From 59819a34a64b5620e85635d193671aa925857e22 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: FRtranslator Date: Thu, 23 May 2024 04:39:00 +0200 Subject: [PATCH] Update French translation for Cemu 2.0-66 (#118) --- resources/fr/cemu.po | 4333 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 2177 insertions(+), 2156 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index 1d3388b..c3c50d9 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-29 12:30+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -12,51 +12,13 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/config/CemuConfig.h:262 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" - -#: src/config/CemuConfig.h:263 -msgid "USA" -msgstr "USA" - -#: src/config/CemuConfig.h:264 -msgid "Europe" -msgstr "Europe" - -#: src/config/CemuConfig.h:265 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" - -#: src/config/CemuConfig.h:266 -msgid "China" -msgstr "Chine" - -#: src/config/CemuConfig.h:267 -msgid "Korea" -msgstr "Corée" - -#: src/config/CemuConfig.h:268 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taïwan" - -#: src/config/CemuConfig.h:269 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/config/CemuConfig.h:270 -msgid "many" -msgstr "plusieurs" - -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:73 #: src/input/emulated/VPADController.cpp:384 #: src/input/emulated/ProController.cpp:92 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:162 msgid "home" msgstr "home" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:75 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:80 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:85 @@ -66,11 +28,11 @@ msgstr "home" #: src/input/emulated/ProController.cpp:78 #: src/input/emulated/ProController.cpp:84 #: src/input/emulated/ProController.cpp:88 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:166 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:174 msgid "up" msgstr "haut" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:76 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:81 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:86 @@ -80,11 +42,11 @@ msgstr "haut" #: src/input/emulated/ProController.cpp:79 #: src/input/emulated/ProController.cpp:85 #: src/input/emulated/ProController.cpp:89 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:167 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:175 msgid "down" msgstr "bas" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:77 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:82 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:87 @@ -94,11 +56,11 @@ msgstr "bas" #: src/input/emulated/ProController.cpp:80 #: src/input/emulated/ProController.cpp:86 #: src/input/emulated/ProController.cpp:90 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:168 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:176 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 -#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:78 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:83 #: src/input/emulated/ClassicController.cpp:88 @@ -108,6 +70,8 @@ msgstr "gauche" #: src/input/emulated/ProController.cpp:81 #: src/input/emulated/ProController.cpp:87 #: src/input/emulated/ProController.cpp:91 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:169 +#: src/input/emulated/WiimoteController.cpp:177 msgid "right" msgstr "droite" @@ -118,92 +82,132 @@ msgstr "droite" msgid "click" msgstr "clic" -#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 -msgid "AX voice viewer" -msgstr "Afficheur de voix AX" +#: src/gui/CemuApp.cpp:38 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 -msgid "Downloading account ticket" -msgstr "Téléchargement du ticket du compte" +#: src/gui/CemuApp.cpp:39 +msgid "Select a file" +msgstr "Sélectionner un fichier" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 -msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "Téléchargement des tickets du système..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:40 +msgid "Select a directory" +msgstr "Sélectionner un dossier" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 -msgid "Retrieving update information..." -msgstr "Récupération des informations de mise à jour..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:42 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonais" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 -msgid "Downloading ticket" -msgstr "Téléchargement du ticket" +#: src/gui/CemuApp.cpp:43 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 -msgid "Downloading meta data" -msgstr "Téléchargement des métadonnées" +#: src/gui/CemuApp.cpp:44 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 -msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +#: src/gui/CemuApp.cpp:45 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:46 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:47 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:48 +msgid "Chinese" +msgstr "Chinois" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:49 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:50 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:51 +msgid "Portugese" +msgstr "Portugais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:52 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:53 +msgid "Taiwanese" +msgstr "Taïwanais" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:54 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:102 +msgid "Cemu can't write to {}!" +msgstr "Cemu ne peut pas écrire vers {} !" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:103 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1319 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1325 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1336 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1680 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:629 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:158 +msgid "" +"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" +" \n" +"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " +"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " +"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " +"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." msgstr "" -"Connecté. Faites un clic droit sur les entrées dans la liste pour démarrer " -"le téléchargement" +"Merci de tester cette version en développement de Cemu pour macOS.\n" +"\n" +"Le portage vers macOS est actuellement purement expérimental et ne doit pas " +"être considéré comme stable ou vous permettre de jouer sans problème. Il y a " +"également des problèmes connus avec des performances dégradées à cause de " +"l'utilisation de MoltenVk et Rosetta pour les Mac avec des puces ARM. Nous " +"apprécions votre patience le temps que nous améliorions Cemu pour macOS." -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 -msgid "Logging in..." -msgstr "Connexion..." +#: src/gui/CemuApp.cpp:161 +msgid "Preview version" +msgstr "Préversion" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 -msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +#: src/gui/CemuApp.cpp:162 +msgid "I understand" +msgstr "J'ai compris" + +#: src/gui/CemuApp.cpp:269 +msgid "" +"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" +"\n" +"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" +"\n" +"The expected path is:\n" +"{}\n" +"\n" +"Do you want to create the folder at the expected path?" msgstr "" -"La connection a échoué. Les fichiers en-ligne sont-ils périmés ou " -"incomplets ?" +"Votre dossier mlc01 semble manquer.\n" +"\n" +"C'est l'endroit où Cemu enregistre les fichiers de sauvegarde, mises à jour " +"des jeux et autres fichiers Wii U.\n" +"\n" +"Le dossier attendu est :\n" +"{}\n" +"\n" +"Souautez-vous créer le dossier dans le chemin attendu ?" -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 -msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir l'état du compte. Information de compte non valide ?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 -msgid "Updating ticket cache" -msgstr "Mise à jour du cache des tickets" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 -msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" -msgstr "Impossible de demander les tickets (NNID non valide ?)" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 -msgid "This account is not linked with an NNID" -msgstr "Ce compte n'est pas lié à un NNID" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 -msgid "Failed. Account does not have password set" -msgstr "Échec. Le compte n'a pas de mot de passe défini" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 -msgid "TMD download failed" -msgstr "Échec du téléchargement du TMD" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 -msgid "Invalid TMD" -msgstr "TMD non valide" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 -msgid "Cannot write file. Disk full?" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ?" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 -msgid "Cannot create file" -msgstr "Impossible de créer le fichier" - -#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 -msgid "Download failed" -msgstr "Échec du téléchargement" - -#: src/util/helpers/helpers.cpp:69 src/util/helpers/helpers.cpp:86 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 +#: src/gui/CemuApp.cpp:272 src/gui/CemuApp.cpp:352 src/gui/CemuApp.cpp:377 +#: src/gui/CemuApp.cpp:421 src/gui/ChecksumTool.cpp:416 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:443 src/gui/ChecksumTool.cpp:464 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:469 src/gui/ChecksumTool.cpp:474 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:481 src/gui/ChecksumTool.cpp:486 @@ -211,25 +215,20 @@ msgstr "Échec du téléchargement" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:568 src/gui/ChecksumTool.cpp:579 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:591 src/gui/ChecksumTool.cpp:608 #: src/gui/ChecksumTool.cpp:617 src/gui/ChecksumTool.cpp:636 -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 src/gui/CemuApp.cpp:273 -#: src/gui/CemuApp.cpp:353 src/gui/CemuApp.cpp:378 src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:645 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/TitleManager.cpp:549 src/gui/TitleManager.cpp:638 +#: src/gui/TitleManager.cpp:656 src/gui/TitleManager.cpp:665 +#: src/gui/TitleManager.cpp:671 src/gui/TitleManager.cpp:684 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:545 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:600 #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:842 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1315 src/gui/MainWindow.cpp:271 -#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:324 -#: src/gui/MainWindow.cpp:500 src/gui/MainWindow.cpp:513 -#: src/gui/MainWindow.cpp:520 src/gui/MainWindow.cpp:537 -#: src/gui/MainWindow.cpp:545 src/gui/MainWindow.cpp:563 -#: src/gui/MainWindow.cpp:570 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1192 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1370 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:791 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:283 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:245 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:145 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 src/gui/TitleManager.cpp:549 -#: src/gui/TitleManager.cpp:638 src/gui/TitleManager.cpp:656 -#: src/gui/TitleManager.cpp:665 src/gui/TitleManager.cpp:671 -#: src/gui/TitleManager.cpp:684 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:94 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:211 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:68 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:76 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:85 @@ -246,387 +245,65 @@ msgstr "Échec du téléchargement" #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:197 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:217 #: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:225 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 src/gui/MainWindow.cpp:273 +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:326 +#: src/gui/MainWindow.cpp:502 src/gui/MainWindow.cpp:515 +#: src/gui/MainWindow.cpp:522 src/gui/MainWindow.cpp:539 +#: src/gui/MainWindow.cpp:547 src/gui/MainWindow.cpp:565 +#: src/gui/MainWindow.cpp:572 src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:42 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:112 src/util/helpers/helpers.cpp:69 +#: src/util/helpers/helpers.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 -msgid "Error code" -msgstr "Code d'erreur" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1178 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 -msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Impossible de charger les patches pour le pack graphique '{}'" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 src/gui/components/wxGameList.cpp:1178 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 -msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" -msgstr "Impossible d'appliquer les patchs pour le pack graphique '{}'" +#: src/gui/CemuApp.cpp:273 +msgid "Select a custom path" +msgstr "Sélectionner un chemin personnalisé" -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 -msgid "Details:" -msgstr "Détails :" - -#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 -msgid "Graphic pack error" -msgstr "Erreur du pack graphique" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +#: src/gui/CemuApp.cpp:344 msgid "" -"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" -"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" "\n" -"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " -"by Cemu." +"Error: {0}\n" +"Target path:\n" +"{1}" msgstr "" -"Cemu a détecté que le cache des shaders est périmé pour ce jeu.\n" -"Seuls les caches de shaders générés à partir de Cemu 1.25.0 sont pris en " -"charge.\n" +"Impossible de créer un sous-dossier ou fichier requis dans mlc01 !\n" "\n" -"Nous recommandons de supprimer le cache périmé car il ne sera plus utilisé " -"par Cemu." +"Erreur : {0}\n" +"Dossier cible :\n" +"{1}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 -msgid "Outdated shader cache" -msgstr "Cache de shaders périmé" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Delete outdated cache file [recommended]" -msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 -msgid "Keep outdated cache file" -msgstr "Garder le fichier de cache périmé" - -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +#: src/gui/CemuApp.cpp:369 msgid "" -"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " -"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " -"compilation cannot be used.\n" -" \n" -"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" "\n" -"Installing the latest graphics driver may solve this error." +"Error: {0}" msgstr "" -"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " -"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " -"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"Impossible de créer un dossier ou fichier requis pour Cemu !\n" "\n" -"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" -"\n" -"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " -"disponibles pour votre carte graphique." +"Erreur : {0}" -#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 -#: src/gui/MainWindow.cpp:878 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/gui/CemuApp.cpp:413 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +#: src/gui/CemuApp.cpp:421 msgid "" -"Unable to create file keys.txt\n" -"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " -"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" +"Do you want to select another path?" msgstr "" -"Impossible de créer le fichier keys.txt\n" -"Ceci peut arriver si Cemu n'a pas les permissions d'écriture dans son propre " -"dossier, ou que le disque est plein ou qu'un anti-virus bloque Cemu." - -#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 -msgid "Error in keys.txt at line {}" -msgstr "Erreur dans le fichier keys.txt à la ligne {}" - -#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 -msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" -msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" - -#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 -msgid "GamePad View" -msgstr "Vue du GamePad" - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 -#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 -msgid "Enter a new value." -msgstr "Entrez une nouvelle valeur." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "Enter a target address." -msgstr "Entrez une adresse cible." - -#: src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 -msgid "GoTo address" -msgstr "GoTo adresse" - -#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 -msgid "Memory Dump" -msgstr "Dump de la mémoire" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 -msgid "Module" -msgstr "Module" - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 -msgid "Enter a new instruction." -msgstr "Entrez une nouvelle instruction." - -#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -msgid "Enter a new comment." -msgstr "Entrez un nouveau commentaire." - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 -msgid "Registers" -msgstr "Registres" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 -msgid "FP view mode" -msgstr "Mode de vue à la première personne" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 -msgid "&Zero" -msgstr "&Zéro" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 -msgid "&Increment" -msgstr "&Incrémenter" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 -msgid "&Decrement" -msgstr "&Décrémenter" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 -msgid "&Copy" -msgstr "&Copier" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 -msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&Goto Disasm" - -#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 -msgid "G&oto Dump" -msgstr "G&oto Dump" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 -msgid "GoTo (CTRL + G)" -msgstr "GoTo (CTRL + G)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 -msgid "Toggle Breakpoint (F9)" -msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 -msgid "Break (F5)" -msgstr "Arrêt (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 -msgid "Step Into (F11)" -msgstr "Aller dedans (F11)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 -msgid "Step Over (F10)" -msgstr "Aller par-dessus (F10)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 -msgid "PPC Debugger" -msgstr "Débogeur PPC" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 -msgid "> no modules loaded" -msgstr "> aucun module chargé" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 -msgid "> unknown module" -msgstr "> module inconnu" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 -msgid "Run (F5)" -msgstr "Exécuter (F5)" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2112 -msgid "&Exit" -msgstr "&Quitter" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2113 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 -msgid "&Pin to main window" -msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 -msgid "Break on &entry point" -msgstr "Arrêter au point d'&entrée" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2158 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 -msgid "&Registers" -msgstr "&Registres" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 -msgid "&Memory Dump" -msgstr "Dumper la &mémoire" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Points d'arrêts" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 -msgid "Module&list" -msgstr "&Liste de modules" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 -msgid "&Symbols" -msgstr "&Symboles" - -#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenêtre" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Points d'arrêt" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1451 -msgid "On" -msgstr "Actif" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaires" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 -#, c-format -msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" -msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 -msgid "Create execution breakpoint" -msgstr "Créer un point d'arrêt d'exécution" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 -msgid "Create logging breakpoint" -msgstr "Créer un point d'arrêt de journal" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 -msgid "Create memory breakpoint (read)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 -msgid "Create memory breakpoint (write)" -msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 -msgid "Delete breakpoint" -msgstr "Supprimer le point d'arrêt" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Enter a memory address" -msgstr "Entrez une adresse mémoire" - -#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 -msgid "Set breakpoint" -msgstr "Définir le point d'arrêt" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 -msgid "Pairing..." -msgstr "Jumelage..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:22 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 -msgid "Searching for controllers..." -msgstr "Recherche de manettes..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 -msgid "Found controller. Pairing..." -msgstr "Manette détectée. Jumelage en cours..." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 -msgid "Successfully paired the controller." -msgstr "Manette correctement jumelée." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:82 src/gui/PairingDialog.cpp:90 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:98 src/gui/PairingDialog.cpp:106 -#: src/gui/PairingDialog.cpp:114 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 -msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." -msgstr "Impossible de trouver le matériel Bluetooth." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 -msgid "Failed to search for controllers." -msgstr "Impossible de rechercher des manettes." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 -msgid "Failed to pair with the found controller." -msgstr "Impossible de jumeler la manette détectée." - -#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 -msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." -msgstr "" -"Veuillez utiliser le gestionnaire de Bluetooth de votre système à la place." - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 -msgid "Logging window" -msgstr "Fenêtre de journalisation" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:22 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 -#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 -msgid "Filter messages" -msgstr "Filtrer les messages" +"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n" +"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:85 msgid "Title checksum of {:08x}-{:08x}" @@ -753,8 +430,8 @@ msgstr "" msgid "Your game files are valid" msgstr "Les fichiers de votre jeu ne sont pas valides" -#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/MainWindow.cpp:464 -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +#: src/gui/ChecksumTool.cpp:587 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:621 +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 msgid "Success" msgstr "Succès" @@ -802,449 +479,612 @@ msgstr "Hashage du fichier du jeu : {}/{}" msgid "Generated checksum of {} game files" msgstr "Somme de contrôle générée pour {} fichiers du jeu" -#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 +msgid "Base game" +msgstr "Jeu de base" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 +msgid "Demo" +msgstr "Démo" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 +msgid "System title" +msgstr "Titre du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 +msgid "System data title" +msgstr "Titre de données du système" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 msgid "" -"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"It seems that there is already a title installed at the target location but " +"it has a different type.\n" +"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" +"\n" +"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " +"versions.\n" +"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " +"currently installed title." +msgstr "" +"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " +"un type différent.\n" +"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" +"\n" +"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " +"anciennes versions de Cemu.\n" +"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " +"actuellement installé." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 +msgid "" +"It seems that the selected title is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " +"réinstaller ?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 +msgid "" +"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " +"tout de même installer la version plus ancienne ?" + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 +msgid "" +"Error when trying to move former title installation:\n" "{}" msgstr "" -"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " +"titre :\n" "{}" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 -msgid "API" -msgstr "Moteur" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Pas assez d'espace disponible.\n" +"Requis : {0} Mio\n" +"Disponible : {1} Mio" -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 -#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 -msgid "Controller" -msgstr "Manette" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 +msgid "Installing DLC..." +msgstr "Installation du DLC..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 +msgid "Installing update..." +msgstr "Installation de la mise à jour..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 +msgid "Installing system title..." +msgstr "Installation du titre du système..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +msgid "Installing title..." +msgstr "Installation du titre..." -#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 -msgid "The controller is already added!" -msgstr "La manette est déjà ajoutée !" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:176 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:198 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:216 +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:76 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:48 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:42 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:62 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:63 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 -msgid "" -msgstr "" +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 +msgid "Current file:" +msgstr "Fichier actuel :" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "" +"Do you really want to cancel the installation process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied files." +msgstr "" +"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" +"\n" +"Cela supprimera les fichiers déjà installés." + +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 +msgid "" +"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" +"This quick setup assistant will help you get the best experience" +msgstr "" +"On dirait que c'est la première fois que vous démarrez Cemu.\n" +"Cet assistant de configuration rapide va vous aider à en obtenir le meilleur." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 +msgid "mlc01 path" +msgstr "Chemin de mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 +msgid "" +"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " +"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" +"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " +"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" +"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." +msgstr "" +"Le chemin de la mlc est le dossier racine de la mémoire flash interne de la " +"Wii U.\n" +"Il contient toutes vos sauvegardes, mises à jour installées et les DLC.\n" +"Il est fortement conseillé de créer un dossier dédié pour cela (exemple : C:" +"\\wiiu\\mlc\\) \n" +"Si vous laissez ce champ vide, le dossier de la mlc sera créé dans le " +"dossier de Cemu.\n" +" " + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 +msgid "" +"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " +"filled in." +msgstr "" +"Un chemin personnalisé de la mlc renseigné dans une installation antérieure " +"de Cemu a été trouvé et réutilisé." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 +msgid "Custom mlc01 path" +msgstr "Chemin personnalisé de mlc01" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 +msgid "Select a folder" +msgstr "Sélectionnez un dossier" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 +msgid "(optional)" +msgstr "(facultatif)" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 +msgid "Game paths" +msgstr "Dossiers de jeux" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 +msgid "" +"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " +"a dedicated directory in which\n" +"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" +"\n" +"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." +msgstr "" +"Le chemin des jeux est analysé par Cemu pour localiser vos jeux. Nous " +"recommandons de créer un dossier dédié\n" +"dans lequel vous placerez tous vos jeux Wii U (exemple : C:\\wiiu\\jeux\\).\n" +"\n" +"Vous pourrez également ajouter des chemins supplémentaires dans les " +"paramètres de Cemu." + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 +msgid "Game path" +msgstr "Chemin des jeux" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 +#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Packs graphiques" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 +msgid "" +"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " +"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" +"Download the community graphic packs to get started.\n" +msgstr "" +"Les packs graphiques améliorent les jeux en donnant la possibilité de " +"changer la résolution,\n" +"d'augmenter les FPS, ou d'ajouter des modifications visuelles ou de " +"gameplay.\n" +"Téléchargez les packs graphiques de la communauté pour commencer.\n" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 +msgid "Download community graphic packs" +msgstr "Télécharger les packs graphiques de la communauté" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:123 src/gui/input/InputSettings2.cpp:65 msgid "Input settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 -msgid "Controller {}" -msgstr "Manette {}" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 +msgid "" +"You can configure one controller for each player.\n" +"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " +"since many games expect the GamePad to be present.\n" +"It is also required for touch functionality.\n" +"The default global hotkeys are:\n" +"CTRL - show pad screen\n" +"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" +"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" +"ESC - leave fullscreen\n" +"\n" +"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " +"in idle state and press calibrate.\n" +"Also don't set the axis deadzone too low." +msgstr "" +"Vous pouvez configurer une manette pour chaque joueur.\n" +"Nous vous conseillons de toujours utiliser le GamePad comme manette émulée " +"pour le premier joueur,\n" +"car beaucoup de jeux considèrent que le GamePad est présent. Il est aussi " +"requis pour les fonctionnalités tactiles.\n" +"Les touches de raccourcis générales par défaut sont :\n" +"CTRL : afficher l'écran du GamePad\n" +"CTRL + TAB : (dés)activer l'écran du GamePad\n" +"ALT + ENTRÉE : passer en Plein écran\n" +"ÉCHAP : sortir du mode Plein écran\n" +"\n" +"Si vous rencontrez des problèmes pour configurer votre manette, vérifiez " +"qu'elle n'est pas utilisée et appuyez sur Calibrer.\n" +"Veillez également à ne pas régler de manière trop faible la zone morte des " +"axes." -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 +msgid "Configure input" +msgstr "Paramétrer les manettes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 +msgid "Additional options" +msgstr "Options supplémentaires" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 +msgid "Start games with fullscreen" +msgstr "Démarrer les jeux en plein écran" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 -#: src/gui/TitleManager.cpp:122 +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 +msgid "Open separate pad screen" +msgstr "Afficher l'écran du GamePad dans une seconde fenêtre" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 +msgid "Don't show this again" +msgstr "Ne plus afficher" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 +msgid "Previous" +msgstr "Précédent" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:172 src/gui/PairingDialog.cpp:82 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:90 src/gui/PairingDialog.cpp:98 +#: src/gui/PairingDialog.cpp:106 src/gui/PairingDialog.cpp:114 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 +msgid "Getting started" +msgstr "Pour commencer" + +#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 +msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" +msgstr "Souhaitez-vous voir les packs graphiques téléchargés ?" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:69 +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 +#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:73 +msgid "" +"The following prefixes are supported:\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" +msgstr "" +"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" +"{0}\n" +"{1}\n" +"{2}\n" +"{3}\n" +"{4}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:93 +msgid "Install title" +msgstr "Installer un titre" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:110 +msgid "Open directory" +msgstr "Ouvrir le dossier" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:112 +msgid "Open the directory of the save entry" +msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:116 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:118 +msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" +msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:122 src/gui/GeneralSettings2.cpp:680 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:172 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 -msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +#: src/gui/TitleManager.cpp:124 +msgid "Permanently delete the save entry" +msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:128 +msgid "Import" +msgstr "Importer" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:130 +msgid "Imports a zipped save entry" +msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:135 +msgid "Exports the selected save entry as zip file" +msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:176 +msgid "Connect" +msgstr "Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:183 +msgid "Select an account and press Connect" +msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:191 +msgid "Show available titles" +msgstr "Afficher les titres disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:197 +msgid "Show available updates" +msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:203 +msgid "Show installed" +msgstr "Afficher les titres installés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 +msgid "Title Manager" +msgstr "Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:230 +msgid "Download Manager" +msgstr "Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 +msgid "Searching for titles..." +msgstr "Recherche de titres..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 +msgid "Currently active downloads will continue in the background." +msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:282 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 +#: src/gui/MainWindow.cpp:883 +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:331 +msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" msgstr "" -"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " -"sauvegardés de façon permanente !" +"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 -msgid "Emulated controller" -msgstr "Manette émulée" +#: src/gui/TitleManager.cpp:369 +msgid "Select title to install" +msgstr "Sélectionnez le titre à installer" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1177 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1178 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: src/gui/TitleManager.cpp:388 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +#: src/gui/TitleManager.cpp:401 src/gui/MainWindow.cpp:485 +msgid "Update error" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 -msgid "Calibrate" -msgstr "Étalonner" +#: src/gui/TitleManager.cpp:497 +msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" +msgstr "" +"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Teste si la manette est connectée" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 -msgid "invalid profile name" -msgstr "Nom de profil non valide" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 -msgid "profile loaded" -msgstr "Profil chargé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 -msgid "couldn't load profile" -msgstr "Impossible de charger le profil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 -msgid "profile saved" -msgstr "Profil sauvegardé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 -msgid "couldn't save profile" -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 -msgid "profile deleted" -msgstr "Profil supprimé" - -#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 -msgid "can't delete profile" -msgstr "Impossible de supprimer le profil" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 -msgid "Left Axis" -msgstr "Axe gauche" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 -msgid "Right Axis" -msgstr "Axe droit" - -#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 -msgid "D-pad" -msgstr "Croix directionnelle" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 -msgid "Pair a Wii or Wii U controller" -msgstr "Jumeler une manette Wii ou WiiU" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensions :" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" - -#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 -msgid "blow mic" -msgstr "Souffle sur micro" - -#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 -msgid "show screen" -msgstr "Afficher l'écran" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 -msgid "Controller settings" -msgstr "Réglages des manettes" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 -msgid "Use motion" -msgstr "Utiliser les mouvements" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 -msgid "Rumble" -msgstr "Vibreur" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 -msgid "Deadzone" -msgstr "Zone morte" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 -msgid "Range" -msgstr "Radius" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 -msgid "Trigger" -msgstr "Gachette" - -#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 -#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 -#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 -msgid "Connected extension" -msgstr "Extension connectée" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 -msgid "None" -msgstr "Aucune" - -#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 -msgid "Packet delay" -msgstr "Délai du paquet" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:38 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:39 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionner un fichier" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:40 -msgid "Select a directory" -msgstr "Sélectionner un dossier" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:42 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:43 -msgid "English" -msgstr "Anglais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:44 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:45 -msgid "German" -msgstr "Allemand" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:46 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:47 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:48 -msgid "Chinese" -msgstr "Chinois" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:49 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:50 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:51 -msgid "Portugese" -msgstr "Portugais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:52 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:53 -msgid "Taiwanese" -msgstr "Taïwanais" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:54 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:91 -msgid "Cemu can't write to {}!" -msgstr "Cemu ne peut pas écrire vers {} !" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:92 src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:802 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1682 -#: src/gui/TitleManager.cpp:498 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:634 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:64 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:169 +#: src/gui/TitleManager.cpp:548 msgid "" -"Thank you for testing the in-development build of Cemu for macOS.\n" -" \n" -"The macOS port is currently purely experimental and should not be considered " -"stable or ready for issue-free gameplay. There are also known issues with " -"degraded performance due to the use of MoltenVk and Rosetta for ARM Macs. We " -"appreciate your patience while we improve Cemu for macOS." +"Error when trying to delete the save directory:\n" +"{}" msgstr "" -"Merci de tester cette version en développement de Cemu pour macOS.\n" -"\n" -"Le portage vers macOS est actuellement purement expérimental et ne doit pas " -"être considéré comme stable ou vous permettre de jouer sans problème. Il y a " -"également des problèmes connus avec des performances dégradées à cause de " -"l'utilisation de MoltenVk et Rosetta pour les Mac avec des puces ARM. Nous " -"apprécions votre patience le temps que nous améliorions Cemu pour macOS." +"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:172 -msgid "Preview version" -msgstr "Préversion" +#: src/gui/TitleManager.cpp:625 +msgid "Select a target file to export the save entry" +msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" -#: src/gui/CemuApp.cpp:173 -msgid "I understand" -msgstr "J'ai compris" +#: src/gui/TitleManager.cpp:626 +msgid "Exported save entry (*.zip)" +msgstr "Entrée de sauvegarde exportée (*.zip)" -#: src/gui/CemuApp.cpp:270 +#: src/gui/TitleManager.cpp:637 msgid "" -"Your mlc01 folder seems to be missing.\n" -"\n" -"This is where Cemu stores save files, game updates and other Wii U files.\n" -"\n" -"The expected path is:\n" -"{}\n" -"\n" -"Do you want to create the folder at the expected path?" +"Error when creating the zip for the save entry:\n" +"{}" msgstr "" -"Votre dossier mlc01 semble manquer.\n" -"\n" -"C'est l'endroit où Cemu enregistre les fichiers de sauvegarde, mises à jour " -"des jeux et autres fichiers Wii U.\n" -"\n" -"Le dossier attendu est :\n" -"{}\n" -"\n" -"Souautez-vous créer le dossier dans le chemin attendu ?" +"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 src/gui/components/wxGameList.cpp:1133 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:274 -msgid "Select a custom path" -msgstr "Sélectionner un chemin personnalisé" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:345 +#: src/gui/TitleManager.cpp:655 msgid "" -"Couldn't create a required mlc01 subfolder or file!\n" -"\n" -"Error: {0}\n" -"Target path:\n" -"{1}" +"Error when trying to add a directory to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Impossible de créer un sous-dossier ou fichier requis dans mlc01 !\n" -"\n" -"Erreur : {0}\n" -"Dossier cible :\n" -"{1}" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:370 +#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 msgid "" -"Couldn't create a required cemu directory or file!\n" -"\n" -"Error: {0}" +"Error when trying to add a file to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Impossible de créer un dossier ou fichier requis pour Cemu !\n" -"\n" -"Erreur : {0}" +"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuApp.cpp:414 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" - -#: src/gui/CemuApp.cpp:422 +#: src/gui/TitleManager.cpp:683 msgid "" -"Cemu can't write to the selected mlc path!\n" -"Do you want to select another path?" +"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" +"{}" msgstr "" -"Cemu ne peut écrire dans le dossier de la mlc choisi !\n" -"Souhaitez-vous sélectionner un autre dossier ?" +"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" +"{}" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:734 +msgid "Dumped online files not found" +msgstr "Fichiers en ligne dumpés non trouvés" + +#: src/gui/TitleManager.cpp:738 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/gui/TitleManager.cpp:757 +msgid "Getting installed title information..." +msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:126 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:99 msgid "Title ID" msgstr "Identifiant du titre" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:92 +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:100 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:132 +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:18 src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:35 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:106 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:144 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 msgid "Version" msgstr "Version" +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:112 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:138 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:55 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:104 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 +msgid "&Resume" +msgstr "&Reprendre" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 +msgid "&Retry" +msgstr "&Réessayer" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 +msgid "&Download" +msgstr "&Télécharger" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 +msgid "Paused" +msgstr "En pause" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 +msgid "Not installed (Partially downloaded)" +msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 +msgid "Not installed" +msgstr "Non installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 +msgid "Initializing" +msgstr "Initialisation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 +msgid "Checking" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 +msgid "Queued" +msgstr "Mis en attente" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 +msgid "Downloading" +msgstr "Téléchargement" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 +msgid "Verifying" +msgstr "Vérification en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 +msgid "Installing" +msgstr "Installation en cours" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 +msgid "Installed" +msgstr "Installé" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur :" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 +msgid "base" +msgstr "Base" + +#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 +#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 +msgid "update" +msgstr "Mise à jour" + #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:150 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:98 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -1311,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Non installé" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:331 -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1270 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1268 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmation" @@ -1428,23 +1268,6 @@ msgstr "MLC" msgid "Game Paths" msgstr "Dossiers de jeux" -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:974 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:509 -msgid "base" -msgstr "Base" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:976 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:511 -msgid "update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:978 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:513 -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:19 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:980 msgid "save" msgstr "Sauvegarde" @@ -1453,19 +1276,19 @@ msgstr "Sauvegarde" msgid "system" msgstr "système" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:91 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:93 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:94 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:96 msgid "You've played" msgstr "Vous avez joué" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:95 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:97 msgid "Last played" msgstr "Joué la dernière fois le" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:114 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:116 msgid "" "This game entry seems to be either an update or the base game was merged " "with update data\n" @@ -1483,145 +1306,157 @@ msgstr "" "en passant uniquement\n" "par l'option Fichier -> Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:567 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 msgid "&Start" msgstr "&Démarrer" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:573 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 msgid "&Favorite" msgstr "&Favoris" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:574 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 msgid "&Edit name" msgstr "&Editer le nom" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:577 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 msgid "&Wiki page" msgstr "Page &Wiki" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:578 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:585 msgid "&Game directory" msgstr "&Dossier du jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:579 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:586 msgid "&Save directory" msgstr "Dossier de &sauvegarde" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:580 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 msgid "&Update directory" msgstr "Dossier de &mise à jour" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:581 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 msgid "&DLC directory" msgstr "Dossier du &DLC" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:584 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:591 msgid "&Remove shader caches" msgstr "&Supprimer les caches des shaders" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:587 