From 4bdc1338ffec9a43111de9b2bc6ddb7e3f181661 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fs00 Date: Sat, 11 May 2019 15:40:35 +0200 Subject: [PATCH] Update Italian translation to 1.15.6 --- resources/it/cemu.po | 1114 +++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 785 insertions(+), 329 deletions(-) diff --git a/resources/it/cemu.po b/resources/it/cemu.po index e0cd9b6..58a5da6 100755 --- a/resources/it/cemu.po +++ b/resources/it/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-29 14:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-04 01:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-11 15:38+0200\n" "Last-Translator: Fs00 \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" @@ -12,9 +12,122 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: BreakpointWindow.cpp:41 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: BreakpointWindow.cpp:47 ModuleWindow.cpp:39 debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: BreakpointWindow.cpp:53 textureRelationWindow.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Inserisci un nuovo commento:" + +#: BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Modifica commento per il punto di interruzione all'indirizzo %08x" + +#: BreakpointWindow.cpp:229 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Crea punto di interruzione della memoria in lettura" + +#: BreakpointWindow.cpp:230 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Crea punto di interruzione della memoria in scrittura" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Inserisci un indirizzo di memoria" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "Punto di interruzione della memoria" + +#: DebuggerWindow2.cpp:170 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Vai a... (CTRL +G)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:173 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Imposta punto di interruzione (F9)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:178 DebuggerWindow2.cpp:425 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Interrompi (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:180 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Passa all'istruzione successiva (F11)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:181 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Passa all'istruzione/routine successiva (F10)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:414 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Continua (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:543 +msgid "E&xit" +msgstr "Esci" + +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2159 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: DebuggerWindow2.cpp:550 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "Fissa alla finestra principale" + +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Options" +msgstr "&Opzioni" + +#: DebuggerWindow2.cpp:556 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registri" + +#: DebuggerWindow2.cpp:557 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Dump della memoria" + +#: DebuggerWindow2.cpp:558 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Punti di interruzione" + +#: DebuggerWindow2.cpp:559 +msgid "Module&list" +msgstr "&Moduli" + +#: DebuggerWindow2.cpp:561 +msgid "&Window" +msgstr "&Finestre" + +#: DisasmCtrl.cpp:483 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Inserisci una nuova istruzione:" + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Inserisci un indirizzo di destinazione:" + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "GoTo address" +msgstr "Vai all'indirizzo" + #: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 #: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:139 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 msgid "Graphic packs" msgstr "Pack grafici" @@ -39,258 +152,575 @@ msgstr "" "Una versione più recente dei pack grafici è disponibile. Vuoi scaricarla e " "installarla?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:329 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 msgid "Checking version..." msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:336 updateWindow.cpp:24 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:405 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Download dei pack grafici in corso..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione in corso..." -#: GeneralSettings2.cpp:38 -msgid "General settings" -msgstr "Impostazioni generali" +#: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 +#: RegisterWindow.cpp:290 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Inserisci un nuovo valore:" -#: GeneralSettings2.cpp:52 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 +#: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 +#: MainWindow.cpp:2317 MainWindow.cpp:2321 MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp:2329 MainWindow.cpp:2334 MainWindow.cpp:2342 +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:234 +msgid "Edit game profile" +msgstr "Modifica profilo di gioco" -#: GeneralSettings2.cpp:61 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: GeneralSettings2.cpp:61 -msgid "English" -msgstr "Inglese" - -#: GeneralSettings2.cpp:77 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Rich Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp:83 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Barra menù a schermo