From 9578528a7fff8bd855aead10b8fd6ac875b39025 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fs00 Date: Fri, 7 Sep 2018 10:52:49 +0200 Subject: [PATCH] Added Chinese translation by Mirror.of.Twilt#1147 --- resources/zh/cemu.po | 1103 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1103 insertions(+) create mode 100644 resources/zh/cemu.po diff --git a/resources/zh/cemu.po b/resources/zh/cemu.po new file mode 100644 index 0000000..869fda4 --- /dev/null +++ b/resources/zh/cemu.po @@ -0,0 +1,1103 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cemu\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-06 02:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-07 12:48+0800\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Last-Translator: 贴吧@DarkStarSys/游侠@EPYC\n" +"Language: zh\n" + +#: GeneralSettings.cpp:8 +msgid "" +msgstr "<双击以添加新的入口>" + +#: GeneralSettings.cpp:9 GeneralSettings2.cpp:24 +msgid "Default" +msgstr "默认" + +#: GeneralSettings.cpp:10 GeneralSettings2.cpp:25 +msgid "English" +msgstr "英语" + +#: GeneralSettings.cpp:13 GeneralSettings2.cpp:47 +msgid "General settings" +msgstr "常规设定" + +#: GeneralSettings.cpp:21 +msgid "Language:" +msgstr "语言" + +#: GeneralSettings.cpp:45 +msgid "Game paths:" +msgstr "游戏路径" + +#: GeneralSettings.cpp:119 GeneralSettings2.cpp:762 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "选择包含游戏文件的目录" + +#: GeneralSettings.cpp:173 +msgid "&Add game path" +msgstr "&添加游戏路径" + +#: GeneralSettings.cpp:176 +msgid "&Delete game path" +msgstr "&移除游戏路径" + +#: GeneralSettings2.cpp:17 optionsAudioWindow.cpp:22 +msgid "Mono" +msgstr "单声道" + +#: GeneralSettings2.cpp:18 optionsAudioWindow.cpp:23 +msgid "Stereo" +msgstr "立体声" + +#: GeneralSettings2.cpp:19 +msgid "Surround" +msgstr "环绕声" + +#: GeneralSettings2.cpp:21 +msgid "Disabled" +msgstr "禁用" + +#: GeneralSettings2.cpp:22 +msgid "Online disabled" +msgstr "禁用线上模式" + +#: GeneralSettings2.cpp:29 +msgid "Bilinear" +msgstr "双线性" + +#: GeneralSettings2.cpp:30 +msgid "Bicubic" +msgstr "双三次" + +#: GeneralSettings2.cpp:32 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "保持纵横比" + +#: GeneralSettings2.cpp:33 +msgid "Stretch" +msgstr "拉伸" + +#: GeneralSettings2.cpp:61 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: GeneralSettings2.cpp:68 +msgid "Language" +msgstr "语言" + +#: GeneralSettings2.cpp:79 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord 显示" + +#: GeneralSettings2.cpp:89 +msgid "Game Paths" +msgstr "游戏路径" + +#: GeneralSettings2.cpp:100 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: GeneralSettings2.cpp:104 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: GeneralSettings2.cpp:113 GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: GeneralSettings2.cpp:121 +msgid "Misc" +msgstr "杂项" + +#: GeneralSettings2.cpp:128 +msgid "VSync" +msgstr "垂直同步" + +#: GeneralSettings2.cpp:131 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 +msgid "Use separable shaders" +msgstr "使用可分离着色器" + +#: GeneralSettings2.cpp:137 +msgid "Disable precompiled shaders" +msgstr "禁用预编译着色器" + +#: GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Upscale filter" +msgstr "高级过滤" + +#: GeneralSettings2.cpp:152 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "全屏缩放" + +#: GeneralSettings2.cpp:157 +msgid "Graphics" +msgstr "显示" + +#: GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "API" +msgstr "应用程序编程接口(API)" + +#: GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "TV" +msgstr "电视" + +#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:232 +msgid "Device" +msgstr "设备" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Channels" +msgstr "声道" + +#: GeneralSettings2.cpp:211 GeneralSettings2.cpp:243 InputPanelGamepad.cpp:168 +#: InputPanelWiimote.cpp:100 +msgid "Volume" +msgstr "音量" + +#: GeneralSettings2.cpp:225 +msgid "Gamepad" +msgstr "Gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp:260 +msgid "Audio" +msgstr "音频" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 MainWindow.cpp:488 MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:1021 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: GeneralSettings2.cpp:271 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"请注意:在线模式将使你连接到任天堂官方服务器,可能会导致封禁\n" +"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续" + +#: GeneralSettings2.cpp:279 +msgid "Account settings" +msgstr "账户设置" + +#: GeneralSettings2.cpp:298 +msgid "Account information" +msgstr "账户信息" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Online" +msgstr "线上模式" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 +msgid "Graphic packs" +msgstr "图形包" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 +msgid "Graphic pack" +msgstr "图形包" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 +msgid "Active preset" +msgstr "激活预设" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 +msgid "Control" +msgstr "控制" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +msgstr "这是旧版本图形包,因此没有简介" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "这个图形包没有简介" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "重启Cemu以应用变更" + +#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 +msgid "Left Axis" +msgstr "左摇杆" + +#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 +#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 +#: InputPanelWiimote.cpp:159 +msgid "Deadzone" +msgstr "死区" + +#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 +#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 +#: InputPanelWiimote.cpp:170 +msgid "Range" +msgstr "范围" + +#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 +#: InputPanelWiimote.cpp:115 +msgid "Rumble" +msgstr "震动" + +#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 +msgid "Right Axis" +msgstr "右摇杆" + +#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 +#: InputPanelWiimote.cpp:78 +msgid "D-pad" +msgstr "十字键" + +#: InputPanelGamepad.cpp:210 +msgid "blow mic" +msgstr "麦克风" + +#: InputPanelGamepad.cpp:222 +msgid "show screen" +msgstr "显示Gamepad屏幕" + +#: InputPanelWiimote.cpp:37 +msgid "Extensions:" +msgstr "扩展" + +#: InputPanelWiimote.cpp:40 +msgid "MotionPlus" +msgstr "体感加速器(MotionPlus)" + +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 +msgid "Nunchuck" +msgstr "左手柄(Nunchuck)" + +#: InputSettings.cpp:44 +msgid "Input Settings" +msgstr "输入设定" + +#: InputSettings.cpp:96 +msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +msgstr "未能为控制器 {0} 保存配置文件" + +#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 +#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 +#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 MainWindow.cpp:2305 +#: MainWindow.cpp:2310 MainWindow.cpp:2318 toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "错误" + +#: InputSettings.cpp:153 +msgid "Profile" +msgstr "配置文件" + +#: InputSettings.cpp:161 +msgid "Load" +msgstr "载入" + +#: InputSettings.cpp:165 +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: InputSettings.cpp:169 +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: InputSettings.cpp:176 +msgid "Emulate Controller" +msgstr "模拟控制器" + +#: InputSettings.cpp:190 +msgid "Controller API:" +msgstr "控制器API" + +#: InputSettings.cpp:222 +msgid "Controller:" +msgstr "控制器" + +#: InputSettings.cpp:233 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "测试控制器是否连接" + +#: InputSettings.cpp:237 +msgid "Calibrate" +msgstr "校准" + +#: InputSettings.cpp:239 +msgid "Reset the default state of the controller" +msgstr "重置控制器设定" + +#: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: InputSettings.cpp:245 +msgid "Clear all currently set input settings" +msgstr "清除所有输入设定" + +#: InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:547 +msgid "No profile name selected!" +msgstr "没有选择配置文件名称" + +#: InputSettings.cpp:442 InputSettings.cpp:529 +msgid "The given profile name is not valid!" +msgstr "给定的配置文件名称无效" + +#: InputSettings.cpp:509 +msgid "Couldn't load the selected profile!" +msgstr "无法加载选定的配置文件" + +#: InputSettings.cpp:523 +msgid "No profile name entered!" +msgstr "没有输入配置文件名称" + +#: InputSettings.cpp:534 +msgid "Couldn't save the profile!" +msgstr "无法保存配置文件" + +#: InputSettings.cpp:856 +msgid "Searching for wiimotes..." +msgstr "搜寻Wii手柄..." + +#: MainWindow.cpp:278 +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: MainWindow.cpp:284 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: MainWindow.cpp:291 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: MainWindow.cpp:298 +msgid "You've played" +msgstr "游玩时长" + +#: MainWindow.cpp:304 +msgid "Last played" +msgstr "上次游玩时间" + +#: MainWindow.cpp:391 