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:594 msgid "&Edit graphic packs" msgstr "Éditer les packs &graphiques" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:588 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:595 msgid "&Edit game profile" msgstr "Éditer le &profil du jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:592 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:599 msgid "&Create shortcut" msgstr "&Créer un raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:598 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +msgid "&Copy Title Name" +msgstr "&Copier le nom du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:603 +msgid "&Copy Title ID" +msgstr "&Copier l'identifiant du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:604 +msgid "&Copy Title Image" +msgstr "&Copier l'image du jeu" + +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:609 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:600 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:611 msgid "Style: &List" msgstr "Style : &Liste" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:601 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:612 msgid "Style: &Icons" msgstr "Style : &Icônes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:602 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:613 msgid "Style: &Small Icons" msgstr "Style : &Petites icônes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:632 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:643 msgid "Enter a custom game title" msgstr "Entrez un titre personnalisé de jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:766 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:811 msgid "Reset &width" msgstr "Réinitialiser la &longueur" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:767 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:812 msgid "Reset &order" msgstr "Réinitialiser l'&ordre" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:770 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:815 msgid "Show &name" msgstr "Afficher le &nom" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:771 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:816 msgid "Show &version" msgstr "Afficher la &version" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:772 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:817 msgid "Show &dlc" msgstr "Afficher le(s) &DLC" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:773 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:818 msgid "Show &game time" msgstr "Afficher le &temps de jeu" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:774 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:819 msgid "Show &last played" msgstr "Afficher le &dernier démarrage" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:775 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:820 msgid "Show ®ion" msgstr "Afficher la &région" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:776 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:821 msgid "Show &title ID" msgstr "Afficher l'identifiant du &titre" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1016 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1022 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1061 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1067 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "{} minute" msgstr[1] "{} minutes" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1021 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1066 msgid "{} hour" msgid_plural "{} hours" msgstr[0] "{} heure" msgstr[1] "{} heures" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1033 -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1038 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1078 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1083 msgid "never" msgstr "jamais" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1177 msgid "Remove the shader caches for {}?" msgstr "Supprimer les caches des shaders pour {} ?" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1132 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1177 msgid "Remove shader caches" msgstr "Supprimer les caches des shaders" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1190 msgid "The shader caches were removed!" msgstr "Les caches des shaders ont été supprimés !" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1145 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1190 msgid "Shader caches removed" msgstr "Caches des shaders supprimés" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1147 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1192 msgid "" "Failed to remove the shader caches:\n" "{}" @@ -1629,846 +1464,33 @@ msgstr "" "Impossible de supprimer les caches des shaders :\n" "{}" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1247 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1293 msgid "Choose desktop entry location" msgstr "Choisir l'emplacement de l'entrée du bureau" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1254 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1300 msgid "Choose shortcut location" msgstr "Choisir l'emplacement du raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1273 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1319 msgid "Icon is yet to load, so will not be used by the shortcut" msgstr "" "L'icône n'est pas encore chargée, elle ne sera donc pas utilisée pour le " "raccourci" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1279 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1325 msgid "Cannot access the icon directory, the shortcut will have no icon" msgstr "" "Impossible d'accéder au dossier des icônes, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1290 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1336 msgid "The icon was unable to be saved, the shortcut will have no icon" msgstr "L'icône n'a pas pu être enregistrée, le raccourci n'aura pas d'icône" -#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1314 +#: src/gui/components/wxGameList.cpp:1369 msgid "Failed to save desktop entry to {}" msgstr "Impossible de sauvegarder l'entrée du bureau vers {}" -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:118 -msgid "Progress" -msgstr "Progression" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:124 -msgid "Status" -msgstr "État" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 -msgid "&Resume" -msgstr "&Reprendre" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 -msgid "&Retry" -msgstr "&Réessayer" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 -msgid "&Download" -msgstr "&Télécharger" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:466 -msgid "Paused" -msgstr "En pause" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:470 -msgid "Not installed (Partially downloaded)" -msgstr "Non installé (partiellement téléchargé)" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:472 -msgid "Update available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:473 -msgid "Not installed" -msgstr "Non installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:476 -msgid "Initializing" -msgstr "Initialisation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:478 -msgid "Checking" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:480 -msgid "Queued" -msgstr "Mis en attente" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:482 -msgid "Downloading" -msgstr "Téléchargement" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:484 -msgid "Verifying" -msgstr "Vérification en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:486 -msgid "Installing" -msgstr "Installation en cours" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:488 -msgid "Installed" -msgstr "Installé" - -#: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:491 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:33 -msgid "" -"It looks like you're starting Cemu for the first time.\n" -"This quick setup assistant will help you get the best experience" -msgstr "" -"On dirait que c'est la première fois que vous démarrez Cemu.\n" -"Cet assistant de configuration rapide va vous aider à en obtenir le meilleur." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:41 -msgid "mlc01 path" -msgstr "Chemin de mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:42 -msgid "" -"The mlc path is the root folder of the emulated Wii U internal flash " -"storage. It contains all your saves, installed updates and DLCs.\n" -"It is strongly recommend that you create a dedicated folder for it (example: " -"C:\\wiiu\\mlc\\) \n" -"If left empty, the mlc folder will be created inside the Cemu folder." -msgstr "" -"Le chemin de la mlc est le dossier racine de la mémoire flash interne de la " -"Wii U.\n" -"Il contient toutes vos sauvegardes, mises à jour installées et les DLC.\n" -"Il est fortement conseillé de créer un dossier dédié pour cela (exemple : C:" -"\\wiiu\\mlc\\) \n" -"Si vous laissez ce champ vide, le dossier de la mlc sera créé dans le " -"dossier de Cemu.\n" -" " - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:44 -msgid "" -"A custom mlc path from a previous Cemu installation has been found and " -"filled in." -msgstr "" -"Un chemin personnalisé de la mlc renseigné dans une installation antérieure " -"de Cemu a été trouvé et réutilisé." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:50 -msgid "Custom mlc01 path" -msgstr "Chemin personnalisé de mlc01" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:53 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:78 -msgid "Select a folder" -msgstr "Sélectionnez un dossier" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:62 -msgid "(optional)" -msgstr "(facultatif)" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:70 -msgid "Game paths" -msgstr "Dossiers de jeux" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:72 -msgid "" -"The game path is scanned by Cemu to locate your games. We recommend creating " -"a dedicated directory in which\n" -"you place all your Wii U games. (example: C:\\wiiu\\games\\)\n" -"\n" -"You can also set additional paths in the general settings of Cemu." -msgstr "" -"Le chemin des jeux est analysé par Cemu pour localiser vos jeux. Nous " -"recommandons de créer un dossier dédié\n" -"dans lequel vous placerez tous vos jeux Wii U (exemple : C:\\wiiu\\jeux\\).\n" -"\n" -"Vous pourrez également ajouter des chemins supplémentaires dans les " -"paramètres de Cemu." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:76 -msgid "Game path" -msgstr "Chemin des jeux" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:193 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Packs graphiques" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:89 -msgid "" -"Graphic packs improve games by offering the possibility to change " -"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n" -"Download the community graphic packs to get started.\n" -msgstr "" -"Les packs graphiques améliorent les jeux en donnant la possibilité de " -"changer la résolution,\n" -"d'augmenter les FPS, ou d'ajouter des modifications visuelles ou de " -"gameplay.\n" -"Téléchargez les packs graphiques de la communauté pour commencer.\n" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:91 -msgid "Download community graphic packs" -msgstr "Télécharger les packs graphiques de la communauté" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:105 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:125 -msgid "" -"You can configure one controller for each player.\n" -"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, " -"since many games expect the GamePad to be present.\n" -"It is also required for touch functionality.\n" -"The default global hotkeys are:\n" -"CTRL - show pad screen\n" -"CTRL + TAB - toggle pad screen\n" -"ALT + ENTER - toggle fullscreen\n" -"ESC - leave fullscreen\n" -"\n" -"If you're having trouble configuring your controller, make sure to have it " -"in idle state and press calibrate.\n" -"Also don't set the axis deadzone too low." -msgstr "" -"Vous pouvez configurer une manette pour chaque joueur.\n" -"Nous vous conseillons de toujours utiliser le GamePad comme manette émulée " -"pour le premier joueur,\n" -"car beaucoup de jeux considèrent que le GamePad est présent. Il est aussi " -"requis pour les fonctionnalités tactiles.\n" -"Les touches de raccourcis générales par défaut sont :\n" -"CTRL : afficher l'écran du GamePad\n" -"CTRL + TAB : (dés)activer l'écran du GamePad\n" -"ALT + ENTRÉE : passer en Plein écran\n" -"ÉCHAP : sortir du mode Plein écran\n" -"\n" -"Si vous rencontrez des problèmes pour configurer votre manette, vérifiez " -"qu'elle n'est pas utilisée et appuyez sur Calibrer.\n" -"Veillez également à ne pas régler de manière trop faible la zone morte des " -"axes." - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:127 -msgid "Configure input" -msgstr "Paramétrer les manettes" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:135 -msgid "Additional options" -msgstr "Options supplémentaires" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:141 -msgid "Start games with fullscreen" -msgstr "Démarrer les jeux en plein écran" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:144 -msgid "Open separate pad screen" -msgstr "Afficher l'écran du GamePad dans une seconde fenêtre" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:147 src/gui/GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:164 -msgid "Don't show this again" -msgstr "Ne plus afficher" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:168 -msgid "Previous" -msgstr "Précédent" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:257 -msgid "Getting started" -msgstr "Pour commencer" - -#: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:288 -msgid "Do you want to view the downloaded graphic packs?" -msgstr "Souhaitez-vous voir les packs graphiques téléchargés ?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:271 src/gui/MainWindow.cpp:746 -#: src/gui/MainWindow.cpp:769 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:748 -#: src/gui/MainWindow.cpp:771 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:464 -msgid "Title installed!" -msgstr "Le titre est installé !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:470 -msgid "Title installation has been canceled!" -msgstr "L'installation du titre a été annulée !" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:483 src/gui/TitleManager.cpp:401 -msgid "Update error" -msgstr "Erreur lors de la mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:499 -msgid "Unable to launch game because the base files were not found." -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:511 -msgid "" -"Unable to mount title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"File which failed to load:\n" -msgstr "" -"Impossible de monter le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:518 -msgid "Failed to launch game." -msgstr "Impossible de démarrer le jeu." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:535 -msgid "Failed to launch executable. Path: " -msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " - -#: src/gui/MainWindow.cpp:543 -msgid "" -"Unable to launch title.\n" -"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " -"list.\n" -"\n" -"Path which failed to load:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le titre.\n" -"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " -"rechargez la liste des jeux.\n" -"\n" -"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:551 src/gui/MainWindow.cpp:568 -msgid "" -"Unable to launch game\n" -"Path:\n" -msgstr "" -"Impossible de démarrer le jeu\n" -"Chemin :\n" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:556 -msgid "" -"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " -"key for this title." -msgstr "" -"Impossible de déchiffrer le titre. Vérifiez que le fichier keys.txt contient " -"une clé correcte de disque pour ce titre." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:561 -msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." -msgstr "" -"Impossible de déchiffrer le titre parce qu'il manque le fichier title.tik." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:649 -msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" -msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:650 -msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" -msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:651 -msgid "Wii U NUS content" -msgstr "Contenu WiiU NUS" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:652 -msgid "Wii U archive (*.wua)" -msgstr "Archive Wii U (*.wua)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:653 -msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" -msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:654 -msgid "All files (*.*)" -msgstr "Tous les fichiers (*.