From 7533180a1853b5dfc6ce740a44c83f798cbdc35a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Genglxy <958773839@qq.com> Date: Mon, 19 Oct 2020 00:24:17 +0800 Subject: [PATCH] Update Chinese translation for 1.21.4 (#79) --- resources/zh/cemu.po | 374 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 189 insertions(+), 185 deletions(-) diff --git a/resources/zh/cemu.po b/resources/zh/cemu.po index 07b6796..1644f69 100644 --- a/resources/zh/cemu.po +++ b/resources/zh/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-22 03:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-22 12:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-17 00:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-19 00:13+0800\n" "Last-Translator: Genglxy \n" "Language-Team: \n" "Language: zh\n" @@ -239,13 +239,13 @@ msgid "" "Do you want to select another path?" msgstr "" "Cemu 无法写入选择的 MLC 路径!\n" -"你想尝试选择其他路径吗?" +"您想尝试选择其他路径吗?" #: CemuApp.cpp ChecksumTool.cpp DownloadGraphicPacksWindow.cpp DumpCtrl.cpp #: GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp gpu7ShaderCache.cpp helpers.cpp -#: InputSettings.cpp MainWindow.cpp SaveImportWindow.cpp SaveTransfer.cpp -#: TitleManager.cpp toolMemorySearcher.cpp VulkanCanvas.cpp -#: wxCreateAccountDialog.cpp wxTitleManagerList.cpp +#: InputSettings.cpp MainWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp SaveImportWindow.cpp +#: SaveTransfer.cpp TitleManager.cpp VulkanCanvas.cpp wxCreateAccountDialog.cpp +#: wxTitleManagerList.cpp msgid "Error" msgstr "错误" @@ -422,7 +422,7 @@ msgid "" "Do you want to export them to a file?" msgstr "" "发现您的游戏文件存在多个问题!\n" -"你想把它们导出成文件吗?" +"您想把它们导出成文件吗?" #: ChecksumTool.cpp msgid "Your game files are valid" @@ -498,43 +498,47 @@ msgstr "运行 (F5)" #: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&Exit" -msgstr "&退出" +msgstr "退出 (&E)" #: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&File" -msgstr "&文件" +msgstr "文件 (&F)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Pin to main window" -msgstr "&贴靠于主视窗" +msgstr "贴靠于主视窗 (&P)" + +#: DebuggerWindow2.cpp +msgid "Break on &entry point" +msgstr "在入口点处中断 (&E)" #: DebuggerWindow2.cpp MainWindow.cpp msgid "&Options" -msgstr "&选项" +msgstr "选项 (&O)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Registers" -msgstr "&寄存器" +msgstr "寄存器 (&R)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Memory Dump" -msgstr "&内存转储" +msgstr "内存转储 (&M)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Breakpoints" -msgstr "&断点" +msgstr "断点 (&B)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "Module&list" -msgstr "模块&列表" +msgstr "模块列表 (&L)" #: DebuggerWindow2.cpp msgid "&Window" -msgstr "&窗口" +msgstr "窗口 (&W)" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "PPC threads" -msgstr "PPC线程" +msgstr "PPC 线程" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "Entry" @@ -542,7 +546,7 @@ msgstr "Entry" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "Stack" -msgstr "堆栈" +msgstr "Stack" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "PC" @@ -554,7 +558,7 @@ msgstr "LR" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "State" -msgstr "状态" +msgstr "State" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "Affinity" @@ -574,7 +578,7 @@ msgstr "SumWakeTime" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "ThreadName" -msgstr "线程名" +msgstr "ThreadName" #: debugPPCThreadsWindow.cpp msgid "GPR" @@ -1689,8 +1693,8 @@ msgstr "使用已有缓存" msgid "Create new cache [recommended]" msgstr "创建新缓存[推荐]" -#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp TitleManager.cpp -#: toolMemorySearcher.cpp +#: GraphicPacksWindow2.cpp LoggingWindow.cpp MemorySearcherTool.cpp +#: TitleManager.cpp msgid "Filter" msgstr "过滤" @@ -1833,7 +1837,7 @@ msgstr "校准" msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "恢复控制器的默认状态" -#: InputSettings.cpp toolMemorySearcher.cpp +#: InputSettings.cpp MemorySearcherTool.cpp msgid "Clear" msgstr "清除" @@ -1952,15 +1956,15 @@ msgstr "载入文件失败。" #: MainWindow.cpp msgid "All Wii U files (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)" -msgstr "所有 Wii U 文件 (wud, wux, iso, wad, rpx, elf)" +msgstr "所有 Wii U 文件 (*.wud;*.wux;*.iso;*.wad;*.rpx;*.elf)" #: MainWindow.cpp msgid "Wii U image (wud, wux, iso, wad)" -msgstr "Wii U 镜像文件 (wud, wux, iso, wad)" +msgstr "Wii U 映像文件 (*.wud;*.wux;*.iso;*.wad)" #: MainWindow.cpp msgid "Wii U executable (rpx, elf)" -msgstr "Wii U 可执行文件 (rpx, elf)" +msgstr "Wii U 可执行文件 (*.rpx;*.elf)" #: MainWindow.cpp msgid "All files (*.*)" @@ -2016,11 +2020,11 @@ msgstr "更新提醒" #: MainWindow.cpp msgid "&Load" -msgstr "&载入" +msgstr "载入 (&L)" #: MainWindow.cpp msgid "&Install game title, update or DLC" -msgstr "&安装档案、升级档或 DLC" +msgstr "安装档案、升级档或 DLC (&I)" #: MainWindow.cpp msgid "End emulation" @@ -2028,287 +2032,287 @@ msgstr "停止模拟" #: MainWindow.cpp msgid "&Auto" -msgstr "&自动" +msgstr "自动 (&A)" #: MainWindow.cpp msgid "&USA" -msgstr "&美国" +msgstr "美国 (&U)" #: MainWindow.cpp msgid "&Europe" -msgstr "&欧洲" +msgstr "欧洲 (&E)" #: MainWindow.cpp msgid "&Japan" -msgstr "&日本" +msgstr "日本 (&J)" #: MainWindow.cpp msgid "&China" -msgstr "&中国" +msgstr "中国 (&C)" #: MainWindow.cpp msgid "&Korea" -msgstr "&韩国" +msgstr "韩国 (&K)" #: MainWindow.cpp msgid "&Taiwan" -msgstr "&中国台湾" +msgstr "中国台湾 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&English" -msgstr "&英语" +msgstr "英语 (&E)" #: MainWindow.cpp msgid "&Japanese" -msgstr "&日语" +msgstr "日语 (&J)" #: MainWindow.cpp msgid "&French" -msgstr "&法语" +msgstr "法语 (&F)" #: MainWindow.cpp msgid "&German" -msgstr "&德语" +msgstr "德语 (&G)" #: MainWindow.cpp msgid "&Italian" -msgstr "&意大利语" +msgstr "意大利语 (&I)" #: MainWindow.cpp msgid "&Spanish" -msgstr "&西班牙语" +msgstr "西班牙语 (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&Chinese" -msgstr "&简体中文" +msgstr "简体中文 (&C)" #: MainWindow.cpp msgid "&Korean" -msgstr "&韩语" +msgstr "韩语 (&K)" #: MainWindow.cpp msgid "&Dutch" -msgstr "&荷兰语" +msgstr "荷兰语 (&D)" #: MainWindow.cpp msgid "&Portuguese" -msgstr "&葡萄牙语" +msgstr "葡萄牙语 (&P)" #: MainWindow.cpp msgid "&Russian" -msgstr "&俄语" +msgstr "俄语 (&R)" #: MainWindow.cpp msgid "&Taiwanese" -msgstr "&繁体中文" +msgstr "繁体中文 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&Fullscreen" -msgstr "&全屏" +msgstr "全屏 (&F)" #: MainWindow.cpp msgid "&Graphic packs" -msgstr "&图形插件" +msgstr "图形插件 (&G)" #: MainWindow.cpp msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&单独 GamePad 窗口" +msgstr "单独 GamePad 窗口 (&P)" #: MainWindow.cpp msgid "&General settings" -msgstr "&通用设置" +msgstr "通用设置 (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&Input