From 5a67a3f209792d161c805838416c03ce3234e5b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=E5=A4=A7=E7=9C=BC=E4=BB=94=E6=97=AD?= <86864914+wcxu21@users.noreply.github.com> Date: Thu, 23 May 2024 10:40:16 +0800 Subject: [PATCH] Updated Simplified Chinese language translation (#120) --- resources/zh/cemu.po | 422 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 240 insertions(+), 182 deletions(-) diff --git a/resources/zh/cemu.po b/resources/zh/cemu.po index ba82e4e..b0941e9 100644 --- a/resources/zh/cemu.po +++ b/resources/zh/cemu.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-26 16:01+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-11 10:43+0800\n" "Last-Translator: Genglxy \n" "Language-Team: \n" "Language: zh\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "下载账户票证 (Tickets) 中" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:427 msgid "Downloading system tickets..." -msgstr "下载系统票证 (Tickets) 中 ..." +msgstr "下载系统票证 (Tickets) 中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:489 msgid "Retrieving update information..." -msgstr "检索更新信息中 ..." +msgstr "检索更新信息中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:511 msgid "Downloading ticket" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "已连接。右键单击列表中的条目即可开始下载" #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:655 msgid "Logging in.." -msgstr "登录中 ..." +msgstr "登录中..." #: src/Cemu/Tools/DownloadManager/DownloadManager.cpp:678 msgid "Login failed. Outdated or incomplete online files?" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "{:08x}-{:08x} 的 “档案校验和”" #: src/gui/ChecksumTool.cpp:105 msgid "Verifying integrity of game files..." -msgstr "正在验证游戏文件的完整性 ..." +msgstr "正在验证游戏文件的完整性..." #: src/gui/ChecksumTool.cpp:121 src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:275 msgid "Control" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "精确同步屏障 已关闭" #: src/gui/MainWindow.cpp:1343 msgid "Updating game list..." -msgstr "更新游戏列表中 ..." +msgstr "更新游戏列表中..." #: src/gui/MainWindow.cpp:1720 msgid "" @@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "特别感谢:" #: src/gui/MainWindow.cpp:2027 msgid "&Load..." -msgstr "载入... (&L)" +msgstr "载入(&L)..." #: src/gui/MainWindow.cpp:2028 msgid "&Install game title, update or DLC..." -msgstr "安装档案、升级档或 DLC ... (&I)" +msgstr "安装档案、升级档或 DLC(&I)..." #: src/gui/MainWindow.cpp:2058 msgid "End emulation" @@ -518,107 +518,107 @@ msgstr "停止模拟" #: src/gui/MainWindow.cpp:2062 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:632 msgid "&Exit" -msgstr "退出 (&E)" +msgstr "退出(&E)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2063 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:635 msgid "&File" -msgstr "文件 (&F)" +msgstr "文件(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2094 msgid "&English" -msgstr "英语 (&E)" +msgstr "英语(&E)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2095 msgid "&Japanese" -msgstr "日语 (&J)" +msgstr "日语(&J)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2096 msgid "&French" -msgstr "法语 (&F)" +msgstr "法语(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2097 msgid "&German" -msgstr "德语 (&G)" +msgstr "德语(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2098 msgid "&Italian" -msgstr "意大利语 (&I)" +msgstr "意大利语(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2099 msgid "&Spanish" -msgstr "西班牙语 (&S)" +msgstr "西班牙语(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2100 msgid "&Chinese" -msgstr "简体中文 (&C)" +msgstr "简体中文(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2101 msgid "&Korean" -msgstr "韩语 (&K)" +msgstr "韩语(&K)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2102 msgid "&Dutch" -msgstr "荷兰语 (&D)" +msgstr "荷兰语(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2103 msgid "&Portuguese" -msgstr "葡萄牙语 (&P)" +msgstr "葡萄牙语(&P)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2104 msgid "&Russian" -msgstr "俄语 (&R)" +msgstr "俄语(&R)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2105 msgid "&Taiwanese" -msgstr "繁体中文 (&T)" +msgstr "繁体中文(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2109 msgid "&Fullscreen" -msgstr "全屏 (&F)" +msgstr "全屏(&F)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2112 msgid "&Graphic packs" -msgstr "图形插件 (&G)" +msgstr "图形插件(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2114 msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "单独 GamePad 窗口 (&S)" +msgstr "单独 GamePad 窗口(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2117 msgid "&General settings" -msgstr "通用设置 (&G)" +msgstr "通用设置(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2118 msgid "&Input settings" -msgstr "输入设置 (&I)" +msgstr "输入设置(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2121 msgid "&Active account" -msgstr "当前帐户 (&A)" +msgstr "当前帐户(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2123 msgid "&Console language" -msgstr "主机语言 (&C)" +msgstr "主机语言(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2124 src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:641 msgid "&Options" -msgstr "选项 (&O)" +msgstr "选项(&O)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2128 msgid "&Memory searcher" -msgstr "内存搜索器 (&M)" +msgstr "内存搜索器(&M)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2130 msgid "&Title Manager" -msgstr "档案管理器 (&T)" +msgstr "档案管理器(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2131 msgid "&Download Manager" -msgstr "下载管理器 (&D)" +msgstr "下载管理器(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2132 msgid "&Tools" -msgstr "工具 (&T)" +msgstr "工具(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2136 msgid "&1x speed" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "&0.125倍 速度" #: src/gui/MainWindow.cpp:2146 msgid "&Timer speed" -msgstr "时钟速度 (&T)" +msgstr "时钟速度(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2147 msgid "&CPU" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "&CPU" #: src/gui/MainWindow.cpp:2152 msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "载入 NFC 文件 (&S)" +msgstr "载入 NFC 文件(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2153 msgid "&NFC" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "&NFC" #: src/gui/MainWindow.cpp:2158 msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "不支持的 API 调用 (&U)" +msgstr "不支持的 API 调用(&U)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2159 msgid "&Coreinit Logging (OSReport/OSConsole)" @@ -702,19 +702,19 @@ msgstr "&GX2 API" #: src/gui/MainWindow.cpp:2167 msgid "&Audio API" -msgstr "音频 API (&A)" +msgstr "音频 API(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2168 msgid "&Input API" -msgstr "输入 API (&I)" +msgstr "输入 API(&I)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2169 msgid "&Socket API" -msgstr "套接 API (&S)" +msgstr "套接 API(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2170 msgid "&Save API" -msgstr "储存 API (&S)" +msgstr "储存 API(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2171 msgid "&H264 API" @@ -722,31 +722,35 @@ msgstr "&H264 API" #: src/gui/MainWindow.cpp:2173 msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "图形插件补丁 (&G)" +msgstr "图形插件补丁(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2174 msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "纹理缓存警告 (&T)" +msgstr "纹理缓存警告(&T)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2221 +msgid "&Texture readback" +msgstr "纹理回读(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2176 msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "OpenGL 调试输出 (&O)" +msgstr "OpenGL 调试输出(&O)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2177 msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "Vulkan 验证层 (慢速) (&V)" +msgstr "Vulkan 验证层 (慢速)(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2179 msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "为 API 记录 PPC 上下文 (&L)" +msgstr "为 API 记录 PPC 上下文(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2184 msgid "&Textures" -msgstr "纹理 (&T)" +msgstr "纹理(&T)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2185 msgid "&Shaders" -msgstr "着色器 (&S)" +msgstr "着色器(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2186 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" @@ -754,71 +758,75 @@ msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 请求" #: src/gui/MainWindow.cpp:2190 