diff --git a/resources/ru/cemu.po b/resources/ru/cemu.po index c5ba82b..2c472c5 100644 --- a/resources/ru/cemu.po +++ b/resources/ru/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-29 16:18+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:47+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: ru_RU\n" @@ -14,6 +14,261 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +msgid "home" +msgstr "home" + +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +msgid "up" +msgstr "вверх" + +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +msgid "down" +msgstr "вниз" + +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +msgid "left" +msgstr "влево" + +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 +#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 +#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 +#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 +msgid "click" +msgstr "нажатие" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Japan" +msgstr "Япония" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "USA" +msgstr "США" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "Europe" +msgstr "Европа" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Australia" +msgstr "Австралия" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "China" +msgstr "Китай" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Korea" +msgstr "Корея" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "Taiwan" +msgstr "Тайвань" + +#: src/config/CemuConfig.h:271 +msgid "Auto" +msgstr "Автоматический" + +#: src/config/CemuConfig.h:272 +msgid "many" +msgstr "несколько" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:71 src/util/helpers/helpers.cpp:88 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1460 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:416 src/gui/ChecksumTool.cpp:443 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:464 src/gui/ChecksumTool.cpp:469 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:474 src/gui/ChecksumTool.cpp:481 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:486 src/gui/ChecksumTool.cpp:525 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:561 src/gui/ChecksumTool.cpp:568 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:579 src/gui/ChecksumTool.cpp:591 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:608 src/gui/ChecksumTool.cpp:617 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:636 src/gui/ChecksumTool.cpp:645 +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:275 +#: src/gui/MainWindow.cpp:326 src/gui/MainWindow.cpp:483 +#: src/gui/MainWindow.cpp:496 src/gui/MainWindow.cpp:503 +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 src/gui/MainWindow.cpp:528 +#: src/gui/MainWindow.cpp:546 src/gui/MainWindow.cpp:553 +#: src/gui/TitleManager.cpp:559 src/gui/TitleManager.cpp:648 +#: src/gui/TitleManager.cpp:666 src/gui/TitleManager.cpp:675 +#: src/gui/TitleManager.cpp:681 src/gui/TitleManager.cpp:694 +#: src/gui/CemuApp.cpp:199 src/gui/CemuApp.cpp:202 src/gui/CemuApp.cpp:217 +#: src/gui/CemuApp.cpp:223 src/gui/CemuApp.cpp:538 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1241 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1968 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1986 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1997 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +msgid "Error" +msgstr "Ошибка" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:76 src/util/helpers/helpers.cpp:93 +msgid "Error code" +msgstr "Код ошибки" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Окно AX Voice" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Установленный графический драйвер не поддерживает расширение Vulkan, " +"необходимое для асинхронной компиляции шейдеров. Асинхронная компиляция " +"невозможна.\n" +" \n" +"Требуемое расширение: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Установка последней версии графического драйвера может устранить эту ошибку." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 +#: src/gui/MainWindow.cpp:868 src/gui/TitleManager.cpp:292 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1901 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2004 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2025 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu обнаружил, что кэш шейдеров для этой игры устарел.\n" +"Поддерживаются только кэш шейдеров, созданные с помощью Cemu 1.25.0 или " +"выше.\n" +"\n" +"Мы рекомендуем удалить устаревший файл кэша, поскольку он больше не будет " +"использоваться Cemu." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Устаревший кэш шейдеров" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Удалить устаревший кэш [рекомендуется]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Оставить устаревший кэш" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Не удается создать файл keys.txt\n" +"Это может произойти, если у Cemu нет разрешения на запись в свой собственный " +"каталог, диск заполнен или если антивирусное ПО блокирует Cemu." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Ошибка в keys.txt в строке {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Детали:" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Ошибка графического пакета" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:174 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Не удалось запустить эту игру, поскольку исполняемый файл повреждён" + #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:336 msgid "Downloading account ticket" msgstr "Загрузка тикета учётной записи" @@ -80,224 +335,280 @@ msgstr "Невозможно создать файл" msgid "Download failed" msgstr "Загрузка не удалась" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 -msgid "Import save entry" -msgstr "Импортировать сохранение" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:355 +msgid "API" +msgstr "API" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 -msgid "Source" -msgstr "Источник" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Контроллер" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 -msgid "Select a zipped save file" -msgstr "Выбрать запаковынный файл сохранения" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 +msgid "Add" +msgstr "Добавить" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 -msgid "Save entry (*.zip)" -msgstr "Сохранение (*.zip)" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 -msgid "Target" -msgstr "Цель" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:53 -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:321 -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:418 #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 #: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 #: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:53 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:321 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:419 #: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:304 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 -msgid "" -"You are trying to import a savegame for a different title than your " -"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" -"Are you sure that you want to continue?" +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "Контроллер уже добавлен!" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Поиск контроллера..." + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Расширения:" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Нунчак" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Классический" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +msgid "D-pad" +msgstr "Крестовина" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:415 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:456 src/gui/GeneralSettings2.cpp:497 +msgid "Volume" +msgstr "Громкость" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +msgid "Left Axis" +msgstr "Левая ось" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +msgid "Right Axis" +msgstr "Правая ось" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" msgstr "" -"Вы пытаетесь импортировать сохранение для другой игры, отличной от выбранной " -"вами: {:016x} вместо {:016x}\n" -"Вы уверены, что хотите продолжить?" +"имитация\n" +"микрофона" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:122 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:162 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:174 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:181 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:96 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:112 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:119 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:135 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:191 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:525 src/gui/ChecksumTool.cpp:561 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1460 src/gui/CemuApp.cpp:277 -#: src/gui/CemuApp.cpp:357 src/gui/CemuApp.cpp:382 src/gui/CemuApp.cpp:426 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 -#: src/gui/TitleManager.cpp:559 src/gui/TitleManager.cpp:648 -#: src/gui/TitleManager.cpp:666 src/gui/TitleManager.cpp:675 -#: src/gui/TitleManager.cpp:681 src/gui/TitleManager.cpp:694 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 src/gui/MainWindow.cpp:276 -#: src/gui/MainWindow.cpp:278 src/gui/MainWindow.cpp:329 -#: src/gui/MainWindow.cpp:505 src/gui/MainWindow.cpp:518 -#: src/gui/MainWindow.cpp:525 src/gui/MainWindow.cpp:542 -#: src/gui/MainWindow.cpp:550 src/gui/MainWindow.cpp:568 -#: src/gui/MainWindow.cpp:575 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/util/helpers/helpers.cpp:71 -#: src/util/helpers/helpers.cpp:88 -msgid "Error" -msgstr "Ошибка" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "показать экран" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 -msgid "" -"The given account id is not valid!\n" -"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 +msgid "Input settings" +msgstr "Настройки управления" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Контроллер {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Профиль" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:138 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:168 +msgid "Load" +msgstr "Загрузить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/TitleManager.cpp:120 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:687 +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" msgstr "" -"Указанный ID учётной записи недействителен!\n" -"Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" +"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не " +"навсегда!" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 -msgid "" -"There's already a file at the target directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"В целевом каталоге уже есть файл:\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Эмулируемый контроллер" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 -msgid "" -"There's already a save game available for the target account, do you want to " -"overwrite it?\n" -"This will delete the existing save files for the account and replace them." -msgstr "" -"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы " -"перезаписать его?\n" -"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и " -"их замене." +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:815 src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1161 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1162 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1163 +msgid "Disabled" +msgstr "Выключен" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 -msgid "" -"Error when trying to delete the former save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке удалить предыдущее сохранение игры:\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 -msgid "" -"Error when creating the extraction path:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при создании пути извлечения:\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +msgid "Calibrate" +msgstr "Калибрировать" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 -msgid "" -"Error when opening the import zip file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при открытии импортируемого zip-файла:\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:146 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:176 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 -msgid "Save transfer" -msgstr "Перенос сохранений" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 -msgid "" -"Error when trying to move the save game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n" -"{}" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 +msgid "invalid profile name" +msgstr "недопустимое имя профиля" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 -msgid "Create new account" -msgstr "Создать новый аккаунт" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 +msgid "profile loaded" +msgstr "профиль загружен" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 -msgid "" -"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " -"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" -msgstr "" -"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " -"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " -"определенным ID" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "не удалось загрузить профиль" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 -msgid "Mii name" -msgstr "Имя Mii" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 +msgid "profile saved" +msgstr "профиль сохранён" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 -msgid "No persistent id entered!" -msgstr "Не введён persistent id!" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "не удалось сохранить профиль" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 -msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" -msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 +msgid "profile deleted" +msgstr "профиль удалён" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 -msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" -msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 +msgid "can't delete profile" +msgstr "не удается удалить профиль" -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 -msgid "Account name may not be empty!" -msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Настройки контроллера" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Окно логирования" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Опции" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/TitleManager.cpp:57 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Использовать гироскоп" -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Фильтр сообщений" +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Вибрация" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Оси" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Мёртвая зона" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Диапазон" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Поворот" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Курки" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Подключенное дополнение" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:133 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:163 +msgid "None" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Задержка пакета" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "<имя профиля>" #: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 msgid "Texture cache" @@ -383,14 +694,6 @@ msgstr "Запись трассировки стека в журнал" msgid "Profile thread" msgstr "Профиль потока" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 -msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" -"{}" - #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:32 msgid "Cemu update" msgstr "Обновление Cemu" @@ -408,6 +711,7 @@ msgid "Changelog" msgstr "Журнал изменений" #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:619 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:636 +#: src/gui/CemuApp.cpp:224 msgid "Exit" msgstr "Выход" @@ -436,7 +740,7 @@ msgid "Extracting failed!" msgstr "Извлечение не удалось!" #: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:661 src/gui/ChecksumTool.cpp:587 -#: src/gui/MainWindow.cpp:469 +#: src/gui/MainWindow.cpp:447 msgid "Success" msgstr "Успех" @@ -448,6 +752,728 @@ msgstr "Перезапуск" msgid "Downloading update..." msgstr "Загрузка обновления..." +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +msgid "No updates available." +msgstr "Нет доступных обновлений." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Графические пакеты" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Обновлённые графические пакеты доступны. Желаете ли вы скачать и установить " +"их?" + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 +msgid "Checking version..." +msgstr "Проверка версии..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Загрузка графических пакетов..." + +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 +msgid "Extracting..." +msgstr "Извлечение..." + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Окно логирования" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/TitleManager.cpp:57 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 +msgid "Filter" +msgstr "Фильтр" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Фильтр сообщений" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +msgid "Icon" +msgstr "Иконка" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +msgid "Version" +msgstr "Версия" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 +msgid "You've played" +msgstr "Вы играли" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 +msgid "Last played" +msgstr "Последний запуск" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:100 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 +msgid "Region" +msgstr "Регион" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +msgid "Title ID" +msgstr "ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118 +msgid "" +"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " +"with update data\n" +"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " +"working at all in future Cemu versions\n" +"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " +"File->Install Update/DLC option" +msgstr "" +"Эта запись в игре, по-видимому, является либо обновлением, либо базовая игра " +"была объединена с данными обновления\n" +"Повреждённые игровые дампы вызывают различные проблемы во время эмуляции и " +"могут даже вообще перестать работать в будущих версиях Cemu\n" +"Пожалуйста, убедитесь, что базовая игра не повреждена, и устанавливайте " +"обновления только с помощью опции Файл->Установить обновление/DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:575 +msgid "&Start" +msgstr "&Запустить" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Избранное" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:582 +msgid "&Edit name" +msgstr "&Изменить название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 +msgid "&Wiki page" +msgstr "&Страница на вики" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 +msgid "&Game directory" +msgstr "&Каталог игры" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Каталог сохранений" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Каталог обновлений" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:589 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&Каталог DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +msgid "&Remove shader caches" +msgstr "&Удалить кэш шейдеров" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Изменить графические пакеты" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:596 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Изменить игровой профиль" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +msgid "&Create shortcut" +msgstr "&Создать ярлык" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 +msgid "&Copy Title Name" +msgstr "&Копировать название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 +msgid "&Copy Title ID" +msgstr "&Копировать ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605 +msgid "&Copy Title Image" +msgstr "&Копировать иконку" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Обновить список игр" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 +msgid "Style: &List" +msgstr "Стиль: &Список" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 +msgid "Style: &Icons" +msgstr "Стиль: &Иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:614 +msgid "Style: &Small Icons" +msgstr "Стиль: &Маленькие иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:644 +msgid "Enter a custom game title" +msgstr "Введите пользовательское название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:813 +msgid "Reset &width" +msgstr "Сбросить &ширину" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:814 +msgid "Reset &order" +msgstr "Сбросить &порядок" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 +msgid "Show &icon" +msgstr "Показать &иконки" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 +msgid "Show &name" +msgstr "Показать &название" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 +msgid "Show &version" +msgstr "Показать &версию" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 +msgid "Show &dlc" +msgstr "Показать &DLC" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 +msgid "Show &game time" +msgstr "Показать &время игры" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822 +msgid "Show &last played" +msgstr "Показать &последний запуск" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823 +msgid "Show ®ion" +msgstr "Показать &регион" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824 +msgid "Show &title ID" +msgstr "Показать &ID" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} минуту" +msgstr[1] "{} минуты" +msgstr[2] "{} минут" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075 +msgid "{} hour" +msgid_plural "{} hours" +msgstr[0] "{} час" +msgstr[1] "{} часа" +msgstr[2] "{} часов" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1087 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1092 +msgid "never" +msgstr "никогда" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove the shader caches for {}?" +msgstr "Удалить кэш шейдеров {}?" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 +msgid "Remove shader caches" +msgstr "Удалить кэш шейдеров" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 +msgid "No" +msgstr "Нет" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "The shader caches were removed!" +msgstr "Кэш шейдеров был удалён!" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 +msgid "Shader caches removed" +msgstr "Кэш шейдеров удалён" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 +msgid "" +"Failed to remove the shader caches:\n" +"{}" +msgstr "" +"Не удалось удалить кэш шейдеров:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1307 +msgid "Choose desktop entry location" +msgstr "Выберите расположение на рабочем столе" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 +msgid "Failed to save desktop entry to {}" +msgstr "Не удалось сохранить на рабочем столе в {}" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1386 +msgid "Choose shortcut location" +msgstr "Выберите расположение ярлыка" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1459 +msgid "Failed to save shortcut to {}" +msgstr "Не удалось сохранить на ярлык в {}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 +msgid "Name" +msgstr "Имя" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 +msgid "Format" +msgstr "Формат" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 +msgid "" +"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." +"wua):" +msgstr "" +"Следующее содержимое будет преобразовано в сжатый архивный файл Wii U (.wua):" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 +msgid "" +"Base game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 +msgid "" +"Base game:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Базовая игра:\n" +"Не установлена" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 +msgid "" +"Update:\n" +"{}" +msgstr "" +"Обновление:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 +msgid "" +"Update:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"Обновление:\n" +"Не установлено" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 +msgid "" +"DLC:\n" +"{}" +msgstr "" +"DLC:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 +msgid "" +"DLC:\n" +"Not installed" +msgstr "" +"DLC:\n" +"Не установлено" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1255 +msgid "Confirmation" +msgstr "Подтверждение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 +msgid "Save Wii U game archive file" +msgstr "Сохраните файл архива игры Wii U" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 +msgid "Unable to create file" +msgstr "Невозможно создать файл" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 +msgid "Counting files..." +msgstr "Подсчёт файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 +msgid "Stopping..." +msgstr "Остановка..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 +msgid "Converting files..." +msgstr "Конвертация файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 +msgid "Collecting list of files..." +msgstr "Сбор списка файлов..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 +msgid "Finalizing..." +msgstr "Завершение работы..." + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 +msgid "Conversion failed\n" +msgstr "Не удалось выполнить конвертацию\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Conversion finished\n" +msgstr "Конвертация закончена\n" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 +msgid "Complete" +msgstr "Готово" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 +msgid "&Launch title" +msgstr "&Запустить приложение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 +msgid "&Open directory" +msgstr "&Открыть каталог" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 +msgid "&Verify integrity of game files" +msgstr "&Проверьте целостность игровых файлов" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 +msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" +msgstr "Преобразовать в сжатый архив Wii U (.wua)" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 +msgid "&Delete" +msgstr "&Удалить" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 +msgid "" +"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Вы уверены, что хотите удалить следующий файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 src/gui/TitleManager.cpp:508 +#: src/gui/CemuApp.cpp:265 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1981 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1994 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "Warning" +msgstr "Предупреждение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 +msgid "" +"Error when trying to delete the entry:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить запись:\n" +"{}" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 +msgid "Save folder" +msgstr "Папка сохранений" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 +msgid "WUD" +msgstr "WUD" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 +msgid "NUS" +msgstr "NUS" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 +msgid "WUA" +msgstr "WUA" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:952 +msgid "WUHB" +msgstr "WUHB" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 +msgid "MLC" +msgstr "MLC" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:962 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:231 +msgid "Game Paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +msgid "base" +msgstr "игра" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +msgid "update" +msgstr "обновление" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 +msgid "save" +msgstr "сохранение" + +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:984 +msgid "system" +msgstr "система" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Прогресс" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Возобновить" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Повторить" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Загрузка" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "Остановлено" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Не установлен (частично загружен)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Доступно обновление" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Не установлено" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Инициализация" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Проверка" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Поставлен в очередь" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Скачивается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Подтверждается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Устанавливается" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Установленно" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Ошибка:" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:18 +msgid "Save transfer" +msgstr "Перенос сохранений" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:31 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:34 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:38 +msgid "Target" +msgstr "Цель" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:95 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:161 +msgid "" +"The given account id is not valid!\n" +"It must be a hex number bigger or equal than {:08x}" +msgstr "" +"Указанный ID учётной записи недействителен!\n" +"Это должно быть шестнадцатеричное число, большее или равное {:08x}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:111 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:173 +msgid "" +"There's already a file at the target directory:\n" +"{}" +msgstr "" +"В целевом каталоге уже есть файл:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:118 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:180 +msgid "" +"There's already a save game available for the target account, do you want to " +"overwrite it?\n" +"This will delete the existing save files for the account and replace them." +msgstr "" +"Для целевой учётной записи уже доступно сохранение игры, хотите ли вы " +"перезаписать его?\n" +"Это приведёт к удалению существующих файлов сохранений для учётной записи и " +"их замене." + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:134 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:196 +msgid "" +"Error when trying to delete the former save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке удалить предыдущее сохранение игры:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:190 +msgid "" +"Error when trying to move the save game:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при попытке переместить сохранение:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:22 +msgid "Import save entry" +msgstr "Импортировать сохранение" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:33 +msgid "Select a zipped save file" +msgstr "Выбрать запаковынный файл сохранения" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:34 +msgid "Save entry (*.zip)" +msgstr "Сохранение (*.zip)" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:121 +msgid "" +"You are trying to import a savegame for a different title than your " +"currently selected one: {:016x} vs {:016x}\n" +"Are you sure that you want to continue?" +msgstr "" +"Вы пытаетесь импортировать сохранение для другой игры, отличной от выбранной " +"вами: {:016x} вместо {:016x}\n" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:216 +msgid "" +"Error when creating the extraction path:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при создании пути извлечения:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:224 +msgid "" +"Error when opening the import zip file:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при открытии импортируемого zip-файла:\n" +"{}" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 +msgid "Create new account" +msgstr "Создать новый аккаунт" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:24 +msgid "" +"The persistent id is the internal folder name used for your saves. Only " +"change this if you are importing saves from a Wii U with a specific id" +msgstr "" +"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений. " +"Измените его, только если вы импортируете сохранённые данные с Wii U с " +"определенным ID" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:27 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 +msgid "Mii name" +msgstr "Имя Mii" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 +msgid "No persistent id entered!" +msgstr "Не введён persistent id!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:75 +msgid "The persistent id must be greater than {:x}!" +msgstr "Persistent id должен быть больше {:x}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:83 +msgid "The persistent id {:x} is already in use by account {}!" +msgstr "Этот persistent id {:x} уже используется аккаунтом {}!" + +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:91 +msgid "Account name may not be empty!" +msgstr "Имя аккаунта не может быть пустым!" + #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" msgstr "Контрольная сумма приложения {:08x}-{:08x}" @@ -616,10 +1642,729 @@ msgstr "Хэширование игрового файла: {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "Сгенерированная контрольная сумма {} игровых файлов" -#: src/gui/PadViewFrame.cpp:24 src/gui/guiWrapper.cpp:135 +#: src/gui/guiWrapper.cpp:135 src/gui/PadViewFrame.cpp:27 msgid "GamePad View" msgstr "Окно GamePad" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n" +"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "Cemu is running in portable mode" +msgstr "Cemu работает в портативном режиме" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 src/gui/GeneralSettings2.cpp:123 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:51 +msgid "Select the language you want to use in Cemu" +msgstr "Выберите язык, который вы хотите использовать в Cemu" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:54 src/gui/GeneralSettings2.cpp:125 +msgid "Default" +msgstr "По умолчанию" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:94 +msgid "Game paths" +msgstr "Папки с играми" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:95 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to automatically locate your games, game " +"updates and DLCs. We recommend creating a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U game files. Additional paths can be set later in " +"Cemu's general settings. All common Wii U game formats are supported by Cemu." +msgstr "" +"Путь к игре сканируется Cemu, чтобы автоматически находить ваши игры, " +"обновления и DLC.\n" +"Мы рекомендуем создать специальный каталог, в который вы поместите все файлы " +"игр для Wii U.\n" +"Дополнительные пути можно задать позже в общих настройках Cemu.\n" +"Cemu поддерживает все распространенные форматы игр для Wii U." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:100 +msgid "Game path" +msgstr "Путь к игре" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:103 +msgid "Select a folder" +msgstr "Выберите папку" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:112 +msgid "Graphic packs && mods" +msgstr "Графические пакеты и модификации" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:114 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the ability to change resolution, " +"increase FPS, tweak visuals or add gameplay modifications.\n" +"Get started by opening the graphic packs configuration window.\n" +msgstr "" +"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " +"FPS\n" +"или добавлять визуальные или игровые модификации.\n" +"Чтобы начать откройте окно настройки графических пакетов.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:116 +msgid "Download and configure graphic packs" +msgstr "Загрузка и настройка графических пакетов" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:130 +msgid "Next" +msgstr "Далее" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:149 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" +"Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " +"первого игрока,\n" +"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" +"Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" +"Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" +"CTRL — показать экран GamePad\n" +"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" +"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" +"ESC — выход из полноэкранного режима\n" +"\n" +"Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" +"убедитесь, что он находится в режиме ожидания, и нажмите «Калибровать».\n" +"Также не устанавливайте слишком низкую мёртвую зону для осей." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:151 +msgid "Configure input" +msgstr "Настроить управление" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:159 +msgid "Additional options" +msgstr "Дополнительные настройки" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:171 src/gui/GeneralSettings2.cpp:165 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Автопроверка обновлений" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:189 +msgid "Previous" +msgstr "Назад" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:193 src/gui/PairingDialog.cpp:82 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:245 +msgid "Getting started" +msgstr "Начальная настройка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:736 +#: src/gui/MainWindow.cpp:759 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Невозможно открыть файл" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:738 +#: src/gui/MainWindow.cpp:761 +msgid "Not a valid NFC file" +msgstr "Недействительный файл NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:447 +msgid "Title installed!" +msgstr "Игра установлена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:453 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "Установка игры отменена!" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 src/gui/TitleManager.cpp:411 +msgid "Update error" +msgstr "Ошибка обновления" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:482 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "Не удалось запустить игру, так как базовые файлы не были найдены." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:494 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удается установить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре по-прежнему действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Файл, который не удалось загрузить:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Не удалось запустить игру" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:518 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Не удалось запустить исполняемый файл. Путь: " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:526 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Не удается запустить приложение.\n" +"Убедитесь, что настроенные пути к игре всё ещё действительны, и обновите " +"список игр.\n" +"\n" +"Путь, который не удалось загрузить:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:534 src/gui/MainWindow.cpp:551 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Не удается запустить игру.\n" +"Путь:\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:539 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Не удалось расшифровать приложение. Убедитесь, что keys.txt содержит " +"правильный ключ диска для этого приложения." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:544 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "Не удалось расшифровать приложение, потому что отсутствует title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:634 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Все файлы Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:635 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Образы Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:636 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Содержимое Wii U NUS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:637 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Архив Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:638 +msgid "Wii U homebrew bundle (*.wuhb)" +msgstr "Хоумбрю пакет Wii U (*.wuhb)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:639 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Исполняемый файл Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:640 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Все файлы (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:643 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Открыть файл для запуска" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:686 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Выберите папку с приложением для установки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:686 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Выберите папку, в которой хранятся ваши файлы обновлений, DLC или базовой " +"игры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:702 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"В (родительской) папке выбранного вами приложения отсутствует по крайней " +"мере одна из требуемых подпапок («code», «content» и «meta»)\n" +"Убедитесь, что файлы заполнены." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:710 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "Выбранная вами папка не может быть найдена в вашей системе." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:712 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "Не удается найти файл /meta/meta.xml внутри выбранной папки." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:727 +msgid "Open file to load" +msgstr "Открыть файл для загрузки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:868 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "" +"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1007 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Предупреждение: Отключение опции «Точные барьеры» приведёт к мерцанию " +"графики, но может повысить производительность. Настоятельно рекомендуется " +"оставить её включённой." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1007 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Точные барьеры отключены" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1405 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Обновление списка игр..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1777 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Доступно новое обновление.\n" +"Хотите обновить?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1777 +msgid "Update notification" +msgstr "Уведомление об обновлении" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1814 +msgid "About Cemu" +msgstr "О программе" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1846 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Версия {0}\n" +"Скомпилировано: {1}\n" +"Авторы оригинала: {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1855 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu — эмулятор Wii U.\n" +"\n" +"Wii и Wii U являются торговыми марками Nintendo.\n" +"Cemu не аффилирована с Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1865 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2006 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Благодарность поддержавшим на Patreon:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2036 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Благодарности:" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2073 +msgid "&Load..." +msgstr "&Загрузить..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2074 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Установить игру, обновление или DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2098 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Остановить эмуляцию" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2102 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Открыть папку Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2103 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "&Открыть папку MLC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2106 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 +msgid "&Exit" +msgstr "&Выход" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2107 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "&English" +msgstr "&Английский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2125 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Японский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2126 +msgid "&French" +msgstr "&Французкий" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2127 +msgid "&German" +msgstr "&Немецкий" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Italian" +msgstr "&Итальянский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Испанский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Китайский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 +msgid "&Korean" +msgstr "&Корейский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Голландский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Португальский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Russian" +msgstr "&Русский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Тайваньский" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2147 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Полноэкранный режим" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Графические пакеты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Отдельное окно GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 +msgid "&General settings" +msgstr "&Общие настройки" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Настройки управления" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Active account" +msgstr "&Активный аккаунт" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Console language" +msgstr "&Язык консоли" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 +msgid "&Options" +msgstr "&Опции" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Поиск памяти" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2166 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Менеджер приложений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Менеджер загрузок" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Emulated USB Devices" +msgstr "&Эмулируемые USB-устройства" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2170 +msgid "&Tools" +msgstr "&Инструменты" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 +msgid "&1x speed" +msgstr "&1x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 +msgid "&2x speed" +msgstr "&2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&4x speed" +msgstr "&4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&8x speed" +msgstr "&8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "&0.5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2179 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "&0.25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2180 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "&0.125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Скорость таймера" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&Invalid API usage" +msgstr "&Недопустимое использование API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "&Логирование Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Options below are for experts. Leave off if unsure" +msgstr "&Опции ниже для экспертов. Отключены по умолчанию" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 +msgid "coreinit File-Access API" +msgstr "API доступа к папкам Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 +msgid "coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "API синхронизации потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 +msgid "coreinit Memory API" +msgstr "API памяти Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "coreinit MP API" +msgstr "API MP Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "coreinit Thread API" +msgstr "API потоков Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 +msgid "nn_save API" +msgstr "API nn_save" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 +msgid "nn_nfp API" +msgstr "API nn_nfp" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 +msgid "nn_fp API" +msgstr "API nn_fp" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 +msgid "nn_fp PRUDP" +msgstr "PRUDP nn_fp" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "nn_boss API" +msgstr "API nn_boss" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "nfc API" +msgstr "API NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "ntag API" +msgstr "API NTag" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "nsysnet API" +msgstr "API NSysnet" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "h264 API" +msgstr "API H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "gx2 API" +msgstr "API GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "Audio API" +msgstr "API аудио" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "Input API" +msgstr "API ввода" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&CafeOS modules logging" +msgstr "&Модули логирования CafeOS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "&Патчи графических пакетов" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Предупреждения кэша текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Считывание текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Логировать контекст PPC для API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 +msgid "&Textures" +msgstr "&Текстуры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Шейдеры" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +msgid "&Logging" +msgstr "&Логирование" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Dump" +msgstr "&Дамп" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Рендер вверх ногами" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Точные барьеры (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&API AUX-аудио" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2259 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Открыть окно логирования" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Запуск с помощью заглушки GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Показать потоки IPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2265 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Показать отладчик PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Показать отладчик звука" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2267 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Показать данные о кэше текстур" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Дамп RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2271 +msgid "&Debug" +msgstr "&Отладка" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2274 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Проверить наличие обновлений" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2281 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&О программе" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Help" +msgstr "&Помощь" + #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:35 msgid "Emulated USB Devices" msgstr "Эмулируемые USB-устройства" @@ -652,33 +2397,14 @@ msgstr "Эмулировать Infinity Base" msgid "Skylander" msgstr "Skylander" -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:133 -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:163 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Нет" - -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:138 -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:168 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 -msgid "Load" -msgstr "Загрузить" - #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:142 #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:172 #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:283 #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:394 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:678 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:683 msgid "Create" msgstr "Создать" -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:146 -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:176 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - #: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:189 msgid "Open Skylander dump" msgstr "Открыть дамп Skylander" @@ -701,1928 +2427,14 @@ msgstr "Создатель файл Skylander" msgid "Infinity Figure Creator" msgstr "Создатель фигурок Infinity" -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:406 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:407 msgid "Create Infinity Figure file" msgstr "Создать файл фигурки Infinity" -#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:451 +#: src/gui/EmulatedUSBDevices/EmulatedUSBDeviceFrame.cpp:452 msgid "Open Infinity Figure dump" msgstr "Создать дамп фигурки Infinity" -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"Похоже, вы впервые запускаете Cemu.\n" -"Помощник по быстрой настройке поможет вам получить лучшие впечатления" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "Путь mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"Путь mlc — это корневая папка эмулируемого внутреннего флэш-хранилища Wii " -"U.\n" -"В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " -"дополнения.\n" -"Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" -"\\wiiu\\mlc\\)\n" -"Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "" -"Пользовательский путь mlc из предыдущей установки Cemu был найден и заполнен." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Пользовательский путь mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Выберите папку" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(опционально)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Папки с играми" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"Cemu сканирует папки, чтобы найти ваши игры. Мы рекомендуем создать " -"выделенный\n" -"каталог, в который вы будете помещать все свои игры для Wii U. (пример: C:" -"\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"Вы также можете задать дополнительные пути в общих настройках Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Путь к игре" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Графические пакеты" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Графические пакеты улучшают игры, предлагая возможность изменять разрешение, " -"FPS\n" -"или добавлять другие визуальные или игровые модификации.\n" -"Загрузите графические пакеты сообщества, чтобы попробовать.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Загрузить пользовательские графические пакеты" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Далее" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 -msgid "Input settings" -msgstr "Настройки управления" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"Вы можете настроить один контроллер для каждого игрока.\n" -"Мы советуем вам всегда использовать GamePad в качестве устройства ввода для " -"первого игрока,\n" -"поскольку многие игры предполагают наличие GamePad.\n" -"Он также необходим для функции сенсорного экрана.\n" -"Глобальными горячими клавишами по умолчанию являются:\n" -"CTRL — показать экран GamePad\n" -"CTRL + TAB — переключение на экрана GamePad\n" -"ALT + ENTER — переход в полноэкранный режим\n" -"ESC — выход из полноэкранного режима\n" -"\n" -"Если у вас возникли проблемы с настройкой контроллера,\n" -"убедитесь, что он находится в режиме ожидания, и нажмите «Калибровать».\n" -"Также не устанавливайте слишком низкую мёртвую зону для осей." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Настроить управление" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "Дополнительные настройки" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Запускать игры в полноэкранном режиме" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Открывать отдельное окно GamePad" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Автопроверка обновлений" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:165 -msgid "Don't show this again" -msgstr "Не показывать снова" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:169 -msgid "Previous" -msgstr "Назад" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:173 src/gui/PairingDialog.cpp:82 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:258 -msgid "Getting started" -msgstr "Начальная настройка" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:289 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "Вы хотите просмотреть загруженные графические пакеты?" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -msgid "Left Axis" -msgstr "Левая ось" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -msgid "Right Axis" -msgstr "Правая ось" - -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -msgid "D-pad" -msgstr "Крестовина" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Подключить контроллер Wii или Wii U" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "Расширения:" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Нунчак" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Классический" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:410 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:451 src/gui/GeneralSettings2.cpp:492 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "" -"имитация\n" -"микрофона" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "показать экран" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 -msgid "Controller {}" -msgstr "Контроллер {}" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:682 -#: src/gui/TitleManager.cpp:120 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" -msgstr "" -"контроллер установлен игровым профилем. изменения будут сохранены не " -"навсегда!" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Эмулируемый контроллер" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:365 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:760 src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1183 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1184 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1185 -msgid "Disabled" -msgstr "Выключен" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -msgid "Controller" -msgstr "Контроллер" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Калибрировать" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Проверьте подсоединение контроллера" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:582 src/gui/input/InputSettings2.cpp:618 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:650 -msgid "invalid profile name" -msgstr "недопустимое имя профиля" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:591 -msgid "profile loaded" -msgstr "профиль загружен" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:596 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "не удалось загрузить профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:626 -msgid "profile saved" -msgstr "профиль сохранён" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:631 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "не удалось сохранить профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:664 -msgid "profile deleted" -msgstr "профиль удалён" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:673 -msgid "can't delete profile" -msgstr "не удается удалить профиль" - -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "<имя профиля>" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:350 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Порт" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "Контроллер уже добавлен!" - -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Поиск контроллера..." - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Настройки контроллера" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Использовать гироскоп" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Вибрация" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Оси" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Мёртвая зона" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Диапазон" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Поворот" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Курки" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Подключенное дополнение" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Задержка пакета" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:101 -msgid "Title ID" -msgstr "ID" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 -msgid "Version" -msgstr "Версия" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Прогресс" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Возобновить" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Повторить" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Загрузка" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 -msgid "Paused" -msgstr "Остановлено" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Не установлен (частично загружен)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Update available" -msgstr "Доступно обновление" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 -msgid "Not installed" -msgstr "Не установлено" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 -msgid "Initializing" -msgstr "Инициализация" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Checking" -msgstr "Проверка" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Queued" -msgstr "Поставлен в очередь" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Downloading" -msgstr "Скачивается" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Verifying" -msgstr "Подтверждается" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Installing" -msgstr "Устанавливается" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installed" -msgstr "Установленно" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 -msgid "Error:" -msgstr "Ошибка:" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 -msgid "base" -msgstr "игра" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 -msgid "update" -msgstr "обновление" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:100 -msgid "Region" -msgstr "Регион" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:156 -msgid "Format" -msgstr "Формат" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:162 -msgid "Location" -msgstr "Расположение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:309 -msgid "" -"The following content will be converted to a compressed Wii U archive file (." -"wua):" -msgstr "" -"Следующее содержимое будет преобразовано в сжатый архивный файл Wii U (.wua):" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:313 -msgid "" -"Base game:\n" -"{}" -msgstr "" -"Базовая игра:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:315 -msgid "" -"Base game:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"Базовая игра:\n" -"Не установлена" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:320 -msgid "" -"Update:\n" -"{}" -msgstr "" -"Обновление:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:322 -msgid "" -"Update:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"Обновление:\n" -"Не установлено" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:327 -msgid "" -"DLC:\n" -"{}" -msgstr "" -"DLC:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:329 -msgid "" -"DLC:\n" -"Not installed" -msgstr "" -"DLC:\n" -"Не установлено" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1277 -msgid "Confirmation" -msgstr "Подтверждение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:385 -msgid "Save Wii U game archive file" -msgstr "Сохраните файл архива игры Wii U" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 -msgid "Unable to create file" -msgstr "Невозможно создать файл" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:550 -msgid "Counting files..." -msgstr "Подсчёт файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:562 -msgid "Stopping..." -msgstr "Остановка..