intero" - -#: GeneralSettings2.cpp:93 -msgid "MLC Path" -msgstr "Percorso cartella MLC (salvataggi, aggiornamenti e DLC)" - -#: GeneralSettings2.cpp:111 -msgid "Game Paths" -msgstr "Percorsi di ricerca dei giochi" - -#: GeneralSettings2.cpp:122 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" - -#: GeneralSettings2.cpp:126 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" - -#: GeneralSettings2.cpp:135 GeneralSettings2.cpp:245 +#: GameProfileWindow.cpp:32 GameProfileWindow.cpp:80 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:300 msgid "General" msgstr "Generale" +#: GameProfileWindow.cpp:35 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Carica librerie condivise" + +#: GameProfileWindow.cpp:36 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"\n" +"Questa opzione effettuerà il caricamento delle librerie dalla cartella " +"cafeLibs" + +#: GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:50 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Singlecore-Interpreter" +msgstr "Interprete single-core" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Singlecore-Recompiler" +msgstr "Ricompilatore single-core" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Dualcore-Recompiler" +msgstr "Ricompilatore dual-core" + +#: GameProfileWindow.cpp:52 +msgid "Triplecore-Recompiler" +msgstr "Ricompilatore triple-core" + +#: GameProfileWindow.cpp:55 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "Imposta la modalità di emulazione della CPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Thread quantum" +msgstr "Quanto di tempo CPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:65 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"Imposta il quanto di tempo massimo assegnato ad un thread (in cicli della " +"CPU emulata)" + +#: GameProfileWindow.cpp:68 +msgid "cycles" +msgstr "cicli" + +#: GameProfileWindow.cpp:90 +msgid "Extended texture readback" +msgstr "Texture readback esteso" + +#: GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "" +"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +"performance. Required for some games." +msgstr "" +"Aumenta la precisione dell'emulazione dell'accesso alla memoria grafica da " +"parte della CPU, ma diminuisce le prestazioni. È richiesto in alcuni giochi." + +#: GameProfileWindow.cpp:98 GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "Precompiled shaders" +msgstr "Shader precompilati" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "enable" +msgstr "abilitati" + +#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "disable" +msgstr "disabilitati" + +#: GameProfileWindow.cpp:102 GeneralSettings2.cpp:195 +msgid "" +"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " +"screen.\n" +"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " +"workaround for a driver bug.\n" +"\n" +"Recommended: Auto" +msgstr "" +"Gli shader precompilati possono velocizzare il caricamento degli shader.\n" +"Con l'opzione 'auto' verranno abilitati su schede grafiche AMD e Intel ma " +"non Nvidia, in quanto il driver non li carica correttamente.\n" +"\n" +"Opzione raccomandata: auto" + +#: GameProfileWindow.cpp:105 +msgid "Shader mul accuracy" +msgstr "Moltiplicazione accurata negli shader" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "false" +msgstr "no" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "true" +msgstr "sì" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 +msgid "minimal" +msgstr "minima" + +#: GameProfileWindow.cpp:109 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"OPZIONE PER ESPERTI\n" +"Controlla l'accuratezza delle moltiplicazioni in virgola mobile negli " +"shader.\n" +"\n" +"Opzione raccomandata: sì" + +#: GameProfileWindow.cpp:112 +msgid "GPU buffer cache accuracy" +msgstr "Accuratezza buffer cache GPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "high" +msgstr "alta" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "medium" +msgstr "media" + +#: GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "low" +msgstr "bassa" + +#: GameProfileWindow.cpp:115 +msgid "" +"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +msgstr "" +"Valori più bassi comportano prestazioni migliori, ma possono causare " +"problemi grafici" + +#: GameProfileWindow.cpp:124 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafica" + +#: GameProfileWindow.cpp:155 GameProfileWindow.cpp:170 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: GameProfileWindow.cpp:161 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Forza l'utilizzo del profilo controller selezionato" + +#: GeneralSettings2.cpp:39 +msgid "General settings" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: GeneralSettings2.cpp:53 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" + +#: GeneralSettings2.cpp:61 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "English" +msgstr "Inglese" + +#: GeneralSettings2.cpp:66 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restard will be required after changing the language" +msgstr "" +"Cambia la lingua dell'interfaccia di Cemu\n" +"Le lingue disponibili sono memorizzate nella cartella delle traduzioni\n" +"Sarà necessario riavviare il programma dopo aver modificato la lingua" + +#: GeneralSettings2.cpp:83 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Ricorda la posizione della finestra principale" + +#: GeneralSettings2.cpp:85 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Reimposta l'ultima