MainWindow.cpp:397 +msgid "Can't open the file." +msgstr "无法打开文件" + +#: MainWindow.cpp:401 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "无效的“meta.xml”文件" + +#: MainWindow.cpp:405 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_id”" + +#: MainWindow.cpp:423 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_version”" + +#: MainWindow.cpp:427 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "给定的“meta.xml”文件不是更新档或DLC" + +#: MainWindow.cpp:432 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“longname_en”" + +#: MainWindow.cpp:459 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "无效的文件目录结构" + +#: MainWindow.cpp:488 +msgid "" +"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +msgstr "此DLC已安装,仍要继续安装?" + +#: MainWindow.cpp:507 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "此更新档已安装,仍要继续安装?" + +#: MainWindow.cpp:513 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "已安装较新版本的更新档,仍要安装旧版本?" + +#: MainWindow.cpp:528 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"存储空间不足\n" +"需要: {0} MB\n" +"可用: {1} MB" + +#: MainWindow.cpp:565 +msgid "Update installed!" +msgstr "更新档已安装" + +#: MainWindow.cpp:565 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: MainWindow.cpp:570 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "已取消更新档安装" + +#: MainWindow.cpp:590 +msgid "Unable to open file." +msgstr "无法打开文件" + +#: MainWindow.cpp:592 +msgid "Unknown file type." +msgstr "未知文件类型" + +#: MainWindow.cpp:594 +msgid "Failed to launch file." +msgstr "载入文件失败" + +#: MainWindow.cpp:659 MainWindow.cpp:687 +msgid "Open file to launch" +msgstr "选择文件" + +#: MainWindow.cpp:700 +msgid "Open file to load" +msgstr "选择文件" + +#: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732 +msgid "Cannot open file" +msgstr "无法打开文件" + +#: MainWindow.cpp:711 MainWindow.cpp:734 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "无效NFC NTAG215(amiibo)文件" + +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "重启Cemu以应用变更" + +#: MainWindow.cpp:845 +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: MainWindow.cpp:1020 +msgid "" +"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " +"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " +"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +msgstr "" +"警告 - 请注意:在线模式将使你连接到任天堂官方服务器,可能会导致封禁\n" +"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续" + +#: MainWindow.cpp:1512 +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "可在常规设定中设置游戏路径" + +#: MainWindow.cpp:1584 +msgid "Loading, please wait!" +msgstr "载入中...请稍候" + +#: MainWindow.cpp:2076 +msgid "&Load" +msgstr "&载入" + +#: MainWindow.cpp:2077 +msgid "&Install game update or DLC" +msgstr "&安装游戏升级档或DLC" + +#: MainWindow.cpp:2101 +msgid "&Exit" +msgstr "&退出" + +#: MainWindow.cpp:2102 +msgid "&File" +msgstr "&文件" + +#: MainWindow.cpp:2105 +msgid "&Auto" +msgstr "&自动" + +#: MainWindow.cpp:2107 +msgid "&USA" +msgstr "&美国" + +#: MainWindow.cpp:2108 +msgid "&Europe" +msgstr "&欧洲" + +#: MainWindow.cpp:2109 +msgid "&Japan" +msgstr "&日本" + +#: MainWindow.cpp:2111 +msgid "&China" +msgstr "&中国" + +#: MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Korea" +msgstr "&韩国" + +#: MainWindow.cpp:2113 +msgid "&Taiwan" +msgstr "&台湾" + +#: MainWindow.cpp:2117 +msgid "&English" +msgstr "&英语" + +#: MainWindow.cpp:2118 +msgid "&Japanese" +msgstr "&日语" + +#: MainWindow.cpp:2119 +msgid "&French" +msgstr "&法语" + +#: MainWindow.cpp:2120 +msgid "&German" +msgstr "&德语" + +#: MainWindow.cpp:2121 +msgid "&Italian" +msgstr "&意大利语" + +#: MainWindow.cpp:2122 +msgid "&Spanish" +msgstr "&西班牙语" + +#: MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Chinese" +msgstr "&简体中文" + +#: MainWindow.cpp:2124 +msgid "&Korean" +msgstr "&朝鲜语" + +#: MainWindow.cpp:2125 +msgid "&Dutch" +msgstr "&荷兰语" + +#: MainWindow.cpp:2126 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&葡萄牙语" + +#: MainWindow.cpp:2127 +msgid "&Russian" +msgstr "&俄语" + +#: MainWindow.cpp:2128 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&繁体中文" + +#: MainWindow.cpp:2134 +msgid "&High (slow)" +msgstr "&高质量" + +#: MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Medium" +msgstr "&中等质量" + +#: MainWindow.cpp:2136 +msgid "&Low (fast)" +msgstr "&低质量" + +#: MainWindow.cpp:2148 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&全屏" + +#: MainWindow.cpp:2153 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&图形包" + +#: MainWindow.cpp:2158 +msgid "&GPU buffer cache accuracy" +msgstr "&GPU缓存精度" + +#: MainWindow.cpp:2159 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&单独GamePad窗口" + +#: MainWindow.cpp:2163 +msgid "&General settings" +msgstr "常规设定" + +#: MainWindow.cpp:2165 +msgid "&Input settings" +msgstr "&输入设定" + +#: MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Use RDTSC" +msgstr "&使用RDTSC" + +#: MainWindow.cpp:2184 +msgid "&Experimental" +msgstr "&实验性功能" + +#: MainWindow.cpp:2187 +msgid "&Console region" +msgstr "&主机区域" + +#: MainWindow.cpp:2188 +msgid "&Console language" +msgstr "&主机语言" + +#: MainWindow.cpp:2189 +msgid "&Options" +msgstr "&选项" + +#: MainWindow.cpp:2193 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&内存修改器" + +#: MainWindow.cpp:2195 +msgid "&Tools" +msgstr "&工具" + +#: MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Single-core interpreter" +msgstr "&单核心解释器" + +#: MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Single-core recompiler (fast)" +msgstr "&单核心重编译器(快速)" + +#: MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&双核心重编译器(快速,实验性)" + +#: MainWindow.cpp:2203 +msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&三核心重编译器(快速,实验性)" + +#: MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Cycle based timer" +msgstr "&基于循环的计时器" + +#: MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Host based timer (recommended)" +msgstr "&基于主机的计时器(推荐)" + +#: MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Mode" +msgstr "&模式" + +#: MainWindow.cpp:2212 +msgid "&Timer" +msgstr "&计时器" + +#: MainWindow.cpp:2213 +msgid "&CPU" +msgstr "&中央处理器(CPU)" + +#: MainWindow.cpp:2217 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&从文件载入NFC标签(Amiibo)" + +#: MainWindow.cpp:2218 +msgid "&NFC" +msgstr "&近场通信(NFC)" + +#: MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&未支持的API调用" + +#: MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2227 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2228 +msgid "&GX2 API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Audio API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Input API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2231 +msgid "&Socket API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2232 +msgid "&Save API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2233 +msgid "&H264 API" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2237 +msgid "&Textures" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2238 +msgid "&Shaders" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2242 +msgid "&Logging" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2243 +msgid "&Dump" +msgstr "" + +#: MainWindow.cpp:2247 MainWindow.cpp:2252 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&上下颠倒渲染" + +#: MainWindow.cpp:2255 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&查看 PPC 线程" + +#: MainWindow.cpp:2257 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&查看 PPC 调试器" + +#: MainWindow.cpp:2259 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&查看音频调试器" + +#: MainWindow.cpp:2261 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&转储当前内存" + +#: MainWindow.cpp:2264 +msgid "&Debug" +msgstr "&调试" + +#: MainWindow.cpp:2269 +msgid "&About" +msgstr "&关于" + +#: MainWindow.cpp:2270 +msgid "&Help" +msgstr "&帮助" + +#: MainWindow.cpp:2293 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "找不到otp.bin文件" + +#: MainWindow.cpp:2297 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "otp.bin已损坏" + +#: MainWindow.cpp:2301 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "找不到seeprom.bin文件" + +#: MainWindow.cpp:2305 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "seeprom.bin已损坏" + +#: MainWindow.cpp:2318 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "发生未知错误" + +#: MainWindow.cpp:2429 +msgid "&Start" +msgstr "&开始" + +#: MainWindow.cpp:2431 +msgid "Sa&ve directory" +msgstr "存&档目录" + +#: MainWindow.cpp:2432 +msgid "&Update directory" +msgstr "&更新档目录" + +#: MainWindow.cpp:2433 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC目录" + +#: MainWindow.cpp:2435 +msgid "&Open game profile" +msgstr "&打开游戏配置文件" + +#: MainWindow.cpp:2436 +msgid "&Create game