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:573 -msgid "Converting files..." -msgstr "Конвертация файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:577 -msgid "Collecting list of files..." -msgstr "Сбор списка файлов..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:583 -msgid "Finalizing..." -msgstr "Завершение работы..." - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 -msgid "Conversion failed\n" -msgstr "Не удалось выполнить конвертацию\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 -msgid "Conversion finished\n" -msgstr "Конвертация закончена\n" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:616 -msgid "Complete" -msgstr "Готово" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:769 -msgid "&Launch title" -msgstr "&Запустить приложение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:771 -msgid "&Open directory" -msgstr "&Открыть каталог" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:773 -msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&Проверьте целостность игровых файлов" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:779 -msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" -msgstr "Преобразовать в сжатый архив Wii U (.wua)" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:783 -msgid "&Delete" -msgstr "&Удалить" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:798 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" -"{}" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить следующую папку:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:800 -msgid "" -"Are you really sure that you want to delete the following file:\n" -"{}" -msgstr "" -"Вы уверены, что хотите удалить следующий файл:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 src/gui/CemuApp.cpp:108 -#: src/gui/TitleManager.cpp:508 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:630 -msgid "Warning" -msgstr "Предупреждение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:841 -msgid "" -"Error when trying to delete the entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Ошибка при попытке удалить запись:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:940 -msgid "Save folder" -msgstr "Папка сохранений" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:944 -msgid "Folder" -msgstr "Папка" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:946 -msgid "WUD" -msgstr "WUD" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:948 -msgid "NUS" -msgstr "NUS" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:950 -msgid "WUA" -msgstr "WUA" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:952 -msgid "WUHB" -msgstr "WUHB" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:960 -msgid "MLC" -msgstr "MLC" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:962 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:226 -msgid "Game Paths" -msgstr "Папки с играми" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:982 -msgid "save" -msgstr "сохранение" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:984 -msgid "system" -msgstr "система" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 src/gui/components/wxGameList.cpp:94 -msgid "Icon" -msgstr "Иконка" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 -msgid "You've played" -msgstr "Вы играли" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 -msgid "Last played" -msgstr "Последний запуск" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:118 -msgid "" -"This game entry seems to be either an update or the base game was merged " -"with update data\n" -"Broken game dumps cause various problems during emulation and may even stop " -"working at all in future Cemu versions\n" -"Please make sure the base game is intact and install updates only with the " -"File->Install Update/DLC option" -msgstr "" -"Эта запись в игре, по-видимому, является либо обновлением, либо базовая игра " -"была объединена с данными обновления\n" -"Повреждённые игровые дампы вызывают различные проблемы во время эмуляции и " -"могут даже вообще перестать работать в будущих версиях Cemu\n" -"Пожалуйста, убедитесь, что базовая игра не повреждена, и устанавливайте " -"обновления только с помощью опции Файл->Установить обновление/DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:575 -msgid "&Start" -msgstr "&Запустить" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 -msgid "&Favorite" -msgstr "&Избранное" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:582 -msgid "&Edit name" -msgstr "&Изменить название" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 -msgid "&Wiki page" -msgstr "&Страница на вики" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 -msgid "&Game directory" -msgstr "&Каталог игры" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Каталог сохранений" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Каталог обновлений" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:589 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&Каталог DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 -msgid "&Remove shader caches" -msgstr "&Удалить кэш шейдеров" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Изменить графические пакеты" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:596 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Изменить игровой профиль" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 -msgid "&Create shortcut" -msgstr "&Создать ярлык" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 -msgid "&Copy Title Name" -msgstr "&Копировать название" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 -msgid "&Copy Title ID" -msgstr "&Копировать ID" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:605 -msgid "&Copy Title Image" -msgstr "&Копировать иконку" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:610 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Обновить список игр" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 -msgid "Style: &List" -msgstr "Стиль: &Список" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 -msgid "Style: &Icons" -msgstr "Стиль: &Иконки" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:614 -msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "Стиль: &Маленькие иконки" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:644 -msgid "Enter a custom game title" -msgstr "Введите пользовательское название" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:813 -msgid "Reset &width" -msgstr "Сбросить &ширину" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:814 -msgid "Reset &order" -msgstr "Сбросить &порядок" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 -msgid "Show &icon" -msgstr "Показать &иконки" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 -msgid "Show &name" -msgstr "Показать &название" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 -msgid "Show &version" -msgstr "Показать &версию" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 -msgid "Show &dlc" -msgstr "Показать &DLC" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 -msgid "Show &game time" -msgstr "Показать &время игры" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:822 -msgid "Show &last played" -msgstr "Показать &последний запуск" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:823 -msgid "Show ®ion" -msgstr "Показать &регион" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:824 -msgid "Show &title ID" -msgstr "Показать &ID" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1070 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1076 -msgid "{} minute" -msgid_plural "{} minutes" -msgstr[0] "{} минуту" -msgstr[1] "{} минуты" -msgstr[2] "{} минут" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1075 -msgid "{} hour" -msgid_plural "{} hours" -msgstr[0] "{} час" -msgstr[1] "{} часа" -msgstr[2] "{} часов" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1087 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1092 -msgid "never" -msgstr "никогда" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 -msgid "Remove the shader caches for {}?" -msgstr "Удалить кэш шейдеров {}?" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1186 -msgid "Remove shader caches" -msgstr "Удалить кэш шейдеров" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1187 src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "No" -msgstr "Нет" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 -msgid "The shader caches were removed!" -msgstr "Кэш шейдеров был удалён!" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1199 -msgid "Shader caches removed" -msgstr "Кэш шейдеров удалён" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1201 -msgid "" -"Failed to remove the shader caches:\n" -"{}" -msgstr "" -"Не удалось удалить кэш шейдеров:\n" -"{}" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1307 -msgid "Choose desktop entry location" -msgstr "Выберите расположение на рабочем столе" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 -msgid "Failed to save desktop entry to {}" -msgstr "Не удалось сохранить на рабочем столе в {}" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1386 -msgid "Choose shortcut location" -msgstr "Выберите расположение ярлыка" - -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1459 -msgid "Failed to save shortcut to {}" -msgstr "Не удалось сохранить на ярлык в {}" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "Сопряжение..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "Успешное сопряжение с контроллером." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "Не удалось найти контроллер." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным контроллером." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы." - -#: src/gui/CemuApp.cpp:38 -msgid "Browse" -msgstr "Обзор" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Select a file" -msgstr "Выберите файл" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "Select a directory" -msgstr "Выберите католог" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Japanese" -msgstr "Японский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "English" -msgstr "Английский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "French" -msgstr "Французкий" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Немецкий" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Italian" -msgstr "Итальянский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "Spanish" -msgstr "Испанский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:48 -msgid "Chinese" -msgstr "Китайский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Korean" -msgstr "Корейский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 -msgid "Dutch" -msgstr "Голландский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "Portugese" -msgstr "Португальский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "Russian" -msgstr "Русский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Тайваньский" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "unknown" -msgstr "неизвестно" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:107 -msgid "Cemu can't write to {}!" -msgstr "Cemu не может записать в {}!" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:163 -msgid "" -"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" -" \n" -"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " -"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " -"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " -"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." -msgstr "" -"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n" -" \n" -"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не " -"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также " -"известны проблемы со снижением производительности из-за использования " -"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем " -"Cemu для macOS." - -#: src/gui/CemuApp.cpp:166 -msgid "Preview version" -msgstr "Превью версии" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:167 -msgid "I understand" -msgstr "Я понимая" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 -msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" -msgstr "" -"Кажется, папка mlc01 отсутствует.\n" -"\n" -"Это папка, в которой Cemu хранит файлы сохранений, обновления и другие файлы " -"Wii U.\n" -"\n" -"Предполагаемый путь:\n" -"{}\n" -"\n" -"Желаете ли вы создать папку в этом месте?" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:278 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Выберите пользовательский путь" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:349 -msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" -msgstr "" -"Не удалось создать требуемый подкаталог или файл в mlc01!\n" -"\n" -"Ошибка: {0}\n" -"Путь до цели:\n" -"{1}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:374 -msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" -msgstr "" -"Не удалось создать требуемый Cemu каталог или файл!\n" -"\n" -"Ошибка: {0}" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:418 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Выберите каталог mlc" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:426 -msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" -msgstr "" -"Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n" -"Хотите выбрать другой путь?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 -msgid "Interface" -msgstr "Интерфейс" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:124 -msgid "Language" -msgstr "Язык" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:126 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:129 -msgid "" -"Changes the interface language of Cemu\n" -"Available languages are stored in the translation directory\n" -"A restart will be required after changing the language" -msgstr "" -"Изменяет язык интерфейса Cemu.\n" -"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n" -"После смены языка потребуется перезапуск" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 -msgid "Remember main window position" -msgstr "Запомнить положение основного окна" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:147 -msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" -msgstr "Восстанавливает последнее положение и размер окна Cemu при открытии" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 -msgid "Remember pad window position" -msgstr "Запомнить положение окна экрана GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:151 -msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" -msgstr "" -"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана GamePad при открытии" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Статус активности в Discord" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:156 -msgid "" -"Enables the Discord Rich Presence feature\n" -"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" -msgstr "" -"Включает функцию статус активности в Discord.\n" -"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Строка меню в полноэкранном режиме" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:163 -msgid "" -"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " -"cursor is moved to the top" -msgstr "" -"Отображает строку меню, когда Cemu в полноэкранном режиме, а курсор мыши " -"находится вверху экрана" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:167 -msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" -msgstr "Автоматическая проверка новых версий Сemu при запуске" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:175 -msgid "Save screenshot" -msgstr "Сохранить скриншот" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:176 -msgid "" -"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " -"screenshots folder" -msgstr "" -"Нажатие клавиши «Снимок экрана» (F12) сохранит снимок экрана непосредственно " -"в папке screenshots" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:179 -msgid "Use permanent storage" -msgstr "Использовать постоянное хранилище" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:180 -msgid "" -"Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " -"installations." -msgstr "" -"Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для " -"новых установок" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:183 -msgid "Disable screen saver" -msgstr "Отключить скринсейвер" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:184 -msgid "" -"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " -"running a game." -msgstr "" -"Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при " -"запущенной игре" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:189 -msgid "Enable Feral GameMode" -msgstr "Включить Feral GameMode" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:190 -msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." -msgstr "Использовать FeralInteractive GameMode, если он установлен." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:206 -msgid "MLC Path" -msgstr "Путь до MLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:212 -msgid "" -"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" -msgstr "" -"В каталоге mlc содержатся сохранённые игры и установленные обновления/данные " -"об обновлениях игр" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:218 -msgid "" -"Select a custom mlc path\n" -"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " -"updates and dlc data" -msgstr "" -"Выберите пользовательский путь mlc\n" -"Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " -"сохранённые игры, обновления игр и данные DLC" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:231 -msgid "" -"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " -"for games" -msgstr "" -"Добавьте корневой каталог вашей игры (игр). Будут просканированы все " -"подкаталоги в поисках игр" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:240 -msgid "" -"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" -"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" -msgstr "" -"Добавляет путь к папке для поиска игр, отображаемых в списке игр.