From 5d199cb19aefd5f4cb4f12cf0e92005fa9b1c79a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xoas Derimero Date: Sat, 1 Jun 2019 14:43:54 -0500 Subject: [PATCH] Update Spanish translation to 1.15.8 (#34) --- resources/es/cemu.po | 509 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 285 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/resources/es/cemu.po b/resources/es/cemu.po index 65d3833..d609e52 100644 --- a/resources/es/cemu.po +++ b/resources/es/cemu.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 01:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-15 15:43-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:16-0500\n" "Last-Translator: Amaro Martínez \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../coffee4u\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --keyword=_\n" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Ejecutar (F5)" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2159 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "&Archivo" msgid "&Pin to main window" msgstr "A&nclar a la ventana principal" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2215 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" @@ -213,26 +213,26 @@ msgstr "Escribir un nuevo valor." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2317 MainWindow.cpp:2321 MainWindow.cpp:2325 -#: MainWindow.cpp:2329 MainWindow.cpp:2334 MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 #: toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Error" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:234 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 msgid "Edit game profile" msgstr "Editar perfil de juego" -#: GameProfileWindow.cpp:32 GameProfileWindow.cpp:80 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:300 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 msgid "General" msgstr "General" -#: GameProfileWindow.cpp:35 +#: GameProfileWindow.cpp:36 msgid "Load shared libraries" msgstr "Cargar bibliotecas compartidas" -#: GameProfileWindow.cpp:36 +#: GameProfileWindow.cpp:37 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "This option will load libraries from the cafeLibs directory" @@ -240,39 +240,39 @@ msgstr "" "OPCIÓN PARA EXPERTOS\n" "Esta opción cargará las bibliotecas del directorio cafeLibs" -#: GameProfileWindow.cpp:43 +#: GameProfileWindow.cpp:44 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:50 +#: GameProfileWindow.cpp:51 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Intérprete de núcleo único" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Recompilador de núcleo único" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Recompilador de doble núcleo" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Recompilador de triple núcleo" -#: GameProfileWindow.cpp:55 +#: GameProfileWindow.cpp:56 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Establecer el modo de emulación de CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:60 +#: GameProfileWindow.cpp:59 msgid "Thread quantum" msgstr "Quántum de ejecución de subprocesos" -#: GameProfileWindow.cpp:65 +#: GameProfileWindow.cpp:69 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "" "Establecer el tiempo de ejecución máximo del sector de subprocesos (en " "ciclos virtuales)" -#: GameProfileWindow.cpp:68 +#: GameProfileWindow.cpp:72 msgid "cycles" msgstr "ciclos" -#: GameProfileWindow.cpp:90 +#: GameProfileWindow.cpp:95 msgid "Extended texture readback" msgstr "Read back de textura extendido" -#: GameProfileWindow.cpp:91 +#: GameProfileWindow.cpp:96 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -297,23 +297,23 @@ msgstr "" "Mejora la precisión de emulación del acceso de memoria de CPU a GPU a costa " "del rendimiento. Requerido para algunos juegos." -#: GameProfileWindow.cpp:98 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Sombreadores precompilados" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "auto" msgstr "automático" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "enable" msgstr "habilitar" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "disable" msgstr "deshabilitar" -#: GameProfileWindow.cpp:102 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -329,23 +329,23 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: automático" -#: GameProfileWindow.cpp:105 +#: GameProfileWindow.cpp:110 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Multiplicación precisa en sombreadores" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "false" msgstr "falso" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "minimal" msgstr "mínimo" -#: GameProfileWindow.cpp:109 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -358,38 +358,38 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: verdadero" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:117 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "Precisión de caché del búfer de la GPU" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "high" msgstr "alto" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "medium" msgstr "medio" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "low" msgstr "bajo" -#: GameProfileWindow.cpp:115 +#: GameProfileWindow.cpp:120 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Un valor más bajo da como resultado un mayor rendimiento, pero puede causar " "problemas gráficos" -#: GameProfileWindow.cpp:124 +#: GameProfileWindow.cpp:129 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: GameProfileWindow.cpp:155 GameProfileWindow.cpp:170 +#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 msgid "Controller" msgstr "Mando" -#: GameProfileWindow.cpp:161 +#: GameProfileWindow.cpp:166 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Fuerza un determinado perfil de mando" @@ -591,48 +591,48 @@ msgstr "" "Controla la relación de aspecto de salida cuando no coincide con la relación " "del juego" -#: GeneralSettings2.cpp:235 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposición" - -#: GeneralSettings2.cpp:242 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:698 GeneralSettings2.cpp:699 +#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top left" msgstr "Superior izquierda" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top center" msgstr "Centro superior" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top right" msgstr "Superior derecha" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior izquierda" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom center" msgstr "Centro inferior" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior derecha" +#: GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposición" + +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + #: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Controla la superposición que muestra información técnica mientras se juega" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" @@ -640,66 +640,123 @@ msgstr "Color del texto" msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Establece el color del texto de la superposición" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: GeneralSettings2.cpp:261 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Establece la escala del texto de la superposición" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:265 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "El número de fotogramas por segundo. Promedio durante los últimos 5 segundos" -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:272 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Llamadas de dibujo (draw calls) por fotograma" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:273 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "El número de llamadas de dibujo por fotograma. Promedio durante los últimos " "5 segundos" -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:276 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Uso de CPU de Cemu en porcentaje" -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:280 msgid "CPU per core usage" msgstr "Uso de CPU por núcleo" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:281 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Uso total de CPU en porcentaje para cada núcleo" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "RAM usage" msgstr "Uso de memoria" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:285 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Uso de memoria de Cemu en MB" -#: GeneralSettings2.cpp:290 +#: GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificaciones" + +#: GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Controla la posición de notificación mientras se juega" + +#: GeneralSettings2.cpp:312 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Establece el color del texto de las notificaciones" + +#: GeneralSettings2.cpp:317 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Establece la escala del texto de notificación" + +#: GeneralSettings2.cpp:324 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Perfiles de mando" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Muestra el perfil de mando activo al iniciar un juego" + +#: GeneralSettings2.cpp:328 +msgid "Low battery" +msgstr "Batería baja" + +#: GeneralSettings2.cpp:329 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "Muestra una notificación cuando se detecta batería baja en el mando" + +#: GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilador de sombreadores" + +#: GeneralSettings2.cpp:333 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "" +"Muestra una notificación después de que se hayan compilado los sombreadores" + +#: GeneralSettings2.cpp:336 +msgid "Friend list" +msgstr "Lista de amigos" + +#: GeneralSettings2.cpp:337 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si está en línea" + +#: GeneralSettings2.cpp:347 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: GeneralSettings2.cpp:307 +#: GeneralSettings2.cpp:364 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:318 +#: GeneralSettings2.cpp:375 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Seleccione uno de los back-ends de audio disponibles" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:382 msgid "Latency" msgstr "Latencia" -#: GeneralSettings2.cpp:327 +#: GeneralSettings2.cpp:384 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -709,49 +766,49 @@ msgstr "" "Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero " "pueden evitar problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta" -#: GeneralSettings2.cpp:339 +#: GeneralSettings2.cpp:396 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: GeneralSettings2.cpp:341 +#: GeneralSettings2.cpp:398 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:348 GeneralSettings2.cpp:386 +#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: GeneralSettings2.cpp:351 +#: GeneralSettings2.cpp:408 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV" -#: GeneralSettings2.cpp:357 GeneralSettings2.cpp:394 +#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: GeneralSettings2.cpp:361 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U GamePad" - -#: GeneralSettings2.cpp:365 GeneralSettings2.cpp:400 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: GeneralSettings2.cpp:379 +#: GeneralSettings2.cpp:435 msgid "Gamepad" msgstr "Mando" -#: GeneralSettings2.cpp:414 +#: GeneralSettings2.cpp:445 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U GamePad" + +#: GeneralSettings2.cpp:471 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp:422 MainWindow.cpp:482 MainWindow.cpp:501 -#: MainWindow.cpp:507 +#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: GeneralSettings2.cpp:425 +#: GeneralSettings2.cpp:482 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -764,47 +821,47 @@ msgstr "" "Sólo proceda si está dispuesto a arriesgarse a perder el acceso en línea con " "su Wii U y/o NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:433 +#: GeneralSettings2.cpp:490 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" -#: GeneralSettings2.cpp:440 +#: GeneralSettings2.cpp:497 msgid "Active account" msgstr "Cuenta activa" -#: GeneralSettings2.cpp:452 +#: GeneralSettings2.cpp:509 msgid "Account information" msgstr "Información de la cuenta" -#: GeneralSettings2.cpp:461 +#: GeneralSettings2.cpp:518 msgid "Id" msgstr "Id." -#: GeneralSettings2.cpp:464 +#: GeneralSettings2.cpp:521 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" -#: GeneralSettings2.cpp:467 +#: GeneralSettings2.cpp:524 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: GeneralSettings2.cpp:470 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Country" msgstr "País" -#: GeneralSettings2.cpp:480 +#: GeneralSettings2.cpp:537 msgid "Online" msgstr "En línea" -#: GeneralSettings2.cpp:592 GeneralSettings2.cpp:799 +#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 msgid "Online disabled" msgstr "En línea desactivado" -#: GeneralSettings2.cpp:1087 +#: GeneralSettings2.cpp:1172 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Seleccione un directorio que contenga juegos." -#: GeneralSettings2.cpp:1122 +#: GeneralSettings2.cpp:1207 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Seleccione un directorio MLC" @@ -997,60 +1054,60 @@ msgstr "¡No se pudo guardar el perfil!" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Buscando wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:269 +#: MainWindow.cpp:271 msgid "Game" msgstr "Juego" -#: MainWindow.cpp:275 +#: MainWindow.cpp:277 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: MainWindow.cpp:282 +#: MainWindow.cpp:284 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:289 +#: MainWindow.cpp:291 msgid "You've played" msgstr "Ha jugado" -#: MainWindow.cpp:295 +#: MainWindow.cpp:297 msgid "Last played" msgstr "Última vez jugado" -#: MainWindow.cpp:385 MainWindow.cpp:391 +#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 msgid "Can't open the file." msgstr "No se puede abrir el archivo." -#: MainWindow.cpp:395 +#: MainWindow.cpp:398 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Archivo \"meta.xml\" no válido." -#: MainWindow.cpp:399 +#: MainWindow.cpp:402 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "No se encontró \"title_id\" en el archivo \"meta.xml\"." -#: MainWindow.cpp:417 +#: MainWindow.cpp:420 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "No se encontró \"title_version\" en el archivo \"meta.xml\"." -#: MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:424 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "El archivo \"meta.xml\" no contiene ninguna actualización o DLC." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:429 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "No se encontró \"longname_en\" en el archivo \"meta.xml\"." -#: MainWindow.cpp:453 +#: MainWindow.cpp:456 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Estructura de carpeta no válida" -#: MainWindow.cpp:482 +#: MainWindow.cpp:485 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "Parece que un DLC ya está instalado, ¿aún así desea instalarlo?" -#: MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:504 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -1058,7 +1115,7 @@ msgstr "" "Parece que la actualización seleccionada ya está instalada, ¿desea volver a " "instalarla?" -#: MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -1066,7 +1123,7 @@ msgstr "" "Parece que una nueva actualización ya está instalada, ¿aún así desea " "instalar la versión anterior?" -#: MainWindow.cpp:522 +#: MainWindow.cpp:525 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -1076,55 +1133,55 @@ msgstr "" "Necesario: {0} MB\n" "Disponible: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Update installed!" msgstr "¡Actualización instalada!" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: MainWindow.cpp:564 +#: MainWindow.cpp:567 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "¡La instalación de la actualización ha sido cancelada!" -#: MainWindow.cpp:584 +#: MainWindow.cpp:587 msgid "Unable to open file." msgstr "No se puede abrir el archivo." -#: MainWindow.cpp:586 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo de archivo desconocido." -#: MainWindow.cpp:588 +#: MainWindow.cpp:591 msgid "Failed to launch file." msgstr "Error al iniciar el archivo." -#: MainWindow.cpp:698 MainWindow.cpp:727 +#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 msgid "Open file to launch" msgstr "Abrir archivo para iniciar" -#: MainWindow.cpp:740 +#: MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Abrir archivo para cargar" -#: MainWindow.cpp:749 MainWindow.cpp:772 +#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Error al abrir el archivo" -#: MainWindow.cpp:751 MainWindow.cpp:774 +#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "No es un archivo NFC NTAG215 válido" -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "Cemu debe reiniciarse para aplicar el idioma de interfaz seleccionado." -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Information" msgstr "Información" -#: MainWindow.cpp:1083 +#: MainWindow.cpp:1087 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1132,359 +1189,363 @@ msgstr "" "Todos los archivos del juego que se está ejecutando actualmente se volcarán " "a /dump/. Este proceso puede tardar unos minutos." -#: MainWindow.cpp:1084 +#: MainWindow.cpp:1088 msgid "Dump WUD" msgstr "Volcar WUD" -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:1092 msgid "Dump complete" msgstr "Volcado completo" -#: MainWindow.cpp:1581 +#: MainWindow.cpp:1590 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Puede configurar las rutas de juegos en la configuración general." -#: MainWindow.cpp:1653 +#: MainWindow.cpp:1662 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Cargando, ¡por favor espere!" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Instalar actualización o DLC" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2172 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2164 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&USA" msgstr "&EEUU" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2166 +#: MainWindow.cpp:2176 msgid "&Japan" msgstr "&Japón" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2169 +#: MainWindow.cpp:2179 msgid "&Korea" msgstr "&Corea" -#: MainWindow.cpp:2170 +#: MainWindow.cpp:2180 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&English" msgstr "&Inglés" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2185 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonés" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2186 msgid "&French" msgstr "&Francés" -#: MainWindow.cpp:2177 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&German" msgstr "&Alemán" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2188 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Spanish" msgstr "&Español" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2190 msgid "&Chinese" msgstr "&Chino" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Dutch" msgstr "&Neerlandés" -#: MainWindow.cpp:2183 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugués" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Russian" msgstr "&Ruso" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanés" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alto (lento)" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Medium" msgstr "&Medio" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Bajo (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2197 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: MainWindow.cpp:2198 +#: MainWindow.cpp:2208 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Paquetes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2199 +#: MainWindow.cpp:2209 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&Precisión del buffer de la GPU" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2210 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Separar la vista por mandos" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&General settings" msgstr "&Configuración general" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input settings" msgstr "&Ajustes de entrada" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Console region" msgstr "&Región de la consola" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Console language" msgstr "&Idioma de la consola" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Rastreador de memoria" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Intérprete de núcleo único" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Recompilador de núcleo único (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2228 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Recompilador de doble núcleo (rápido, ¡inestable!)" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2239 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Recompilador de triple núcleo (rápido, ¡inestable!)" -#: MainWindow.cpp:2232 +#: MainWindow.cpp:2242 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: MainWindow.cpp:2233 +#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2247 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Escanear la etiqueta NFC desde archivo" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2244 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Llamadas de API no soportadas" -#: MainWindow.cpp:2245 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Acceso de archivos de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2246 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&API de sincronización de subprocesos de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Memoria de API de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2258 msgid "&GX2 API" msgstr "&API GX2" -#: MainWindow.cpp:2249 +#: MainWindow.cpp:2259 msgid "&Audio API" msgstr "&API de Audio" -#: MainWindow.cpp:2250 +#: MainWindow.cpp:2260 msgid "&Input API" msgstr "&API de entrada" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Socket API" msgstr "&API de Socket" -#: MainWindow.cpp:2252 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Save API" msgstr "&API de guardado" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2263 msgid "&H264 API" msgstr "&API H.264" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2265 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Advertencias de caché de texturas" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2267 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&Salida de depuración de OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2271 msgid "&Textures" msgstr "&Texturas" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2272 msgid "&Shaders" msgstr "&Sombreadores" -#: MainWindow.cpp:2266 +#: MainWindow.cpp:2273 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "Peticiones &HTTP/HTTPS nlibcurl" + +#: MainWindow.cpp:2277 msgid "&Logging" msgstr "&Registro" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2278 msgid "&Dump" msgstr "&Volcar" -#: MainWindow.cpp:2271 MainWindow.cpp:2276 +#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizar de arriba a abajo" -#: MainWindow.cpp:2279 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Ver subprocesos del PPC" -#: MainWindow.cpp:2280 +#: MainWindow.cpp:2291 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Ver depurador del PPC" -#: MainWindow.cpp:2281 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Ver depurador de audio" -#: MainWindow.cpp:2282 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Ver información sobre la caché de texturas" -#: MainWindow.cpp:2283 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Mostrar el generador de perfiles de fotogramas" -#: MainWindow.cpp:2284 +#: MainWindow.cpp:2295 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Volcar memoria actual" -#: MainWindow.cpp:2285 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Volcar sistema de archivos WUD" -#: MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: MainWindow.cpp:2317 +#: MainWindow.cpp:2328 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "No se encontró el archivo otp.bin" -#: MainWindow.cpp:2321 +#: MainWindow.cpp:2332 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "El archivo otp.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" -#: MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp:2336 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "No se encontró el archivo seeprom.bin" -#: MainWindow.cpp:2329 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "El archivo seeprom.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" -#: MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "Unknown error occured" msgstr "Se produjo un error desconocido" -#: MainWindow.cpp:2447 +#: MainWindow.cpp:2458 msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" -#: MainWindow.cpp:2449 +#: MainWindow.cpp:2460 msgid "&Save directory" msgstr "&Directorio de guardado" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2461 msgid "&Update directory" msgstr "&Directorio de actualización" -#: MainWindow.cpp:2451 +#: MainWindow.cpp:2462 msgid "&DLC directory" msgstr "&Directorio de DLC" -#: MainWindow.cpp:2453 +#: MainWindow.cpp:2464 msgid "&Edit graphic packs" msgstr "&Editar paquetes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2454 +#: MainWindow.cpp:2465 msgid "&Edit game profile" msgstr "&Editar perfil de juego" -#: MainWindow.cpp:2456 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Actualizar lista de juegos" -#: MainWindow.cpp:2468 +#: MainWindow.cpp:2479 msgid "&Refresh games" msgstr "&Actualizar juegos" -#: MainWindow.cpp:2530 +#: MainWindow.cpp:2541 msgid "Updating game list..." msgstr "Actualizando la lista de juegos..." -#: MainWindow.cpp:2696 +#: MainWindow.cpp:2707 msgid "never" msgstr "nunca" @@ -1586,11 +1647,11 @@ msgstr "Aumentar la prioridad (-1)" #: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Bajar prioridad (+5)" +msgstr "Disminuir la prioridad (+5)" #: debugPPCThreadsWindow.cpp:324 msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Bajar prioridad (+1)" +msgstr "Disminuir la prioridad (+1)" #: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 msgid "Resume" @@ -1665,11 +1726,11 @@ msgstr "Mostrar vistas" msgid "Memory Searcher" msgstr "Rastreador de memoria" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:433 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:434 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -1701,15 +1762,15 @@ msgstr "congelar" msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "El valor introducido no corresponde al tipo de valor seleccionado." -#: toolMemorySearcher.cpp:389 +#: toolMemorySearcher.cpp:397 msgid "&Add new entry" msgstr "&Añadir entrada" -#: toolMemorySearcher.cpp:390 +#: toolMemorySearcher.cpp:398 msgid "&Remove entry" msgstr "&Eliminar entrada" -#: toolMemorySearcher.cpp:483 +#: toolMemorySearcher.cpp:491 msgid "Results ({0})" msgstr "Resultados ({0})"