mirror of
https://github.com/cemu-project/Cemu-Language.git
synced 2025-01-05 21:38:13 +01:00
Update Italian translation to 1.18.2
Also change the way 'graphic pack' is translated
This commit is contained in:
parent
99ab869d1a
commit
a1812a2b03
@ -1,8 +1,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Cemu\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-04 20:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 15:44+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-25 03:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Fs00 <francescosaltori@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@ -18,6 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossibile eseguire questo titolo perché almeno uno dei file è danneggiato."
|
||||
|
||||
#: bootGame.cpp GameUpdateWindow.cpp GeneralSettings2.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Attenzione"
|
||||
|
||||
@ -354,12 +355,13 @@ msgstr "Vai all'indirizzo"
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pack grafici non possono essere aggiornati mentre un gioco è in esecuzione."
|
||||
"I pacchetti grafici non possono essere aggiornati mentre un gioco è in "
|
||||
"esecuzione."
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp GettingStartedDialog.cpp
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Graphic packs"
|
||||
msgstr "Pack grafici"
|
||||
msgstr "Pacchetti grafici"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
@ -374,8 +376,8 @@ msgid ""
|
||||
"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install "
|
||||
"them?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Una versione più recente dei pack grafici è disponibile. Vuoi scaricarla e "
|
||||
"installarla?"
|
||||
"Una versione più recente dei pacchetti grafici è disponibile. Vuoi "
|
||||
"scaricarla e installarla?"
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Checking version..."
|
||||
@ -383,7 +385,7 @@ msgstr "Controllo dell'ultima versione in corso..."
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Downloading graphic packs..."
|
||||
msgstr "Download dei pack grafici in corso..."
|
||||
msgstr "Download dei pacchetti grafici in corso..."
|
||||
|
||||
#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp
|
||||
msgid "Extracting..."
|
||||
@ -1369,14 +1371,18 @@ msgid ""
|
||||
"resolution, tweak FPS or add other visual or gameplay modifications.\n"
|
||||
"Download the community graphic packs to get started.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I pack grafici migliorano l'esperienza di gioco offrendo la possibilità di "
|
||||
"cambiare la risoluzione, migliorare le prestazioni o applicare modifiche "
|
||||
"I pacchetti grafici migliorano l'esperienza di gioco offrendo la possibilità "
|
||||
"di cambiare la risoluzione, migliorare le prestazioni o applicare modifiche "
|
||||
"visuali o al gameplay.\n"
|
||||
"Scarica i pack grafici creati dalla community per iniziare.\n"
|
||||
"Scarica i pacchetti grafici creati dalla community per iniziare.\n"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Download community graphic packs"
|
||||
msgstr "Scarica pack grafici della community"
|
||||
msgstr "Scarica pacchetti grafici della community"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: GettingStartedDialog.cpp
|
||||
msgid "Input settings"
|
||||
@ -1386,8 +1392,8 @@ msgstr "Impostazioni di input"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can configure one controller for each player.\n"
|
||||
"We advise you to always use GamePad as emulated input for the first player, "
|
||||
"since many games expect the GamePad to be present. It is also required for "
|
||||
"touch functionality.\n"
|
||||
"since many games expect the GamePad to be present.\n"
|
||||
"It is also required for touch functionality.\n"
|
||||
"The default global hotkeys are:\n"
|
||||
"CTRL - show pad screen\n"
|
||||
"CTRL + TAB - toggle pad screen\n"
|
||||
@ -1401,8 +1407,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Puoi configurare un controller per ciascun giocatore.\n"
|
||||
"È consigliato utilizzare sempre il GamePad come controller emulato per il "
|
||||
"primo giocatore, dato che molti giochi si aspettano che sia sempre "
|
||||
"collegato. È inoltre richiesto per emulare il tocco sullo schermo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"collegato.\n"
|
||||
"È inoltre richiesto per emulare il tocco sullo schermo.\n"
|
||||
"Le scorciatoie da tastiera predefinite sono le seguenti:\n"
|
||||
"CTRL (tieni premuto) - mostra lo schermo del GamePad\n"
|
||||
"CTRL + TAB - passa dallo schermo della TV a quello del GamePad e viceversa\n"
|
||||
@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr "Giochi installati"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Graphic pack"
|
||||
msgstr "Pack grafico"
|
||||
msgstr "Pacchetto grafico"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Description"
|
||||
@ -1506,7 +1512,7 @@ msgstr "Controllo"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Download latest community graphic packs"
|
||||
msgstr "Scarica pack grafici della community aggiornati"
|
||||
msgstr "Scarica pacchetti grafici della community aggiornati"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Active preset"
|
||||
@ -1514,12 +1520,21 @@ msgstr "Preimpostazione attiva"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "This graphic pack has no description"
|
||||
msgstr "Questo pack grafico non contiene una descrizione"
|
||||
msgstr "Questo pacchetto grafico non contiene una descrizione"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect"
|
||||
msgstr "È richiesto un riavvio di Cemu affinché le modifiche vengano applicate"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "This update removed or renamed the following graphic packs:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo aggiornamento ha rimosso o rinominato i seguenti pacchetti grafici:"
|
||||
|
||||
#: GraphicPacksWindow2.cpp
|
||||
msgid "You may need to set them up again."
|
||||
msgstr "Potrebbe essere necessario configurarli di nuovo."
|
||||
|
||||
#: helpers.cpp
|
||||
msgid "Error code"
|
||||
msgstr "Codice errore"
|
||||
@ -1873,7 +1888,7 @@ msgstr "&Schermo intero"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Graphic packs"
|
||||
msgstr "&Pack grafici"
|
||||
msgstr "&Pacchetti grafici"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Separate GamePad view"
|
||||
@ -1969,7 +1984,7 @@ msgstr "API &H264"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Graphic pack patches"
|
||||
msgstr "&Patch dei pack grafici"
|
||||
msgstr "&Patch dei pacchetti grafici"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Texture cache warnings"
|
||||
@ -2011,6 +2026,14 @@ msgstr "&Dump"
|
||||
msgid "&Render upside-down"
|
||||
msgstr "&Renderizza sottosopra"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Optimize shader SPIR-V"
|
||||
msgstr "&Ottimizza shader SPIR-V"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Experimental"
|
||||
msgstr "&Sperimentale"
|
||||
|
||||
#: MainWindow.cpp
|
||||
msgid "&Open logging window"
|
||||
msgstr "Apri finestra di &log"
|
||||
@ -2337,7 +2360,7 @@ msgstr "Cartella dei &DLC"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Edit graphic packs"
|
||||
msgstr "&Modifica pack grafici"
|
||||
msgstr "&Modifica pacchetti grafici"
|
||||
|
||||
#: wxGameList.cpp
|
||||
msgid "&Edit game profile"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user