posizione e dimensione nota della finestra principale " +"all'avvio di Cemu" + +#: GeneralSettings2.cpp:88 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Ricorda la posizione della finestra del gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp:90 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Quando viene aperta, viene reimpostata l'ultima posizione e dimensione nota " +"della finestra" + +#: GeneralSettings2.cpp:94 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Rich Presence" + +#: GeneralSettings2.cpp:96 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Abilita la funzionalità Rich Presence di Discord\n" +"Sarà necessario abilitarla anche nelle opzioni di Discord" + +#: GeneralSettings2.cpp:101 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Barra menù a schermo intero" + +#: GeneralSettings2.cpp:103 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Mostra la barra dei menù quando Cemu è in modalità schermo intero e il " +"cursore viene spostato nella parte alta dello schermo" + +#: GeneralSettings2.cpp:113 +msgid "MLC Path" +msgstr "Percorso della cartella MLC" + +#: GeneralSettings2.cpp:123 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Seleziona un percorso della cartella MLC personalizzato\n" +"Tale cartella viene utilizzata per memorizzare file relativi al sistema Wii " +"U quali salvataggi, aggiornamenti dei giochi e dati dei DLC" + +#: GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Game Paths" +msgstr "Percorsi di ricerca dei giochi" + #: GeneralSettings2.cpp:143 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Aggiunge un percorso nel quale vengono ricercati i giochi da mostrare nella " +"lista\n" +"Se hai dei giochi scompattati, assicurati di selezionare la cartella radice " +"del gioco" + +#: GeneralSettings2.cpp:148 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" #: GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Rimuove il percorso attualmente selezionato dalla lista" + +#: GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Graphics API" +msgstr "API grafica" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 msgid "VSync" msgstr "V-Sync" -#: GeneralSettings2.cpp:153 +#: GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Controlla lo stato del V-Sync" + +#: GeneralSettings2.cpp:208 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Sincronizzazione completa a GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:156 -msgid "Use separable shaders" -msgstr "Usa shader separabili" +#: GeneralSettings2.cpp:209 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Se il gioco richiede la sincronizzazione, la CPU emulata attenderà che la " +"GPU finisca tutte le operazioni in corso.\n" +"Questo comportamento è più accurato, ma potrebbe causare prestazioni " +"inferiori" -#: GeneralSettings2.cpp:159 -msgid "Disable precompiled shaders" -msgstr "Disabilita shader precompilati" - -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineare" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubico" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:167 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Nearest neighbor" -#: GeneralSettings2.cpp:168 +#: GeneralSettings2.cpp:218 msgid "Upscale filter" msgstr "Filtro di upscaling" -#: GeneralSettings2.cpp:171 +#: GeneralSettings2.cpp:219 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Il filtri di upscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco è " +"minore della dimensione della finestra" + +#: GeneralSettings2.cpp:222 msgid "Downscale filter" msgstr "Filtro di downscaling" -#: GeneralSettings2.cpp:176 +#: GeneralSettings2.cpp:223 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Il filtri di downscaling vengono utilizzati quando la risoluzione del gioco " +"è maggiore della dimensione della finestra" + +#: GeneralSettings2.cpp:228 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Mantieni rapporto d'aspetto" -#: GeneralSettings2.cpp:176 +#: GeneralSettings2.cpp:228 msgid "Stretch" msgstr "Allarga" -#: GeneralSettings2.cpp:177 +#: GeneralSettings2.cpp:229 msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Ridimensionamento schermo intero" +msgstr "Ridimensionamento a schermo intero" -#: GeneralSettings2.cpp:182 +#: GeneralSettings2.cpp:230 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "" +"Controlla il rapporto di aspetto dell'output video quando non coincide con " +"quello del gioco" + +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Overlay" msgstr "Sovrapposizione in-game" -#: GeneralSettings2.cpp:189 +#: GeneralSettings2.cpp:242 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: GeneralSettings2.cpp:191 GeneralSettings2.cpp:621 GeneralSettings2.cpp:622 +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:698 GeneralSettings2.cpp:699 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top center" msgstr "In alto al centro" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom center" msgstr "In basso al centro" -#: GeneralSettings2.cpp:191 +#: GeneralSettings2.cpp:244 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" -#: GeneralSettings2.cpp:198 +#: GeneralSettings2.cpp:247 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Controlla la sovrapposizione che mostra informazioni tecniche mentre si sta " +"giocando" + +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "Text Color" msgstr "Colore del testo" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:254 