diff --git a/resources/ko/cemu.po b/resources/ko/cemu.po index 89ac0e1..c110e42 100644 --- a/resources/ko/cemu.po +++ b/resources/ko/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-18 23:00+0900\n" "Last-Translator: Hack茶ん \n" "Language-Team: TNC\n" "Language: ko\n" @@ -12,110 +12,57 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Nintendo" -msgstr "닌텐도" +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "게임패드 보기" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Pretendo" -msgstr "프리텐도" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "전송 저장" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:681 -msgid "Custom" -msgstr "커스텀" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "소스" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 -msgid "Network Service" -msgstr "네트워크 서비스" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "목표" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 -msgid "GDB Stub port" -msgstr "GDB 스텁 포트" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:211 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +msgid "OK" +msgstr "확인" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 src/gui/PairingDialog.cpp:28 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:217 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&Texture readback" -msgstr "텍스처 리드백(&T)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "화면보호기 비활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "PersistentId" -msgstr "잔류 ID" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:62 -msgid "Gender" -msgstr "성별" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 -msgid "Microphone (Experimental)" -msgstr "마이크로폰(실험용)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1162 -msgid "%dms" -msgstr "%d밀리초" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 msgid "" -"The currently selected account is not a valid or dumped online account:\n" -msgstr "현재 선택한 계정은 유효하지 않거나 폐기된 온라인 계정 :\n" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" +"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." -#: src/gui/TitleManager.cpp:733 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 -msgid "Location" -msgstr "지역" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "Cemu 업데이트" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "최신 버전 확인 중..." - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:566 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:613 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:632 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:265 -#: src/gui/MainWindow.cpp:444 src/gui/MainWindow.cpp:457 -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 src/gui/MainWindow.cpp:481 -#: src/gui/MainWindow.cpp:489 src/gui/MainWindow.cpp:497 -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 src/gui/MainWindow.cpp:2274 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 src/gui/MainWindow.cpp:2282 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 src/gui/MainWindow.cpp:2291 -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:547 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:256 -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:32 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:96 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:84 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 @@ -123,94 +70,351 @@ msgstr "최신 버전 확인 중..." #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:826 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/MainWindow.cpp:279 +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:332 +#: src/gui/MainWindow.cpp:509 src/gui/MainWindow.cpp:522 +#: src/gui/MainWindow.cpp:529 src/gui/MainWindow.cpp:546 +#: src/gui/MainWindow.cpp:554 src/gui/MainWindow.cpp:562 +#: src/gui/MainWindow.cpp:569 src/gui/TitleManager.cpp:549 +#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 +#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 +#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/CemuApp.cpp:273 +#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:839 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 src/util/helpers/helpers.cpp:69 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "오류 코드" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "계정 티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "시스템 티켓 내려받기..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "업데이트 정보 검색..." - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "티켓 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "메타 데이터 내려받기" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" msgstr "" -"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" +"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in.." -msgstr "로그인 중.." +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" +"까?\n" +"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" -msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "티켓 캐시 업데이트" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "저장 항목 가져오기" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "압축된 저장 파일 선택" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "항목 저장(*.zip)" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " +"대 {:016x}\n" +"계속하시겠습니까?" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "TMD 내려받기 실패" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "유효하지 않은 TMD" +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" +"{}" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "신규 계정 만들기" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "파일을 만들 수 없음" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" +"을 가져오는 경우에만 변경" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "내려받기 실패" +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 +msgid "Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:262 src/gui/GeneralSettings2.cpp:341 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:844 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "공유 라이브러리 불러오기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "게임 패드 보기로 실행" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" +"으로 전환할 수 있습니다." + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core interpreter" +msgstr "싱글 코어 인터프리터" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Single-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Multi-core recompiler" +msgstr "싱글 코어 리컴파일러" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 +msgid "Auto (recommended)" +msgstr "자동(권장)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 +msgid "Thread quantum" +msgstr "스레드 양자" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 +msgid "cycles" +msgstr "주기" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "Graphics API" +msgstr "그래픽 API" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 +msgid "Shader multiplication accuracy" +msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "false" +msgstr "거부" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 +msgid "true" +msgstr "수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"전문가 옵션\n" +"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" +"\n" +"권장 : 수용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 +msgid "Graphic" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 +msgid "Controller {}" +msgstr "컨트롤러 {}" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" + +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +msgid "Controller" +msgstr "컨트롤러" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +msgid "Refresh" +msgstr "새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:122 +msgid "Auto refresh" +msgstr "자동 새로 고침" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:337 +msgid "Profiling thread" +msgstr "프로파일링 스레드" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:338 +msgid "Capturing samples..." +msgstr "표본 캡처 중..." + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 +msgid "" +"Capturing samples... ({:})\n" +"Results will be written to log.txt\n" +msgstr "" +"샘플 캡처 중... ({:})\n" +"결과는 log.txt에 기록됩니다.\n" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 +msgid "Click Skip button for early results with lower accuracy" +msgstr "정확도가 낮은 초기 결과를 보려면 건너뛰기 버튼을 클릭" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:372 +msgid "Click Skip button to finish" +msgstr "건너뛰기 버튼을 클릭하여 완료" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:459 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "우선순위 강화(-5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:460 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "우선순위 강화(-1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:462 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "우선순위 감소(+5)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:463 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "우선순위 감소(+1)" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:465 +msgid "Resume" +msgstr "이력" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:466 +msgid "Suspend" +msgstr "일시 중단" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:468 +msgid "Write stack trace to log" +msgstr "로그에 스택 추적 기록" + +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:469 +msgid "Profile thread" +msgstr "프로필 스레드" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "텍스처 캐시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "활성 상태만 표시" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "보기 표시" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -220,7 +424,7 @@ msgstr "{:08x}-{:08x}의 타이틀 체크섬" msgid "Verifying integrity of game files..." msgstr "게임 파일의 무결성 확인..." -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 msgid "Control" msgstr "컨트롤" @@ -314,7 +518,7 @@ msgstr "누락된 파일 :" msgid "The following files are damaged:" msgstr "손상된 파일 :" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:566 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:567 msgid "" "{} files have an invalid hash!\n" "Do you want to export a list of them to a file?" @@ -322,7 +526,7 @@ msgstr "" "{} 파일에 잘못된 해시가 있습니다!\n" "해당 목록을 파일로 내보내시겠습니까?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:575 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:578 msgid "" "Multiple issues with your game files have been found!\n" "Do you want to export them to a file?" @@ -330,86 +534,206 @@ msgstr "" "게임 파일에서 여러 가지 문제가 발견되었습니다!\n" "파일로 내보내시겠습니까?" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 msgid "Your game files are valid" msgstr "유효한 게임 파일" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:583 src/gui/MainWindow.cpp:407 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:472 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 msgid "Success" msgstr "성공" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 msgid "JSON parse error: {}" msgstr "JSON 구문 분석 오류 발생 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:604 src/gui/ChecksumTool.cpp:632 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 msgid "Can't open file!" msgstr "파일을 열 수 없습니다!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:613 src/gui/ChecksumTool.cpp:641 -msgid "Can't parse json file!" -msgstr "json 파일을 구문 분석할 수 없습니다!" +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +msgid "Can't parse JSON file!" +msgstr "JSON 파일을 구문 분석할 수 없습니다!" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:624 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:628 msgid "Open checksum entry" msgstr "체크섬 항목 열기" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:683 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:687 msgid "Reading game image: {}" msgstr "게임 이미지 읽기 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:712 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 msgid "Reading game image: {0}/{1} kB" msgstr "게임 이미지 읽기 : {0}/{1}kB" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:716 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:720 msgid "Generating checksum of game image: {}" msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 중 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:732 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:736 msgid "Generated checksum of game image: {}" msgstr "게임 이미지의 체크섬 생성 완료 : {}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:739 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:743 msgid "Grabbing game files" msgstr "게임 파일 가져오기" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:768 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:772 msgid "Hashing game file: {}/{}" msgstr "게임 파일 해싱 : {}/{}" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:778 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:782 msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "게임 파일의 {} 체크섬 생성" -#: src/gui/MainWindow.cpp:263 src/gui/MainWindow.cpp:670 -#: src/gui/MainWindow.cpp:693 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:975 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "베이스 게임" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "데모" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "시스템 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "시스템 데이터 타이틀" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 +msgid "" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" +"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" +"\n" +"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" +"다.\n" +"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 src/gui/TitleManager.cpp:498 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 src/gui/CemuApp.cpp:92 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:799 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" +"{}" +msgstr "" +"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" +"필요 : {0}MB\n" +"여유 : {1}MB" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "DLC 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "업데이트 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "시스템 타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "타이틀 설치..." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "현재 파일 :" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" +"\n" +"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:279 src/gui/MainWindow.cpp:743 +#: src/gui/MainWindow.cpp:766 msgid "Cannot open file" msgstr "파일을 열 수 없음" -#: src/gui/MainWindow.cpp:265 src/gui/MainWindow.cpp:672 -#: src/gui/MainWindow.cpp:695 +#: src/gui/MainWindow.cpp:281 src/gui/MainWindow.cpp:745 +#: src/gui/MainWindow.cpp:768 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "유효한 NFC NTAG215 파일이 아님" -#: src/gui/MainWindow.cpp:407 +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 msgid "Title installed!" msgstr "타이틀이 설치되었습니다!