msgid "&Logging" -msgstr "记录日志 (&L)" +msgstr "记录日志(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2191 msgid "&Dump" -msgstr "转储 (&D)" +msgstr "转储(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2194 msgid "&Render upside-down" -msgstr "上下反转渲染 (&R)" +msgstr "上下反转渲染(&R)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2199 msgid "&Accurate barriers (Vulkan)" -msgstr "精确同步屏障 (Vulkan) (&A)" +msgstr "精确同步屏障 (Vulkan)(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2205 msgid "&Audio AUX only" -msgstr "仅 AUX 音频 (&A)" +msgstr "仅 AUX 音频(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2210 msgid "&Open logging window" -msgstr "打开记录窗口 (&O)" +msgstr "打开记录窗口(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Launch with GDB stub" +msgstr "使用 GDB 存根启动(&L)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2212 msgid "&View PPC threads" -msgstr "查看 PPC 线程 (&V)" +msgstr "查看 PPC 线程(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2213 msgid "&View PPC debugger" -msgstr "查看 PPC 调试器 (&V)" +msgstr "查看 PPC 调试器(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2214 msgid "&View audio debugger" -msgstr "查看音频调试器 (&V)" +msgstr "查看音频调试器(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2215 msgid "&View texture cache info" -msgstr "查看纹理缓存信息 (&V)" +msgstr "查看纹理缓存信息(&V)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2216 msgid "&Show frame profiler" -msgstr "显示帧分析器 (&S)" +msgstr "显示帧分析器(&S)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2217 msgid "&Dump current RAM" -msgstr "转储当前 RAM (&D)" +msgstr "转储当前 RAM(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2220 msgid "&Debug" -msgstr "调试 (&D)" +msgstr "调试(&D)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2225 msgid "&Check for updates" -msgstr "检查更新 (&C)" +msgstr "检查更新(&C)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2226 msgid "&Getting started" -msgstr "运行欢迎向导 (&G)" +msgstr "运行欢迎向导(&G)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2228 msgid "&About Cemu" -msgstr "关于 Cemu (&A)" +msgstr "关于 Cemu(&A)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2230 msgid "&Help" -msgstr "帮助 (&H)" +msgstr "帮助(&H)" #: src/gui/MainWindow.cpp:2274 msgid "otp.bin could not be found" @@ -844,7 +852,6 @@ msgstr "发生未知错误" msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "在游戏运行时无法更新图形插件。" -#: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:115 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:193 #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:200 #: src/gui/GettingStartedDialog.cpp:87 src/gui/GettingStartedDialog.cpp:285 @@ -869,7 +876,7 @@ msgstr "有图形插件更新可用,是否下载并更新?" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:302 msgid "Checking version..." -msgstr "检查版本中 ..." +msgstr "检查版本中..." #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:312 src/gui/GameUpdateWindow.cpp:182 #: src/gui/dialogs/CreateAccount/wxCreateAccountDialog.cpp:41 @@ -884,11 +891,11 @@ msgstr "取消" #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:380 msgid "Downloading graphic packs..." -msgstr "正在下载图形插件 ..." +msgstr "正在下载图形插件..." #: src/gui/DownloadGraphicPacksWindow.cpp:384 msgid "Extracting..." -msgstr "解压中 ..." +msgstr "解压中..." #: src/gui/TitleManager.cpp:59 src/gui/LoggingWindow.cpp:22 #: src/gui/GraphicPacksWindow2.cpp:216 src/gui/MemorySearcherTool.cpp:64 @@ -1072,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: src/gui/TitleManager.cpp:757 msgid "Getting installed title information..." -msgstr "正在获取已安装档案的信息 ..." +msgstr "正在获取已安装档案的信息..." #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:31 msgid "Registers" @@ -1092,19 +1099,19 @@ msgstr "输入新值。" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:417 msgid "&Zero" -msgstr "零 (&Z)" +msgstr "零(&Z)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:418 msgid "&Increment" -msgstr "增加 (&I)" +msgstr "增加(&I)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:419 msgid "&Decrement" -msgstr "减少 (&D)" +msgstr "减少(&D)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:421 msgid "&Copy" -msgstr "复制 (&C)" +msgstr "复制(&C)" #: src/gui/debugger/RegisterWindow.cpp:423 msgid "&Goto Disasm" @@ -1237,35 +1244,35 @@ msgstr "运行 (F5)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:639 msgid "&Pin to main window" -msgstr "贴靠于主视窗 (&P)" +msgstr "贴靠于主视窗(&P)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:640 msgid "Break on &entry point" -msgstr "在入口点处中断 (&E)" +msgstr "在入口点处中断(&E)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:645 msgid "&Registers" -msgstr "寄存器 (&R)" +msgstr "寄存器(&R)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:646 msgid "&Memory Dump" -msgstr "内存转储 (&M)" +msgstr "内存转储(&M)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:647 msgid "&Breakpoints" -msgstr "断点 (&B)" +msgstr "断点(&B)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:648 msgid "Module&list" -msgstr "模块列表 (&L)" +msgstr "模块列表(&L)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:649 msgid "&Symbols" -msgstr "符号 (&S)" +msgstr "符号(&S)" #: src/gui/debugger/DebuggerWindow2.cpp:651 msgid "&Window" -msgstr "窗口 (&W)" +msgstr "窗口(&W)" #: src/gui/debugger/SymbolCtrl.cpp:31 msgid "Module" @@ -1693,21 +1700,21 @@ msgstr "" "所需空间:{0} MB\n" "可用空间:{1} MB" -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:169 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:163 msgid "Installing DLC..." -msgstr "安装 DLC 中 ..." +msgstr "安装 DLC 中..." -#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:171 +#: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:165 msgid "Installing update..." -msgstr "安装更新档中 ..." +msgstr "正在安装更新..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:173 msgid "Installing system title..." -msgstr "安装系统档案中 ..." +msgstr "安装系统档案中..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:175 msgid "Installing title..." -msgstr "安装档案中 ..." +msgstr "安装档案中..." #: src/gui/GameUpdateWindow.cpp:253 msgid "Current file:" @@ -2531,46 +2538,6 @@ msgstr "" "移动存档过程中出错:\n" "{}" -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:54 -msgid "Changelog" -msgstr "更新日志" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:577 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:594 -msgid "Exit" -msgstr "退出" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:578 -msgid "No update available!" -msgstr "没有可用更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:593 -msgid "Update available!" -msgstr "有可用更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:598 -msgid "Extracting update..." -msgstr "解压更新文件中 ..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:603 -msgid "Couldn't download the update!" -msgstr "无法下载更新!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:606 -msgid "Applying update..." -msgstr "应用更新中 ..." - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:613 -msgid "Extracting failed!" -msgstr "解压失败!" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:620 -msgid "Restart" -msgstr "重新启动" - -#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:642 -msgid "Downloading update..." -msgstr "下载更新中 ..." - #: src/gui/LoggingWindow.cpp:16 msgid "Logging window" msgstr "日志记录窗口" @@ -2932,7 +2899,7 @@ msgstr "控制器已添加!" #: src/gui/input/InputAPIAddWindow.cpp:239 msgid "Searching for controllers..." -msgstr "搜寻控制器中 ..." +msgstr "搜寻控制器中..." #: src/gui/input/InputSettings2.h:21 msgid "" @@ -3008,11 +2975,11 @@ msgstr "输入的值对所选数据类型无效。" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:383 msgid "&Add new entry" -msgstr "添加新条目 (&A)" +msgstr "添加新条目(&A)" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:384 msgid "&Remove entry" -msgstr "移除条目 (&R)" +msgstr "移除条目(&R)" #: src/gui/MemorySearcherTool.cpp:477 msgid "Results ({0})" @@ -3039,15 +3006,15 @@ msgstr "状态" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:336 msgid "&Resume" -msgstr "恢复 (&R)" +msgstr "恢复(&R)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:338 msgid "&Retry" -msgstr "重试 (&R)" +msgstr "重试(&R)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:340 msgid "&Download" -msgstr "下载 (&D)" +msgstr "下载(&D)" #: src/gui/components/wxDownloadManagerList.cpp:468 msgid "Paused" @@ -3131,15 +3098,15 @@ msgstr "地区" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:501 msgid "&Start" -msgstr "启动 (&S)" +msgstr "启动(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:507 msgid "&Favorite" -msgstr "收藏并置顶 (&F)" +msgstr "收藏并置顶(&F)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:508 msgid "&Edit name" -msgstr "编辑名称 (&E)" +msgstr "编辑名称(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:511 msgid "&Wiki page" @@ -3147,15 +3114,15 @@ msgstr "&Wiki 页面" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:512 msgid "&Game directory" -msgstr "游戏目录 (&G)" +msgstr "游戏目录(&G)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:513 msgid "&Save directory" -msgstr "存档目录 (&S)" +msgstr "存档目录(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:514 msgid "&Update directory" -msgstr "更新档目录 (&U)" +msgstr "更新档目录(&U)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:515 msgid "&DLC directory" @@ -3163,27 +3130,27 @@ msgstr "&DLC 目录" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:518 msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "编辑图形插件 (&E)" +msgstr "编辑图形插件(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:519 msgid "&Edit game profile" -msgstr "编辑游戏设定档 (&E)" +msgstr "编辑游戏设定档(&E)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:525 msgid "&Refresh game list" -msgstr "刷新游戏列表 (&R)" +msgstr "刷新游戏列表(&R)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:527 msgid "Style: &List" -msgstr "显示方式:列表 (&L)" +msgstr "显示方式:列表(&L)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:528 msgid "Style: &Icons" -msgstr "显示方式:普通图标 (&I)" +msgstr "显示方式:普通图标(&I)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:529 msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "显示方式:小图标 (&S)" +msgstr "显示方式:小图标(&S)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:559 msgid "Enter a custom game title" @@ -3191,19 +3158,19 @@ msgstr "输入一个自定义的游戏档案" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:682 msgid "Reset &width" -msgstr "重置 宽度 (&W)" +msgstr "重置 宽度(&W)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:683 msgid "Reset &order" -msgstr "重置 排序 (&O)" +msgstr "重置 排序(&O)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:686 msgid "Show &name" -msgstr "显示 名称 (&N)" +msgstr "显示 名称(&N)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:687 msgid "Show &version" -msgstr "显示 版本 (&V)" +msgstr "显示 版本(&V)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:688 msgid "Show &dlc" @@ -3211,15 +3178,15 @@ msgstr "显示 &DLC" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:689 msgid "Show &game time" -msgstr "显示 游戏时长 (&G)" +msgstr "显示 游戏时长(&G)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:690 msgid "Show &last played" -msgstr "显示 上次游玩时间 (&L)" +msgstr "显示 上次游玩时间(&L)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:691 msgid "Show ®ion" -msgstr "显示 地区 (&R)" +msgstr "显示 地区(&R)" #: src/gui/components/wxGameList.cpp:926 src/gui/components/wxGameList.cpp:931 msgid "never" @@ -3269,23 +3236,23 @@ msgstr "无法创建文件" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:534 msgid "Counting files..." -msgstr "统计文件中 ..." +msgstr "统计文件中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:546 msgid "Stopping..." -msgstr "停止中 ..." +msgstr "停止中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:557 msgid "Converting files..." -msgstr "转换文件中 ..." +msgstr "转换文件中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:561 msgid "Collecting list of files..." -msgstr "收集文件列表中 ..." +msgstr "收集文件列表中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:567 msgid "Finalizing..." -msgstr "最后处理中 ..." +msgstr "最后处理中..." #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:584 msgid "Conversion failed\n" @@ -3301,15 +3268,15 @@ msgstr "完成" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:753 msgid "&Launch title" -msgstr "载入档案 (&L)" +msgstr "载入档案(&L)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:755 msgid "&Open directory" -msgstr "打开目录 (&O)" +msgstr "打开目录(&O)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:757 msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "验证游戏文件的完整性 (&V)" +msgstr "验证游戏文件的完整性(&V)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:763 msgid "Convert to compressed Wii U archive (.wua)" @@ -3317,7 +3284,7 @@ msgstr "转换为压缩的 Wii U 档案文件 (.wua)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:767 msgid "&Delete" -msgstr "删除 (&D)" +msgstr "删除(&D)" #: src/gui/components/wxTitleManagerList.cpp:782 msgid "" @@ -3523,15 +3490,6 @@ msgstr "主页" #~ msgid "Invalid folder structure" #~ msgstr "无效的目录结构" -#~ msgid "Installing DLC ..." -#~ msgstr "安装 DLC ..." - -#~ msgid "Installing update ..." -#~ msgstr "安装更新档 ..." - -#~ msgid "Installing title ..." -#~ msgstr "安装档案中 ..." - #~ msgid "Precompiled shaders" #~ msgstr "预编译着色器" @@ -3838,7 +3796,7 @@ msgstr "主页" #~ msgstr "无法保存控制器 {0} 的设置" #~ msgid "Searching for wiimotes..." -#~ msgstr "搜寻 Wii 手柄 ..." +#~ msgstr "搜寻 Wii 手柄..." #~ msgid "" #~ "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" @@ -3885,31 +3843,131 @@ msgstr "主页" #~ msgstr "三核重编译器" #~ msgid "&Auto" -#~ msgstr "&自动" +#~ msgstr "自动(&A)" #~ msgid "&USA" -#~ msgstr "&美国" +#~ msgstr "美国(&U)" #~ msgid "&Europe" -#~ msgstr "&欧洲" +#~ msgstr "欧洲(&E )" #~ msgid "&Japan" -#~ msgstr "&日本" +#~ msgstr "日本(&J)" #~ msgid "&China" -#~ msgstr "&中国" +#~ msgstr "中国(&C)" #~ msgid "&Korea" -#~ msgstr "&韩国" +#~ msgstr "韩国(&K)" #~ msgid "&Taiwan" -#~ msgstr "&中国台湾" +#~ msgstr "中国台湾(&T)" #~ msgid "&Console region" -#~ msgstr "&主机地区" +#~ msgstr "主机地区(&C)" #~ msgid "&Async compile (Vulkan)" -#~ msgstr "&异步编译 (Vulkan)" +#~ msgstr "异步编译(Vulkan)(&A)" #~ msgid "&Experimental" -#~ msgstr "&实验性功能" +#~ msgstr "实验性功能(&E)" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:27 +msgid "Cemu update" +msgstr "Cemu 更新" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Checking for latest version..." +msgstr "正在检查最新版本..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Changelog" +msgstr "更改日志" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:579 src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:596 +msgid "Exit" +msgstr "退出" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:580 +msgid "No update available!" +msgstr "没有可用更新!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:595 +msgid "Update available!" +msgstr "更新可用!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:600 +msgid "Extracting update..." +msgstr "正在提取更新..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:605 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "无法下载更新!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:608 +msgid "Applying update..." +msgstr "正在应用更新..." + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:615 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "提取失败!" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:622 +msgid "Restart" +msgstr "重新启动" + +#: src/gui/CemuUpdateWindow.cpp:644 +msgid "Downloading update..." +msgstr "正在下载更新..." + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Open Cemu folder" +msgstr "打开 Cemu 文件夹(&O)" + +#: src/gui/MainWindow.cpp:2132 +msgid "&Open MLC folder" +msgstr "打开 MLC 文件夹(&O)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:181 +msgid "Disable screen saver" +msgstr "禁用屏幕保护程序" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:463 +msgid "Microphone (Experimental)" +msgstr "麦克风(实验性)" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Nintendo" +msgstr "Nintendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Pretendo" +msgstr "Pretendo" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:684 +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:685 +msgid "Network Service" +msgstr "网络服务" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:690 +msgid "Connect to which Network Service" +msgstr "连接到哪个网络服务" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:822 +msgid "GDB Stub port" +msgstr "GDB 存根端口" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:825 +msgid "" +"Changes the port that the GDB stub will use, which you can use by either starting Cemu with the --" +"enable-gdbstub option or by enabling it the Debug tab." +msgstr "" +"更改 GDB 存根将使用的端口,您可以通过使用 enable-gdbstub 选项" +"启动 Cemu 或在“调试”选项卡中启用它来使用该端口。" + +#: src/gui/GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "Prevents the system from activating the screen saver or going to sleep while running a game." +msgstr "防止系统在运行游戏时激活屏幕保护程序或进入睡眠状态。" \ No newline at end of file