settings" -msgstr "&输入设置" +msgstr "输入设置 (&I)" #: MainWindow.cpp msgid "&Active account" -msgstr "&当前帐户" +msgstr "当前帐户 (&A)" #: MainWindow.cpp msgid "&Console region" -msgstr "&主机地区" +msgstr "主机地区 (&R)" #: MainWindow.cpp msgid "&Console language" -msgstr "&主机语言" +msgstr "主机语言 (&L)" #: MainWindow.cpp msgid "&Memory searcher" -msgstr "&内存搜索器" +msgstr "内存搜索器 (&M)" #: MainWindow.cpp msgid "&Title Manager" -msgstr "&档案管理器" +msgstr "档案管理器 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&Tools" -msgstr "&工具" +msgstr "工具 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" +msgstr "CPU (&C)" #: MainWindow.cpp msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&载入 NFC 文件" +msgstr "载入 NFC 文件 (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" +msgstr "NFC (&N)" #: MainWindow.cpp msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&不支持的 API 调用" +msgstr "不支持的 API 调用 (&U)" #: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Coreinit 数据访问" +msgstr "Coreinit 数据访问 (&F)" #: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Coreinit 线程同步 API" +msgstr "Coreinit 线程同步 API (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Coreinit 内存 API" +msgstr "Coreinit 内存 API (&M)" #: MainWindow.cpp msgid "&Coreinit MP API" -msgstr "&Coreinit MP API" +msgstr "Coreinit MP API (&C)" #: MainWindow.cpp msgid "&NN NFP" -msgstr "&NN NFP" +msgstr "NN NFP (&N)" #: MainWindow.cpp msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" +msgstr "GX2 API (&G)" #: MainWindow.cpp msgid "&Audio API" -msgstr "&音频 API" +msgstr "音频 API (&A)" #: MainWindow.cpp msgid "&Input API" -msgstr "&输入 API" +msgstr "输入 API (&I)" #: MainWindow.cpp msgid "&Socket API" -msgstr "&套接 API" +msgstr "套接 API (&K)" #: MainWindow.cpp msgid "&Save API" -msgstr "&储存 API" +msgstr "储存 API (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" +msgstr "H264 API (&H)" #: MainWindow.cpp msgid "&Graphic pack patches" -msgstr "&图形插件补丁" +msgstr "图形插件补丁 (&G)" #: MainWindow.cpp msgid "&Texture cache warnings" -msgstr "&纹理缓存警告" +msgstr "纹理缓存警告 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&OpenGL 调试输出" +msgstr "OpenGL 调试输出 (&O)" #: MainWindow.cpp msgid "&Vulkan validation layer (slow)" -msgstr "&Vulkan 验证层 (慢速)" +msgstr "Vulkan 验证层 (慢速) (&V)" #: MainWindow.cpp msgid "&Log PPC context for API" -msgstr "&为 API 记录 PPC 上下文" +msgstr "为 API 记录 PPC 上下文 (&L)" #: MainWindow.cpp msgid "&Textures" -msgstr "&纹理" +msgstr "纹理 (&T)" #: MainWindow.cpp msgid "&Shaders" -msgstr "&着色器" +msgstr "着色器 (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS 请求" +msgstr "nlibcurl HTTP/HTTPS 请求 (&N)" #: MainWindow.cpp msgid "&Logging" -msgstr "&记录日志" +msgstr "记录日志 (&L)" #: MainWindow.cpp msgid "&Dump" -msgstr "&转储" +msgstr "转储 (&D)" #: MainWindow.cpp msgid "&Render upside-down" -msgstr "&上下反转渲染" +msgstr "上下反转渲染 (&R)" #: MainWindow.cpp msgid "&Async compile (Vulkan)" -msgstr "&异步编译 (Vulkan)" +msgstr "异步编译 (Vulkan) (&A)" #: MainWindow.cpp msgid "&Experimental" -msgstr "&实验性功能" +msgstr "实验性功能 (&E)" #: MainWindow.cpp msgid "&Open logging window" -msgstr "&打开记录窗口" +msgstr "打开记录窗口 (&O)" #: MainWindow.cpp msgid "&View PPC threads" -msgstr "&查看 PPC 线程" +msgstr "查看 PPC 线程 (&V)" #: MainWindow.cpp msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&查看 PPC 调试器" +msgstr "查看 PPC 调试器 (&P)" #: MainWindow.cpp