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Imposta il colore del testo in sovrapposizione" + +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:210 +#: GeneralSettings2.cpp:265 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Numero di fotogrammi al secondo (media calcolata sui valori degli ultimi 5 " "secondi)" -#: GeneralSettings2.cpp:213 +#: GeneralSettings2.cpp:268 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Draw call per fotogramma" -#: GeneralSettings2.cpp:214 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Numero di draw call per fotogramma (media calcolata sui valori degli ultimi " "5 secondi)" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:272 msgid "CPU usage" msgstr "Utilizzo della CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:218 -msgid "CPU usage of Cemu in %" +#: GeneralSettings2.cpp:273 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU da parte di Cemu" -#: GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp:276 msgid "CPU per core usage" msgstr "Utilizzo della CPU per core" -#: GeneralSettings2.cpp:222 -#, c-format -msgid "Total cpu usage in % for each core" +#: GeneralSettings2.cpp:277 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Percentuale di utilizzo della CPU per ogni core" -#: GeneralSettings2.cpp:225 +#: GeneralSettings2.cpp:280 msgid "RAM usage" msgstr "Utilizzo della RAM" -#: GeneralSettings2.cpp:226 +#: GeneralSettings2.cpp:281 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "RAM utilizzata da Cemu in MB" -#: GeneralSettings2.cpp:235 +#: GeneralSettings2.cpp:290 msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp:307 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:318 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Seleziona uno dei back-end audio disponibili" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 msgid "Latency" msgstr "Latenza" -#: GeneralSettings2.cpp:282 +#: GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Controlla la quantità di dati audio pre-caricati\n" +"Valori più alti creeranno un ritardo nella riproduzione dell'audio, ma " +"possono evitare problemi quando l'emulazione è troppo lenta" + +#: GeneralSettings2.cpp:339 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp:341 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:291 GeneralSettings2.cpp:327 +#: GeneralSettings2.cpp:348 GeneralSettings2.cpp:386 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: GeneralSettings2.cpp:299 GeneralSettings2.cpp:335 +#: GeneralSettings2.cpp:351 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio della TV" + +#: GeneralSettings2.cpp:357 GeneralSettings2.cpp:394 msgid "Channels" msgstr "Canali" -#: GeneralSettings2.cpp:306 GeneralSettings2.cpp:341 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Seleziona il dispositivo di output per l'audio del gamepad Wii U" + +#: GeneralSettings2.cpp:365 GeneralSettings2.cpp:400 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:320 +#: GeneralSettings2.cpp:379 msgid "Gamepad" msgstr "Controller" -#: GeneralSettings2.cpp:355 +#: GeneralSettings2.cpp:414 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp:363 MainWindow.cpp:512 MainWindow.cpp:531 -#: MainWindow.cpp:537 MainWindow.cpp:1050 +#: GeneralSettings2.cpp:422 MainWindow.cpp:482 MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:507 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: GeneralSettings2.cpp:366 +#: GeneralSettings2.cpp:425 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -302,84 +732,88 @@ msgstr "" "Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la " "tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." -#: GeneralSettings2.cpp:374 +#: GeneralSettings2.cpp:433 msgid "Account settings" msgstr "Impostazioni account" -#: GeneralSettings2.cpp:381 +#: GeneralSettings2.cpp:440 msgid "Active account" msgstr "Account attivo" -#: GeneralSettings2.cpp:393 +#: GeneralSettings2.cpp:452 msgid "Account information" msgstr "Informazioni dell'account" -#: GeneralSettings2.cpp:402 +#: GeneralSettings2.cpp:461 msgid "Id" msgstr "ID" -#: GeneralSettings2.cpp:405 +#: GeneralSettings2.cpp:464 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: GeneralSettings2.cpp:408 +#: GeneralSettings2.cpp:467 msgid "Birthday" msgstr "Compleanno" -#: GeneralSettings2.cpp:411 +#: GeneralSettings2.cpp:470 msgid "Country" msgstr "Paese" -#: GeneralSettings2.cpp:421 +#: GeneralSettings2.cpp:480 msgid "Online" msgstr "Online" -#: GeneralSettings2.cpp:527 GeneralSettings2.cpp:712 +#: GeneralSettings2.cpp:592 GeneralSettings2.cpp:799 msgid "Online disabled" msgstr "Modalità online disabilitata" -#: GeneralSettings2.cpp:998 +#: GeneralSettings2.cpp:1087 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Seleziona una cartella che contiene giochi" -#: GeneralSettings2.cpp:1033 +#: GeneralSettings2.cpp:1122 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Seleziona una cartella MLC" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:52 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 msgid "Uncategorized graphic packs" msgstr "Pack grafici senza categoria" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:169 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 msgid "Graphic pack" msgstr "Pack grafico" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:179 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 msgid "Active preset" msgstr "Preimpostazione