainWindow.cpp:2530 msgid "Updating game list..." msgstr "Bijwerken spellijst..." -#: MainWindow.cpp:2694 +#: MainWindow.cpp:2696 msgid "never" msgstr "nooit" +#: ModuleWindow.cpp:33 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: ModuleWindow.cpp:46 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: RegisterWindow.cpp:333 +msgid "&Zero" +msgstr "&Nul" + +#: RegisterWindow.cpp:334 +msgid "&Increment" +msgstr "&Ophogen" + +#: RegisterWindow.cpp:335 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Verminderen" + +#: RegisterWindow.cpp:337 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopieer" + +#: RegisterWindow.cpp:339 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Ga naar demontage" + +#: RegisterWindow.cpp:340 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Ga naar dump" + #: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 msgid "PPC threads" msgstr "PPC threads" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - #: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 msgid "Entry" msgstr "Item" @@ -1103,7 +1535,7 @@ msgstr "ThreadNaam" msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:115 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:117 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuw" @@ -1145,59 +1577,55 @@ msgstr "" msgid "Outdated graphic packs" msgstr "Verouderde graphic packs" -#: textureRelationWindow.cpp:39 +#: textureRelationWindow.cpp:41 msgid "Texture cache" msgstr "Texture cache" -#: textureRelationWindow.cpp:56 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: textureRelationWindow.cpp:61 +#: textureRelationWindow.cpp:63 msgid "PhysAddr" msgstr "PhysAddr" -#: textureRelationWindow.cpp:66 +#: textureRelationWindow.cpp:68 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: textureRelationWindow.cpp:71 +#: textureRelationWindow.cpp:73 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: textureRelationWindow.cpp:76 +#: textureRelationWindow.cpp:78 msgid "Format" msgstr "Format" -#: textureRelationWindow.cpp:81 +#: textureRelationWindow.cpp:83 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: textureRelationWindow.cpp:86 +#: textureRelationWindow.cpp:88 msgid "Tilemode" msgstr "Tilemode" -#: textureRelationWindow.cpp:91 +#: textureRelationWindow.cpp:93 msgid "SliceRange" msgstr "SliceRange" -#: textureRelationWindow.cpp:96 +#: textureRelationWindow.cpp:98 msgid "MipRange" msgstr "MipRange" -#: textureRelationWindow.cpp:101 +#: textureRelationWindow.cpp:103 msgid "Last access" msgstr "Last access" -#: textureRelationWindow.cpp:106 +#: textureRelationWindow.cpp:108 msgid "OverwriteRes" msgstr "OverwriteRes" -#: textureRelationWindow.cpp:118 +#: textureRelationWindow.cpp:120 msgid "Show only active" msgstr "Toon alleen actief" -#: textureRelationWindow.cpp:121 +#: textureRelationWindow.cpp:123 msgid "Show views" msgstr "Toon views" @@ -1209,10 +1637,6 @@ msgstr "Geheugen Zoeker" msgid "Search" msgstr "Zoek" -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - #: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 msgid "Results" msgstr "Resultaten" @@ -1292,12 +1716,37 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Info" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Overige" + +#~ msgid "Use separable shaders" +#~ msgstr "Gebruik gescheiden shaders" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " +#~ "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if " +#~ "you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +#~ msgstr "" +#~ "WAARSCHUWING - Wees alsjeblieft op de hoogte van het feit dat de online " +#~ "modus je laat verbinden met OFFICIËLE servers en dat daardoor een kans " +#~ "bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren " +#~ "om je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." + +#~ msgid "&Use RDTSC" +#~ msgstr "&Gebruik RDTSC" + +#~ msgid "&Cycle based timer" +#~ msgstr "&Cyclus gebaseerde klok" + +#~ msgid "&Host based timer (recommended)" +#~ msgstr "&Host gebaseerde klok (aanbevolen)" + +#~ msgid "&Timer" +#~ msgstr "&Klok" + #~ msgid "On/Off" #~ msgstr "Aan/Uit" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Actief"