*)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:657 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:696 -msgid "Select folder of title to install" -msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:696 -msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" -msgstr "" -"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " -"du jeu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:712 -msgid "" -"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " -"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Make sure that the files are complete." -msgstr "" -"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " -"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" -"Vérifiez que les fichiers sont complets." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:720 -msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." -msgstr "" -"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " -"système." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:722 -msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:737 -msgid "Open file to load" -msgstr "Ouvrir le fichier à charger" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:878 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 -msgid "" -"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " -"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " -"turned on." -msgstr "" -"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " -"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " -"fortement recommandé de la laisser activée." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1046 -msgid "Accurate barriers are off" -msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1444 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 -msgid "" -"There's a new update available.\n" -"Do you want to update?" -msgstr "" -"Une mise à jour est disponible.\n" -"Voulez-vous mettre à jour ?" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1779 -msgid "Update notification" -msgstr "Message de mise à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1816 -msgid "About Cemu" -msgstr "À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1848 -msgid "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compiled on {1}\n" -"Original authors: {2}" -msgstr "" -"Cemu\n" -"Version {0}\n" -"Compilée le {1}\n" -"Auteurs d'origine : {2}" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1857 -msgid "" -"Cemu is a Wii U emulator.\n" -"\n" -"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" -"Cemu is not affiliated with Nintendo." -msgstr "" -"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" -"\n" -"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" -"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 -msgid "Used libraries and utilities:" -msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2008 -msgid "Thanks to our Patreon supporters:" -msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2038 -msgid "Special thanks:" -msgstr "Remerciements particuliers :" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2080 -msgid "&Load..." -msgstr "&Charger..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2081 -msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2105 -msgid "Stop emulation" -msgstr "Arrêter l'émulation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2109 -msgid "&Open Cemu folder" -msgstr "&Ouvrir le dossier Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2130 -msgid "&English" -msgstr "&Anglais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2131 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 -msgid "&French" -msgstr "&Français" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2133 -msgid "&German" -msgstr "A&llemand" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2134 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italien" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2135 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Espagnol" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2136 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinois" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2137 -msgid "&Korean" -msgstr "C&oréen" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2138 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Hollandais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2139 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2140 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russe" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2141 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanais" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2145 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2148 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "Packs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2149 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Vue séparée du GamePad" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 -msgid "&General settings" -msgstr "Paramètres &généraux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 -msgid "&Input settings" -msgstr "Paramètres des &manettes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Active account" -msgstr "Compte &actif" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Console language" -msgstr "&Langue de la console" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2162 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Rechercher dans la mémoire" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2164 -msgid "&Title Manager" -msgstr "&Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 -msgid "&Download Manager" -msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2167 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2171 -msgid "&1x speed" -msgstr "Vitesse &normale" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 -msgid "&2x speed" -msgstr "Vitesse &2x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 -msgid "&4x speed" -msgstr "Vitesse &4x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2174 -msgid "&8x speed" -msgstr "Vitesse &8x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2175 -msgid "&0.5x speed" -msgstr "Vitesse &0,5x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 -msgid "&0.25x speed" -msgstr "Vitesse &0,25x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 -msgid "&0.125x speed" -msgstr "Vitesse &0,125x" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2181 -msgid "&Timer speed" -msgstr "&Vitesse de l'horloge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2188 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Appels d'API non pris en charge" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" -msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Coreinit File-Access API" -msgstr "API d'accès au fichier &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "API &mémoire Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2198 -msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "API &Coreinit MP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Coreinit Thread API" -msgstr "API Thread &Coreinit" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2200 -msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 -msgid "&GX2 API" -msgstr "API &GX2" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 -msgid "&Audio API" -msgstr "API &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2203 -msgid "&Input API" -msgstr "API des &entrées" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2204 -msgid "&Socket API" -msgstr "API du &socket" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2205 -msgid "&Save API" -msgstr "API des &sauvegardes" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2206 -msgid "&H264 API" -msgstr "API &H264" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 -msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "Pack de patchs &graphiques" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "Avertissements de cache de &texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2210 -msgid "&Texture readback" -msgstr "&Renvoi de texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2212 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 -msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 -msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 -msgid "&Textures" -msgstr "&Textures" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 -msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 -msgid "&Logging" -msgstr "&Journaux" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 -msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2228 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendu retourné" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 -msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 -msgid "&Audio AUX only" -msgstr "&Audio AUX uniquement" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2243 -msgid "&Open logging window" -msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2244 -msgid "&Launch with GDB stub" -msgstr "&Démarrer avec le stub GDB" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2248 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Afficher les flux PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &PPC" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2250 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "Afficher le débogueur &audio" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2251 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2252 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Dumper la RAM" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 -msgid "&Debug" -msgstr "&Débug" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2258 -msgid "&Check for updates" -msgstr "&Chercher des mises à jour" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2262 -msgid "&Getting started" -msgstr "&Pour commencer" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 -msgid "&About Cemu" -msgstr "&À propos de Cemu" - -#: src/gui/MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Rechercher dans la mémoire" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Entrées stockées" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 -msgid "Freeze" -msgstr "Geler" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "La valeur entrée n'est pas valide pour le type de données sélectionné." - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Supprimer l'entrée" - -#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Résultats ({0})" - #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:116 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -2613,6 +1635,10 @@ msgstr "" "Ajoutez le dossier racine de vos jeux. Cemu recherchera vos jeux dans les " "sous-dossiers" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:236 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:71 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:238 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" @@ -2750,6 +1776,10 @@ msgstr "" "Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " "celui du jeu" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:348 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:36 +msgid "API" +msgstr "Moteur" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:361 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" @@ -2800,6 +1830,12 @@ msgstr "" msgid "Channels" msgstr "Canaux" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:408 src/gui/GeneralSettings2.cpp:449 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:490 src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:103 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:99 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:422 msgid "Gamepad" msgstr "Manette" @@ -2818,6 +1854,14 @@ msgstr "Micro (expérimental)" msgid "Select the active audio input device for Wii U GamePad" msgstr "Sélectionne l'entrée audio active pour le GamePad de la WiiU" +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 src/gui/GeneralSettings2.cpp:802 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:804 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1174 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1175 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1176 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:215 src/gui/input/InputSettings2.cpp:391 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:784 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" + #: src/gui/GeneralSettings2.cpp:512 msgid "Top left" msgstr "En haut à gauche" @@ -3136,43 +2180,43 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:848 src/gui/TitleManager.cpp:103 -msgid "Account" -msgstr "Compte" - -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1256 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1254 msgid "Can't delete the only account!" msgstr "Impossible de supprimer l'unique compte !" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1266 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1264 msgid "Are you sure you want to delete the account {} with id {:x}?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte {} avec l'ID {:x} ?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1372 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1370 msgid "At least one issue has been found" msgstr "Au moins une erreur a été rencontrée" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1409 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1407 msgid "Your account is a valid online account" msgstr "Votre compte est un compte en ligne valide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1450 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1448 src/gui/GeneralSettings2.cpp:1467 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1470 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1449 src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:43 +msgid "On" +msgstr "Actif" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1468 msgid "Double buffering" msgstr "Double tampon" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1469 msgid "Triple buffering" msgstr "Triple tampon" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1473 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1471 msgid "Match emulated display (Experimental)" msgstr "Faire correspondre à l'écran émulé (expérimental)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1681 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1679 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -3185,15 +2229,15 @@ msgstr "" "en ligne\n" "sur votre Wii U et/ou NNID." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1896 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1894 msgid "You have to restart the game in order to apply the new settings." msgstr "Vous devez redémarrer le jeu pour appliquer les nouveaux réglages." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1908 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1906 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1978 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:1976 msgid "" "The default MLC path is inaccessible.\n" "Do you want to select a different path?" @@ -3201,45 +2245,45 @@ msgstr "" "Le chemin par défaut de la MLC est inaccessible.\n" "Souhaitez-vous sélectionner un dossier différent ?" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2005 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2003 msgid "The following error(s) have been found:" msgstr "Le(s) erreur(s) suivante(s) ont été trouvées :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2006 msgid "otp.bin missing in Cemu root directory" msgstr "Il manque otp.bin dans le dossier racine de Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2010 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2008 msgid "otp.bin is invalid" msgstr "otp.bin est invalide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2011 msgid "seeprom.bin missing in Cemu root directory" msgstr "Il manque seeprom.bin dans le dossier racine de Cemu" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2015 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2013 msgid "seeprom.bin is invalid" msgstr "seeprom.bin est invalide" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2019 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2017 msgid "Missing certificate and key files:" msgstr "Il manque les fichiers de certificat et de clé :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2039 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2037 msgid "The currently selected account is not a valid or dumped online account:" msgstr "" "Le compte actuellement sélectionné n'est pas un compte en ligne valide ou " "dumpé :" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2043 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2041 msgid "Online Status" msgstr "Statut en ligne" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2048 msgid "AccountId missing (The account is not connected to a NNID)" msgstr "Le AccountID est manquant (le compte n'est pas connecté à un NNID)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2050 msgid "" "IsPasswordCacheEnabled is set to false (The remember password option on your " "Wii U must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3248,7 +2292,7 @@ msgstr "" "passe sur votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un " "dump)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2052 msgid "" "AccountPasswordCache is empty (The remember password option on your Wii U " "must be enabled for this account before dumping it)" @@ -3256,10 +2300,497 @@ msgstr "" "AccountPasswordCache est vide (l'option Se souvenir du mot de passe sur " "votre WiiU doit être activée pour ce compte avant d'en faire un dump)" -#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2056 +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:2054 msgid "PrincipalId missing" msgstr "Il manque PrincipalId" +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:61 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:41 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:42 +msgid "Left Axis" +msgstr "Axe gauche" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:84 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:64 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:65 +msgid "Right Axis" +msgstr "Axe droit" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:123 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ProControllerInputPanel.cpp:87 +#: src/gui/input/panels/ClassicControllerInputPanel.cpp:88 +msgid "D-pad" +msgstr "Croix directionnelle" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:135 +msgid "blow mic" +msgstr "Souffle sur micro" + +#: src/gui/input/panels/VPADInputPanel.cpp:138 +msgid "show screen" +msgstr "Afficher l'écran" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:43 +msgid "Pair a Wii or Wii U controller" +msgstr "Jumeler une manette Wii ou WiiU" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:51 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensions :" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:54 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:310 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:58 +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:120 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:86 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:290 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: src/gui/input/panels/WiimoteInputPanel.cpp:62 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:129 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:295 +msgid "Classic" +msgstr "Classique" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:19 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:20 +msgid "Controller settings" +msgstr "Réglages des manettes" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:31 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:44 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:35 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:57 +msgid "Use motion" +msgstr "Utiliser les mouvements" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:44 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:50 +msgid "Rumble" +msgstr "Vibreur" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:60 +msgid "Axis" +msgstr "Axe" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:68 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:111 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:154 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:94 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:139 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:152 +msgid "Deadzone" +msgstr "Zone morte" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:81 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:124 +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:107 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:167 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:180 +msgid "Range" +msgstr "Radius" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:103 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:146 +msgid "Trigger" +msgstr "Gachette" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:192 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:210 +#: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:38 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveTransfer.cpp:58 +#: src/gui/dialogs/SaveImport/SaveImportWindow.cpp:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/gui/input/settings/DefaultControllerSettings.cpp:202 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:220 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:262 +msgid "Calibrate" +msgstr "Étalonner" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:33 +msgid "Connected extension" +msgstr "Extension connectée" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:36 +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:318 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: src/gui/input/settings/WiimoteControllerSettings.cpp:68 +msgid "Packet delay" +msgstr "Délai du paquet" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:82 src/gui/GameProfileWindow.cpp:169 +msgid "Controller {}" +msgstr "Manette {}" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:146 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:164 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:168 +msgid "Save" +msgstr "Sauvegarder" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:176 +msgid "controller set by gameprofile. changes won't be saved permanently!" +msgstr "" +"Manette réglée par le profil du jeu. Les changements ne seront pas " +"sauvegardés de façon permanente !" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:208 +msgid "Emulated controller" +msgstr "Manette émulée" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:226 src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:53 +#: src/gui/GameProfileWindow.cpp:183 +msgid "Controller" +msgstr "Manette" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:257 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:267 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:204 +msgid "Clear" +msgstr "Effacer" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:275 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Teste si la manette est connectée" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:608 src/gui/input/InputSettings2.cpp:644 +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:676 +msgid "invalid profile name" +msgstr "Nom de profil non valide" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:617 +msgid "profile loaded" +msgstr "Profil chargé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:622 +msgid "couldn't load profile" +msgstr "Impossible de charger le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:652 +msgid "profile saved" +msgstr "Profil sauvegardé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:657 +msgid "couldn't save profile" +msgstr "Impossible de sauvegarder le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:690 +msgid "profile deleted" +msgstr "Profil supprimé" + +#: src/gui/input/InputSettings2.cpp:699 +msgid "can't delete profile" +msgstr "Impossible de supprimer le profil" + +#: src/gui/input/InputSettings2.h:21 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:92 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:96 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:131 +msgid "The controller is already added!" +msgstr "La manette est déjà ajoutée !" + +#: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 src/gui/PairingDialog.cpp:22 +msgid "Searching for controllers..." +msgstr "Recherche de manettes..." + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:222 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "GoTo (CTRL + G)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:225 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Activer les points d'arrêts (F9)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:230 +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:493 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Arrêt (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:232 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Aller dedans (F11)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:233 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Aller par-dessus (F10)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:269 +msgid "PPC Debugger" +msgstr "Débogeur PPC" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:300 +msgid "> no modules loaded" +msgstr "> aucun module chargé" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:307 +msgid "> unknown module" +msgstr "> module inconnu" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:482 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Exécuter (F5)" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:633 src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Exit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:636 src/gui/MainWindow.cpp:2133 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 +msgid "Break on &entry point" +msgstr "Arrêter au point d'&entrée" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:642 src/gui/MainWindow.cpp:2178 +msgid "&Options" +msgstr "&Options" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 +msgid "&Registers" +msgstr "&Registres" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "Dumper la &mémoire" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Points d'arrêts" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 +msgid "Module&list" +msgstr "&Liste de modules" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:650 +msgid "&Symbols" +msgstr "&Symboles" + +#: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:652 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 +msgid "Registers" +msgstr "Registres" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:78 +msgid "FP view mode" +msgstr "Mode de vue à la première personne" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:342 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:358 +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:374 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:204 src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:223 +#: src/gui/debugger/RegisterCtrl.cpp:237 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:199 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Entrez une nouvelle valeur." + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 +msgid "&Zero" +msgstr "&Zéro" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 +msgid "&Increment" +msgstr "&Incrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Décrémenter" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Goto Disasm" + +#: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:424 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "G&oto Dump" + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:614 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Entrez une nouvelle instruction." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:636 +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Entrez un nouveau commentaire." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Entrez une adresse cible." + +#: src/gui/debugger/DisasmCtrl.cpp:760 src/gui/debugger/DumpCtrl.cpp:214 +msgid "GoTo address" +msgstr "GoTo adresse" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:30 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Points d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:49 src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:24 +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:41 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:87 +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:103 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:61 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaires" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:205 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Définit un commentaire pour le point d'arrêt à l'adresse %08x" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:223 +msgid "Create execution breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt d'exécution" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:224 +msgid "Create logging breakpoint" +msgstr "Créer un point d'arrêt de journal" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:225 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (lecture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:226 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Créer un point d'arrêt mémoire (écriture)" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:237 +msgid "Delete breakpoint" +msgstr "Supprimer le point d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Entrez une adresse mémoire" + +#: src/gui/debugger/BreakpointWindow.cpp:267 +msgid "Set breakpoint" +msgstr "Définir le point d'arrêt" + +#: src/gui/debugger/DumpWindow.cpp:18 +msgid "Memory Dump" +msgstr "Dump de la mémoire" + +#: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 +msgid "Module" +msgstr "Module" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:23 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/gui/debugger/ModuleWindow.cpp:48 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/gui/debugger/SymbolWindow.cpp:16 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 +msgid "Logging window" +msgstr "Fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/LoggingWindow.cpp:30 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrer les messages" + +#: src/gui/guiWrapper.cpp:139 src/gui/PadViewFrame.cpp:24 +msgid "GamePad View" +msgstr "Vue du GamePad" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Mise à jour de Cemu" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "Recherche de la dernière version..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "Changements" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "Aucune mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "Mise à jour disponible !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extraction de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "Application de la mise à jour..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Échec de l'extraction !" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." + #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" @@ -3295,214 +2826,6 @@ msgstr "Téléchargement des packs graphiques..." msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." -#: src/gui/TitleManager.cpp:69 -#: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:119 -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:116 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:73 -msgid "" -"The following prefixes are supported:\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" -msgstr "" -"Les préfixes suivants sont pris en charge :\n" -"{0}\n" -"{1}\n" -"{2}\n" -"{3}\n" -"{4}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:93 -msgid "Install title" -msgstr "Installer un titre" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:110 -msgid "Open directory" -msgstr "Ouvrir le dossier" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:112 -msgid "Open the directory of the save entry" -msgstr "Ouvrir le dossier de la sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:116 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:118 -msgid "Transfers the save entry to another persistent account id" -msgstr "Transfère l'entrée de la sauvegarde vers un autre compte persistant" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:124 -msgid "Permanently delete the save entry" -msgstr "Supprimer définitivement l'entrée de sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:128 -msgid "Import" -msgstr "Importer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:130 -msgid "Imports a zipped save entry" -msgstr "Importe une sauvegarde compressée au format ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:135 -msgid "Exports the selected save entry as zip file" -msgstr "Exporte la sauvegarde sélectionnée en fichier compressé ZIP" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:176 -msgid "Connect" -msgstr "Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:183 -msgid "Select an account and press Connect" -msgstr "Sélectionnez un compte et appuyez sur Connection" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:191 -msgid "Show available titles" -msgstr "Afficher les titres disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:197 -msgid "Show available updates" -msgstr "Afficher les mises à jour disponibles" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:203 -msgid "Show installed" -msgstr "Afficher les titres installés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:222 src/gui/TitleManager.cpp:229 -msgid "Title Manager" -msgstr "Gestionnaire de titres" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:230 -msgid "Download Manager" -msgstr "Gestionnaire de téléchargement" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:235 src/gui/TitleManager.cpp:363 -msgid "Searching for titles..." -msgstr "Recherche de titres..