attiva" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:191 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 msgid "Control" msgstr "Controllo" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:219 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Scarica pack grafici della community aggiornati" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." msgstr "Questo è un vecchio pack grafico, perciò non contiene una descrizione." -#: GraphicPacksWindow2.cpp:329 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Questo pack grafico non contiene una descrizione" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:393 GraphicPacksWindow2.cpp:435 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:447 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "È richiesto un riavvio di Cemu affinché le modifiche vengano applicate" @@ -440,14 +874,6 @@ msgstr "Impostazioni di input" msgid "Couldn't save settings for controller {0}" msgstr "Impossibile salvare le impostazioni per il controller {0}" -#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:501 -#: InputSettings.cpp:570 InputSettings.cpp:584 InputSettings.cpp:590 -#: InputSettings.cpp:595 InputSettings.cpp:608 MainWindow.cpp:2289 -#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 -#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - #: InputSettings.cpp:158 msgid "Profile" msgstr "Profilo" @@ -496,109 +922,109 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Clear all currently set input settings" msgstr "Ripristina tutte le impostazioni di input correnti" -#: InputSettings.cpp:333 +#: InputSettings.cpp:332 msgid "Additional settings" msgstr "Impostazioni aggiuntive" -#: InputSettings.cpp:341 +#: InputSettings.cpp:340 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: InputSettings.cpp:354 +#: InputSettings.cpp:352 msgid "Button Threshold" msgstr "Soglia di pressione dei tasti" -#: InputSettings.cpp:357 +#: InputSettings.cpp:355 msgid "" "The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" msgstr "" "Soglia oltre la quale la pressione di un grilletto viene riconosciuta come " "pressione di un tasto" -#: InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:608 +#: InputSettings.cpp:496 InputSettings.cpp:609 msgid "No profile name selected!" msgstr "Nessun profilo selezionato!" -#: InputSettings.cpp:501 InputSettings.cpp:590 +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:591 msgid "The given profile name is not valid!" msgstr "Il nome scelto non è valido!" -#: InputSettings.cpp:570 +#: InputSettings.cpp:571 msgid "Couldn't load the selected profile!" msgstr "Impossibile caricare il profilo selezionato!" -#: InputSettings.cpp:584 +#: InputSettings.cpp:585 msgid "No profile name entered!" msgstr "Nessun nome inserito!" -#: InputSettings.cpp:595 +#: InputSettings.cpp:596 msgid "Couldn't save the profile!" msgstr "Impossibile salvare il profilo!" -#: InputSettings.cpp:914 +#: InputSettings.cpp:918 msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Ricerca Wiimote in corso..." -#: MainWindow.cpp:272 +#: MainWindow.cpp:269 msgid "Game" msgstr "Gioco" -#: MainWindow.cpp:278 +#: MainWindow.cpp:275 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: MainWindow.cpp:285 +#: MainWindow.cpp:282 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:292 +#: MainWindow.cpp:289 msgid "You've played" msgstr "Tempo di gioco" -#: MainWindow.cpp:298 +#: MainWindow.cpp:295 msgid "Last played" msgstr "Ultima partita" -#: MainWindow.cpp:415 MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:385 MainWindow.cpp:391 msgid "Can't open the file." msgstr "Impossibile aprire il file." -#: MainWindow.cpp:425 +#: MainWindow.cpp:395 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "File \"meta.xml\" non valido." -#: MainWindow.cpp:429 +#: MainWindow.cpp:399 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossibile trovare il tag \"title_id\" nel file \"meta.xml\" selezionato." -#: MainWindow.cpp:447 +#: MainWindow.cpp:417 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossibile trovare il tag \"title_version\" nel file \"meta.xml\" " "selezionato." -#: MainWindow.cpp:451 +#: MainWindow.cpp:421 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "" "Il file \"meta.xml\" selezionato non appartiene né a un aggiornamento né a " "un DLC." -#: MainWindow.cpp:456 +#: MainWindow.cpp:426 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossibile trovare il tag \"longname_en\" nel file \"meta.xml\" selezionato." -#: MainWindow.cpp:483 +#: MainWindow.cpp:453 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Struttura delle cartelle non valida" -#: MainWindow.cpp:512 +#: MainWindow.cpp:482 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "Sembra che un DLC sia già installato, vuoi installarlo comunque?" -#: MainWindow.cpp:531 +#: MainWindow.cpp:501 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -606,7 +1032,7 @@ msgstr "" "Sembra che l'aggiornamento selezionato sia già installato, vuoi " "reinstallarlo comunque?" -#: MainWindow.cpp:537 +#: MainWindow.cpp:507 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -614,7 +1040,7 @@ msgstr "" "Sembra che un aggiornamento più recente sia già installato, vuoi installare " "comunque la versione più vecchia?" -#: MainWindow.cpp:552 +#: MainWindow.cpp:522 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -624,444 +1050,457 @@ msgstr "" "Richiesto: {0} MB\n" "Disponibile: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:559 