From b0f6b3ed7963cca14e15fa5b1ee1bb02b3748e4a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: agent31750 Date: Sat, 1 Jun 2019 13:17:11 +0200 Subject: [PATCH] Update French translation to 1.15.8 (#33) --- resources/fr/cemu.po | 520 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 291 insertions(+), 229 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index 20b9b90..f27f7a2 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 10:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:42+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: BreakpointWindow.cpp:41 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Exécuter (F5)" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2159 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Fichier" msgid "&Pin to main window" msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2215 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 msgid "&Options" msgstr "&Options" @@ -178,26 +178,26 @@ msgstr "Entrez une nouvelle valeur." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2317 MainWindow.cpp:2321 MainWindow.cpp:2325 -#: MainWindow.cpp:2329 MainWindow.cpp:2334 MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 #: toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:234 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 msgid "Edit game profile" msgstr "Editer le profil du jeu" -#: GameProfileWindow.cpp:32 GameProfileWindow.cpp:80 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:300 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 msgid "General" msgstr "Général" -#: GameProfileWindow.cpp:35 +#: GameProfileWindow.cpp:36 msgid "Load shared libraries" msgstr "Charger les bibliothèques partagées" -#: GameProfileWindow.cpp:36 +#: GameProfileWindow.cpp:37 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "This option will load libraries from the cafeLibs directory" @@ -205,39 +205,39 @@ msgstr "" "OPTION POUR EXPERTS\n" "Cette option va charger les bibliothèqyes depuis le dossier cafeLibs" -#: GameProfileWindow.cpp:43 +#: GameProfileWindow.cpp:44 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:50 +#: GameProfileWindow.cpp:51 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Interpréteur mono-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Recompilateur mono-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Recompilateur double-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Recompilateur triple-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:55 +#: GameProfileWindow.cpp:56 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Définit le mode d'émulation du CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:60 +#: GameProfileWindow.cpp:59 msgid "Thread quantum" msgstr "Limite de temps par thread" -#: GameProfileWindow.cpp:65 +#: GameProfileWindow.cpp:69 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "" "OPTION POUR EXPERTS\n" "Déinit le temps d'exécution maximal pour un thread (en cycles virtuels)" -#: GameProfileWindow.cpp:68 +#: GameProfileWindow.cpp:72 msgid "cycles" msgstr "cycles" -#: GameProfileWindow.cpp:90 +#: GameProfileWindow.cpp:95 msgid "Extended texture readback" msgstr "Relecture étendue de texture" -#: GameProfileWindow.cpp:91 +#: GameProfileWindow.cpp:96 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -261,23 +261,23 @@ msgstr "" "Améliore la précision de l'accès mémoire du CPU vers GPU au prix d'une " "performance réduire. Requis pour certains jeux." -#: GameProfileWindow.cpp:98 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Shaders précompilés" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "auto" msgstr "auto" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "enable" msgstr "activé" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "disable" msgstr "désactivé" -#: GameProfileWindow.cpp:102 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -293,23 +293,23 @@ msgstr "" "\n" "Recommandé : Auto" -#: GameProfileWindow.cpp:105 +#: GameProfileWindow.cpp:110 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Précision Shader mul" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "false" msgstr "non" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "true" msgstr "oui" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "minimal" msgstr "minimale" -#: GameProfileWindow.cpp:109 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -322,38 +322,38 @@ msgstr "" "\n" "Recommandé : oui" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:117 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "Précision du cache du GPU" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "high" msgstr "haute" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "medium" msgstr "moyenne" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "low" msgstr "basse" -#: GameProfileWindow.cpp:115 +#: GameProfileWindow.cpp:120 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Plus la valeur est basse meilleures seront les performances, mais peuvent " "provoquer des problèmes graphiques" -#: GameProfileWindow.cpp:124 +#: GameProfileWindow.cpp:129 msgid "Graphic" msgstr "Graphismes" -#: GameProfileWindow.cpp:155 GameProfileWindow.cpp:170 +#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 msgid "Controller" msgstr "Manette" -#: GameProfileWindow.cpp:161 +#: GameProfileWindow.cpp:166 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Force un profil défini de manette" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "" msgstr "" "Change la langue de l'interface de Cemu\n" "Les langues disponibles sont enregistrées dans le dossier 'resources'\n" -"Un redémarrage est requis pour appliquer le changement." +"Un redémarrage est requis pour appliquer le changement" #: GeneralSettings2.cpp:83 msgid "Remember main window position" @@ -557,49 +557,49 @@ msgstr "" "Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " "celui du jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:235 -msgid "Overlay" -msgstr "Overlay" - -#: GeneralSettings2.cpp:242 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:698 GeneralSettings2.cpp:699 +#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top left" msgstr "En haut à gauche" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top center" msgstr "En haut au centre" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top right" msgstr "En haut à droite" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom center" msgstr "En bas au centre" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom right" msgstr "En bas à droite" +#: GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Overlay" +msgstr "Overlay" + +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Position" +msgstr "Position" + #: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Contrôle l'overlay (surimpression), qui affiche les informations techniques " "pendant le jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" @@ -607,66 +607,124 @@ msgstr "Couleur du texte" msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Définit la couleur du texte en surimpression" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" + +#: GeneralSettings2.cpp:261 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Définit l'échelle du texte en surimpression" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:265 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Le nombre d'images par seconde (Frame Per Second). Moyenne sur les 5 " -"dernières secondes." +"dernières secondes" -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:272 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Appels de dessin par image" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:273 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Le nombre d'appels de dessin par image. Moyenne sur les 5 dernières secondes" -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:276 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation du CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Utilisation du CPU par Cemu en pourcent" -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:280 msgid "CPU per core usage" msgstr "Utilisation du CPU pour chaque cœur" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:281 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Utilisation totale du CPU en pourcentage pour chaque cœur" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "RAM usage" msgstr "Utilisation de la RAM" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:285 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Utilisation de la RAM par Cemu en Mo" -#: GeneralSettings2.cpp:290 +#: GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Contrôle la position de la notification pendant le jeu" + +#: GeneralSettings2.cpp:312 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Définit la couleur du texte des notifications" + +#: GeneralSettings2.cpp:317 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Définit l'échelle du texte de notification" + +#: GeneralSettings2.cpp:324 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Profils des manettes" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Affiche le profil de la manette active au lancement d'un jeu" + +#: GeneralSettings2.cpp:328 +msgid "Low battery" +msgstr "Batterie faible" + +#: GeneralSettings2.cpp:329 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "" +"Affiche une notification lorsqu'une manette avec un niveau de batterie " +"faible est détecté" + +#: GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilateur de shaders" + +#: GeneralSettings2.cpp:333 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Affiche une notification après la compilation des shaders" + +#: GeneralSettings2.cpp:336 +msgid "Friend list" +msgstr "Liste d'amis" + +#: GeneralSettings2.cpp:337 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Affiche les données relatives à liste d'amis si en ligne" + +#: GeneralSettings2.cpp:347 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: GeneralSettings2.cpp:307 +#: GeneralSettings2.cpp:364 msgid "API" msgstr "Moteur" -#: GeneralSettings2.cpp:318 +#: GeneralSettings2.cpp:375 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:382 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: GeneralSettings2.cpp:327 +#: GeneralSettings2.cpp:384 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -677,52 +735,52 @@ msgstr "" "peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est " "trop lente" -#: GeneralSettings2.cpp:339 +#: GeneralSettings2.cpp:396 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: GeneralSettings2.cpp:341 +#: GeneralSettings2.cpp:398 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:348 GeneralSettings2.cpp:386 +#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: GeneralSettings2.cpp:351 +#: GeneralSettings2.cpp:408 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "" "Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV" -#: GeneralSettings2.cpp:357 GeneralSettings2.cpp:394 +#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: GeneralSettings2.cpp:361 +#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: InputPanelWiimote.cpp:103 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Gamepad" +msgstr "Manette" + +#: GeneralSettings2.cpp:445 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "" "Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le " "GamePad" -#: GeneralSettings2.cpp:365 GeneralSettings2.cpp:400 InputPanelGamepad.cpp:160 -#: InputPanelWiimote.cpp:103 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: GeneralSettings2.cpp:379 -msgid "Gamepad" -msgstr "Manette" - -#: GeneralSettings2.cpp:414 +#: GeneralSettings2.cpp:471 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp:422 MainWindow.cpp:482 MainWindow.cpp:501 -#: MainWindow.cpp:507 +#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: GeneralSettings2.cpp:425 +#: GeneralSettings2.cpp:482 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -735,47 +793,47 @@ msgstr "" "en ligne\n" "sur votre Wii U et/ou NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:433 +#: GeneralSettings2.cpp:490 msgid "Account settings" msgstr "Paramètres du compte" -#: GeneralSettings2.cpp:440 +#: GeneralSettings2.cpp:497 msgid "Active account" msgstr "Compte actif" -#: GeneralSettings2.cpp:452 +#: GeneralSettings2.cpp:509 msgid "Account information" msgstr "Infos du compte" -#: GeneralSettings2.cpp:461 +#: GeneralSettings2.cpp:518 msgid "Id" msgstr "Identifiant" -#: GeneralSettings2.cpp:464 +#: GeneralSettings2.cpp:521 msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: GeneralSettings2.cpp:467 +#: GeneralSettings2.cpp:524 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: GeneralSettings2.cpp:470 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: GeneralSettings2.cpp:480 +#: GeneralSettings2.cpp:537 msgid "Online" msgstr "Mode en ligne" -#: GeneralSettings2.cpp:592 GeneralSettings2.cpp:799 +#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 msgid "Online disabled" msgstr "Hors ligne" -#: GeneralSettings2.cpp:1087 +#: GeneralSettings2.cpp:1172 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." -#: GeneralSettings2.cpp:1122 +#: GeneralSettings2.cpp:1207 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" @@ -903,7 +961,7 @@ msgstr "API pour la manette :" #: InputSettings.cpp:224 msgid "Controller:" -msgstr "Manette" +msgstr "Manette:" #: InputSettings.cpp:234 msgid "Test if the controller is connected" @@ -968,65 +1026,65 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le profil !" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Recherche de Wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:269 +#: MainWindow.cpp:271 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: MainWindow.cpp:275 +#: MainWindow.cpp:277 msgid "Version" msgstr "Version" -#: MainWindow.cpp:282 +#: MainWindow.cpp:284 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:289 +#: MainWindow.cpp:291 msgid "You've played" msgstr "Vous avez joué" -#: MainWindow.cpp:295 +#: MainWindow.cpp:297 msgid "Last played" msgstr "Joué la dernière fois le" -#: MainWindow.cpp:385 MainWindow.cpp:391 +#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 msgid "Can't open the file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: MainWindow.cpp:395 +#: MainWindow.cpp:398 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide." -#: MainWindow.cpp:399 +#: MainWindow.cpp:402 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." -#: MainWindow.cpp:417 +#: MainWindow.cpp:420 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" " "choisi." -#: MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:424 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:429 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." -#: MainWindow.cpp:453 +#: MainWindow.cpp:456 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Structure de dossiers non valide" -#: MainWindow.cpp:482 +#: MainWindow.cpp:485 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "" "Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours l'installer ?" -#: MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:504 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -1034,7 +1092,7 @@ msgstr "" "Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-" "vous la réinstaller ?" -#: MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -1042,7 +1100,7 @@ msgstr "" "Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-" "vous toujours installer la version plus ancienne ?" -#: MainWindow.cpp:522 +#: MainWindow.cpp:525 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -1052,55 +1110,55 @@ msgstr "" "Requis : {0} Mio\n" "Disponible : {1} Mio" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Update installed!" msgstr "Mise à jour installée !" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: MainWindow.cpp:564 +#: MainWindow.cpp:567 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" -#: MainWindow.cpp:584 +#: MainWindow.cpp:587 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: MainWindow.cpp:586 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Unknown file type." msgstr "Type de fichier inconnu." -#: MainWindow.cpp:588 +#: MainWindow.cpp:591 msgid "Failed to launch file." msgstr "Impossible de démarrer le fichier." -#: MainWindow.cpp:698 MainWindow.cpp:727 +#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 msgid "Open file to launch" msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" -#: MainWindow.cpp:740 +#: MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Ouvrir le fichier à charger" -#: MainWindow.cpp:749 MainWindow.cpp:772 +#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: MainWindow.cpp:751 MainWindow.cpp:774 +#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Information" msgstr "Information" -#: MainWindow.cpp:1083 +#: MainWindow.cpp:1087 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1108,360 +1166,364 @@ msgstr "" "Tous les fichiers du jeu en cours seront extraits vers /dump/. " "Ceci peut prendre quelques minutes." -#: MainWindow.cpp:1084 +#: MainWindow.cpp:1088 msgid "Dump WUD" msgstr "Dumper le WUD" -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:1092 msgid "Dump complete" msgstr "Dump complet" -#: MainWindow.cpp:1581 +#: MainWindow.cpp:1590 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "" "Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux." -#: MainWindow.cpp:1653 +#: MainWindow.cpp:1662 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter !" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2172 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2164 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&USA" msgstr "&USA" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Europe" msgstr "&Europe" -#: MainWindow.cpp:2166 +#: MainWindow.cpp:2176 msgid "&Japan" msgstr "&Japon" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&China" msgstr "&Chine" -#: MainWindow.cpp:2169 +#: MainWindow.cpp:2179 msgid "&Korea" msgstr "C&orée" -#: MainWindow.cpp:2170 +#: MainWindow.cpp:2180 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&English" msgstr "&Anglais" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2185 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonais" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2186 msgid "&French" msgstr "&Français" -#: MainWindow.cpp:2177 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&German" msgstr "A&llemand" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2188 msgid "&Italian" msgstr "&Italien" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Spanish" msgstr "&Espagnol" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2190 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinois" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&Korean" msgstr "C&oréen" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Dutch" msgstr "&Hollandais" -#: MainWindow.cpp:2183 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugais" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Russian" msgstr "&Russe" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanais" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&High (slow)" msgstr "&Élevée (lent)" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Medium" msgstr "&Moyenne" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Faible (rapide)" -#: MainWindow.cpp:2197 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: MainWindow.cpp:2198 +#: MainWindow.cpp:2208 msgid "&Graphic packs" msgstr "Packs &graphiques" -#: MainWindow.cpp:2199 +#: MainWindow.cpp:2209 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "Précision du &cache du GPU" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2210 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Vue séparée du GamePad" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&General settings" msgstr "Paramètres &généraux" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Console region" msgstr "&Région de la console" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Console language" msgstr "&Langue de la console" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Rechercher dans la mémoire" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interpréteur mono-cœur" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Recompilateur mono-cœur (rapide)" -#: MainWindow.cpp:2228 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &double-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2239 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &triple-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2232 +#: MainWindow.cpp:2242 msgid "&Mode" msgstr "&Mode" -#: MainWindow.cpp:2233 +#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2247 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2244 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Appels d'API non pris en charge" -#: MainWindow.cpp:2245 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2246 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "API &mémoire Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2258 msgid "&GX2 API" msgstr "API &GX2" -#: MainWindow.cpp:2249 +#: MainWindow.cpp:2259 msgid "&Audio API" msgstr "API &audio" -#: MainWindow.cpp:2250 +#: MainWindow.cpp:2260 msgid "&Input API" msgstr "API des &entrées" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Socket API" msgstr "API du &socket" -#: MainWindow.cpp:2252 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Save API" msgstr "API des &sauvegardes" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2263 msgid "&H264 API" msgstr "API &H264" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2265 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "Avertissements de cache de &texture" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2267 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2271 msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2272 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2266 +#: MainWindow.cpp:2273 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl requêtes HTTP/HTTPS" + +#: MainWindow.cpp:2277 msgid "&Logging" msgstr "&Journaux" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2278 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2271 MainWindow.cpp:2276 +#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Rendu retourné" -#: MainWindow.cpp:2279 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Afficher les flux PPC" -#: MainWindow.cpp:2280 +#: MainWindow.cpp:2291 msgid "&View PPC debugger" msgstr "Afficher le débogueur &PPC" -#: MainWindow.cpp:2281 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&View audio debugger" msgstr "Afficher le débogueur &audio" -#: MainWindow.cpp:2282 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" -#: MainWindow.cpp:2283 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Afficher le profileur d'image" -#: MainWindow.cpp:2284 +#: MainWindow.cpp:2295 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dumper la RAM" -#: MainWindow.cpp:2285 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Dumper le système de fichiers WUD" -#: MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Debug" msgstr "&Débug" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&About" msgstr "&À propos" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: MainWindow.cpp:2317 +#: MainWindow.cpp:2328 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2321 +#: MainWindow.cpp:2332 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" -#: MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp:2336 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2329 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide" -#: MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "Unknown error occured" msgstr "Une erreur inconnue est survenue" -#: MainWindow.cpp:2447 +#: MainWindow.cpp:2458 msgid "&Start" msgstr "&Démarrer" -#: MainWindow.cpp:2449 +#: MainWindow.cpp:2460 msgid "&Save directory" msgstr "Dossier de &sauvegarde" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2461 msgid "&Update directory" msgstr "Dossier de &mise à jour" -#: MainWindow.cpp:2451 +#: MainWindow.cpp:2462 msgid "&DLC directory" msgstr "Dossier du &DLC" -#: MainWindow.cpp:2453 +#: MainWindow.cpp:2464 msgid "&Edit graphic packs" msgstr "Éditer les packs &graphiques" -#: MainWindow.cpp:2454 +#: MainWindow.cpp:2465 msgid "&Edit game profile" msgstr "Éditer le &profil du jeu" -#: MainWindow.cpp:2456 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" -#: MainWindow.cpp:2468 +#: MainWindow.cpp:2479 msgid "&Refresh games" msgstr "&Rafraîchir les jeux" -#: MainWindow.cpp:2530 +#: MainWindow.cpp:2541 msgid "Updating game list..." msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." -#: MainWindow.cpp:2696 +#: MainWindow.cpp:2707 msgid "never" msgstr "jamais" @@ -1647,11 +1709,11 @@ msgstr "Afficher les vues" msgid "Memory Searcher" msgstr "Rechercher dans la mémoire" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:433 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:434 msgid "Results" msgstr "Résultats" @@ -1683,15 +1745,15 @@ msgstr "gel" msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "La valeur entrée n'est pas valide pour le type de données sélectionné." -#: toolMemorySearcher.cpp:389 +#: toolMemorySearcher.cpp:397 msgid "&Add new entry" msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" -#: toolMemorySearcher.cpp:390 +#: toolMemorySearcher.cpp:398 msgid "&Remove entry" msgstr "&Supprimer l'entrée" -#: toolMemorySearcher.cpp:483 +#: toolMemorySearcher.cpp:491 msgid "Results ({0})" msgstr "Résultats ({0})"