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:413 +#: src/gui/MainWindow.cpp:478 msgid "Title installation has been canceled!" msgstr "타이틀 설치가 취소되었습니다!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:426 src/gui/TitleManager.cpp:401 +#: src/gui/MainWindow.cpp:491 src/gui/TitleManager.cpp:401 msgid "Update error" msgstr "업데이트 오류" -#: src/gui/MainWindow.cpp:443 +#: src/gui/MainWindow.cpp:508 msgid "Unable to launch game because the base files were not found." msgstr "기본 파일을 찾을 수 없어 게임을 시작할 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:455 +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 msgid "" "Unable to mount title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -422,15 +746,15 @@ msgstr "" "\n" "불러오기에 실패한 파일 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:462 +#: src/gui/MainWindow.cpp:527 msgid "Failed to launch game." msgstr "게임을 실행하지 못했습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:479 +#: src/gui/MainWindow.cpp:544 msgid "Failed to launch executable. Path: " msgstr "실행 파일을 실행하지 못했습니다. 경로 : " -#: src/gui/MainWindow.cpp:487 +#: src/gui/MainWindow.cpp:552 msgid "" "Unable to launch title.\n" "Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " @@ -443,7 +767,7 @@ msgstr "" "\n" "불러오기에 실패한 경로 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:495 src/gui/MainWindow.cpp:502 +#: src/gui/MainWindow.cpp:560 src/gui/MainWindow.cpp:567 msgid "" "Unable to launch game\n" "Path:\n" @@ -451,39 +775,39 @@ msgstr "" "게임을 실행할 수 없음\n" "경로 :\n" -#: src/gui/MainWindow.cpp:581 +#: src/gui/MainWindow.cpp:647 msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" msgstr "모든 Wii U 파일(*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:582 +#: src/gui/MainWindow.cpp:648 msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" msgstr "Wii U 이미지(*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:583 +#: src/gui/MainWindow.cpp:649 msgid "Wii U archive (*.wua)" msgstr "Wii U 아카이브(*.wua)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:584 +#: src/gui/MainWindow.cpp:650 msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" msgstr "Wii U 실행 파일(*.rpx, *.elf)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:585 +#: src/gui/MainWindow.cpp:651 msgid "All files (*.*)" msgstr "모든 파일(*.*)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:588 +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 msgid "Open file to launch" msgstr "실행할 파일 열기" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 msgid "Select folder of title to install" msgstr "설치할 타이틀 폴더 선택" -#: src/gui/MainWindow.cpp:620 +#: src/gui/MainWindow.cpp:693 msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" msgstr "업데이트, DLC 또는 기본 게임 파일이 저장된 폴더를 선택" -#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +#: src/gui/MainWindow.cpp:709 msgid "" "The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " "required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" @@ -493,29 +817,29 @@ msgstr "" "\") 중 하나 이상이 누락됨\n" "파일이 올바른지 확인하세요." -#: src/gui/MainWindow.cpp:644 +#: src/gui/MainWindow.cpp:717 msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." msgstr "시스템에서 선택한 폴더를 찾을 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:646 +#: src/gui/MainWindow.cpp:719 msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." msgstr "선택한 폴더에서 /meta/meta.xml 파일을 찾을 수 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 +#: src/gui/MainWindow.cpp:734 msgid "Open file to load" msgstr "불러올 파일 열기" -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 +#: src/gui/MainWindow.cpp:875 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "선택한 UI 언어를 적용하려면 Cemu를 다시 시작해야 합니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:797 src/gui/TitleManager.cpp:282 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/gui/MainWindow.cpp:875 src/gui/TitleManager.cpp:282 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "Information" msgstr "정보" -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 msgid "" "Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " "graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " @@ -524,15 +848,15 @@ msgstr "" "경고 : 정확한 차단 옵션을 비활성화하면 그래픽이 깜박거리지만 성능이 향상될 " "수 있습니다. 켜두는 것이 좋습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:963 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1043 msgid "Accurate barriers are off" msgstr "정밀 방벽 해제" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1343 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1441 msgid "Updating game list..." msgstr "게임 목록 업데이트 중..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 msgid "" "There's a new update available.\n" "Do you want to update?" @@ -540,15 +864,15 @@ msgstr "" "새로운 업데이트가 있습니다.\n" "업데이트하시겠습니까?" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1720 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1776 msgid "Update notification" msgstr "디렉터리 업데이트" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1760 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1815 msgid "About Cemu" msgstr "Cemu 정보" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1794 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1847 msgid "" "Cemu\n" "Version {0}\n" @@ -560,7 +884,7 @@ msgstr "" "{1}에 컴파일됨\n" "원작자 : {2}" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1803 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1856 msgid "" "Cemu is a Wii U emulator.\n" "\n" @@ -572,415 +896,385 @@ msgstr "" "Wii 및 Wii U는 Nintendo의 상표입니다.\n" "Cemu는 닌텐도와 제휴한 바 없습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:1813 +#: src/gui/MainWindow.cpp:1866 msgid "Used libraries and utilities:" msgstr "사용한 라이브러리 및 유틸리티 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1954 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2007 msgid "Thanks to our Patreon supporters:" msgstr "고마운 후원자분들 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1984 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2037 msgid "Special thanks:" msgstr "고마운 분들 :" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2079 msgid "&Load..." msgstr "불러오기(&L)..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 msgid "&Install game title, update or DLC..." msgstr "게임 타이틀/업데이트/DLC 설치(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "End emulation" -msgstr "에뮬레이션 종료" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +msgid "Stop emulation" +msgstr "에뮬레이션 중지" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2113 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "Cemu 폴더 열기(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2116 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 msgid "&Exit" msgstr "종료(&E)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2094 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 msgid "&English" msgstr "영어(&E)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2095 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 msgid "&Japanese" msgstr "일본어(&J)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2096 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 msgid "&French" msgstr "프랑스어(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2097 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 msgid "&German" msgstr "독일어(G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 msgid "&Italian" msgstr "이탈리아어(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 msgid "&Spanish" msgstr "스페인어(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 msgid "&Chinese" msgstr "중국어(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 msgid "&Korean" msgstr "한국어(&K)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 msgid "&Dutch" msgstr "네덜란드어(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2143 msgid "&Portuguese" msgstr "포르투칼어(&P)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2104 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2144 msgid "&Russian" msgstr "러시아어(&R)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 msgid "&Taiwanese" msgstr "대만어(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체 화면(&F)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2112 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Graphic packs" msgstr "그래픽 팩(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2114 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "별도의 게임패드 보기(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2117 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 msgid "&General settings" msgstr "일반 설정(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2118 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 msgid "&Input settings" msgstr "입력 설정(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2121 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 msgid "&Active account" msgstr "활성 계정(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2123 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 msgid "&Console language" msgstr "콘솔 언어(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 msgid "&Memory searcher" msgstr "메모리 검색기(&M)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Title Manager" msgstr "타이틀 관리자(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 msgid "&Download Manager" msgstr "내려받기 관리자(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 msgid "&1x speed" msgstr "&1배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&2x speed" msgstr "&2배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 msgid "&4x speed" msgstr "&4배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 msgid "&8x speed" msgstr "&8배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 msgid "&0.5x speed" msgstr "&0.5배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 msgid "&0.25x speed" msgstr "&0.25배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2142 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 msgid "&0.125x speed" msgstr "&0.125배속" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2146 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&Timer speed" msgstr "타이머 속도(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "파일에서 NFC 태그 스캔(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "미지원 API 호출(&U)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" msgstr "코어이니트 로깅(&C) [OSReport/OSConsole]" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" +#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "코어이니트 파일 접속 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "코어이니트 스레드 동기화 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2163 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 msgid "&Coreinit MP API" msgstr "코어어니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 msgid "&Coreinit Thread API" msgstr "코어이니트 메모리 API(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 msgid "&NN NFP" msgstr "&NN NFP" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 msgid "&Audio API" msgstr "음향 API(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 msgid "&Input API" msgstr "입력 API(&I)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 msgid "&Socket API" msgstr "소켓 API(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 msgid "&Save API" msgstr "저장 API(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&Graphic pack patches" msgstr "그래픽 팩 패치(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "텍스처 캐시 경고(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Texture readback" +msgstr "텍스처 리드백(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL 디버그 출력" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" msgstr "&Vulkan 유효성 검사 계층(느림)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 msgid "&Log PPC context for API" msgstr "API용 PPC 컨텍스트 로그(&L)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 msgid "&Textures" msgstr "텍스처(&T)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 msgid "&Shaders" msgstr "셰이더(&S)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 요청" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 msgid "&Logging" msgstr "로그 기록(&L)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 msgid "&Dump" msgstr "덤프(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 msgid "&Render upside-down" msgstr "뒤집어 렌더링(&R)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" msgstr "정밀 방벽(&A) [Vulkan]" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 msgid "&Audio AUX only" msgstr "음향 AUX만(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 msgid "&Open logging window" msgstr "로깅 창 열기(&O)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "GDB 스텁으로 실행(&L)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 msgid "&View PPC threads" msgstr "PPC 스레드 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 msgid "&View PPC debugger" msgstr "PPC 디버거 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 msgid "&View audio debugger" msgstr "음향 디버거 보기(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 msgid "&View texture cache info" msgstr "텍스처 캐시 정보 표시(&V)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Show frame profiler" -msgstr "프레임 프로파일러 표시(&S)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 msgid "&Dump current RAM" msgstr "현재 RAM 덤프(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 msgid "&Debug" msgstr "디버그(&D)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 msgid "&Check for updates" msgstr "업데이트 확인(&C)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 msgid "&Getting started" msgstr "시작하기(&G)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 msgid "&About Cemu" msgstr "Cemu 정보(&A)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin을 찾을 수 없음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "페어링..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2278 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "컨트롤러 검색..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin을 찾을 수 없음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "컨트롤러를 찾았습니다. 페어링..." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin의 크기가 손상되었거나 유효하지 않음" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "컨트롤러를 성공적으로 페어링했습니다." -#: src/gui/MainWindow.cpp:2299 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "알 수 없는 오류 발생" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 +msgid "Close" +msgstr "닫기" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "적합한 블루투스 라디오를 찾지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:190 -msgid "Graphic packs" -msgstr "그래픽 팩" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "컨트롤러를 검색하지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "서버에 연결하지 못함" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "찾은 컨트롤러와 페어링하지 못했습니다." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -msgid "No updates available." -msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 -msgid "Checking version..." -msgstr "버전 확인 중..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:47 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -msgid "Cancel" -msgstr "취소" - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "그래픽 팩 내려받기..." - -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 -msgid "Extracting..." -msgstr "추출..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "대신 시스템의 블루투스 관리자를 사용하세요." #: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 msgid "Filter" msgstr "필터" -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:111 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고침" - #: src/gui/TitleManager.cpp:73 msgid "" "The following prefixes are supported:\n" @@ -1001,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Install title" msgstr "타이틀 설치" -#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 msgid "Account" msgstr "계정" @@ -1021,8 +1315,8 @@ msgstr "전송" msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" msgstr "저장 항목을 다른 잔류 계정 ID로 전송" -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:163 +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 msgid "Delete" msgstr "삭제" @@ -1062,11 +1356,7 @@ msgstr "사용 가능한 업데이트 표시" msgid "Show installed" msgstr "설치 표기" -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 -msgid "Title manager" -msgstr "타이틀 관리자" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:229 +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 msgid "Title Manager" msgstr "타이틀 관리자" @@ -1094,19 +1384,11 @@ msgstr "설치할 타이틀 선택" msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "업데이트 설치가 취소되었습니다!" -#: src/gui/TitleManager.cpp:495 +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" msgstr "{}에 대한 저장 항목을 정말 삭제하시겠습니까?" -#: src/gui/TitleManager.cpp:496 src/gui/CemuApp.cpp:119 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:66 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1497 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:601 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:786 -msgid "Warning" -msgstr "경고" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:546 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" "Error when trying to delete the save directory:\n" "{}" @@ -1114,10 +1396,14 @@ msgstr "" "저장 디렉터리 삭제 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/TitleManager.cpp:623 +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 msgid "Select a target file to export the save entry" msgstr "저장 항목을 내보낼 대상 파일 선택" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "내보낸 저장 항목(*.zip)" + #: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" "Error when creating the zip for the save entry:\n" @@ -1150,129 +1436,85 @@ msgstr "" "cemu_meta 파일을 zip에 추가 시, 오류 발생 :\n" "{}" +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "덤프된 온라인 파일을 찾을 수 없음" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "연결하기..." + #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." msgstr "설치된 타이틀 정보 가져오기..." -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "레지스터" +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "로그 창" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "FP 보기 모드" +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "메시지 필터링" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "새 값을 입력합니다." +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "메모리 검색기" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "제로(&Z)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "검색" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "증가(&I)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "결과" -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "감ㅅ(&D)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "복사(&C)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "덤프로 이동(&O)" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "모듈" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -msgid "Name" -msgstr "이름" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:47 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 msgid "Address" msgstr "주소" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "크기" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "값" -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "메모리 덤프" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "저장된 항목" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:28 -msgid "Breakpoints" -msgstr "브레이크 포인트" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "설명" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:41 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1295 -msgid "On" -msgstr "켬" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:53 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 msgid "Type" msgstr "유형" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:59 -msgid "Comment" -msgstr "주석" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "동결" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:638 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "새 주석을 입력합니다." +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:201 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 +msgid "Clear" +msgstr "지우기" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:216 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "새 항목 추가(&A)" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:217 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "항목 제거(&R)" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "메모리 주소 입력" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:238 -msgid "Memory breakpoint" -msgstr "메모리 브레이크 포인트" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:616 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "새 지침을 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "Enter a target address." -msgstr "대상 주소를 입력합니다." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:762 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 -msgid "GoTo address" -msgstr "주소로 이동" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "결과 ({0})" #: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 msgid "Symbols" @@ -1315,260 +1557,163 @@ msgstr "> 알 수 없는 모듈" msgid "Run (F5)" msgstr "실행(F5)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "&Pin to main window" msgstr "기본 창에 고정(&P)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 msgid "Break on &entry point" msgstr "진입 지점 중단(&E)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 msgid "&Registers" msgstr "레지스터(&R)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 msgid "&Memory Dump" msgstr "메모리 덤프(&M)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 msgid "&Breakpoints" msgstr "브레이크 포인트(&B)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 msgid "Module&list" msgstr "모듈 목록(&L)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 msgid "&Symbols" msgstr "기호(&S)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 msgid "&Window" msgstr "창(&W)" +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +msgid "Enter a new value." +msgstr "새 값을 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "Enter a target address." +msgstr "대상 주소를 입력합니다." + +#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +msgid "GoTo address" +msgstr "주소로 이동" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "이름" + #: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 msgid "Module" msgstr "모듀" -#: src/gui/CemuApp.cpp:30 -msgid "Browse" -msgstr "찾아보기" +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "메모리 덤프" -#: src/gui/CemuApp.cpp:31 -msgid "Select a file" -msgstr "파일 선택" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "새 지침을 입력합니다." -#: src/gui/CemuApp.cpp:32 -msgid "Select a directory" -msgstr "디렉터리 저장" +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "새 주석을 입력합니다." -#: src/gui/CemuApp.cpp:34 -msgid "base" -msgstr "베이스" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "레지스터" -#: src/gui/CemuApp.cpp:35 -msgid "update" -msgstr "업데이트" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "FP 보기 모드" -#: src/gui/CemuApp.cpp:36 -msgid "dlc" -msgstr "dlc" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "제로(&Z)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:37 -msgid "save" -msgstr "저장" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "증가(&I)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Japan" -msgstr "일본" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "감ㅅ(&D)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "USA" -msgstr "미국" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "복사(&C)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:41 -msgid "Europe" -msgstr "유럽" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "디스 어셈블으로 이동(&G)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Australia" -msgstr "호주" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "덤프로 이동(&O)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "China" -msgstr "중국" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "Korea" -msgstr "한국" +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "크기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "Taiwan" -msgstr "대만" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "브레이크 포인트" -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Auto" -msgstr "자동" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 +msgid "On" +msgstr "켬" -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "many" -msgstr "많음" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "주석" -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Japanese" -msgstr "일본어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "주소 %08x에 브레이크 포인트에 대한 주석 설정" -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "English" -msgstr "영어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 만들기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "French" -msgstr "프랑스어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "로그 기록 브레이크 포인트 만들기" -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "German" -msgstr "독일어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(읽기)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Italian" -msgstr "이탈리아어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "메모리 브레이크 포인트 만들기(쓰기)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "Spanish" -msgstr "스페인어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "메모리 브레이크 삭제" -#: src/gui/CemuApp.cpp:55 -msgid "Chinese" -msgstr "중국어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "메모리 주소 입력" -#: src/gui/CemuApp.cpp:56 -msgid "Korean" -msgstr "한국어" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "브레이크 포인트 설정" -#: src/gui/CemuApp.cpp:57 -msgid "Dutch" -msgstr "네덜란드어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:58 -msgid "Portugese" -msgstr "포르투칼어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:59 -msgid "Russian" -msgstr "러시아어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:60 -msgid "Taiwanese" -msgstr "대만어" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:61 -msgid "unknown" -msgstr "알 수 없음" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:65 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" -msgstr "AccountId 누락(계정이 NNID에 연결되어 있지 않음)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:66 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"비밀번호 캐시 활성화가 거짓으로 설정되어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 " -"Wii U의 비밀번호 기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:67 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"계정 비밀번호 캐시가 비어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 Wii U의 비밀번호 " -"기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:68 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "대표 ID 누락" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:119 -msgid "" -"Cemu can't write to its directory.\n" -"Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" -msgstr "" -"Cemu가 해당 디렉터리에 쓸 수 없습니다.\n" -"다른 위치로 옮기거나 관리자 권한으로 Cemu를 실행하세요!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:224 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"mlc01 폴더가 누락된 것 같습니다.\n" -"\n" -"이 폴더는 Cemu가 저장 파일, 게임 업데이트 및 기타 Wii U 파일을 저장하는 곳입" -"니다.\n" -"\n" -"예상 경로 :\n" -"{}\n" -"\n" -"예상 경로에 폴더를 생성하시겠습니까?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:227 -msgid "Select a custom path" -msgstr "사용자 지정 경로 선택" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:300 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"필수 mlc01 하위 폴더 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" -"\n" -"오류 : {0}\n" -"대상 경로 :\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:326 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"필수 cemu 디렉토리 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" -"\n" -"오류 : {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "mlc 디렉터리 선택" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:361 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"Cemu가 선택한 mlc 경로에 쓸 수 없습니다!\n" -"다른 경로를 선택하시겠습니까?" - -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:30 +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 msgid "" "Error when initializing Vulkan renderer:\n" "{}" @@ -1576,1104 +1721,49 @@ msgstr "" "Vulkan 렌더러 초기화 시, 오류 발생 :\n" "{}" -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 -msgid "Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:733 -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:39 -msgid "Load shared libraries" -msgstr "공유 라이브러리 불러오기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:40 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"This option will load libraries from the cafeLibs directory" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"이 옵션은 카페 라이브러리 디렉토리에서 라이브러리를 불러옵니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:43 -msgid "Launch with gamepad view" -msgstr "게임 패드 보기로 실행" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:44 -msgid "" -"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " -"toggled with CTRL + TAB" -msgstr "" -"게임은 기본적으로 게임패드 보기가 전환된 상태로 실행됩니다. 