msgid "Update installed!" msgstr "Aggiornamento installato!" -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:559 msgid "Success" msgstr "Operazione riuscita" -#: MainWindow.cpp:594 +#: MainWindow.cpp:564 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "L'installazione dell'aggiornamento è stata annullata!" -#: MainWindow.cpp:614 +#: MainWindow.cpp:584 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossibile aprire il file." -#: MainWindow.cpp:616 +#: MainWindow.cpp:586 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo di file sconosciuto." -#: MainWindow.cpp:618 +#: MainWindow.cpp:588 msgid "Failed to launch file." msgstr "Impossibile eseguire il file." -#: MainWindow.cpp:687 MainWindow.cpp:716 +#: MainWindow.cpp:698 MainWindow.cpp:727 msgid "Open file to launch" msgstr "Apri file da eseguire" -#: MainWindow.cpp:729 +#: MainWindow.cpp:740 msgid "Open file to load" msgstr "Apri file da caricare" -#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761 +#: MainWindow.cpp:749 MainWindow.cpp:772 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossibile aprire il file" -#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 +#: MainWindow.cpp:751 MainWindow.cpp:774 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Il file selezionato non è un NFC NTAG215 valido." -#: MainWindow.cpp:874 +#: MainWindow.cpp:915 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "Cemu dev'essere riavviato affinché la lingua selezionata venga impostata." -#: MainWindow.cpp:874 +#: MainWindow.cpp:915 msgid "Information" msgstr "Info" -#: MainWindow.cpp:1049 +#: MainWindow.cpp:1083 msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +"All files from the currently running game will be dumped to /dump/" +". This process can take a few minutes." msgstr "" -"ATTENZIONE - Sii consapevole che la modalità online consente di connettersi " -"ai server UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere banditi. " -"Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso online con la " -"tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." +"Tutti i file del gioco in esecuzione verranno salvati nella cartella /dump/" +". Il processo può impiegare alcuni minuti." -#: MainWindow.cpp:1565 +#: MainWindow.cpp:1084 +msgid "Dump WUD" +msgstr "Effettua il dump" + +#: MainWindow.cpp:1088 +msgid "Dump complete" +msgstr "Dump completato" + +#: MainWindow.cpp:1581 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "" "Puoi configurare i percorsi di ricerca dei giochi nelle impostazioni " "generali." -#: MainWindow.cpp:1637 +#: MainWindow.cpp:1653 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Caricamento in corso, attendi!" -#: MainWindow.cpp:2094 +#: MainWindow.cpp:2133 msgid "&Load" msgstr "&Carica" -#: MainWindow.cpp:2095 +#: MainWindow.cpp:2134 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installa aggiornamento o DLC" -#: MainWindow.cpp:2119 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&Exit" msgstr "&Esci" -#: MainWindow.cpp:2120 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2162 msgid "&Auto" msgstr "&Automatico" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2164 msgid "&USA" msgstr "&USA" -#: MainWindow.cpp:2126 +#: MainWindow.cpp:2165 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2166 msgid "&Japan" msgstr "&Giappone" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&China" msgstr "&Cina" -#: MainWindow.cpp:2130 +#: MainWindow.cpp:2169 msgid "&Korea" msgstr "&Corea" -#: MainWindow.cpp:2131 +#: MainWindow.cpp:2170 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&English" msgstr "&Inglese" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Japanese" msgstr "&Giapponese" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2176 msgid "&French" msgstr "&Francese" -#: MainWindow.cpp:2138 +#: MainWindow.cpp:2177 msgid "&German" msgstr "&Tedesco" -#: MainWindow.cpp:2139 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2140 +#: MainWindow.cpp:2179 msgid "&Spanish" msgstr "&Spagnolo" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2180 msgid "&Chinese" msgstr "&Cinese" -#: MainWindow.cpp:2142 +#: MainWindow.cpp:2181 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2182 msgid "&Dutch" msgstr "&Olandese" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2183 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portoghese" -#: MainWindow.cpp:2145 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&Russian" msgstr "&Russo" -#: MainWindow.cpp:2146 +#: MainWindow.cpp:2185 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanese" -#: MainWindow.cpp:2152 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alta (lento)" -#: MainWindow.cpp:2153 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Medium" msgstr "&Media" -#: MainWindow.cpp:2154 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Bassa (veloce)" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2197 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo intero" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2198 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Pack grafici" -#: MainWindow.cpp:2160 +#: MainWindow.cpp:2199 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&Accuratezza buffer cache GPU" -#: MainWindow.cpp:2161 +#: MainWindow.cpp:2200 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Finestra GamePad separata" -#: MainWindow.cpp:2164 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&General