mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2024-11-30 13:14:15 +01:00
Update Hungarian translation for 1.18.2 (#54)
This commit is contained in:
parent
f40e003d5a
commit
99ab869d1a
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:16+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 03:15+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-08 14:49+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 09:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"Language: hu\n"
|
"Language: hu\n"
|
||||||
@ -17,6 +17,7 @@ msgid "Failed to run this title because at least one of the files is damaged."
|
|||||||
msgstr "A futtatás sikertelen, mert egy vagy több fájl sérült."
|
msgstr "A futtatás sikertelen, mert egy vagy több fájl sérült."
|
||||||
|
|
||||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||||
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1349,6 +1350,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Download community graphic packs"
|
msgid "Download community graphic packs"
|
||||||
msgstr "Közösségi grafikus csomagok letöltése"
|
msgstr "Közösségi grafikus csomagok letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||||
|
msgid "Next"
|
||||||
|
msgstr "Tovább"
|
||||||
|
|
||||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||||
msgid "Input settings"
|
msgid "Input settings"
|
||||||
msgstr "Irányítási beállítások"
|
msgstr "Irányítási beállítások"
|
||||||
@ -1357,8 +1362,8 @@ msgstr "Irányítási beállítások"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You can configure one controller for each player.\n"
|
"You can configure one controller for each player.\n"
|
||||||
"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, "
|
"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, "
|
||||||
"since many games expect the GamePad to be present. It is also required for "
|
"since many games expect the GamePad to be present.\n"
|
||||||
"touch functionality.\n"
|
"It is also required for touch functionality.\n"
|
||||||
"The default global hotkeys are:\n"
|
"The default global hotkeys are:\n"
|
||||||
"CTRL - show pad screen\n"
|
"CTRL - show pad screen\n"
|
||||||
"CTRL + TAB - toggle pad screen\n"
|
"CTRL + TAB - toggle pad screen\n"
|
||||||
@ -1371,7 +1376,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Minden játékos számára külön kontrollert konfigurálhatsz.\n"
|
"Minden játékos számára külön kontrollert konfigurálhatsz.\n"
|
||||||
"Az első játékosnak mindig ajánlott a GamePad-et használnia, mivel sok játék "
|
"Az első játékosnak mindig ajánlott a GamePad-et használnia, mivel sok játék "
|
||||||
"számít a GamePad jelenlétére, illetve kell az érintőképernyő emulálásához.\n"
|
"számít a GamePad jelenlétére.\n"
|
||||||
|
"A GamePad továbbá az érintőképernyő emulálásához is szükséges.\n"
|
||||||
"Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a következők:\n"
|
"Az alapértelmezett gyorsbillentyűk a következők:\n"
|
||||||
"CTRL - GamePad mutatása\n"
|
"CTRL - GamePad mutatása\n"
|
||||||
"CTRL + TAB - GamePad-képernyő kapcsolása\n"
|
"CTRL + TAB - GamePad-képernyő kapcsolása\n"
|
||||||
@ -1487,6 +1493,16 @@ msgstr "Ennek a grafikus csomagnak nincs leírása"
|
|||||||
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
||||||
msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t"
|
msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||||
|
msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ez a frissítés a következő grafikus csomagokat távolította el, vagy nevezte "
|
||||||
|
"át:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||||
|
msgid "You may need to set them up again."
|
||||||
|
msgstr "Lehet, hogy újra be kell őket állítani."
|
||||||
|
|
||||||
#: helpers.cpp
|
#: helpers.cpp
|
||||||
msgid "Error code"
|
msgid "Error code"
|
||||||
msgstr "Hibakód"
|
msgstr "Hibakód"
|
||||||
@ -1977,6 +1993,14 @@ msgstr "&Dumpolás"
|
|||||||
msgid "&Render upside-down"
|
msgid "&Render upside-down"
|
||||||
msgstr "&Fejjel lefelé renderelés"
|
msgstr "&Fejjel lefelé renderelés"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
|
msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||||
|
msgstr "&Shader SPIR-V optimalizálása"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
|
msgid "&Experimental"
|
||||||
|
msgstr "&Kísérleti"
|
||||||
|
|
||||||
#: MainWindow.cpp
|
#: MainWindow.cpp
|
||||||
msgid "&Open logging window"
|
msgid "&Open logging window"
|
||||||
msgstr "&Napló megnyitása"
|
msgstr "&Napló megnyitása"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user