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:282 -msgid "Currently active downloads will continue in the background." -msgstr "Les téléchargements actifs continuent en arrière-plan" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:331 -msgid "Found {0} games, {1} updates, {2} DLCs and {3} save entries" -msgstr "" -"Trouvé {0} jeux, {1} mises à jour, {2} DLC et {3} entrées de sauvegardes" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:369 -msgid "Select title to install" -msgstr "Sélectionnez le titre à installer" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:388 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:497 -msgid "Are you really sure that you want to delete the save entry for {}" -msgstr "" -"Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer l'entrée de la sauvegarde pour {}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:548 -msgid "" -"Error when trying to delete the save directory:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de suppression du dossier de la sauvegarde :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:625 -msgid "Select a target file to export the save entry" -msgstr "Sélectionnez un fichier de destination pour l'export de la sauvegarde" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:626 -msgid "Exported save entry (*.zip)" -msgstr "Entrée de sauvegarde exportée (*.zip)" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:637 -msgid "" -"Error when creating the zip for the save entry:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la création de la sauvegarde compressée (ZIP):\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:655 -msgid "" -"Error when trying to add a directory to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un dossier au fichier ZIP :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:664 src/gui/TitleManager.cpp:670 -msgid "" -"Error when trying to add a file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative d'ajout d'un fichier au fichier ZIP :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:683 -msgid "" -"Error when trying to add cemu_meta file to the zip:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur en essayant d'ajouter le fichier cemu_meta dans le zip :\n" -"{}" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:734 -msgid "Dumped online files not found" -msgstr "Fichiers en ligne dumpés non trouvés" - -#: src/gui/TitleManager.cpp:738 -msgid "Connecting..." -msgstr "Connexion..." - -#: src/gui/TitleManager.cpp:757 -msgid "Getting installed title information..." -msgstr "Obtention de la liste des titres installés..." - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 -msgid "Installed games" -msgstr "Jeux installés" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Packs graphiques" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 -msgid "Reload edited shaders" -msgstr "Recharger les shaders modifiés" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 -msgid "Download latest community graphic packs" -msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 -msgid "Active preset" -msgstr "Réglage actif" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:632 -msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" -msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" - -#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:633 -msgid "You may need to set them up again." -msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." - #: src/gui/GameProfileWindow.cpp:19 src/gui/GameProfileWindow.cpp:247 msgid "Edit game profile" msgstr "Editer le profil du jeu" @@ -3608,115 +2931,6 @@ msgstr "Graphismes" msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Force un profil défini de manette" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:21 -msgid "Base game" -msgstr "Jeu de base" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:23 -msgid "Demo" -msgstr "Démo" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:26 -msgid "System title" -msgstr "Titre du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:28 -msgid "System data title" -msgstr "Titre de données du système" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:30 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:44 -msgid "Update" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:63 -msgid "" -"It seems that there is already a title installed at the target location but " -"it has a different type.\n" -"Currently installed: '{}' Installing: '{}'\n" -"\n" -"This can happen for titles which were installed with very old Cemu " -"versions.\n" -"Do you still want to continue with the installation? It will replace the " -"currently installed title." -msgstr "" -"Il semble qu'il y a déjà un titre installé à l'emplacement cible mais il a " -"un type différent.\n" -"Actuellement installé : '{}' , Installation en cours : '{}'\n" -"\n" -"Cela peut arriver pour des titres qui ont été installés sur de très " -"anciennes versions de Cemu.\n" -"Voulez-vous toujours procéder à l'installation ? Ceci remplacera le titre " -"actuellement installé." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:70 -msgid "" -"It seems that the selected title is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Il semble que le titre sélectionné soit déjà installé, souhaitez-vous le " -"réinstaller ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:76 -msgid "" -"It seems that a newer version is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Il semble qu'une version plus récente soit déjà installée, souhaitez-vous " -"tout de même installer la version plus ancienne ?" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:93 -msgid "" -"Error when trying to move former title installation:\n" -"{}" -msgstr "" -"Erreur lors de la tentative de déplacement de l'ancienne installation du " -"titre :\n" -"{}" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:134 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Pas assez d'espace disponible.\n" -"Requis : {0} Mio\n" -"Disponible : {1} Mio" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 -msgid "Installing DLC..." -msgstr "Installation du DLC..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 -msgid "Installing update..." -msgstr "Installation de la mise à jour..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:167 -msgid "Installing system title..." -msgstr "Installation du titre du système..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 -msgid "Installing title..." -msgstr "Installation du titre..." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:247 -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "" -"Do you really want to cancel the installation process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied files." -msgstr "" -"Souhaitez-vous vraiment annuler la procédure d'installation ?\n" -"\n" -"Cela supprimera les fichiers déjà installés." - -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:279 -msgid "Info" -msgstr "Info" - #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:14 msgid "Create new account" msgstr "Créer un nouveau compte" @@ -3846,6 +3060,599 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'ouverture du fichier d'import compressé ZIP :\n" "{}" +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:50 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Rechercher dans la mémoire" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:63 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:419 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:81 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:420 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:92 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:105 +msgid "Value" +msgstr "Valeur" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:97 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Entrées stockées" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:102 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:265 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:106 +msgid "Freeze" +msgstr "Geler" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:198 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "La valeur entrée n'est pas valide pour le type de données sélectionné." + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Supprimer l'entrée" + +#: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:475 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Résultats ({0})" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:273 src/gui/MainWindow.cpp:751 +#: src/gui/MainWindow.cpp:774 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:275 src/gui/MainWindow.cpp:753 +#: src/gui/MainWindow.cpp:776 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:466 +msgid "Title installed!" +msgstr "Le titre est installé !" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:472 +msgid "Title installation has been canceled!" +msgstr "L'installation du titre a été annulée !" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:501 +msgid "Unable to launch game because the base files were not found." +msgstr "" +"Impossible de démarrer le jeu car les fichiers de base n'ont pas été trouvés." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:513 +msgid "" +"Unable to mount title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"File which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de monter le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:520 +msgid "Failed to launch game." +msgstr "Impossible de démarrer le jeu." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:537 +msgid "Failed to launch executable. Path: " +msgstr "Impossible de démarrer l'exécutable. Chemin : " + +#: src/gui/MainWindow.cpp:545 +msgid "" +"Unable to launch title.\n" +"Make sure the configured game paths are still valid and refresh the game " +"list.\n" +"\n" +"Path which failed to load:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le titre.\n" +"Vérifiez que les chemins configurés pour les jeux sont toujours valides et " +"rechargez la liste des jeux.\n" +"\n" +"Voici le fichier qui n'a pu être chargé :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:553 src/gui/MainWindow.cpp:570 +msgid "" +"Unable to launch game\n" +"Path:\n" +msgstr "" +"Impossible de démarrer le jeu\n" +"Chemin :\n" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:558 +msgid "" +"Could not decrypt title. Make sure that keys.txt contains the correct disc " +"key for this title." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre. Vérifiez que le fichier keys.txt contient " +"une clé correcte de disque pour ce titre." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:563 +msgid "Could not decrypt title because title.tik is missing." +msgstr "" +"Impossible de déchiffrer le titre parce qu'il manque le fichier title.tik." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:651 +msgid "All Wii U files (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" +msgstr "Tous les fichiers Wii U (*.wud, *.wux, *.wua, *.iso, *.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:652 +msgid "Wii U image (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" +msgstr "Image Wii U (*.wud, *.wux, *.iso, *.wad)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:653 +msgid "Wii U NUS content" +msgstr "Contenu WiiU NUS" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:654 +msgid "Wii U archive (*.wua)" +msgstr "Archive Wii U (*.wua)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:655 +msgid "Wii U executable (*.rpx, *.elf)" +msgstr "Exécutable Wii U (*.rpx, *.elf)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:656 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Tous les fichiers (*.*)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:659 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:701 +msgid "Select folder of title to install" +msgstr "Sélectionnez le dossier du titre à installer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:701 +msgid "Select the folder that stores your update, DLC or base game files" +msgstr "" +"Sélectionnez le dossier contenant les mises à jour, DLC ou fichiers de base " +"du jeu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:717 +msgid "" +"The (parent) folder of the title you selected is missing at least one of the " +"required subfolders (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Make sure that the files are complete." +msgstr "" +"Le dossier (parent) du jeu que vous avez sélectionné ne contient pas au " +"moins un des sous-dossiers requis (\"code\", \"content\" and \"meta\")\n" +"Vérifiez que les fichiers sont complets." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:725 +msgid "The folder you have selected cannot be found on your system." +msgstr "" +"Le dossier que vous avez sélectionné ne peut pas être trouvé sur votre " +"système." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:727 +msgid "Unable to find the /meta/meta.xml file inside the selected folder." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier /meta/meta.xml dans le dossier sélectionné." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:742 +msgid "Open file to load" +msgstr "Ouvrir le fichier à charger" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:883 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1051 +msgid "" +"Warning: Disabling the accurate barriers option will lead to flickering " +"graphics but may improve performance. It is highly recommended to leave it " +"turned on." +msgstr "" +"Attention : Désactiver l'option des barrières fiables provoquera des " +"graphismes clignottants mais peut améliorer les performances. Il est " +"fortement recommandé de la laisser activée." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1051 +msgid "Accurate barriers are off" +msgstr "Les barrières fiables sont désactivées." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1449 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1798 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Une mise à jour est disponible.\n" +"Voulez-vous mettre à jour ?" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1798 +msgid "Update notification" +msgstr "Message de mise à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1835 +msgid "About Cemu" +msgstr "À propos de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1867 +msgid "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compiled on {1}\n" +"Original authors: {2}" +msgstr "" +"Cemu\n" +"Version {0}\n" +"Compilée le {1}\n" +"Auteurs d'origine : {2}" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1876 +msgid "" +"Cemu is a Wii U emulator.\n" +"\n" +"Wii and Wii U are trademarks of Nintendo.\n" +"Cemu is not affiliated with Nintendo." +msgstr "" +"Cemu est un émulateur de Wii U.\n" +"\n" +"Wii et Wii U sont des marques déposées de Nintendo.\n" +"Cemu n'a aucune affiliation avec Nintendo." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:1886 +msgid "Used libraries and utilities:" +msgstr "Bibliothèques et outils utilisés :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2027 +msgid "Thanks to our Patreon supporters:" +msgstr "Merci à nos supporters sur Patreon :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2057 +msgid "Special thanks:" +msgstr "Remerciements particuliers :" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2099 +msgid "&Load..." +msgstr "&Charger..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Install game title, update or DLC..." +msgstr "&Installer un jeu, une mise à jour ou un DLC..