보기는 CTRL + TAB" -"으로 전환할 수 있습니다." - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:51 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:58 -msgid "Mode" -msgstr "모드" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core interpreter" -msgstr "싱글 코어 인터프리터" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Single-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Multi-core recompiler" -msgstr "싱글 코어 리컴파일러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:60 -msgid "Auto (recommended)" -msgstr "자동(권장)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:63 -msgid "Set the CPU emulation mode" -msgstr "CPU 에뮬레이션 모드 설정" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:66 -msgid "Thread quantum" -msgstr "스레드 양자" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:75 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"최대 스레드 슬라이스 런타임 설정(가상 사이클 단위)" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:78 -msgid "cycles" -msgstr "주기" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 src/gui/GeneralSettings2.cpp:233 -msgid "Graphics API" -msgstr "그래픽 API" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:119 -msgid "Shader multiplication accuracy" -msgstr "셰이더 멀티플리케이션 정확도" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "false" -msgstr "거부" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "true" -msgstr "수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:121 -msgid "minimal" -msgstr "최소" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:123 -msgid "" -"EXPERT OPTION\n" -"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" -"\n" -"Recommended: true" -msgstr "" -"전문가 옵션\n" -"셰이더에서 부동 소수점 곱셈의 정확도를 제어합니다.\n" -"\n" -"권장 : 수용" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:138 -msgid "Graphic" -msgstr "그래픽" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:217 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -msgid "Controller" -msgstr "컨트롤러" - -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:174 -msgid "Forces a given controller profile" -msgstr "지정된 컨트롤러 프로필 강제 적용" - -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "게임패드 보기" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 src/gui/components/wxGameList.cpp:399 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "베이스 게임" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "데모" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "시스템 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "시스템 데이터 타이틀" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:43 -msgid "Update" -msgstr "업데이트" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:65 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"대상 위치에 이미 타이틀이 설치되어 있지만 유형이 다른 것 같습니다.\n" -"현재 설치 : '{}' 설치 중 : '{}'\n" -"\n" -"아주 오래된 Cemu 버전으로 설치된 타이틀의 경우 이 문제가 발생할 수 있습니" -"다.\n" -"그래도 설치를 계속하시겠습니까? 현재 설치된 타이틀을 대체합니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:72 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "선택한 타이틀이 이미 설치되어 있는 것 같은데 다시 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:78 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"최신 버전이 이미 설치되어 있는 것 같은데 그래도 이전 버전을 설치하시겠습니까?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:95 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 타이틀 설치 이동 시, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:139 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"사용 가능한 공간이 충분하지 않습니다.\n" -"필요 : {0}MB\n" -"여유 : {1}MB" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "DLC 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 -msgid "Installing update..." -msgstr "업데이트 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 -msgid "Installing system title..." -msgstr "시스템 타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 -msgid "Installing title..." -msgstr "타이틀 설치..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 -msgid "Current file:" -msgstr "현재 파일 :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"정말 설치 프로세스를 취소하시겠습니까?\n" -"\n" -"프로세스를 취소하면 적용된 파일이 삭제됩니다." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:285 -msgid "Info" -msgstr "정보" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "텍스처 캐시" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:114 -msgid "Show only active" -msgstr "활성 상태만 표시" - -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:117 -msgid "Show views" -msgstr "보기 표시" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:36 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC 스레드" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:118 -msgid "Auto refresh" -msgstr "자동 새로 고침" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:364 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "우선순위 강화(-5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:365 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "우선순위 강화(-1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:367 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "우선순위 감소(+5)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:368 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "우선순위 감소(+1)" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:370 -msgid "Resume" -msgstr "이력" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:371 -msgid "Suspend" -msgstr "일시 중단" - -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:373 -msgid "Write stack trace to log" -msgstr "로그에 스택 추적 기록" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:102 -msgid "Interface" -msgstr "인터페이스" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:110 -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:112 -msgid "Default" -msgstr "기본값" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Cemu의 인터페이스 언어 변경\n" -"사용 가능한 언어는 번역 디렉토리에 저장\n" -"언어 변경 후, 다시 시작 필요" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:132 -msgid "Remember main window position" -msgstr "기본 창 위치 기억" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:133 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "Cemu를 시작할 때, 마지막으로 알려진 창 위치 및 크기 복원" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:136 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "패드 창 위치 기억" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:137 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "패드 창을 열 때, 마지막으로 알려진 패드 창 위치 및 크기 복원" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Discord Presence" -msgstr "디스코드 상태" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:142 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"디스코드 활동 상태 기능 활성화\n" -"또한, 디스코드 설정에서도 이 기능을 활성화해야 합니다!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "전체 화면 메뉴 표시줄" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Cemu가 전체 화면 모드로 실행 중이고 마우스 커서가 상단으로 이동한 경우 메뉴 " -"표시줄을 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "업데이트 자동 확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "시작 시, 새로운 cemu 버전 자동 확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:153 -msgid "Save screenshot" -msgstr "스크린샷 저장" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "스크린샷 키(F12)를 누르면 스크린샷이 스크린샷 폴더에 바로 저장" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "영구 저장 공간 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:158 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu는 새 설치를 위해 %LOCALAPPDATA%/Cemu에 사용자 지정 mlc 경로를 기억합니" -"다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:168 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC 경로" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"mlc 디렉터리에는 저장 게임과 설치된 게임 업데이트/dlc 데이터가 들어 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"커스텀 MLC 경로 선택\n" -"mlc 경로는 세이브 게임, 게임 업데이트, DLC 데이터와 같은 Wii U 관련 파일을 저" -"장하는 데 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 -msgid "Game Paths" -msgstr "게임 경로" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:193 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"게임의 루트 디렉터리를 추가합니다. 그 안에 있는 모든 디렉터리에서 게임 검색" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:200 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 -msgid "Add" -msgstr "추가" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:202 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"게임 목록에 표시된 게임을 검색할 게임 경로를 추가\n" -"압축을 푼 게임이 있는 경우, 게임의 루트 폴더를 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:205 -msgid "Remove" -msgstr "제거" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:207 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:246 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 -msgid "Graphics Device" -msgstr "그래픽 장치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:253 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "사용 중인 그래픽 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:256 -msgid "VSync" -msgstr "수직 동기화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:258 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "수직 동기화 상태 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:265 -msgid "Async shader compile" -msgstr "비동기 셰이더 컴파일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:266 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"비동기 셰이더 및 파이프라인 컴파일을 활성화합니다. 오브젝트가 짧은 시간 동안 " -"렌더링되지 않는 대신 끊김 현상을 줄입니다.\n" -"Vulkan 전용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "GX2DrawDone()에서 전체 동기화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:270 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"게임에서 동기화를 요청하면 에뮬레이트된 CPU는 GPU가 모든 작업을 완료할 때까" -"지 기다립니다.\n" -"이는 더 정확한 동작이지만 성능이 저하될 수 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bilinear" -msgstr "쌍선형" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Bicubic" -msgstr "쌍입방" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Hermite" -msgstr "에르미트" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:278 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "최근린" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:279 -msgid "Upscale filter" -msgstr "업스케일 필터" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:280 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "업스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 작을 때 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:283 -msgid "Downscale filter" -msgstr "다운스케일 필터" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "다운스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 클 때 사용" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "종횡비 유지" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 -msgid "Stretch" -msgstr "늘이기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:290 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "전체 화면 크기 조정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "출력 종횡비가 게임 비율과 일치하지 않을 때 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "사용 가능한 음향 후단부 중 하나를 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 -msgid "Latency" -msgstr "레이턴시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"버퍼링되는 음향 데이터의 양을 제어\n" -"값이 클수록 오디오 재생이 지연되지만 에뮬레이션이 너무 느릴 때 오디오 문제를 " -"방지할 수 있음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Mono" -msgstr "모노" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 src/gui/GeneralSettings2.cpp:402 -msgid "Stereo" -msgstr "스테레오" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "Surround" -msgstr "서라운드" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:347 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:354 src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 -msgid "Device" -msgstr "장치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:357 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Wii U TV용 활성 음향 출력 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 src/gui/GeneralSettings2.cpp:404 -msgid "Channels" -msgstr "채널" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 src/gui/GeneralSettings2.cpp:413 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:89 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "음량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:386 -msgid "Gamepad" -msgstr "게임패드" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:396 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Wii U 게임패드용 활성 음향 출력 장치 선택" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1031 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1032 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:206 src/gui/input/InputSettings2.cpp:382 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:770 -msgid "Disabled" -msgstr "비활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top left" -msgstr "좌측 상단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top center" -msgstr "상단 중앙" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Top right" -msgstr "우측 상단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom left" -msgstr "좌측 하단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom center" -msgstr "하단 중앙" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:435 -msgid "Bottom right" -msgstr "우측 하단" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 src/gui/GeneralSettings2.cpp:736 -msgid "Overlay" -msgstr "중첩" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 src/gui/GeneralSettings2.cpp:526 -msgid "Position" -msgstr "위치" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:448 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "플레이하는 동안 기술 정보를 표시하는 중첩 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:453 src/gui/GeneralSettings2.cpp:535 -msgid "Text Color" -msgstr "글자 색" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:455 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "중첩 글자 색 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:460 src/gui/GeneralSettings2.cpp:540 -msgid "Scale" -msgstr "배율" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:462 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "중첩 글자 배율 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:469 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "초당 프레임 수입니다. 지난 5초 동안의 평균" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "프레임당 호출 그리기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:474 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "프레임당 그리기 호출 횟수입니다. 