settings" msgstr "&Impostazioni generali" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2204 msgid "&Input settings" msgstr "&Impostazioni di input" -#: MainWindow.cpp:2170 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&Usa RDTSC" - -#: MainWindow.cpp:2178 -msgid "&Experimental" -msgstr "&Sperimentale" - -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&Console region" msgstr "&Regione console" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Console language" msgstr "&Lingua console" -#: MainWindow.cpp:2183 -msgid "&Options" -msgstr "&Opzioni" - -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2219 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Cerca nella memoria" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2221 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interprete single-core" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Ricompilatore single-core (veloce)" -#: MainWindow.cpp:2196 +#: MainWindow.cpp:2228 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Ricompilatore dual-core (veloce, instabile!)" -#: MainWindow.cpp:2197 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Ricompilatore triple-core (veloce, instabile!)" -#: MainWindow.cpp:2201 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "Timer &cycle-based" - -#: MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "Timer &host-based (consigliato)" - -#: MainWindow.cpp:2205 +#: MainWindow.cpp:2232 msgid "&Mode" msgstr "&Modalità" -#: MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Timer" -msgstr "&Timer" - -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2233 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2211 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scansiona tag NFC da file" -#: MainWindow.cpp:2212 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2244 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Chiamate API non supportate" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2245 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "Accesso file &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2220 +#: MainWindow.cpp:2246 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "API sincronizzazione thread &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2247 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "API memoria &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2222 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&GX2 API" msgstr "API &GX2" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2249 msgid "&Audio API" msgstr "API &audio" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2250 msgid "&Input API" msgstr "API &input" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2251 msgid "&Socket API" msgstr "API &socket" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2252 msgid "&Save API" msgstr "API &salvataggio" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2253 msgid "&H264 API" msgstr "API &H264" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "Avvertimenti sulla cache delle texture" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Output di debug &OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2235 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Textures" msgstr "&Texture" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Shaders" msgstr "&Shader" -#: MainWindow.cpp:2240 +#: MainWindow.cpp:2266 msgid "&Logging" msgstr "&Log" -#: MainWindow.cpp:2241 +#: MainWindow.cpp:2267 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2245 MainWindow.cpp:2250 +#: MainWindow.cpp:2271 MainWindow.cpp:2276 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizza sottosopra" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2279 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Mostra thread PPC" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2280 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Mostra debugger PPC" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2281 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Mostra debugger audio" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2282 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Mostra informazioni sulla cache delle texture" -#: MainWindow.cpp:2257 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Effettua il dump della RAM" +#: MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "&Mostra profiler dei fotogrammi" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2284 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "Effettua il dump della &RAM" + +#: MainWindow.cpp:2285 +msgid "&Dump WUD filesystem" +msgstr "Effettua il dump del filesystem &WUD" + +#: MainWindow.cpp:2287 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp:2264 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&About" msgstr "&Informazioni su Cemu" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: MainWindow.cpp:2289 +#: MainWindow.cpp:2317 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "Impossibile trovare il file otp.bin." -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2321 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Il file otp.bin è corrotto o non ha una dimensione valida." -#: MainWindow.cpp:2297 +#: MainWindow.cpp:2325 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "Impossibile trovare il file seeprom.bin." -#: MainWindow.cpp:2301 +#: MainWindow.cpp:2329 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Il