\n" -"Если у вас есть распакованные игры, убедитесь, что вы выбрали корневую папку " -"игры" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:243 -msgid "Remove" -msgstr "Удалить" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:245 -msgid "Removes the currently selected game path from the game list" -msgstr "Удаляет выбранный в данный момент игровой путь из списка игр" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:264 src/gui/GeneralSettings2.cpp:343 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:852 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 -msgid "General" -msgstr "Основные" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:271 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 -msgid "Graphics API" -msgstr "Графический API" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:284 -msgid "Select one of the available graphic back ends" -msgstr "Выберите один из доступных графических бэкэндов" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:288 -msgid "Graphics Device" -msgstr "Графический ускоритель" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:291 -msgid "Select the used graphic device" -msgstr "Выберите, какое устройство использовать для обработки графики" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:294 -msgid "VSync" -msgstr "Вертикальная синхронизация" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:296 -msgid "Controls the vsync state" -msgstr "Контролирует состояние вертикальной синхронизации" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:303 -msgid "Async shader compile" -msgstr "Асинхронная компиляция шейдеров" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:304 -msgid "" -"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " -"of objects not rendering for a short time.\n" -"Vulkan only" -msgstr "" -"Включает асинхронный шейдер и конвейерную компиляцию. Уменьшает статтеры за " -"счёт непродолжительного рендеринга объектов.\n" -"Только Vulkan" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:307 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "Полная синхронизация GX2DrawDone()" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:308 -msgid "" -"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " -"the GPU to finish all operations.\n" -"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" -msgstr "" -"Если игре требуется синхронизация, эмулированный CPU будет ждать, пока GPU " -"закончит все операции.\n" -"Это более точное поведение, но может привести к снижению производительности" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 -msgid "Bilinear" -msgstr "Билинейный" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 -msgid "Bicubic" -msgstr "Бикубический" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 -msgid "Hermite" -msgstr "Интерполяция Эрмита" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:316 -msgid "Nearest Neighbor" -msgstr "Метод ближайших соседей" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:317 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Фильтр масштабирования (растяжение)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:318 -msgid "" -"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " -"window size" -msgstr "" -"Фильтры растягивания используются, когда разрешение игры меньше, чем размер " -"окна" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 -msgid "Downscale filter" -msgstr "Фильтр масштабирования (сжатие)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:322 -msgid "" -"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " -"window size" -msgstr "" -"Фильтры сжатия используются, когда разрешение игры больше, чем размер окна" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "Сохранять пропорции" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 -msgid "Stretch" -msgstr "Растянуть по окну" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:328 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Полноэкранное масштабирование" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:329 -msgid "" -"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" -msgstr "" -"Управляет выходным соотношением сторон, когда оно не соответствует " -"соотношению сторон игры" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:363 -msgid "Select one of the available audio back ends" -msgstr "Выберите один из доступных звуковых бэкэндов" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:370 -msgid "Latency" -msgstr "Задержка" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:372 -msgid "" -"Controls the amount of buffered audio data\n" -"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " -"problems when emulation is too slow" -msgstr "" -"Управляет количеством буферизированных аудио данных.\n" -"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут " -"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:481 -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 src/gui/GeneralSettings2.cpp:440 -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:383 -msgid "Surround" -msgstr "Объёмный" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:385 -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:392 src/gui/GeneralSettings2.cpp:431 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:472 -msgid "Device" -msgstr "Устройство" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:395 -msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" -msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U TV" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:401 src/gui/GeneralSettings2.cpp:442 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:483 -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:424 -msgid "Gamepad" -msgstr "GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:434 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:465 -msgid "Microphone (Experimental)" -msgstr "Микрофон (экспериментально)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:475 -msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" -msgstr "Выберите устройство ввода аудио для Wii U GamePad" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Top left" -msgstr "Слева вверху" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Top center" -msgstr "По центру вверху" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Top right" -msgstr "Справа вверху" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Bottom left" -msgstr "Слева внизу" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Bottom center" -msgstr "По центру внизу" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:514 -msgid "Bottom right" -msgstr "Справа внизу" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:517 src/gui/GeneralSettings2.cpp:855 -msgid "Overlay" -msgstr "Оверлей" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:524 src/gui/GeneralSettings2.cpp:605 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:527 -msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" -msgstr "" -"Управляет оверлеем, отображающим техническую информацию во время " -"воспроизведения" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 -msgid "Text Color" -msgstr "Цвет текста" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:534 -msgid "Sets the text color of the overlay" -msgstr "Устанавливает цвет текста оверлея" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 -msgid "Scale" -msgstr "Масштаб" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:541 -msgid "Sets the scale of the overlay text" -msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:548 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:549 -msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" -msgstr "Количество кадров в секунду. Среднее за последние 5 секунд" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:552 -msgid "Draw calls per frame" -msgstr "Вызовов Draw за кадр" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 -msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" -msgstr "Количество вызовов Draw на кадр. В среднем за последние 5 секунд" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:556 -msgid "CPU usage" -msgstr "Использование CPU" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 -msgid "CPU usage of Cemu in percent" -msgstr "Использование CPU Cemu в процентах" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:560 -msgid "CPU per core usage" -msgstr "Использование CPU по ядрам" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 -msgid "Total cpu usage in percent for each core" -msgstr "Общее использование процессора в процентах для каждого ядра" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:564 -msgid "RAM usage" -msgstr "Использование RAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:565 -msgid "Cemu RAM usage in MB" -msgstr "Используемая Cemu RAM в МБ" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:568 -msgid "VRAM usage" -msgstr "Использование VRAM" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:576 src/gui/GeneralSettings2.cpp:583 -msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" -msgstr "Используемая Cemu VRAM в МБ" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:579 -msgid "This option requires Win8.1+" -msgstr "Эта опция требует Win 8.1 и выше" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:588 src/gui/GeneralSettings2.cpp:857 -msgid "Debug" -msgstr "Отладка" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:589 -msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" -msgstr "Отобразить внутреннюю отладочную информацию (только Vulkan)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:598 -msgid "Notifications" -msgstr "Уведомления" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:609 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Определяет положение уведомлений во время игры" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:616 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:621 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:628 -msgid "Controller profiles" -msgstr "Профили контроллера" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:629 -msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Отображает профиль активного контроллера при запуске игры" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:632 -msgid "Low battery" -msgstr "Низкий заряд батареи" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:633 -msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" -msgstr "" -"Показывает уведомление при обнаружении низкого заряда батареи контроллера" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:636 -msgid "Shader compiler" -msgstr "Компилятор шейдеров" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:637 -msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Показывает уведомление после того, как будут скомпилированы шейдеры" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:640 -msgid "Friend list" -msgstr "Список друзей" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 -msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Показать данные связанные со списком друзей, если онлайн" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:661 -msgid "Account settings" -msgstr "Настройки аккаунта" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:671 -msgid "Active account" -msgstr "Активный аккаунт" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 -msgid "Offline" -msgstr "Офлайн" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 -msgid "Nintendo" -msgstr "Nintendo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 -msgid "Pretendo" -msgstr "Pretendo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:700 -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательский" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:701 -msgid "Network Service" -msgstr "Сетевой сервис" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 -msgid "Online functionality disabled for this account" -msgstr "Для этой учетной записи отключены онлайн-функции" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:706 -msgid "Connect to the official Nintendo Network Service" -msgstr "Подключиться к официальному сетевому сервису Nintendo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:707 -msgid "Connect to the Pretendo Network Service" -msgstr "Подключиться к сетевому сервису Pretendo" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:708 -msgid "" -"Connect to a custom Network Service (configured via network_services.xml)" -msgstr "" -"Подключитесь к пользовательской сетевой службе (настроенной через " -"network_services.xml)." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:720 -msgid "Online play requirements" -msgstr "Требования к онлайн-игре" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:732 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1385 -msgid "No account selected" -msgstr "Аккаунт не выбран" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 -msgid "Online play tutorial" -msgstr "Руководство по игре онлайн" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:745 -msgid "Account information" -msgstr "Информация об аккаунте" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:759 -msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" -msgstr "" -"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:762 -msgid "The mii name is the profile name" -msgstr "Имя Mii — это имя профиля" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:763 -msgid "Birthday" -msgstr "Дата рождения" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:766 -msgid "Female" -msgstr "Женский" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 -msgid "Male" -msgstr "Мужской" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:768 -msgid "Gender" -msgstr "Пол" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:770 -msgid "Email" -msgstr "Эл.-почта" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:781 -msgid "Country" -msgstr "Страна" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:807 -msgid "Crash dump" -msgstr "Дамп сбоя" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 -msgid "Lite" -msgstr "Облегчённый" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:810 -msgid "Full" -msgstr "Полный" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 -msgid "Enabled" -msgstr "Включено" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 -msgid "" -"Creates a dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!\n" -"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " -"of the Cemu process)" -msgstr "" -"Создает дамп при сбое Cemu.\n" -"Включать только по просьбе разработчика!\n" -"Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной " -"памяти процесса Cemu)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:819 -msgid "" -"Creates a core dump when Cemu crashes\n" -"Only enable when requested by a developer!" -msgstr "" -"Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n" -"Включать только по запросу разработчика!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:830 -msgid "GDB Stub port" -msgstr "Порт заглушки GDB" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:833 -msgid "" -"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " -"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " -"tab." -msgstr "" -"Изменяет порт, который будет использовать заглушка GDB, который вы можете " -"использовать, либо запустив Cemu с параметром --enable-gdbstub, либо включив " -"его на вкладке Отладка." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:845 -msgid "General settings" -msgstr "Общие настройки" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:853 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:854 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:856 src/gui/TitleManager.cpp:101 -msgid "Account" -msgstr "Аккаунт" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1263 -msgid "Can't delete the only account!" -msgstr "Невозможно удалить единственный аккаунт!" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1273 -msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" -msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт {} с id {:x}?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1415 -msgid "Selected account is a valid online account" -msgstr "Выбранная учётная запись является действительной" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1417 -msgid "Selected account is not linked to a NNID or PNID" -msgstr "Этот аккаунт не связан с NNID или PNID" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1422 -msgid "OTP.bin or SEEPROM.bin is missing" -msgstr "OTP.bin или SEEPROM.bin отсутствует" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1424 -msgid "OTP and SEEPROM present but no certificate files were found" -msgstr "OTP и SEEPROM присутствуют, но файлы сертификатов не найдены" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1426 -msgid "Online play is not set up. Follow the guide below to get started" -msgstr "Онлайн-игра не настроена. Следуйте инструкциям ниже, чтобы начать" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1455 -msgid "Network service" -msgstr "Сетевой сервис" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1492 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1511 -msgid "Off" -msgstr "Выкл." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1493 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 -msgid "On" -msgstr "Вкл" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1512 -msgid "Double buffering" -msgstr "Двойная буферизация" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1513 -msgid "Triple buffering" -msgstr "Тройная буферизация" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1515 -msgid "Match emulated display (Experimental)" -msgstr "Отображение с имитацией соответствия (экспериментально)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 -msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." -msgstr "Вы должны перезапустить игру, чтобы применить новые настройки." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1923 src/gui/TitleManager.cpp:292 -#: src/gui/MainWindow.cpp:890 -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 -msgid "Information" -msgstr "Информация" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1935 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Выберите каталог, содержащую игры." - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 -msgid "" -"The default MLC path is inaccessible.\n" -"Do you want to select a different path?" -msgstr "" -"Путь MLC по умолчанию недоступен.\n" -"Вы хотите выбрать другой путь?" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2033 -msgid "The following error(s) have been found:" -msgstr "Были обнаружены следующие ошибки:" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2036 -msgid "otp.bin missing in Cemu directory" -msgstr "Отсутствует файл otp.bin в каталоге Cemu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2038 -msgid "otp.bin is invalid" -msgstr "Недопустимый otp.bin" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 -msgid "seeprom.bin missing in Cemu directory" -msgstr "Отсутствует файл eeprom.bin в каталоге Cemu" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 -msgid "seeprom.bin is invalid" -msgstr "Недопустимый seeprom.bin" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2047 -msgid "Missing certificate and key files:" -msgstr "Отсутствующие файлы сертификатов и ключей:" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2067 -msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" -msgstr "" -"Выбранная в данный момент учётная запись не является действительной или " -"удалённой онлайн-учётной записью:" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2071 -msgid "Online Status" -msgstr "Статус онлайна" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2079 -msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID/PNID)" -msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID/PNID)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2081 -msgid "" -"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " -"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (необходимо включить опцию " -"запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем " -"сбрасывать её)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2083 -msgid "" -"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " -"must be enabled for this account before dumping it)" -msgstr "" -"AccountPasswordCache пуст (опция запоминания пароля на вашем Wii U должна " -"быть включена для этой учётной записи перед её удалением)" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2085 -msgid "PrincipalId missing" -msgstr "Отсутствует PrincipalId" - #: src/gui/TitleManager.cpp:71 msgid "" "The following prefixes are supported:\n" @@ -2643,6 +2455,10 @@ msgstr "" msgid "Install title" msgstr "Установить приложение" +#: src/gui/TitleManager.cpp:101 src/gui/GeneralSettings2.cpp:861 +msgid "Account" +msgstr "Аккаунт" + #: src/gui/TitleManager.cpp:108 msgid "Open directory" msgstr "Открыть каталог" @@ -2736,10 +2552,6 @@ msgstr "Выберите приложение для установки" msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "Установка обновления отменена!" -#: src/gui/TitleManager.cpp:411 src/gui/MainWindow.cpp:488 -msgid "Update error" -msgstr "Ошибка обновления" - #: src/gui/TitleManager.cpp:507 msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить сохранение {}" @@ -2804,75 +2616,259 @@ msgstr "Соединение..." msgid "Getting installed title information..." msgstr "Получение информации об установленном приложении..." -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Дамп памяти" +#: src/gui/CemuApp.cpp:41 +msgid "Browse" +msgstr "Обзор" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Точки остановки" +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Select a file" +msgstr "Выберите файл" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "Select a directory" +msgstr "Выберите католог" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "Japanese" +msgstr "Японский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "English" +msgstr "Английский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "French" +msgstr "Французкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "German" +msgstr "Немецкий" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Italian" +msgstr "Итальянский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Spanish" +msgstr "Испанский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Chinese" +msgstr "Китайский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Korean" +msgstr "Корейский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Dutch" +msgstr "Голландский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "Portugese" +msgstr "Португальский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:55 +msgid "Russian" +msgstr "Русский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:56 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Тайваньский" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:57 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:199 src/gui/CemuApp.cpp:217 +msgid "" +"Cemu failed to write to the custom mlc directory.\n" +"The path is:\n" +"{}" +msgstr "" +"Cemu не удалось выполнить запись в пользовательский каталог MLC.\n" +"Путь:\n" +"{}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:202 +msgid "" +"Cemu failed to write to the mlc directory.\n" +"The path is:\n" +"{}" +msgstr "" +"Cemu не удалось выполнить запись в каталог MLC.\n" +"Путь:\n" +"{}" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:221 +msgid "" +"Cemu failed to write to the custom mlc directory.\n" +"\n" +"The path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Cemu cannot start without a valid mlc path. Do you want to reset the path? " +"You can later change it again in the General Settings." +msgstr "" +"Cemu не удалось выполнить запись в пользовательский каталог MLC.\n" +"\n" +"Путь:\n" +"{}\n" +"\n" +"Cemu не может запуститься без правильного пути к MLC. Вы хотите сбросить " +"путь? Позже вы сможете снова изменить его в Общих настройках." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:224 +msgid "Reset path" +msgstr "Сбросить путь" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:264 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu не может записать в {}!" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:332 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +msgstr "" +"Благодарим вас за тестирование разрабатываемой сборки Cemu для macOS.\n" +" \n" +"Порт macOS в настоящее время является полностью экспериментальным и не " +"считается стабильным или готовым к беспроблемному игровому процессу. Также " +"известны проблемы со снижением производительности из-за использования " +"MoltenVK и Rosetta для ARM Mac. Мы ценим ваше терпение, пока мы улучшаем " +"Cemu для macOS." + +#: src/gui/CemuApp.cpp:335 +msgid "Preview version" +msgstr "Превью версии" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:336 +msgid "I understand" +msgstr "Я понимая" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:530 +msgid "" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" +"\n" +"Error: {0}" +msgstr "" +"Не удалось создать требуемый Cemu каталог или файл!\n" +"\n" +"Ошибка: {0}" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Установленные игры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Графический пакет" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 +msgid "Active preset" +msgstr "Активные предустановки" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Это обновление удалило или переименовало следующие графические пакеты:" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Возможно, вам потребуется настроить их заново." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Поиск в памяти" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Результаты" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 msgid "Address" msgstr "Адрес" -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Значение" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Сохранённые записи" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Отсановка" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "Введённое значение недействительно для выбранного типа данных." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Добавить новую запись" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Удалить запись" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Результаты ({0})" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Введите новую инструкцию." -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 #: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 msgid "Enter a new comment." msgstr "Введите новый комментарий." -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Добавить комментарий для точки остановки по адресу %08x" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "Создать точку остановки выполнения" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "Создать точку остановки логирования" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Создать точку остановки памяти (чтение)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Создать точку остановки памяти (запись)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "Удалить точку остановки" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Введите адрес памяти" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "Установить точку остановки" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Введите новое значение." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 msgid "Enter a target address." msgstr "Введите адрес цели." -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 msgid "GoTo address" msgstr "Перейти к адресу" @@ -2913,14 +2909,6 @@ msgstr "> неизвестный модуль" msgid "Run (F5)" msgstr "Запустить (F5)" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2133 -msgid "&Exit" -msgstr "&Выход" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" - #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "&Pin to main window" msgstr "&Закрепить на главном окне" @@ -2929,10 +2917,6 @@ msgstr "&Закрепить на главном окне" msgid "Break on &entry point" msgstr "Разрыв в &точке записи" -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2187 -msgid "&Options" -msgstr "&Опции" - #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" @@ -2957,26 +2941,6 @@ msgstr "&Символы" msgid "&Window" msgstr "&Окно" -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Модули" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Введите новую инструкцию." - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Модуль" - #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 msgid "Registers" msgstr "Регистры" @@ -2985,6 +2949,14 @@ msgstr "Регистры" msgid "FP view mode" msgstr "Режим просмотра FP" +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Введите новое значение." + #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 msgid "&Zero" msgstr "&Ноль" @@ -3009,618 +2981,891 @@ msgstr "&Перейти к дизассемблированному" msgid "G&oto Dump" msgstr "&Перейти к дампу" -#: src/gui/MainWindow.cpp:276 src/gui/MainWindow.cpp:758 -#: src/gui/MainWindow.cpp:781 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Невозможно открыть файл" +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" -#: src/gui/MainWindow.cpp:278 src/gui/MainWindow.cpp:760 -#: src/gui/MainWindow.cpp:783 -msgid "Not a valid NFC file" -msgstr "Недействительный файл NFC" +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" -#: src/gui/MainWindow.cpp:469 -msgid "Title installed!" -msgstr "Игра установлена!" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Точки остановки" -#: src/gui/MainWindow.cpp:475 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "Установка игры отменена!" +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +msgid "On" +msgstr "Вкл" -#: src/gui/MainWindow.cpp:504 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "Не удалось запустить игру, так как базовые файлы не были найдены." +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: src/gui/MainWindow.cpp:516 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Добавить комментарий для точки остановки по адресу %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки выполнения" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Создать точку остановки логирования" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (чтение)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Создать точку остановки памяти (запись)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Удалить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Введите адрес памяти" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Установить точку остановки" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Дамп памяти" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:115 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:128 msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restart will be required after changing the language" msgstr "" -"Не удается установить приложение.\n" -"Убедитесь, что настроенные пути к игре по-прежнему действительны, и обновите " -"список игр.\n" -"\n" -"Файл, который не удалось загрузить:\n" +"Изменяет язык интерфейса Cemu.\n" +"Доступные языки хранятся в каталоге переводов\n" +"После смены языка потребуется перезапуск" -#: src/gui/MainWindow.cpp:523 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Не удалось запустить игру" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Запомнить положение основного окна" -#: src/gui/MainWindow.cpp:540 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Не удалось запустить исполняемый файл. Путь: " +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "Восстанавливает последнее положение и размер окна Cemu при открытии" -#: src/gui/MainWindow.cpp:548 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:149 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Запомнить положение окна экрана GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "" +"Восстанавливает последнее положение и размер окна экрана GamePad при открытии" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:154 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Статус активности в Discord" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:155 msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" msgstr "" -"Не удается запустить приложение.\n" -"Убедитесь, что настроенные пути к игре всё ещё действительны, и обновите " -"список игр.\n" -"\n" -"Путь, который не удалось загрузить:\n" +"Включает функцию статус активности в Discord.\n" +"Вам также нужно будет включить её в настройках самого Discord!" -#: src/gui/MainWindow.cpp:556 src/gui/MainWindow.cpp:573 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:161 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Строка меню в полноэкранном режиме" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:162 msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" msgstr "" -"Не удается запустить игру.\n" -"Путь:\n" +"Отображает строку меню, когда Cemu в полноэкранном режиме, а курсор мыши " +"находится вверху экрана" -#: src/gui/MainWindow.cpp:561 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Автоматическая проверка новых версий Сemu при запуске" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Сохранить скриншот" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:175 msgid "" -"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " -"key for this title." +"Pressing the screenshot key (F12) will save a screenshot directly to the " +"screenshots folder" msgstr "" -"Не удалось расшифровать приложение. Убедитесь, что keys.txt содержит " -"правильный ключ диска для этого приложения." +"Нажатие клавиши «Снимок экрана» (F12) сохранит снимок экрана непосредственно " +"в папке screenshots" -#: src/gui/MainWindow.cpp:566 -msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "Не удалось расшифровать приложение, потому что отсутствует title.tik." +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:178 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "Отключить скринсейвер" -#: src/gui/MainWindow.cpp:656 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Все файлы Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *wuhb, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Образы Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:658 -msgid "Wii U NUS content" -msgstr "Содержимое Wii U NUS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:659 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Архив Wii U (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:660 -msgid "Wii U homebrew bundle (*.wuhb)" -msgstr "Хоумбрю пакет Wii U (*.wuhb)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:661 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Исполняемый файл Wii U (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:662 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Все файлы (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:665 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Открыть файл для запуска" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:708 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Выберите папку с приложением для установки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:708 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:179 +msgid "" +"Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while " +"running a game." msgstr "" -"Выберите папку, в которой хранятся ваши файлы обновлений, DLC или базовой " +"Предотвращает активацию скринсейвера или переход в спящий режим при " +"запущенной игре" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:184 +msgid "Enable Feral GameMode" +msgstr "Включить Feral GameMode" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:185 +msgid "Use FeralInteractive GameMode if installed." +msgstr "Использовать FeralInteractive GameMode, если он установлен." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:201 +msgid "Custom MLC path" +msgstr "Пользовательский путь MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "" +"You can configure a custom path for the emulated internal Wii U storage " +"(MLC).\n" +"This is where Cemu stores saves, accounts and other Wii U system files." +msgstr "" +"Вы можете настроить собственный путь для эмулируемого внутреннего хранилища " +"Wii U (MLC).\n" +"Здесь Cemu хранит сохранения, учётные записи и другие системные файлы Wii U." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"В каталоге MLC содержатся сохранённые игры и установленные обновления/данные " +"об обновлениях игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Добавьте корневой каталог вашей игры (игр). Будут просканированы все " +"подкаталоги в поисках игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:245 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Добавляет путь к папке для поиска игр, отображаемых в списке игр.\n" +"Если у вас есть распакованные игры, убедитесь, что вы выбрали корневую папку " "игры" -#: src/gui/MainWindow.cpp:724 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:248 +msgid "Remove" +msgstr "Удалить" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:250 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Удаляет выбранный в данный момент игровой путь из списка игр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:269 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:857 src/gui/GameProfileWindow.cpp:36 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:91 +msgid "General" +msgstr "Основные" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:276 src/gui/GameProfileWindow.cpp:113 +msgid "Graphics API" +msgstr "Графический API" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Выберите один из доступных графических бэкэндов" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:293 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Графический ускоритель" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:296 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Выберите, какое устройство использовать для обработки графики" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:299 +msgid "VSync" +msgstr "Вертикальная синхронизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "Контролирует состояние вертикальной синхронизации" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:308 +msgid "Async shader compile" +msgstr "Асинхронная компиляция шейдеров" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:309 msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." +"Enables async shader and pipeline compilation. Reduces stutter at the cost " +"of objects not rendering for a short time.\n" +"Vulkan only" msgstr "" -"В (родительской) папке выбранного вами приложения отсутствует по крайней " -"мере одна из требуемых подпапок («code», «content» и «meta»)\n" -"Убедитесь, что файлы заполнены." +"Включает асинхронный шейдер и конвейерную компиляцию. Уменьшает статтеры за " +"счёт непродолжительного рендеринга объектов.\n" +"Только Vulkan" -#: src/gui/MainWindow.cpp:732 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "Выбранная вами папка не может быть найдена в вашей системе." +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:312 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Полная синхронизация GX2DrawDone()" -#: src/gui/MainWindow.cpp:734 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "Не удается найти файл /meta/meta.xml внутри выбранной папки." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:749 -msgid "Open file to load" -msgstr "Открыть файл для загрузки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:890 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "" -"Необходимо перезапустить Cemu, чтобы применить выбранный язык интерфейса." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1029 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:313 msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" msgstr "" -"Предупреждение: Отключение опции «Точные барьеры» приведёт к мерцанию " -"графики, но может повысить производительность. Настоятельно рекомендуется " -"оставить её включённой." +"Если игре требуется синхронизация, эмулированный CPU будет ждать, пока GPU " +"закончит все операции.