지난 5초 동안의 평균" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 -msgid "CPU usage" -msgstr "CPU 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:478 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Cemu의 CPU 사용량(%)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "코어당 CPU 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:482 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "각 코어의 총 CPU 사용량(%)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:485 -msgid "RAM usage" -msgstr "RAM 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Cemu RAM 사용량(MB)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:489 -msgid "VRAM usage" -msgstr "VRAM 사용량" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 src/gui/GeneralSettings2.cpp:504 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "Cemu의 VRAM 사용량(MB)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:500 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "이 옵션을 사용하려면 윈도8.1 이상 필요" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:509 src/gui/GeneralSettings2.cpp:738 -msgid "Debug" -msgstr "디버그" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:510 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "내부 디버그 정보 표시(Vulkan 전용)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 -msgid "Notifications" -msgstr "알림" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "재생 중 알림 위치 제어" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "알림의 글자 색 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:542 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "알림 글자 배율 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "Controller profiles" -msgstr "컨트롤러 프로필" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "게임 시작 시, 활성 컨트롤러 프로필 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "Low battery" -msgstr "배터리 부족" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "컨트롤러 배터리 부족이 감지되면 알림 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "Shader compiler" -msgstr "셰이더 컴파일러" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "셰이더 컴파일 후 알림 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Friend list" -msgstr "친구 목록" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "온라인 상태인 경우, 친구 목록 관련 데이터 표시" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:582 -msgid "Account settings" -msgstr "계정 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:592 -msgid "Active account" -msgstr "활성 계정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:599 -msgid "Create" -msgstr "만들기" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:620 -msgid "Online settings" -msgstr "온라인 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:623 -msgid "Enable online mode" -msgstr "온라인 모드 활성화" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "No account selected" -msgstr "선택한 계정 없음" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "온라인 플레이 튜토리얼" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:649 -msgid "Account information" -msgstr "계정 정보" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:663 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "Mii name" -msgstr "Mii 이름" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "mii 이름은 프로필 이름" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:667 -msgid "Birthday" -msgstr "생일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:670 -msgid "Female" -msgstr "여성" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Male" -msgstr "남성" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:674 -msgid "Email" -msgstr "이메일" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 -msgid "Country" -msgstr "국가" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 -msgid "Crash dump" -msgstr "충돌 덤프" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Lite" -msgstr "라이트" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 -msgid "Full" -msgstr "풀" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:715 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"Cemu 충돌 시, 덤프 생성\n" -"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!\n" -"전체 옵션은 매우 큰 덤프 파일 생성(Cemu 프로세스의 전체 RAM 덤프 포함)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:726 -msgid "General settings" -msgstr "일반 설정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:734 -msgid "Graphics" -msgstr "그래픽" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:735 -msgid "Audio" -msgstr "음향" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1100 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1110 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "아이디 {:x}의 {} 계정을 삭제하시겠습니까?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1114 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "Confirmation" -msgstr "확인" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1216 -msgid "At least one issue has been found" -msgstr "하나 이상의 문제가 발견" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1253 -msgid "Your account is a valid online account" -msgstr "계정이 유효한 온라인 계정" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1294 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1313 -msgid "Off" -msgstr "끔" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1314 -msgid "Double buffering" -msgstr "이중 버퍼링" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1315 -msgid "Triple buffering" -msgstr "삼중 버퍼링" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1317 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "매치 에뮬레이트 디스플레이(실험적)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1496 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"온라인 모드에서는 공식 서버에 연결할 수 있으므로 접속이 차단될 위험이 있다는 " -"점에 유의하시기 바랍니다.\n" -"온라인 접속이 차단될 위험을 감수할 의향이 있는 경우에만 Wii U 및/또는 NNID로 " -"진행하시기 바랍니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1662 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "새 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작해야 합니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1674 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "게임이 포함된 디렉터리를 선택합니다." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1799 -msgid "Online Status" -msgstr "온라인 상태" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:13 -msgid "Create new account" -msgstr "신규 계정 만들기" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:23 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름입니다. 특정 ID를 가진 Wii U에서 저장" -"을 가져오는 경우에만 변경" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:37 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "확인" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:67 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "잔류 ID를 입력하지 않았습니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:74 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "잔류 ID는 {:x}보다 커야 합니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:82 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "잔류 ID {:x}는 {} 계정에서 이미 사용 중입니다!" - -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:90 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "계정 이름이 비어 있지 않을 수 있습니다!" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "저장 항목 가져오기" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "소스" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "압축된 저장 파일 선택" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "항목 저장(*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "목표" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" -msgstr "" -"현재 선택한 타이틀이 아닌 다른 타이틀의 저장 게임을 가져오려고 함 : {:016x} " -"대 {:016x}\n" -"계속하시겠습니까?" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" -msgstr "" -"입력한 계정 아이디가 유효하지 않습니다!\n" -"{:08x}보다 크거나 같은 16진수여야 합니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"대상 디렉터리에 이미 파일 존재 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"대상 계정에 사용할 수 있는 세이브 게임이 이미 있는데 덮어쓰기를 하시겠습니" -"까?\n" -"그러면 해당 계정의 기존 세이브 파일이 삭제되고 대체됩니다." - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"이전 저장 게임을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"추출 경로를 만드는 동안 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"zip 파일을 가져올 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "전송 저장" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"저장 게임을 이동하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "변경 로그" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "종료" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "업데이트가 없습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "업데이트 가능!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "업데이트 추출..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "업데이트 적용..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "추출하지 못했습니다!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "다시 시작" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "업데이트 내려받기..." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "로그 창" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "메시지 필터링" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "Graphic packs" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "설치된 게임" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "그래픽 팩" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "활성 프리셋" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 msgid "" @@ -2808,189 +1898,105 @@ msgstr "전체 화면으로 게임 시작" msgid "Open separate pad screen" msgstr "별도의 패드 화면 열기" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:161 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "업데이트 자동 확인" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 msgid "Don't show this again" msgstr "다시 표시 안 함" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 msgid "Previous" msgstr "이전" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Close" -msgstr "닫기" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:254 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 msgid "Getting started" msgstr "시작하기" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" msgstr "내려받은 그래픽 팩을 보시겠습니까?" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 -msgid "Controller {}" -msgstr "컨트롤러 {}" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "프로필" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:155 -msgid "Load" -msgstr "불러오기" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:159 -msgid "Save" -msgstr "저장" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:167 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" -"게임 프로필에서 설정한 컨트롤러 변경 사항은 영구적으로 저장되지 않습니다!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:199 -msgid "Emulated controller" -msgstr "에뮬레이트 컨트롤러" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:248 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:253 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "보정" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:258 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "지우기" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:266 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:593 src/gui/input/InputSettings2.cpp:629 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:661 -msgid "invalid profile name" -msgstr "유효하지 않은 프로필 이름" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:602 -msgid "profile loaded" -msgstr "프로필 불러옴" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:607 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "프로필을 불러올 수 없음" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:637 -msgid "profile saved" -msgstr "프로필 저장됨" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:642 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "프로필을 저장할 수 없음" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:675 -msgid "profile deleted" -msgstr "프로필 삭제됨" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:684 -msgid "can't delete profile" -msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "좌측 축" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "우측 축" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:77 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "십자 버튼" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:41 -msgid "Extensions:" -msgstr "확장 :" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "모션 플러스" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:48 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:110 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "눈차크" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:52 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "클래식" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "마이크 불기" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "화면 표시" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "연결된 확장" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:319 +msgid "None" +msgstr "없음" + #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +msgid "Rumble" +msgstr "진동" + #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 msgid "Use motion" msgstr "모션 사용" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "진동" +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:69 +msgid "Packet delay" +msgstr "패킷 지연" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:87 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:291 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +msgid "Nunchuck" +msgstr "눈차크" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:95 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:140 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:153 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +msgid "Deadzone" +msgstr "데드 존" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:108 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:168 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:181 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:130 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:296 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +msgid "Classic" +msgstr "클래식" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:221 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +msgid "Calibrate" +msgstr "보정" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:311 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +msgid "MotionPlus" +msgstr "모션 플러스" #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 msgid "Axis" msgstr "축" -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "데드 존" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "범위" - #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 msgid "Rotation" msgstr "회전" @@ -2999,22 +2005,17 @@ msgstr "회전" msgid "Trigger" msgstr "트리거" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "연결된 확장" +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<프로필 이름>" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +msgid "API" +msgstr "API" -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "패킷 지연" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:26 -msgid "Add input API" -msgstr "입력 API 추가" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "Add" +msgstr "추가" #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 msgid "IP" @@ -3028,105 +2029,711 @@ msgstr "포트" msgid "The controller is already added!" msgstr "컨트롤러가 이미 추가되어 있습니다!" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "컨트롤러 검색..." +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Wii 또는 Wii U 컨트롤러 페어링하기" -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<프로필 이름>" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "확장 :" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "Installed games" -msgstr "설치된 게임" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +msgid "D-pad" +msgstr "십자 버튼" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:252 -msgid "Graphic pack" -msgstr "그래픽 팩" +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Volume" +msgstr "음량" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:262 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 -msgid "Description" -msgstr "설명" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +msgid "Left Axis" +msgstr "좌측 축" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:278 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "편집한 셰이더 다시 불러오기" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +msgid "Right Axis" +msgstr "우측 축" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:298 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "최신 커뮤니티 그래픽 팩 내려받기" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "마이크 불기" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:389 -msgid "Active preset" -msgstr "활성 프리셋" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "화면 표시" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:444 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "이 그래픽 팩에 대한 설명이 없음" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "프로필" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:556 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "변경 사항을 적용하려면 Cemu 다시 시작 필요" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "이 업데이트에서는 다음 그래픽 팩이 제거되거나 이름이 변경됨 :" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "저장" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:600 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "다시 설정해야 할 수도 있습니다." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"게임 프로필에서 설정한 컨트롤러 변경 사항은 영구적으로 저장되지 않습니다!" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "메모리 검색기" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "에뮬레이트 컨트롤러" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "검색" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 +msgid "Disabled" +msgstr "비활성화" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "결과" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "설정" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "값" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "컨트롤러가 연결되어 있는지 테스트" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "저장된 항목" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "유효하지 않은 프로필 이름" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "동결" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "프로필 불러옴" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "입력한 값이 선택한 데이터 유형에 유효하지 않습니다." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "프로필을 불러올 수 없음" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "새 항목 추가(&A)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "프로필 저장됨" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "항목 제거(&R)" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "프로필을 저장할 수 없음" -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 -msgid "Results ({0})" -msgstr "결과 ({0})" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "프로필 삭제됨" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "프로필을 삭제할 수 없음" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "게임이 실행 중일 때는 그래픽 팩을 업데이트할 수 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "서버에 연결하지 못함" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +msgid "No updates available." +msgstr "사용 가능한 업데이트가 없습니다." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "업데이트된 그래픽 팩을 사용할 수 있습니다. 내려받아 설치하시겠습니까?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 +msgid "Checking version..." +msgstr "버전 확인 중..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "그래픽 팩 내려받기..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 +msgid "Extracting..." +msgstr "추출..." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "찾아보기" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "파일 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "디렉터리 저장" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "일본어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "영어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "프랑스어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "독일어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "이탈리아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "스페인어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "중국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "한국어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "네덜란드어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "포르투칼어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "러시아어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "대만어" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:91 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu가 {}에 쓸 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"개발 중인 macOS용 Cemu 빌드를 테스트해 주셔서 감사합니다.\n" +" \n" +"macOS 포트는 현재 순전히 실험적인 단계로, 안정적이거나 문제 없는 게임 플레이" +"를 위한 준비가 완료된 것으로 간주해서는 안 됩니다. 또한 ARM Mac용 MoltenVk " +"및 Rosetta 사용으로 인한 성능 저하 문제가 알려져 있습니다. macOS용 Cemu를 개" +"선하는 동안 기다려주셔서 감사합니다." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:172 +msgid "Preview version" +msgstr "미리 보기 버전" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:173 +msgid "I understand" +msgstr "알겠음" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" +msgstr "" +"mlc01 폴더가 누락된 것 같습니다.\n" +"\n" +"이 폴더는 Cemu가 저장 파일, 게임 업데이트 및 기타 Wii U 파일을 저장하는 곳입" +"니다.\n" +"\n" +"예상 경로 :\n" +"{}\n" +"\n" +"예상 경로에 폴더를 생성하시겠습니까?" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 +msgid "No" +msgstr "아니오" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:274 +msgid "Select a custom path" +msgstr "사용자 지정 경로 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +msgid "" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +"\n" +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" +msgstr "" +"필수 mlc01 하위 폴더 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}\n" +"대상 경로 :\n" +"{1}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"필수 cemu 디렉토리 또는 파일을 만들 수 없습니다!\n" +"\n" +"오류 : {0}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:414 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "mlc 디렉터리 선택" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +msgid "" +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" +msgstr "" +"Cemu가 선택한 mlc 경로에 쓸 수 없습니다!\n" +"다른 경로를 선택하시겠습니까?" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 msgid "Title ID" msgstr "타이틀 ID" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:392 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 msgid "Version" msgstr "버전" +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +msgid "Region" +msgstr "지역 코드" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "유형" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "지역" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:310 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"베이스 게임 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:312 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"베이스 게임 :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:317 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"없데이트 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:319 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"업데이트 :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:324 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:326 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC :\n" +"설치되지 않음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:328 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:382 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:542 +msgid "Unable to create file" +msgstr "파일을 만들 수 없음" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:547 +msgid "Counting files..." +msgstr "파일 계산 중..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:559 +msgid "Stopping..." +msgstr "중지..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:570 +msgid "Converting files..." +msgstr "파일 변환..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:574 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "파일 목록 수집..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:580 +msgid "Finalizing..." +msgstr "마무리..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:597 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "변환 실패\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "변환 완료\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:613 +msgid "Complete" +msgstr "완료" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:766 +msgid "&Launch title" +msgstr "실행 타이틀(&L)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:768 +msgid "&Open directory" +msgstr "디렉터리 열기(&O)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:770 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "게임 파일의 무결성 확인" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:776 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:780 +msgid "&Delete" +msgstr "삭제(&D)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:795 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:797 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:838 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:937 +msgid "Save folder" +msgstr "폴더 저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:941 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:943 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:945 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:955 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:957 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:224 +msgid "Game Paths" +msgstr "게임 경로" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:971 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "베이스" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:973 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "업데이트" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:977 +msgid "save" +msgstr "저장" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:979 +msgid "system" +msgstr "시스템" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +msgid "Game" +msgstr "게임" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "You've played" +msgstr "플레이 시간" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Last played" +msgstr "마지막 플레이" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"이 게임 항목은 업데이트이거나 기본 게임이 업데이트 데이터와 병합된 것 같음\n" +"손상된 게임 덤프는 에뮬레이션 중 다양한 문제를 일으키며 향후 Cemu 버전에서 전" +"혀 작동하지 않을 수도 있음\n" +"기본 게임이 손상되지 않았는지 확인하고 파일 → 업데이트/DLC 설치 옵션으로만 업" +"데이트를 설치" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +msgid "&Start" +msgstr "시작(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +msgid "&Favorite" +msgstr "즐겨찾기(&F)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +msgid "&Edit name" +msgstr "이름 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +msgid "&Wiki page" +msgstr "위키 문서(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +msgid "&Game directory" +msgstr "게임 디렉터리(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +msgid "&Save directory" +msgstr "디렉터리 저장(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +msgid "&Update directory" +msgstr "디렉터리 업데이트(&U)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC 디렉터리" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "셰이더 캐시 제거(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "그래픽 팩 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "게임 프로필 수정(&E)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "바로 가기 만들기(&C)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "Style: &List" +msgstr "스타일 : 목록(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "스타일 : 아이콘(&I)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "스타일 : 작은 아이콘(&S)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "커스텀 게임 타이틀 입력" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +msgid "Reset &width" +msgstr "너비 재설정(&W)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +msgid "Reset &order" +msgstr "순서 재설정(&O)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +msgid "Show &name" +msgstr "이름 표시(&N)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +msgid "Show &version" +msgstr "버전 표시(&V)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +msgid "Show &dlc" +msgstr "&DLC 표시" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +msgid "Show &game time" +msgstr "게임 시간 표시(&G)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +msgid "Show &last played" +msgstr "마지막 플레이 표시(&L)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +msgid "Show ®ion" +msgstr "지역 코드 표시(&R)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +msgid "Show &title ID" +msgstr "타이틀 ID 표기(&T)" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{}분" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{}시" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +msgid "never" +msgstr "절대 안 함" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "{}에 대한 셰이더 캐시를 제거하시겠습니까?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "셰이더 캐시 제거" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "셰이더 캐시가 제거되었습니다!