profile" +msgstr "&创建游戏配置文件" + +#: MainWindow.cpp:2438 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&刷新游戏列表" + +#: MainWindow.cpp:2452 +msgid "&Refresh games" +msgstr "&刷新游戏" + +#: MainWindow.cpp:2514 +msgid "Updating game list..." +msgstr "更新游戏列表..." + +#: MainWindow.cpp:2758 +msgid "never" +msgstr "永不" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 +msgid "PPC threads" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +msgid "Address" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 +msgid "Stack" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 +msgid "PC" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 +msgid "LR" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 +msgid "State" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 +msgid "Affinity" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 +msgid "SliceStart" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 +msgid "SumWakeTime" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 +msgid "ThreadName" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 +msgid "GPR" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:200 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:202 +msgid "SUSPENDED" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:204 +msgid "NONE" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:206 +msgid "READY" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:208 +msgid "RUNNING" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:210 +msgid "WAITING" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:212 +msgid "MORIBUND" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:331 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:332 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335 +msgid "Suspend" +msgstr "暂停" + +#: graphicPacksWindow.cpp:48 +msgid "On/Off" +msgstr "打开/关闭" + +#: graphicPacksWindow.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: graphicPacksWindow.cpp:58 +msgid "Active" +msgstr "激活" + +#: graphicPacksWindow.cpp:72 +msgid "" +"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." +"xml) Graphic packs cannot be applied." +msgstr "" +"当前运行的游戏已损坏或不完整(缺少/meta/meta.xml)\n" +"图形包无法应用" + +#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 +#: graphicPacksWindow.cpp:131 +msgid "Restart of Cemu required" +msgstr "重启Cemu以应用变更" + +#: graphicPacksWindow.cpp:165 +msgid "Yes" +msgstr "确认" + +#: optionsAudioWindow.cpp:24 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "5.1环绕声" + +#: optionsAudioWindow.cpp:29 +msgid "Audio settings" +msgstr "音频设定" + +#: optionsAudioWindow.cpp:40 +msgid "Volume:" +msgstr "音量" + +#: optionsAudioWindow.cpp:44 +msgid "Channels:" +msgstr "声道" + +#: toolMemorySearcher.cpp:43 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "内存修改器" + +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: toolMemorySearcher.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "过滤选项" + +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +msgid "Results" +msgstr "结果" + +#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 +msgid "address" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:95 +msgid "Stored Entries" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:100 +msgid "description" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:102 +msgid "type" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:104 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "输入的值对此数据类型无效" + +#: toolMemorySearcher.cpp:389 +msgid "&Add new entry" +msgstr "添加新的路径" + +#: toolMemorySearcher.cpp:390 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&移除路径" + +#: toolMemorySearcher.cpp:483 +msgid "Results ({0})" +msgstr "结果 ({0})" + +#: updateWindow.cpp:15 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "安装DLC ... " + +#: updateWindow.cpp:17 +msgid "Installing update ..." +msgstr "安装更新档 ... " + +#: updateWindow.cpp:24 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: updateWindow.cpp:101 +msgid "Error:" +msgstr "错误" + +#: updateWindow.cpp:106 +msgid "Error Code:" +msgstr "错误代码" + +#: updateWindow.cpp:112 +msgid "Current file:" +msgstr "当前文件" + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"您真的想取消更新过程吗?\n" +"\n" +"将撤销所应用的更新" + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "Info" +msgstr "信息"