msgid "&View audio debugger" -msgstr "&查看音频调试器" +msgstr "查看音频调试器 (&D)" #: MainWindow.cpp msgid "&View texture cache info" -msgstr "&查看纹理缓存信息" +msgstr "查看纹理缓存信息 (&I)" #: MainWindow.cpp msgid "&Show frame profiler" -msgstr "&显示帧分析器" +msgstr "显示帧分析器 (&S)" #: MainWindow.cpp msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&转储当前 RAM" +msgstr "转储当前 RAM (&M)" #: MainWindow.cpp msgid "&Dump WUD filesystem" -msgstr "&转储 WUD 文件系统" +msgstr "转储 WUD 文件系统 (&W)" #: MainWindow.cpp msgid "&Debug" -msgstr "&调试" +msgstr "调试 (&D)" #: MainWindow.cpp msgid "&Check for updates" -msgstr "&检查更新" +msgstr "检查更新 (&C)" #: MainWindow.cpp msgid "&Getting started" -msgstr "&运行欢迎向导" +msgstr "运行欢迎向导 (&G)" #: MainWindow.cpp msgid "&About" -msgstr "&关于" +msgstr "关于 (&A)" #: MainWindow.cpp msgid "&Help" -msgstr "&帮助" +msgstr "帮助 (&H)" #: MainWindow.cpp msgid "otp.bin could not be found" @@ -2330,6 +2334,58 @@ msgstr "seeprom.bin 损坏或大小无效" msgid "Unknown error occured" msgstr "发生未知错误" +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Memory Searcher" +msgstr "内存搜索器" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Results" +msgstr "结果" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "address" +msgstr "地址" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "value" +msgstr "值" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Stored Entries" +msgstr "已储存条目" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "description" +msgstr "描述" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "type" +msgstr "类型" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "freeze" +msgstr "冻结" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "输入的值对所选数据类型无效。" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "&Add new entry" +msgstr "添加新条目 (&A)" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "&Remove entry" +msgstr "移除条目 (&R)" + +#: MemorySearcherTool.cpp +msgid "Results ({0})" +msgstr "结果 ({0})" + #: ModuleWindow.cpp wxTitleManagerList.cpp msgid "Name" msgstr "名称" @@ -2340,27 +2396,27 @@ msgstr "大小" #: RegisterWindow.cpp msgid "&Zero" -msgstr "&零" +msgstr "零 (&Z)" #: RegisterWindow.cpp msgid "&Increment" -msgstr "&增加" +msgstr "增加 (&I)" #: RegisterWindow.cpp msgid "&Decrement" -msgstr "&减少" +msgstr "减少 (&D)" #: RegisterWindow.cpp msgid "&Copy" -msgstr "&复制" +msgstr "复制 (&C)" #: RegisterWindow.cpp msgid "&Goto Disasm" -msgstr "&跳转到反编译器 | Goto Disasm" +msgstr "跳转到反编译器 | Goto Disasm (&G)" #: RegisterWindow.cpp msgid "G&oto Dump" -msgstr "&跳转到转储 | Goto Dump" +msgstr "跳转到转储 | Goto Dump (&O)" #: SaveImportWindow.cpp msgid "Import save entry" @@ -2620,58 +2676,6 @@ msgstr "" "添加 cemu_meta 到 zip 压缩中出错:\n" "{}" -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Memory Searcher" -msgstr "内存搜索器" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results" -msgstr "结果" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "address" -msgstr "地址" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "value" -msgstr "值" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Stored Entries" -msgstr "已储存条目" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "description" -msgstr "描述" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "type" -msgstr "类型" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "freeze" -msgstr "冻结" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "输入的值对所选数据类型无效。" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Add new entry" -msgstr "&添加新条目" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "&Remove entry" -msgstr "&移除条目" - -#: toolMemorySearcher.cpp -msgid "Results ({0})" -msgstr "结果 ({0})" - #: VulkanCanvas.cpp msgid "" "Error when initializing Vulkan renderer:\n" @@ -2770,87 +2774,87 @@ msgstr "地区" #: wxGameList.cpp msgid "&Start" -msgstr "&启动" +msgstr "启动 (&S)" #: wxGameList.cpp msgid "&Favorite" -msgstr "&收藏并置顶" +msgstr "收藏并置顶 (&F)" #: wxGameList.cpp msgid "&Edit name" -msgstr "&编辑名称" +msgstr "编辑名称 (&E)" #: wxGameList.cpp msgid "&Game directory" -msgstr "&游戏目录" +msgstr "游戏目录 (&G)" #: wxGameList.cpp msgid "&Save directory" -msgstr "&存档目录" +msgstr "存档目录 (&V)" #: wxGameList.cpp msgid "&Update directory" -msgstr "&更新档目录" +msgstr "更新档目录 (&U)" #: wxGameList.cpp msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC 目录" +msgstr "DLC 目录 (&D)" #: wxGameList.cpp msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&编辑图形插件" +msgstr "编辑图形插件 (&P)" #: wxGameList.cpp msgid "&Edit game profile" -msgstr "&编辑游戏设定" +msgstr "编辑游戏设定 (&F)" #: wxGameList.cpp msgid "&Refresh game list" -msgstr "&刷新游戏列表" +msgstr "刷新游戏列表 (&R)" #: wxGameList.cpp msgid "Style: &List" -msgstr "显示方式:&列表" +msgstr "显示方式:列表 (&L)" #: wxGameList.cpp msgid "Style: &Icons" -msgstr "显示方式:&普通图标" +msgstr "显示方式:普通图标 (&I)" #: wxGameList.cpp msgid "Style: &Small Icons" -msgstr "显示方式:&小图标" +msgstr "显示方式:小图标 (&S)" #: wxGameList.cpp msgid "Reset &width" -msgstr "重置 &宽度" +msgstr "重置 宽度 (&W)" #: wxGameList.cpp msgid "Reset &order" -msgstr "重置 &排序" +msgstr "重置 排序 (&O)" #: wxGameList.cpp msgid "Show &name" -msgstr "显示 &名称" +msgstr "显示 名称 (&N)" #: wxGameList.cpp msgid "Show &version" -msgstr "显示 &版本" +msgstr "显示 版本 (&V)" #: wxGameList.cpp msgid "Show &dlc" -msgstr "显示 &DLC" +msgstr "显示 DLC (&D)" #: wxGameList.cpp msgid "Show &game time" -msgstr "显示 &游戏时长" +msgstr "显示 游戏时长 (&G)" #: wxGameList.cpp msgid "Show &last played" -msgstr "显示 &上次游玩时间" +msgstr "显示 上次游玩时间 (&L)" #: wxGameList.cpp msgid "Show ®ion" -msgstr "显示 &地区" +msgstr "显示 地区 (&R)" #: wxGameList.cpp msgid "You can configure game paths in the general settings." @@ -2907,19 +2911,19 @@ msgstr "这个 DLC 安装在了一个错误的位置上。" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "You can use the context menu to fix it." -msgstr "你可以使用右键菜单来修复它。" +msgstr "您可以使用右键菜单来修复它。" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "&Launch title" -msgstr "&载入档案" +msgstr "载入档案 (&L)" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "&Open directory" -msgstr "&打开目录" +msgstr "打开目录 (&O)" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "&Verify integrity of game files" -msgstr "&验证游戏文件的完整性" +msgstr "验证游戏文件的完整性 (&V)" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "Fix entry" @@ -2927,14 +2931,14 @@ msgstr "修复问题" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "&Delete" -msgstr "&删除" +msgstr "删除 (&D)" #: wxTitleManagerList.cpp msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following folder:\n" "{}" msgstr "" -"你真的确定要删除以下文件夹吗?\n" +"您真的确定要删除以下文件夹吗?\n" "{}" #: wxTitleManagerList.cpp @@ -2942,5 +2946,5 @@ msgid "" "Are you really sure that you want to delete the following file:\n" "{}" msgstr "" -"你确定要删除以下文件吗?\n" +"您确定要删除以下文件吗?\n" "{}"