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "셰이더 캐시 제거" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"셰이더 캐시 제거 실패 :\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "데스크톱 입력 위치 선택" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "바로 가기 위치 선택" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" +msgstr "아이콘을 아직 불러오지 않았으므로 바로 가기에 사용되지 않음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" +msgstr "아이콘 디렉터리에 액세스할 수 없으며 바로 가기에 아이콘이 없음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" +msgstr "아이콘을 저장할 수 없으며 바로 가기에 아이콘이 없음" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "데스크톱 항목을 {}에 저장하지 못했습니다." + #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 msgid "Progress" msgstr "진행 상황" @@ -3147,333 +2754,1077 @@ msgstr "다시 시도(&R)" msgid "&Download" msgstr "내려받기(&D)" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 msgid "Paused" msgstr "일시 중지됨" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 msgid "Not installed (Partially downloaded)" msgstr "설치되지 않음(일부 다운로드됨)" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:474 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 msgid "Update available" msgstr "업데이트 가능" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:475 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 msgid "Not installed" msgstr "설치되지 않음" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 msgid "Initializing" msgstr "초기화" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 msgid "Checking" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 msgid "Queued" msgstr "대기열" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 msgid "Downloading" msgstr "내려받기" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 msgid "Verifying" msgstr "확인" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 msgid "Installing" msgstr "설치" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:490 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 msgid "Installed" msgstr "설치됨" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:493 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 msgid "Error:" msgstr "오류 :" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:70 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "변경 로그" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "종료" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "업데이트가 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "업데이트 가능!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "업데이트 추출..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "업데이트를 내려받을 수 없습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "업데이트 적용..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "추출하지 못했습니다!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "다시 시작" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "업데이트 내려받기..." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"이 게임 항목은 업데이트이거나 기본 게임이 업데이트 데이터와 병합된 것 같음\n" -"손상된 게임 덤프는 에뮬레이션 중 다양한 문제를 일으키며 향후 Cemu 버전에서 전" -"혀 작동하지 않을 수도 있음\n" -"기본 게임이 손상되지 않았는지 확인하고 파일 → 업데이트/DLC 설치 옵션으로만 업" -"데이트를 설치" +"Cemu의 인터페이스 언어 변경\n" +"사용 가능한 언어는 번역 디렉토리에 저장\n" +"언어 변경 후, 다시 시작 필요" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:386 -msgid "Game" -msgstr "게임" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Remember main window position" +msgstr "기본 창 위치 기억" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:406 -msgid "You've played" -msgstr "플레이 시간" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "Cemu를 시작할 때, 마지막으로 알려진 창 위치 및 크기 복원" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:412 -msgid "Last played" -msgstr "마지막 플레이" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "패드 창 위치 기억" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:418 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -msgid "Region" -msgstr "지역 코드" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "패드 창을 열 때, 마지막으로 알려진 패드 창 위치 및 크기 복원" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 -msgid "&Start" -msgstr "시작(&S)" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "Discord Presence" +msgstr "디스코드 상태" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 -msgid "&Favorite" -msgstr "즐겨찾기(&F)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 -msgid "&Edit name" -msgstr "이름 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 -msgid "&Wiki page" -msgstr "위키 문서(&W)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 -msgid "&Game directory" -msgstr "게임 디렉터리(&G)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 -msgid "&Save directory" -msgstr "디렉터리 저장(&V)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 -msgid "&Update directory" -msgstr "디렉터리 업데이트(&U)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC 디렉터리" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "그래픽 팩 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "게임 프로필 수정(&E)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 -msgid "Style: &List" -msgstr "스타일 : 목록(&L)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "스타일 : 아이콘(&I)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "스타일 : 작은 아이콘(&S)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "커스텀 게임 타이틀 입력" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 -msgid "Reset &width" -msgstr "너비 재설정(&W)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 -msgid "Reset &order" -msgstr "순서 재설정(&O)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 -msgid "Show &name" -msgstr "이름 표시(&N)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 -msgid "Show &version" -msgstr "버전 표시(&V)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 -msgid "Show &dlc" -msgstr "&DLC 표시" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 -msgid "Show &game time" -msgstr "게임 시간 표시(&G)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 -msgid "Show &last played" -msgstr "마지막 플레이 표시(&L)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 -msgid "Show ®ion" -msgstr "지역 코드 표시(&R)" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 -msgid "{} seconds" -msgstr "{}초" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1018 -msgid "{} minutes" -msgstr "{}분" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1020 -msgid "{} hours {} minutes" -msgstr "{}시 {}분" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 -msgid "never" -msgstr "절대 안 함" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "유형" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:293 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "다음 콘텐츠는 압축된 Wii U 아카이브 파일(.wua)로 변환 :" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"디스코드 활동 상태 기능 활성화\n" +"또한, 디스코드 설정에서도 이 기능을 활성화해야 합니다!" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:297 -msgid "Base game: {}" -msgstr "베이스 게임 : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "전체 화면 메뉴 표시줄" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:299 -msgid "Base game: Not installed" -msgstr "베이스 게임 : 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Cemu가 전체 화면 모드로 실행 중이고 마우스 커서가 상단으로 이동한 경우 메뉴 " +"표시줄을 표시" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:304 -msgid "Update: {}" -msgstr "없데이트 : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "시작 시, 새로운 cemu 버전 자동 확인" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:306 -msgid "Update: Not installed" -msgstr "업데이트: 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Save screenshot" +msgstr "스크린샷 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:311 -msgid "DLC: {}" -msgstr "DLC : {}" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "" +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" +msgstr "스크린샷 키(F12)를 누르면 스크린샷이 스크린샷 폴더에 바로 저장" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "DLC: Not installed" -msgstr "DLC : 설치되지 않음" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:177 +msgid "Use permanent storage" +msgstr "영구 저장 공간 사용" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:369 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Wii U 게임 아카이브 파일 저장" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "" +"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +"installations." +msgstr "" +"Cemu는 새 설치를 위해 %LOCALAPPDATA%/Cemu에 사용자 지정 mlc 경로를 기억합니" +"다." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:529 -msgid "Unable to create file" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "화면보호기 비활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." +msgstr "" +"게임을 실행하는 동안 시스템이 화면 보호기를 활성화하거나 절전 모드로 전환되" +"는 것을 방지합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:187 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "페럴 게임 모드 활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:188 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "설치된 경우, 야성 인터랙티브 게임 모드를 사용합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC 경로" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"mlc 디렉터리에는 저장 게임과 설치된 게임 업데이트/dlc 데이터가 들어 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:216 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"커스텀 MLC 경로 선택\n" +"mlc 경로는 세이브 게임, 게임 업데이트, DLC 데이터와 같은 Wii U 관련 파일을 저" +"장하는 데 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"게임의 루트 디렉터리를 추가합니다. 그 안에 있는 모든 디렉터리에서 게임 검색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"게임 목록에 표시된 게임을 검색할 게임 경로를 추가\n" +"압축을 푼 게임이 있는 경우, 게임의 루트 폴더를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:241 +msgid "Remove" +msgstr "제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "현재 선택된 게임 경로를 게임 목록에서 제거" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:282 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "사용 가능한 그래픽 백엔드 중 하나 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:286 +msgid "Graphics Device" +msgstr "그래픽 장치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "사용 중인 그래픽 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:292 +msgid "VSync" +msgstr "수직 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "수직 동기화 상태 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Async shader compile" +msgstr "비동기 셰이더 컴파일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:302 +msgid "" +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" +msgstr "" +"비동기 셰이더 및 파이프라인 컴파일을 활성화합니다. 오브젝트가 짧은 시간 동안 " +"렌더링되지 않는 대신 끊김 현상을 줄입니다.\n" +"Vulkan 전용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "GX2DrawDone()에서 전체 동기화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"게임에서 동기화를 요청하면 에뮬레이트된 CPU는 GPU가 모든 작업을 완료할 때까" +"지 기다립니다.\n" +"이는 더 정확한 동작이지만 성능이 저하될 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bilinear" +msgstr "쌍선형" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Bicubic" +msgstr "쌍입방" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Hermite" +msgstr "에르미트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:314 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "최근린" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Upscale filter" +msgstr "업스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "업스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 작을 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:319 +msgid "Downscale filter" +msgstr "다운스케일 필터" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:320 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "다운스케일링 필터는 게임 해상도가 창 크기보다 클 때 사용" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "종횡비 유지" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Stretch" +msgstr "늘이기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "전체 화면 크기 조정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "출력 종횡비가 게임 비율과 일치하지 않을 때 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "사용 가능한 음향 후단부 중 하나를 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Latency" +msgstr "레이턴시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"버퍼링되는 음향 데이터의 양을 제어\n" +"값이 클수록 오디오 재생이 지연되지만 에뮬레이션이 너무 느릴 때 오디오 문제를 " +"방지할 수 있음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:479 +msgid "Mono" +msgstr "모노" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 src/gui/GeneralSettings2.cpp:438 +msgid "Stereo" +msgstr "스테레오" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:381 +msgid "Surround" +msgstr "서라운드" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Device" +msgstr "장치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:393 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Wii U TV용 활성 음향 출력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:399 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 +msgid "Channels" +msgstr "채널" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 +msgid "Gamepad" +msgstr "게임패드" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:432 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U 게임패드용 활성 음향 출력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "마이크로폰(실험용)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:473 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U 게임패드의 활성 오디오 입력 장치 선택" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top left" +msgstr "좌측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top center" +msgstr "상단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Top right" +msgstr "우측 상단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom left" +msgstr "좌측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom center" +msgstr "하단 중앙" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 +msgid "Bottom right" +msgstr "우측 하단" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:515 src/gui/GeneralSettings2.cpp:847 +msgid "Overlay" +msgstr "중첩" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:525 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "플레이하는 동안 기술 정보를 표시하는 중첩 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:530 src/gui/GeneralSettings2.cpp:612 +msgid "Text Color" +msgstr "글자 색" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "중첩 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:617 +msgid "Scale" +msgstr "배율" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "중첩 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:547 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "초당 프레임 수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:550 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "프레임당 호출 그리기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:551 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "프레임당 그리기 호출 횟수입니다. 