\n" +"Это более точное поведение, но может привести к снижению производительности" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1029 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Точные барьеры отключены" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 +msgid "Bilinear" +msgstr "Билинейный" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1427 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Обновление списка игр..." +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 +msgid "Bicubic" +msgstr "Бикубический" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1799 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 +msgid "Hermite" +msgstr "Интерполяция Эрмита" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:321 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Метод ближайших соседей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:322 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Фильтр масштабирования (растяжение)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:323 msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" msgstr "" -"Доступно новое обновление.\n" -"Хотите обновить?" +"Фильтры растягивания используются, когда разрешение игры меньше, чем размер " +"окна" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1799 -msgid "Update notification" -msgstr "Уведомление об обновлении" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:326 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Фильтр масштабирования (сжатие)" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1836 -msgid "About Cemu" -msgstr "О программе" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1868 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:327 msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" msgstr "" -"Cemu\n" -"Версия {0}\n" -"Скомпилировано: {1}\n" -"Авторы оригинала: {2}" +"Фильтры сжатия используются, когда разрешение игры больше, чем размер окна" -#: src/gui/MainWindow.cpp:1877 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Сохранять пропорции" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Stretch" +msgstr "Растянуть по окну" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:333 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Полноэкранное масштабирование" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:334 msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" -"Cemu — эмулятор Wii U.\n" -"\n" -"Wii и Wii U являются торговыми марками Nintendo.\n" -"Cemu не аффилирована с Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1887 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Используемые библиотеки и утилиты:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2028 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Благодарность поддержавшим на Patreon:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2058 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Благодарности:" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Load..." -msgstr "&Загрузить..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2101 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Установить игру, обновление или DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2125 -msgid "Stop emulation" -msgstr "Остановить эмуляцию" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "&Открыть папку Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&Open MLC folder" -msgstr "&Открыть папку MLP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 -msgid "&English" -msgstr "&Английский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Японский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&French" -msgstr "&Французкий" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 -msgid "&German" -msgstr "&Немецкий" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 -msgid "&Italian" -msgstr "&Итальянский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Испанский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Китайский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Korean" -msgstr "&Корейский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Голландский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Португальский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 -msgid "&Russian" -msgstr "&Русский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Тайваньский" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Полноэкранный режим" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Графические пакеты" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2178 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Отдельное окно GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&General settings" -msgstr "&Общие настройки" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Настройки управления" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Active account" -msgstr "&Активный аккаунт" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2186 -msgid "&Console language" -msgstr "&Язык консоли" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Поиск памяти" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Менеджер приложений" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Менеджер загрузок" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Emulated USB Devices" -msgstr "&Эмулируемые USB-устройства" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Tools" -msgstr "&Инструменты" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 -msgid "&1x speed" -msgstr "&1x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 -msgid "&2x speed" -msgstr "&2x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 -msgid "&4x speed" -msgstr "&4x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&8x speed" -msgstr "&8x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "&0.5x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "&0.25x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "&0.125x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2211 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Скорость таймера" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Сканировать NFC-тег из файла" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Неподдерживаемые вызовы API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&Invalid API usage" -msgstr "&Недопустимое использование API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "&Логирование Coreinit (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 -msgid "&Options below are for experts. Leave off if unsure" -msgstr "&Опции ниже для экспертов. Отключены по умолчанию" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 -msgid "coreinit File-Access API" -msgstr "API доступа к папкам Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2232 -msgid "coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "API синхронизации потоков Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 -msgid "coreinit Memory API" -msgstr "API памяти Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 -msgid "coreinit MP API" -msgstr "API MP Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 -msgid "coreinit Thread API" -msgstr "API потоков Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2236 -msgid "nn_save API" -msgstr "API nn_save" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2237 -msgid "nn_nfp API" -msgstr "API nn_nfp" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2238 -msgid "nn_fp API" -msgstr "API nn_fp" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 -msgid "nn_fp PRUDP" -msgstr "PRUDP nn_fp" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 -msgid "nn_boss API" -msgstr "API nn_boss" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 -msgid "nfc API" -msgstr "API NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2242 -msgid "ntag API" -msgstr "API NTag" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "nsysnet API" -msgstr "API NSysnet" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 -msgid "h264 API" -msgstr "API H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2245 -msgid "gx2 API" -msgstr "API GX2" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2246 -msgid "Audio API" -msgstr "API аудио" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2247 -msgid "Input API" -msgstr "API ввода" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 -msgid "&CafeOS modules logging" -msgstr "&Модули логирования CafeOS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "&Патчи графических пакетов" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&Предупреждения кэша текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2253 -msgid "&Texture readback" -msgstr "&Считывание текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&Отладочный вывод OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2256 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Слой валидации Vulkan (медленно)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2257 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Логировать контекст PPC для API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2261 -msgid "&Textures" -msgstr "&Текстуры" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Шейдеры" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2263 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&HTTP/HTTPS запросы nlibcurl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2267 -msgid "&Logging" -msgstr "&Логирование" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2268 -msgid "&Dump" -msgstr "&Дамп" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2271 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Рендер вверх ногами" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Точные барьеры (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2282 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&API AUX-аудио" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2286 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Открыть окно логирования" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2287 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "&Запуск с помощью заглушки GDB" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2291 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Показать потоки IPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2292 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&Показать отладчик PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2293 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Показать отладчик звука" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2294 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Показать данные о кэше текстур" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2295 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Дамп RAM" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2298 -msgid "&Debug" -msgstr "&Отладка" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2301 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Проверить наличие обновлений" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2307 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Начальная настройка" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2309 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&О программе" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2311 -msgid "&Help" -msgstr "&Помощь" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Поиск в памяти" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Значение" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Сохранённые записи" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 -msgid "Description" -msgstr "Описание" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Отсановка" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Введённое значение недействительно для выбранного типа данных." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Добавить новую запись" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Удалить запись" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Результаты ({0})" +"Управляет выходным соотношением сторон, когда оно не соответствует " +"соотношению сторон игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:368 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Выберите один из доступных звуковых бэкэндов" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:375 +msgid "Latency" +msgstr "Задержка" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:377 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Управляет количеством буферизированных аудио данных.\n" +"Более высокие значения создадут задержку в воспроизведении звука, но помогут " +"избежать проблем с ним, когда эмуляция слишком медленная" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:388 src/gui/GeneralSettings2.cpp:486 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:388 src/gui/GeneralSettings2.cpp:445 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:388 +msgid "Surround" +msgstr "Объёмный" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:390 +msgid "TV" +msgstr "ТВ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:397 src/gui/GeneralSettings2.cpp:436 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:400 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U TV" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:406 src/gui/GeneralSettings2.cpp:447 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:488 +msgid "Channels" +msgstr "Каналы" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:429 +msgid "Gamepad" +msgstr "GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:439 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Выберите устройство вывода аудио для Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:470 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "Микрофон (экспериментально)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:480 +msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" +msgstr "Выберите устройство ввода аудио для Wii U GamePad" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Top left" +msgstr "Слева вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Top center" +msgstr "По центру вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Top right" +msgstr "Справа вверху" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Bottom left" +msgstr "Слева внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Bottom center" +msgstr "По центру внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:519 +msgid "Bottom right" +msgstr "Справа внизу" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:522 src/gui/GeneralSettings2.cpp:860 +msgid "Overlay" +msgstr "Оверлей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:529 src/gui/GeneralSettings2.cpp:610 +msgid "Position" +msgstr "Позиция" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:532 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "" +"Управляет оверлеем, отображающим техническую информацию во время " +"воспроизведения" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:537 src/gui/GeneralSettings2.cpp:619 +msgid "Text Color" +msgstr "Цвет текста" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:539 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Устанавливает цвет текста оверлея" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:544 src/gui/GeneralSettings2.cpp:624 +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:546 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Задаёт масштаб текста оверлея" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:553 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:554 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "Количество кадров в секунду. Среднее за последние 5 секунд" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:557 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Вызовов Draw за кадр" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:558 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "Количество вызовов Draw на кадр. В среднем за последние 5 секунд" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:561 +msgid "CPU usage" +msgstr "Использование CPU" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Использование CPU Cemu в процентах" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:565 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Использование CPU по ядрам" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:566 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Общее использование процессора в процентах для каждого ядра" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:569 +msgid "RAM usage" +msgstr "Использование RAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:570 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "Используемая Cemu RAM в МБ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:573 +msgid "VRAM usage" +msgstr "Использование VRAM" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:581 src/gui/GeneralSettings2.cpp:588 +msgid "The VRAM usage of Cemu in MB" +msgstr "Используемая Cemu VRAM в МБ" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:584 +msgid "This option requires Win8.1+" +msgstr "Эта опция требует Win 8.1 и выше" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:593 src/gui/GeneralSettings2.cpp:862 +msgid "Debug" +msgstr "Отладка" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:594 +msgid "Displays internal debug information (Vulkan only)" +msgstr "Отобразить внутреннюю отладочную информацию (только Vulkan)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:603 +msgid "Notifications" +msgstr "Уведомления" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:614 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Определяет положение уведомлений во время игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:621 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Устанавливает цвет текста уведомлений" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:626 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Задаёт масштаб текста уведомления" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:633 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Профили контроллера" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:634 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Отображает профиль активного контроллера при запуске игры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:637 +msgid "Low battery" +msgstr "Низкий заряд батареи" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:638 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Показывает уведомление при обнаружении низкого заряда батареи контроллера" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:641 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Компилятор шейдеров" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:642 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Показывает уведомление после того, как будут скомпилированы шейдеры" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:645 +msgid "Friend list" +msgstr "Список друзей" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:646 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Показать данные связанные со списком друзей, если онлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:666 +msgid "Account settings" +msgstr "Настройки аккаунта" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:676 +msgid "Active account" +msgstr "Активный аккаунт" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Offline" +msgstr "Офлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:705 +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательский" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:706 +msgid "Network Service" +msgstr "Сетевой сервис" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:710 +msgid "Online functionality disabled for this account" +msgstr "Для этой учетной записи отключены онлайн-функции" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:711 +msgid "Connect to the official Nintendo Network Service" +msgstr "Подключиться к официальному сетевому сервису Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:712 +msgid "Connect to the Pretendo Network Service" +msgstr "Подключиться к сетевому сервису Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:713 +msgid "" +"Connect to a custom Network Service (configured via network_services.xml)" +msgstr "" +"Подключитесь к пользовательской сетевой службе (настроенной через " +"network_services.xml)." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:725 +msgid "Online play requirements" +msgstr "Требования к онлайн-игре" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:737 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1363 +msgid "No account selected" +msgstr "Аккаунт не выбран" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:742 +msgid "Online play tutorial" +msgstr "Руководство по игре онлайн" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:750 +msgid "Account information" +msgstr "Информация об аккаунте" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:764 +msgid "The persistent id is the internal folder name used for your saves" +msgstr "" +"Persistent id — это имя внутренней папки, используемой для ваших сохранений" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:767 +msgid "The mii name is the profile name" +msgstr "Имя Mii — это имя профиля" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:768 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата рождения" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:771 +msgid "Female" +msgstr "Женский" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:772 +msgid "Male" +msgstr "Мужской" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:773 +msgid "Gender" +msgstr "Пол" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:775 +msgid "Email" +msgstr "Эл.-почта" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:786 +msgid "Country" +msgstr "Страна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:812 +msgid "Crash dump" +msgstr "Дамп сбоя" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:815 +msgid "Lite" +msgstr "Облегчённый" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:815 +msgid "Full" +msgstr "Полный" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:817 +msgid "Enabled" +msgstr "Включено" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "" +"Creates a dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!\n" +"The Full option will create a very large dump file (includes a full RAM dump " +"of the Cemu process)" +msgstr "" +"Создает дамп при сбое Cemu.\n" +"Включать только по просьбе разработчика!\n" +"Полный создаёт очень большой файл дампа (включает полный дамп оперативной " +"памяти процесса Cemu)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:824 +msgid "" +"Creates a core dump when Cemu crashes\n" +"Only enable when requested by a developer!" +msgstr "" +"Создает дамп ядра при сбое Cemu.\n" +"Включать только по запросу разработчика!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:835 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "Порт заглушки GDB" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:838 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either " +"starting Cemu with the --enable-gdbstub option or by enabling it the Debug " +"tab." +msgstr "" +"Изменяет порт, который будет использовать заглушка GDB, который вы можете " +"использовать, либо запустив Cemu с параметром --enable-gdbstub, либо включив " +"его на вкладке Отладка." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:850 +msgid "General settings" +msgstr "Общие настройки" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:858 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:859 +msgid "Audio" +msgstr "Звук" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1241 +msgid "Can't delete the only account!" +msgstr "Невозможно удалить единственный аккаунт!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1251 +msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить аккаунт {} с id {:x}?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1393 +msgid "Selected account is a valid online account" +msgstr "Выбранная учётная запись является действительной" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1395 +msgid "Selected account is not linked to a NNID or PNID" +msgstr "Этот аккаунт не связан с NNID или PNID" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1400 +msgid "OTP.bin or SEEPROM.bin is missing" +msgstr "OTP.bin или SEEPROM.bin отсутствует" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1402 +msgid "OTP and SEEPROM present but no certificate files were found" +msgstr "OTP и SEEPROM присутствуют, но файлы сертификатов не найдены" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1404 +msgid "Online play is not set up. Follow the guide below to get started" +msgstr "Онлайн-игра не настроена. Следуйте инструкциям ниже, чтобы начать" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1433 +msgid "Network service" +msgstr "Сетевой сервис" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1489 +msgid "Off" +msgstr "Выкл." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1490 +msgid "Double buffering" +msgstr "Двойная буферизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1491 +msgid "Triple buffering" +msgstr "Тройная буферизация" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1493 +msgid "Match emulated display (Experimental)" +msgstr "Отображение с имитацией соответствия (экспериментально)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1901 +msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." +msgstr "Вы должны перезапустить игру, чтобы применить новые настройки." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1913 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Выберите каталог, содержащую игры." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1968 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +msgid "Can't change MLC path while a game is running!" +msgstr "Невозможно изменить путь MLC во время игры!" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1972 +msgid "Select MLC directory" +msgstr "Выберите католог MLC" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1980 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2018 +msgid "" +"Note that changing the MLC location will not transfer any accounts or save " +"files. Are you sure you want to change the path?" +msgstr "" +"Обратите внимание, что изменение местоположения MLC не приведет к переносу " +"учётных записей или файлов сохранения. Вы уверены, что хотите изменить путь?" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1986 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1997 +msgid "" +"Failed to create default MLC files in the selected directory. The MLC path " +"has not been changed" +msgstr "" +"Не удалось создать файлы MLC по умолчанию в выбранном каталоге. Путь к MLC " +"не был изменен" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1993 +msgid "" +"The selected directory does not contain the expected MLC structure. Do you " +"want to create a new MLC structure in this directory?\n" +"Note that changing the MLC location will not transfer any accounts or save " +"files." +msgstr "" +"Выбранный каталог не содержит ожидаемой структуры MLC. Хотите ли вы создать " +"новую структуру MLC в этом каталоге?\n" +"Обратите внимание, что изменение местоположения MLC не приведет к переносу " +"учётных записей или сохранению файлов." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2004 src/gui/GeneralSettings2.cpp:2025 +msgid "Cemu needs to be restarted for the changes to take effect." +msgstr "Чтобы применить изменения необходимо перезапустить Cemu." + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2047 +msgid "The following error(s) have been found:" +msgstr "Были обнаружены следующие ошибки:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +msgid "otp.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл otp.bin в каталоге Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +msgid "otp.bin is invalid" +msgstr "Недопустимый otp.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2055 +msgid "seeprom.bin missing in Cemu directory" +msgstr "Отсутствует файл eeprom.bin в каталоге Cemu" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2057 +msgid "seeprom.bin is invalid" +msgstr "Недопустимый seeprom.bin" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2061 +msgid "Missing certificate and key files:" +msgstr "Отсутствующие файлы сертификатов и ключей:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2081 +msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" +msgstr "" +"Выбранная в данный момент учётная запись не является действительной или " +"удалённой онлайн-учётной записью:" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2085 +msgid "Online Status" +msgstr "Статус онлайна" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2093 +msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID/PNID)" +msgstr "Отсутствует AccountId (учётная запись не подключена к NNID/PNID)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2095 +msgid "" +"IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " +"Wii U must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"IsPasswordCacheEnabled имеет значение false (необходимо включить опцию " +"запоминания пароля на вашем Wii U для этой учётной записи, прежде чем " +"сбрасывать её)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2097 +msgid "" +"AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " +"must be enabled for this account before dumping it)" +msgstr "" +"AccountPasswordCache пуст (опция запоминания пароля на вашем Wii U должна " +"быть включена для этой учётной записи перед её удалением)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2099 +msgid "PrincipalId missing" +msgstr "Отсутствует PrincipalId" + +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Ошибка при инициализации рендера Vulkan:\n" +"{}" + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Обнаружен контроллер. Сопряжение..." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Успешное сопряжение с контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Не удалось найти подходящий Bluetooth приёмник." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Не удалось найти контроллер." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Не удалось сопрячься с обнаруженным контроллером." + +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "Пожалуйста, используйте диспетчер Bluetooth вашей системы." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 msgid "Base game" @@ -3831,268 +4076,118 @@ msgstr "Графика" msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Принудительно использует заданный профиль контроллера" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:137 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:203 -msgid "Failed to connect to server" -msgstr "Не удалось подключиться к серверу" +#~ msgid "mlc01 path" +#~ msgstr "Путь mlc01" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:185 -msgid "No updates available." -msgstr "Нет доступных обновлений." +#~ msgid "" +#~ "The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +#~ "storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +#~ "It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it " +#~ "(example: C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +#~ "If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +#~ msgstr "" +#~ "Путь mlc — это корневая папка эмулируемого внутреннего флэш-хранилища Wii " +#~ "U.\n" +#~ "В нём содержатся все ваши сохранения, установленные обновления и " +#~ "дополнения.\n" +#~ "Настоятельно рекомендуется создать для него специальную папку (пример: C:" +#~ "\\wiiu\\mlc\\)\n" +#~ "Если оставить поле пустым, папка mlc будет создана внутри папки Cemu." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:192 -msgid "" -"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " -"them?" -msgstr "" -"Обновлённые графические пакеты доступны. Желаете ли вы скачать и установить " -"их?" +#~ msgid "" +#~ "A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +#~ "filled in." +#~ msgstr "" +#~ "Пользовательский путь mlc из предыдущей установки Cemu был найден и " +#~ "заполнен." -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:294 -msgid "Checking version..." -msgstr "Проверка версии..." +#~ msgid "(optional)" +#~ msgstr "(опционально)" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:339 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:684 -msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." -msgstr "Графические пакеты не могут быть обновлены во время работы программы." +#~ msgid "Don't show this again" +#~ msgstr "Не показывать снова" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:376 -msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "Загрузка графических пакетов..." +#~ msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +#~ msgstr "Вы хотите просмотреть загруженные графические пакеты?" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 -msgid "Extracting..." -msgstr "Извлечение..." +#~ msgid "" +#~ "Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U " +#~ "files.\n" +#~ "\n" +#~ "The expected path is:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to create the folder at the expected path?" +#~ msgstr "" +#~ "Кажется, папка mlc01 отсутствует.\n" +#~ "\n" +#~ "Это папка, в которой Cemu хранит файлы сохранений, обновления и другие " +#~ "файлы Wii U.\n" +#~ "\n" +#~ "Предполагаемый путь:\n" +#~ "{}\n" +#~ "\n" +#~ "Желаете ли вы создать папку в этом месте?" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "Установленные игры" +#~ msgid "Select a custom path" +#~ msgstr "Выберите пользовательский путь" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Графический пакет" +#~ msgid "" +#~ "Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" +#~ "\n" +#~ "Error: {0}\n" +#~ "Target path:\n" +#~ "{1}" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось создать требуемый подкаталог или файл в mlc01!\n" +#~ "\n" +#~ "Ошибка: {0}\n" +#~ "Путь до цели:\n" +#~ "{1}" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Перезагрузить изменённые шейдеры" +#~ msgid "Select a mlc directory" +#~ msgstr "Выберите каталог mlc" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Обновить пользовательские графические пакеты" +#~ msgid "" +#~ "Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +#~ "Do you want to select another path?" +#~ msgstr "" +#~ "Cemu не может выполнить запись по выбранному пути mlc!\n" +#~ "Хотите выбрать другой путь?" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:394 -msgid "Active preset" -msgstr "Активные предустановки" +#~ msgid "Use permanent storage" +#~ msgstr "Использовать постоянное хранилище" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:449 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Этот графический пакет не имеет описания" +#~ msgid "" +#~ "Cemu will remember your custom mlc path in %LOCALAPPDATA%/Cemu for new " +#~ "installations." +#~ msgstr "" +#~ "Cemu запомнит ваш пользовательский путь к mlc в %LOCALAPPDATA%/Cemu для " +#~ "новых установок" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:527 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:589 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Перезапустите Cemu, чтобы применить изменения" +#~ msgid "MLC Path" +#~ msgstr "Путь до MLC" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Это обновление удалило или переименовало следующие графические пакеты:" +#~ msgid "" +#~ "Select a custom mlc path\n" +#~ "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +#~ "updates and dlc data" +#~ msgstr "" +#~ "Выберите пользовательский путь mlc\n" +#~ "Путь mlc используется для хранения связанных с Wii U файлов, таких как " +#~ "сохранённые игры, обновления игр и данные DLC" -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Возможно, вам потребуется настроить их заново." +#~ msgid "" +#~ "The default MLC path is inaccessible.\n" +#~ "Do you want to select a different path?" +#~ msgstr "" +#~ "Путь MLC по умолчанию недоступен.\n" +#~ "Вы хотите выбрать другой путь?" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." -msgstr "" -"Не удается создать файл keys.txt\n" -"Это может произойти, если у Cemu нет разрешения на запись в свой собственный " -"каталог, диск заполнен или если антивирусное ПО блокирует Cemu." - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "Ошибка в keys.txt в строке {}" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:174 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "Не удалось запустить эту игру, поскольку исполняемый файл повреждён" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:288 -msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." -msgstr "" -"Установленный графический драйвер не поддерживает расширение Vulkan, " -"необходимое для асинхронной компиляции шейдеров. Асинхронная компиляция " -"невозможна.\n" -" \n" -"Требуемое расширение: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Установка последней версии графического драйвера может устранить эту ошибку." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 -msgid "" -"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" -"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" -"\n" -"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " -"by Cemu." -msgstr "" -"Cemu обнаружил, что кэш шейдеров для этой игры устарел.\n" -"Поддерживаются только кэш шейдеров, созданные с помощью Cemu 1.25.0 или " -"выше.\n" -"\n" -"Мы рекомендуем удалить устаревший файл кэша, поскольку он больше не будет " -"использоваться Cemu." - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Устаревший кэш шейдеров" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Удалить устаревший кэш [рекомендуется]" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Оставить устаревший кэш" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Не удалось загрузить патчи для графического пакета {}" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Не удалось применить патчи для графического пакета {}" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "Детали:" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "Ошибка графического пакета" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:370 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:376 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:380 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:84 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:88 -msgid "up" -msgstr "вверх" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:371 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:377 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:381 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:79 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:85 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:89 -msgid "down" -msgstr "вниз" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:372 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:378 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:382 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:80 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:86 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:90 -msgid "left" -msgstr "влево" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:373 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:379 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:383 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:81 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:87 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:91 -msgid "right" -msgstr "вправо" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:374 -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:375 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:82 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:83 -msgid "click" -msgstr "нажатие" - -#: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 -#: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 -#: src/input/emulated/ProController.cpp:92 -msgid "home" -msgstr "home" - -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Окно AX Voice" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:76 src/util/helpers/helpers.cpp:93 -msgid "Error code" -msgstr "Код ошибки" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Japan" -msgstr "Япония" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "USA" -msgstr "США" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "Europe" -msgstr "Европа" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Australia" -msgstr "Австралия" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "China" -msgstr "Китай" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Korea" -msgstr "Корея" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тайвань" - -#: src/config/CemuConfig.h:271 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматический" - -#: src/config/CemuConfig.h:272 -msgid "many" -msgstr "несколько" +#~ msgid "&Getting started" +#~ msgstr "&Начальная настройка" #~ msgid "&NN NFP" #~ msgstr "&NN NFP"