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2124 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Arrêter l'émulation" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "&Ouvrir le dossier Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2129 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "&Ouvrir le dossier de la MLC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2150 +msgid "&English" +msgstr "&Anglais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2151 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japonais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2152 +msgid "&French" +msgstr "&Français" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2153 +msgid "&German" +msgstr "A&llemand" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2154 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italien" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2155 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Espagnol" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2156 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Chinois" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2157 +msgid "&Korean" +msgstr "C&oréen" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Hollandais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2160 +msgid "&Russian" +msgstr "&Russe" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2161 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanais" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein écran" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "Packs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2169 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Vue séparée du GamePad" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2172 +msgid "&General settings" +msgstr "Paramètres &généraux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2173 +msgid "&Input settings" +msgstr "Paramètres des &manettes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Active account" +msgstr "Compte &actif" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2177 +msgid "&Console language" +msgstr "&Langue de la console" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2182 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Rechercher dans la mémoire" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Title Manager" +msgstr "&Gestionnaire de titres" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Download Manager" +msgstr "&Gestionnaire de téléchargement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2187 +msgid "&Tools" +msgstr "&Outils" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2191 +msgid "&1x speed" +msgstr "Vitesse &normale" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2192 +msgid "&2x speed" +msgstr "Vitesse &2x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2193 +msgid "&4x speed" +msgstr "Vitesse &4x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2194 +msgid "&8x speed" +msgstr "Vitesse &8x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2195 +msgid "&0.5x speed" +msgstr "Vitesse &0,5x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2196 +msgid "&0.25x speed" +msgstr "Vitesse &0,25x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2197 +msgid "&0.125x speed" +msgstr "Vitesse &0,125x" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Timer speed" +msgstr "&Vitesse de l'horloge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2202 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2208 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2213 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Appels d'API non pris en charge" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" +msgstr "Journalisation de &Coreinit (OSReport/OSConsole)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2215 +msgid "&Coreinit File-Access API" +msgstr "API d'accès au fichier &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "API &mémoire Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2218 +msgid "&Coreinit MP API" +msgstr "API &Coreinit MP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2219 +msgid "&Coreinit Thread API" +msgstr "API Thread &Coreinit" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2220 +msgid "&NN NFP" +msgstr "&NN NFP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&NN FP" +msgstr "&NN FP" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2222 +msgid "&GX2 API" +msgstr "API &GX2" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2223 +msgid "&Audio API" +msgstr "API &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Input API" +msgstr "API des &entrées" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Socket API" +msgstr "API du &socket" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Save API" +msgstr "API des &sauvegardes" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2227 +msgid "&H264 API" +msgstr "API &H264" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Graphic pack patches" +msgstr "Pack de patchs &graphiques" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "Avertissements de cache de &texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2231 +msgid "&Texture readback" +msgstr "&Renvoi de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2233 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2234 +msgid "&Vulkan validation layer (slow)" +msgstr "Couche de validation &Vulkan (lent)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2235 +msgid "&Log PPC context for API" +msgstr "&Enregistrer le contexte PPC pour l'API" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Textures" +msgstr "&Textures" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2240 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaders" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2241 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2245 +msgid "&Logging" +msgstr "&Journaux" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2246 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dump" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2249 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Rendu retourné" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" +msgstr "&Barrières fiables (Vulkan)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Audio AUX only" +msgstr "&Audio AUX uniquement" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2264 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2265 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "&Démarrer avec le stub GDB" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2269 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Afficher les flux PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2270 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &PPC" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2271 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "Afficher le débogueur &audio" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2272 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2273 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Dumper la RAM" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2276 +msgid "&Debug" +msgstr "&Débug" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2279 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Chercher des mises à jour" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2283 +msgid "&Getting started" +msgstr "&Pour commencer" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2285 +msgid "&About Cemu" +msgstr "&À propos de Cemu" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2287 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 +msgid "Texture cache" +msgstr "Cache de texture" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 +msgid "Show only active" +msgstr "N'afficher que l'actif" + +#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 +msgid "Show views" +msgstr "Afficher les vues" + #: src/gui/windows/PPCThreadsViewer/DebugPPCThreadsWindow.cpp:39 msgid "PPC threads" msgstr "Flux PPC" @@ -3912,65 +3719,279 @@ msgstr "Enregistrer la trace de pile dans le journal" msgid "Profile thread" msgstr "Fil du profil" -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:37 -msgid "Texture cache" -msgstr "Cache de texture" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:12 +msgid "Pairing..." +msgstr "Jumelage..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:119 -msgid "Show only active" -msgstr "N'afficher que l'actif" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:73 +msgid "Found controller. Pairing..." +msgstr "Manette détectée. Jumelage en cours..." -#: src/gui/windows/TextureRelationViewer/TextureRelationWindow.cpp:122 -msgid "Show views" -msgstr "Afficher les vues" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:80 +msgid "Successfully paired the controller." +msgstr "Manette correctement jumelée." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 -msgid "Cemu update" -msgstr "Mise à jour de Cemu" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:88 +msgid "Failed to find a suitable Bluetooth radio." +msgstr "Impossible de trouver le matériel Bluetooth." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 -msgid "Checking for latest version..." -msgstr "Recherche de la dernière version..." +#: src/gui/PairingDialog.cpp:96 +msgid "Failed to search for controllers." +msgstr "Impossible de rechercher des manettes." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 -msgid "Changelog" -msgstr "Changements" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:104 +msgid "Failed to pair with the found controller." +msgstr "Impossible de jumeler la manette détectée." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/PairingDialog.cpp:112 +msgid "Please use your system's Bluetooth manager instead." +msgstr "" +"Veuillez utiliser le gestionnaire de Bluetooth de votre système à la place." -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 -msgid "No update available!" -msgstr "Aucune mise à jour disponible !" +#: src/gui/canvas/VulkanCanvas.cpp:41 +msgid "" +"Error when initializing Vulkan renderer:\n" +"{}" +msgstr "" +"Erreur lors de l'initialisation du moteur Vulkan :\n" +"{}" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 -msgid "Update available!" -msgstr "Mise à jour disponible !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:227 +msgid "Installed games" +msgstr "Jeux installés" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 -msgid "Extracting update..." -msgstr "Extraction de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:255 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Packs graphiques" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Reload edited shaders" +msgstr "Recharger les shaders modifiés" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 -msgid "Applying update..." -msgstr "Application de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:301 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "Échec de l'extraction !" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:393 +msgid "Active preset" +msgstr "Réglage actif" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 -msgid "Restart" -msgstr "Redémarrer" +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:448 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 -msgid "Downloading update..." -msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:526 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:588 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:627 +msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:" +msgstr "Cette mise à jour a supprimé ou renommé ces packs graphiques :" + +#: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:628 +msgid "You may need to set them up again." +msgstr "Il se peut que vous deviez à nouveau les paramétrer." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:374 +msgid "Downloading account ticket" +msgstr "Téléchargement du ticket du compte" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 +msgid "Downloading system tickets..." +msgstr "Téléchargement des tickets du système..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 +msgid "Retrieving update information..." +msgstr "Récupération des informations de mise à jour..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 +msgid "Downloading ticket" +msgstr "Téléchargement du ticket" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:564 +msgid "Downloading meta data" +msgstr "Téléchargement des métadonnées" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:569 +msgid "Connected. Right click entries in the list to start downloading" +msgstr "" +"Connecté. Faites un clic droit sur les entrées dans la liste pour démarrer " +"le téléchargement" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 +msgid "Logging in..." +msgstr "Connexion..." + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 +msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" +msgstr "" +"La connection a échoué. Les fichiers en-ligne sont-ils périmés ou " +"incomplets ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:686 +msgid "Failed to query account status. Invalid account information?" +msgstr "" +"Impossible d'obtenir l'état du compte. Information de compte non valide ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:690 +msgid "Updating ticket cache" +msgstr "Mise à jour du cache des tickets" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:695 +msgid "Failed to request tickets (invalid NNID?)" +msgstr "Impossible de demander les tickets (NNID non valide ?)" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:719 +msgid "This account is not linked with an NNID" +msgstr "Ce compte n'est pas lié à un NNID" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:729 +msgid "Failed. Account does not have password set" +msgstr "Échec. Le compte n'a pas de mot de passe défini" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1057 +msgid "TMD download failed" +msgstr "Échec du téléchargement du TMD" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1066 +msgid "Invalid TMD" +msgstr "TMD non valide" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1175 +msgid "Cannot write file. Disk full?" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier. Disque plein ?" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1196 +msgid "Cannot create file" +msgstr "Impossible de créer le fichier" + +#: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:1201 +msgid "Download failed" +msgstr "Échec du téléchargement" + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:78 +msgid "" +"Unable to create file keys.txt\n" +"This can happen if Cemu does not have write permission to its own directory, " +"the disk is full or if anti-virus software is blocking Cemu." +msgstr "" +"Impossible de créer le fichier keys.txt\n" +"Ceci peut arriver si Cemu n'a pas les permissions d'écriture dans son propre " +"dossier, ou que le disque est plein ou qu'un anti-virus bloque Cemu." + +#: src/Cafe/Filesystem/FST/KeyCache.cpp:111 +msgid "Error in keys.txt at line {}" +msgstr "Erreur dans le fichier keys.txt à la ligne {}" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:47 +msgid "Failed to load patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible de charger les patches pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:49 +msgid "Failed to apply patches for graphic pack '{}'" +msgstr "Impossible d'appliquer les patchs pour le pack graphique '{}'" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:58 +msgid "Details:" +msgstr "Détails :" + +#: src/Cafe/GraphicPack/GraphicPack2Patches.cpp:67 +msgid "Graphic pack error" +msgstr "Erreur du pack graphique" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Renderer/Vulkan/VulkanRenderer.cpp:287 +msgid "" +"The currently installed graphics driver does not support the Vulkan " +"extension necessary for asynchronous shader compilation. Asynchronous " +"compilation cannot be used.\n" +" \n" +"Required extension: VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Installing the latest graphics driver may solve this error." +msgstr "" +"Le pilote de la carte graphique installé ne prend pas en charge l'extension " +"Vulkan nécessaire pour la compilation asynchrone des shaders. La compilation " +"asynchrone ne peut pas être utilisée.\n" +"\n" +"Extension requise : VK_EXT_pipeline_creation_cache_control\n" +"\n" +"Il est possible de résoudre cette erreur en installant les derniers pilotes " +"disponibles pour votre carte graphique." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:795 +msgid "" +"Cemu detected that the shader cache for this game is outdated.\n" +"Only shader caches generated with Cemu 1.25.0 or above are supported.\n" +"\n" +"We recommend deleting the outdated cache file as it will no longer be used " +"by Cemu." +msgstr "" +"Cemu a détecté que le cache des shaders est périmé pour ce jeu.\n" +"Seuls les caches de shaders générés à partir de Cemu 1.25.0 sont pris en " +"charge.\n" +"\n" +"Nous recommandons de supprimer le cache périmé car il ne sera plus utilisé " +"par Cemu." + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:797 +msgid "Outdated shader cache" +msgstr "Cache de shaders périmé" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Delete outdated cache file [recommended]" +msgstr "Supprimer le fichier de cache périmé [recommandé]" + +#: src/Cafe/HW/Latte/Core/LatteShaderCache.cpp:800 +msgid "Keep outdated cache file" +msgstr "Garder le fichier de cache périmé" + +#: src/Cafe/CafeSystem.cpp:171 +msgid "Failed to run this title because the executable is damaged" +msgstr "Impossible de démarrer ce titre parce que l'exécutable est endommagé" + +#: src/util/helpers/helpers.cpp:74 src/util/helpers/helpers.cpp:91 +msgid "Error code" +msgstr "Code d'erreur" + +#: src/config/CemuConfig.h:262 +msgid "Japan" +msgstr "Japon" + +#: src/config/CemuConfig.h:263 +msgid "USA" +msgstr "USA" + +#: src/config/CemuConfig.h:264 +msgid "Europe" +msgstr "Europe" + +#: src/config/CemuConfig.h:265 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: src/config/CemuConfig.h:266 +msgid "China" +msgstr "Chine" + +#: src/config/CemuConfig.h:267 +msgid "Korea" +msgstr "Corée" + +#: src/config/CemuConfig.h:268 +msgid "Taiwan" +msgstr "Taïwan" + +#: src/config/CemuConfig.h:269 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/config/CemuConfig.h:270 +msgid "many" +msgstr "plusieurs" + +#: src/audio/audioDebuggerWindow.cpp:25 +msgid "AX voice viewer" +msgstr "Afficheur de voix AX" #~ msgid "Logging in.." #~ msgstr "Connection en cours..."