지난 5초 동안의 평균" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:555 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Cemu의 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "코어당 CPU 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:559 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "각 코어의 총 CPU 사용량(%)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:563 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Cemu RAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "VRAM usage" +msgstr "VRAM 사용량" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:574 src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Cemu의 VRAM 사용량(MB)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:577 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "이 옵션을 사용하려면 윈도8.1 이상 필요" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:586 src/gui/GeneralSettings2.cpp:849 +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:587 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "내부 디버그 정보 표시(Vulkan 전용)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:596 +msgid "Notifications" +msgstr "알림" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:607 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "재생 중 알림 위치 제어" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "알림의 글자 색 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "알림 글자 배율 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Controller profiles" +msgstr "컨트롤러 프로필" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:627 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "게임 시작 시, 활성 컨트롤러 프로필 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:630 +msgid "Low battery" +msgstr "배터리 부족" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:631 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "컨트롤러 배터리 부족이 감지되면 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Shader compiler" +msgstr "셰이더 컴파일러" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:635 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "셰이더 컴파일 후 알림 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Friend list" +msgstr "친구 목록" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:639 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "온라인 상태인 경우, 친구 목록 관련 데이터 표시" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:659 +msgid "Account settings" +msgstr "계정 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:669 +msgid "Active account" +msgstr "활성 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Create" +msgstr "만들기" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "닌텐도" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "프리텐도" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "커스텀" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "네트워크 서비스" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "어떤 네트워크 서비스에 연결" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 +msgid "Online settings" +msgstr "온라인 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Enable online mode" +msgstr "온라인 모드 활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:724 +msgid "No account selected" +msgstr "선택한 계정 없음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:729 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "온라인 플레이 튜토리얼" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 +msgid "Account information" +msgstr "계정 정보" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:751 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "잔류 ID는 저장에 사용되는 내부 폴더 이름임" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "Mii name" +msgstr "Mii 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:754 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "mii 이름은 프로필 이름" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:755 +msgid "Birthday" +msgstr "생일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:758 +msgid "Female" +msgstr "여성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 +msgid "Male" +msgstr "남성" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Email" +msgstr "이메일" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Country" +msgstr "국가" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:799 +msgid "Crash dump" +msgstr "충돌 덤프" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Lite" +msgstr "라이트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +msgid "Full" +msgstr "풀" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 +msgid "Enabled" +msgstr "활성화" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:809 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Cemu 충돌 시, 덤프 생성\n" +"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!\n" +"전체 옵션은 매우 큰 덤프 파일 생성(Cemu 프로세스의 전체 RAM 덤프 포함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:811 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Cemu 충돌 시, 코어 덤프 생성\n" +"개발자가 요청할 때만 활성화하세요!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB 스텁 포트" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"GDB 스터브가 사용할 포트를 변경하며, --enable-gdbstub 옵션으로 Cemu를 시작하" +"거나 디버그 탭에서 활성화하여 사용할 수 있습니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:837 +msgid "General settings" +msgstr "일반 설정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 +msgid "Graphics" +msgstr "그래픽" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:846 +msgid "Audio" +msgstr "음향" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "유일한 계정을 삭제할 수 없습니다!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "아이디 {:x}의 {} 계정을 삭제하시겠습니까?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +msgid "At least one issue has been found" +msgstr "하나 이상의 문제가 발견" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +msgid "Your account is a valid online account" +msgstr "계정이 유효한 온라인 계정" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +msgid "Off" +msgstr "끔" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +msgid "Double buffering" +msgstr "이중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "Triple buffering" +msgstr "삼중 버퍼링" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "매치 에뮬레이트 디스플레이(실험적)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"온라인 모드에서는 공식 서버에 연결할 수 있으므로 접속이 차단될 위험이 있다는 " +"점에 유의하시기 바랍니다.\n" +"온라인 접속이 차단될 위험을 감수할 의향이 있는 경우에만 Wii U 및/또는 NNID로 " +"진행하시기 바랍니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "새 설정을 적용하려면 게임을 다시 시작해야 합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "게임이 포함된 디렉터리를 선택합니다." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +msgid "" +"The default MLC path is inaccessible.\n" +"Do you want to select a different path?" +msgstr "" +"기본 MLC 경로에 액세스할 수 없습니다.\n" +"다른 경로를 선택하시겠습니까?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "다음 오류가 발견됨 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Cemu 루트 디렉터리에 otp.bin 누락" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "otp.bin이 유효하지 않음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" +msgstr "Cemu 루트 디렉터리에 seeprom.bin 누락" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "seeprom.bin이 유효하지 않음" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "인증서 및 키 파일 누락 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "현재 선택한 계정이 유효하지 않거나 폐기된 온라인 계정 :" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +msgid "Online Status" +msgstr "온라인 상태" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" +msgstr "AccountId 누락(계정이 NNID에 연결되어 있지 않음)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"비밀번호 캐시 활성화가 거짓으로 설정되어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 " +"Wii U의 비밀번호 기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"계정 비밀번호 캐시가 비어 있음(덤프하기 전에 이 계정에 대해 Wii U의 비밀번호 " +"기억 옵션이 활성화되어 있어야 함)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "대표 ID 누락" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "AX 음성 뷰어" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "계정 티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "시스템 티켓 내려받기..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "업데이트 정보 검색..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "티켓 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "메타 데이터 내려받기" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"연결되었습니다. 목록에서 항목을 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하여 내려받기 시작" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "로그인 중.." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "로그인에 실패했습니다. 온라인 파일이 오래되었거나 불완전합니까?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "계정 상태를 조회하지 못했습니다. 계정 정보가 잘못되었나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "티켓 캐시 업데이트" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "티켓 요청 실패(잘못된 NNID?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "이 계정은 NNID와 연결되지 않음" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "실패했습니다. 계정 비밀번호 미설정" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "TMD 내려받기 실패" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "유효하지 않은 TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "파일을 쓸 수 없습니다. 디스크가 가득 찼나요?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" msgstr "파일을 만들 수 없음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 -msgid "Counting files..." -msgstr "파일 계산 중..." +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "내려받기 실패" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 -msgid "Stopping..." -msgstr "중지..." +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "오류 코드" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 -msgid "Converting files..." -msgstr "파일 변환..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +msgid "up" +msgstr "↑" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "파일 목록 수집..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +msgid "down" +msgstr "↓" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 -msgid "Finalizing..." -msgstr "마무리..." +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +msgid "left" +msgstr "←" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "변환 실패\n" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +msgid "right" +msgstr "→" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "변환 완료\n" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +msgid "click" +msgstr "클릭" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Complete" -msgstr "완료" +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +msgid "home" +msgstr "홈" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 -msgid "&Launch title" -msgstr "실행 타이틀(&L)" +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "일본" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 -msgid "&Open directory" -msgstr "디렉터리 열기(&O)" +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "미국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "게임 파일의 무결성 확인" +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "유럽" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "압축된 Wii U 아카이브(.wua)로 변환" +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "호주" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 -msgid "&Delete" -msgstr "삭제(&D)" +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "중국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"정말 다음 폴더를 삭제하시겠습니까?\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "한국" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:784 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"정말 다음 파일을 삭제하시겠습니까?\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "대만" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:825 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"항목을 삭제하려고 할 때, 오류 발생 :\n" -"{}" +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "자동" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:924 -msgid "Save folder" -msgstr "폴더 저장" +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "많음" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:928 -msgid "Folder" -msgstr "폴더" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:930 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:932 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:164 +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" msgstr "실행 파일이 손상되어 이 타이틀 실행 실패" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:254 +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치를 불러오기 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "그래픽 팩 '{}' 패치 적용 실패" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "디테일 :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "그래픽 팩 오류" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"keys.txt 파일 생성 불가\n" +"이 문제는 Cemu에 자체 디렉터리에 대한 쓰기 권한이 없거나 디스크가 꽉 찼거나 " +"바이러스 백신 소프트웨어가 Cemu를 차단하는 경우 발생할 수 있습니다." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "{}번째 줄에서 keys.txt 오류 발생" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"이 게임의 셰이더 캐시가 오래된 것으로 감지되었습니다.\n" +"Cemu 1.25.0 이상에서 생성된 셰이더 캐시만 지원됩니다.\n" +"\n" +"오래된 캐시 파일은 더 이상 Cemu에서 사용되지 않으므로 삭제하는 것이 좋습니다." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "오래된 셰이더 캐시" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "오래된 캐시 파일 보관" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 msgid "" "The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " "extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " @@ -3490,91 +3841,60 @@ msgstr "" "\n" "최신 그래픽 드라이버를 설치하면 이 오류가 해결될 수 있습니다." -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:766 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "오래된 셰이더 캐시" +#~ msgid "PersistentId" +#~ msgstr "잔류 ID" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "오래된 캐시 파일 삭제 [권장]" +#~ msgid "Gender" +#~ msgstr "성별" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:769 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "오래된 캐시 파일 보관" +#~ msgid "%dms" +#~ msgstr "%d밀리초" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "AX 음성 뷰어" +#~ msgid "Cemu update" +#~ msgstr "Cemu 업데이트" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -msgid "up" -msgstr "↑" +#~ msgid "Checking for latest version..." +#~ msgstr "최신 버전 확인 중..." -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -msgid "down" -msgstr "↓" +#~ msgid "&Coreinit File-Access" +#~ msgstr "코어이니트 파일 액세스(&C)" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -msgid "left" -msgstr "←" +#~ msgid "&Show frame profiler" +#~ msgstr "프레임 프로파일러 표시(&S)" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -msgid "right" -msgstr "→" +#~ msgid "otp.bin could not be found" +#~ msgstr "otp.bin을 찾을 수 없음" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -msgid "click" -msgstr "클릭" +#~ msgid "seeprom.bin could not be found" +#~ msgstr "seeprom.bin을 찾을 수 없음" -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -msgid "home" -msgstr "홈" +#~ msgid "Unknown error occured" +#~ msgstr "알 수 없는 오류 발생" + +#~ msgid "Title manager" +#~ msgstr "타이틀 관리자" + +#~ msgid "dlc" +#~ msgstr "dlc" + +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to its directory.\n" +#~ "Please move it to a different location or run Cemu as administrator!" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu가 해당 디렉터리에 쓸 수 없습니다.\n" +#~ "다른 위치로 옮기거나 관리자 권한으로 Cemu를 실행하세요!" + +#~ msgid "minimal" +#~ msgstr "최소" + +#~ msgid "Add input API" +#~ msgstr "입력 API 추가" + +#~ msgid "{} seconds" +#~ msgstr "{}초" + +#~ msgid "{} hours {} minutes" +#~ msgstr "{}시 {}분" #~ msgid "" #~ msgstr "<더블 클릭으로 새 항목 추가>" @@ -3588,9 +3908,6 @@ msgstr "홈" #~ msgid "Controller API:" #~ msgstr "컨트롤러 API :" -#~ msgid "Reset the default state of the controller" -#~ msgstr "컨트롤러 기본 상태 초기화" - #~ msgid "Clear all currently set input settings" #~ msgstr "현재 설정된 모든 입력 설정 지우기"