file seeprom.bin è corrotto o non ha una dimensione valida." -#: MainWindow.cpp:2314 +#: MainWindow.cpp:2342 msgid "Unknown error occured" msgstr "Errore sconosciuto" -#: MainWindow.cpp:2427 +#: MainWindow.cpp:2447 msgid "&Start" msgstr "&Gioca" -#: MainWindow.cpp:2429 -msgid "Sa&ve directory" +#: MainWindow.cpp:2449 +msgid "&Save directory" msgstr "Cartella dei &salvataggi" -#: MainWindow.cpp:2430 +#: MainWindow.cpp:2450 msgid "&Update directory" msgstr "Cartella degli &aggiornamenti" -#: MainWindow.cpp:2431 +#: MainWindow.cpp:2451 msgid "&DLC directory" msgstr "Cartella dei &DLC" -#: MainWindow.cpp:2433 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&Apri profilo" +#: MainWindow.cpp:2453 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Modifica pack grafici" -#: MainWindow.cpp:2434 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&Crea profilo" +#: MainWindow.cpp:2454 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Modifica profilo di gioco" -#: MainWindow.cpp:2436 +#: MainWindow.cpp:2456 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Aggiorna lista giochi" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2468 msgid "&Refresh games" msgstr "&Aggiorna giochi" -#: MainWindow.cpp:2512 +#: MainWindow.cpp:2530 msgid "Updating game list..." msgstr "Aggiornamento della lista in corso..." -#: MainWindow.cpp:2694 +#: MainWindow.cpp:2696 msgid "never" msgstr "mai" +#: ModuleWindow.cpp:33 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: ModuleWindow.cpp:46 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: RegisterWindow.cpp:333 +msgid "&Zero" +msgstr "&Zero" + +#: RegisterWindow.cpp:334 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrementa" + +#: RegisterWindow.cpp:335 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Decrementa" + +#: RegisterWindow.cpp:337 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: RegisterWindow.cpp:339 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Vai a disassembly" + +#: RegisterWindow.cpp:340 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Vai al dump" + #: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 msgid "PPC threads" msgstr "Thread PPC" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - #: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 msgid "Entry" msgstr "Entry" @@ -1106,7 +1545,7 @@ msgstr "ThreadName" msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:115 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:117 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -1148,59 +1587,55 @@ msgstr "" msgid "Outdated graphic packs" msgstr "Pack grafici obsoleti" -#: textureRelationWindow.cpp:39 +#: textureRelationWindow.cpp:41 msgid "Texture cache" msgstr "Cache delle texture" -#: textureRelationWindow.cpp:56 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: textureRelationWindow.cpp:61 +#: textureRelationWindow.cpp:63 msgid "PhysAddr" msgstr "PhysAddr" -#: textureRelationWindow.cpp:66 +#: textureRelationWindow.cpp:68 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: textureRelationWindow.cpp:71 +#: textureRelationWindow.cpp:73 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: textureRelationWindow.cpp:76 +#: textureRelationWindow.cpp:78 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: textureRelationWindow.cpp:81 +#: textureRelationWindow.cpp:83 msgid "Pitch" msgstr "Pitch" -#: textureRelationWindow.cpp:86 +#: textureRelationWindow.cpp:88 msgid "Tilemode" msgstr "Tilemode" -#: textureRelationWindow.cpp:91 +#: textureRelationWindow.cpp:93 msgid "SliceRange" msgstr "SliceRange" -#: textureRelationWindow.cpp:96 +#: textureRelationWindow.cpp:98 msgid "MipRange" msgstr "MipRange" -#: textureRelationWindow.cpp:101 +#: textureRelationWindow.cpp:103 msgid "Last access" msgstr "Ultimo accesso" -#: textureRelationWindow.cpp:106 +#: textureRelationWindow.cpp:108 msgid "OverwriteRes" msgstr "OverwriteRes" -#: textureRelationWindow.cpp:118 +#: textureRelationWindow.cpp:120 msgid "Show only active" msgstr "Mostra solo attive" -#: textureRelationWindow.cpp:121 +#: textureRelationWindow.cpp:123 msgid "Show views" msgstr "Mostra views" @@ -1212,10 +1647,6 @@ msgstr "Cerca nella memoria" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filtra" - #: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 msgid "Results" msgstr "Risultati" @@ -1295,12 +1726,37 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Informazioni" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Varie" + +#~ msgid "Use separable shaders" +#~ msgstr "Usa shader separabili" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " +#~ "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if " +#~ "you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +#~ msgstr "" +#~ "ATTENZIONE - Sii consapevole che la modalità online consente di " +#~ "connettersi ai server UFFICIALI e di conseguenza c'è il rischio di essere " +#~ "banditi. Procedi solo se accetti la possibilità di perdere l'accesso " +#~ "online con la tua Wii U e/o il tuo Nintendo Network ID." + +#~ msgid "&Use RDTSC" +#~ msgstr "&Usa RDTSC" + +#~ msgid "&Cycle based timer" +#~ msgstr "Timer &cycle-based" + +#~ msgid "&Host based timer (recommended)" +#~ msgstr "Timer &host-based (consigliato)" + +#~ msgid "&Timer" +#~ msgstr "&Timer" + #~ msgid "On/Off" #~ msgstr "Attivi/disattivi" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - #~ msgid "Active" #~ msgstr "Attivo"