From b372f42470091f95997a152e95328b617e8b8ceb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TeamCemu <40145098+TeamCemu@users.noreply.github.com> Date: Wed, 15 Aug 2018 04:01:25 +0200 Subject: [PATCH] updated fr --- resources/fr/cemu.po | 704 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 420 insertions(+), 284 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index de19ce3..8de9a83 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -1,121 +1,275 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-17 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 21:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-12 23:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-12 23:57+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" #: GeneralSettings.cpp:8 msgid "" msgstr "" -#: GeneralSettings.cpp:9 +#: GeneralSettings.cpp:9 GeneralSettings2.cpp:24 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: GeneralSettings.cpp:12 -msgid "Configure paths" -msgstr "Configurer les chemins" +#: GeneralSettings.cpp:10 GeneralSettings2.cpp:25 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: GeneralSettings.cpp:20 +#: GeneralSettings.cpp:13 GeneralSettings2.cpp:47 +msgid "General settings" +msgstr "Paramètres généraux" + +#: GeneralSettings.cpp:21 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: GeneralSettings.cpp:41 +#: GeneralSettings.cpp:45 msgid "Game paths:" msgstr "Chemins des jeux :" -#: GeneralSettings.cpp:107 +#: GeneralSettings.cpp:119 GeneralSettings2.cpp:762 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." -#: GeneralSettings.cpp:161 +#: GeneralSettings.cpp:173 msgid "&Add game path" msgstr "&&Ajouter un dossier de jeu" -#: GeneralSettings.cpp:164 +#: GeneralSettings.cpp:176 msgid "&Delete game path" msgstr "&&Supprimer un dossier de jeu" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "up" -msgstr "haut" +#: GeneralSettings2.cpp:17 optionsAudioWindow.cpp:22 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "down" -msgstr "bas" +#: GeneralSettings2.cpp:18 optionsAudioWindow.cpp:23 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "left" -msgstr "gauche" +#: GeneralSettings2.cpp:19 +msgid "Surround" +msgstr "Surround" -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "right" -msgstr "droite" +#: GeneralSettings2.cpp:21 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: InputPanelClassic.cpp:55 InputPanelGamepad.cpp:55 InputPanelPro.cpp:55 +#: GeneralSettings2.cpp:22 +msgid "Online disabled" +msgstr "Hors ligne" + +#: GeneralSettings2.cpp:29 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinéaire" + +#: GeneralSettings2.cpp:30 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bicubique" + +#: GeneralSettings2.cpp:32 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Garder le rapport hauteur/largeur" + +#: GeneralSettings2.cpp:33 +msgid "Stretch" +msgstr "Étirer" + +#: GeneralSettings2.cpp:61 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: GeneralSettings2.cpp:68 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: GeneralSettings2.cpp:79 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Présence sur Discord" + +#: GeneralSettings2.cpp:89 +msgid "Game Paths" +msgstr "Chemins des jeux" + +#: GeneralSettings2.cpp:100 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: GeneralSettings2.cpp:104 +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" + +#: GeneralSettings2.cpp:113 GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: GeneralSettings2.cpp:121 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: GeneralSettings2.cpp:128 +msgid "VSync" +msgstr "Synchro verticale" + +#: GeneralSettings2.cpp:131 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Synchro complète lors de GX2DrawDone()" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 +msgid "Use separable shaders" +msgstr "Utiliser les shaders séparables" + +#: GeneralSettings2.cpp:137 +msgid "Disable precompiled shaders" +msgstr "Désactiver les shaders précompilés" + +#: GeneralSettings2.cpp:146 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Filtre d'upscaling" + +#: GeneralSettings2.cpp:152 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Mise à l'échelle en plein écran" + +#: GeneralSettings2.cpp:157 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphismes" + +#: GeneralSettings2.cpp:174 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:232 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: GeneralSettings2.cpp:211 GeneralSettings2.cpp:243 InputPanelGamepad.cpp:168 +#: InputPanelWiimote.cpp:100 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: GeneralSettings2.cpp:225 +msgid "Gamepad" +msgstr "Manette" + +#: GeneralSettings2.cpp:260 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 MainWindow.cpp:488 MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:1021 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: GeneralSettings2.cpp:271 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs OFFICIELS " +"et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni.\n" +"Continuez uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès " +"en ligne sur votre Wii U et/ou NNID." + +#: GeneralSettings2.cpp:279 +msgid "Account settings" +msgstr "Paramètres du compte" + +#: GeneralSettings2.cpp:298 +msgid "Account information" +msgstr "Infos du compte" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Online" +msgstr "Mode en ligne" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Packs graphiques" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Packs graphiques" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 +msgid "Active preset" +msgstr "Réglage actif" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +msgstr "Ceci est un ancien pack graphique, il n'a donc pas de description." + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" + +#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 msgid "Left Axis" msgstr "Axe gauche" -#: InputPanelClassic.cpp:77 InputPanelClassic.cpp:138 InputPanelGamepad.cpp:77 -#: InputPanelGamepad.cpp:138 InputPanelPro.cpp:77 InputPanelPro.cpp:138 +#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 +#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 #: InputPanelWiimote.cpp:159 msgid "Deadzone" msgstr "Zone morte" -#: InputPanelClassic.cpp:87 InputPanelClassic.cpp:148 InputPanelGamepad.cpp:87 -#: InputPanelGamepad.cpp:148 InputPanelPro.cpp:87 InputPanelPro.cpp:148 +#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 +#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 #: InputPanelWiimote.cpp:170 msgid "Range" msgstr "Radius" -#: InputPanelClassic.cpp:98 InputPanelGamepad.cpp:98 InputPanelPro.cpp:98 +#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 #: InputPanelWiimote.cpp:115 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" -#: InputPanelClassic.cpp:113 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:113 +#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 msgid "Right Axis" msgstr "Axe droit" -#: InputPanelClassic.cpp:163 InputPanelGamepad.cpp:179 InputPanelPro.cpp:163 +#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 #: InputPanelWiimote.cpp:78 msgid "D-pad" msgstr "Croix directionnelle" -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelPro.cpp:13 -#: InputPanelPro.cpp:16 -msgid "click" -msgstr "clic" - -#: InputPanelGamepad.cpp:159 InputPanelWiimote.cpp:100 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: InputPanelGamepad.cpp:203 +#: InputPanelGamepad.cpp:210 msgid "blow mic" msgstr "Souffle sur micro" -#: InputPanelGamepad.cpp:215 +#: InputPanelGamepad.cpp:222 msgid "show screen" msgstr "Afficher l'écran" @@ -131,161 +285,153 @@ msgstr "MotionPlus" msgid "Nunchuck" msgstr "Nunchuck" -#: InputSettings.cpp:45 +#: InputSettings.cpp:44 msgid "Input Settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: InputSettings.cpp:97 +#: InputSettings.cpp:96 msgid "Couldn't save settings for controller {0}" msgstr "Impossible de sauvegarder les réglages pour la manette {0}" -#: InputSettings.cpp:97 InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:443 -#: InputSettings.cpp:510 InputSettings.cpp:524 InputSettings.cpp:530 -#: InputSettings.cpp:535 InputSettings.cpp:548 MainWindow.cpp:2129 -#: MainWindow.cpp:2133 MainWindow.cpp:2137 MainWindow.cpp:2141 -#: MainWindow.cpp:2146 MainWindow.cpp:2154 optionsControllerWindow.cpp:677 -#: optionsControllerWindow.cpp:680 optionsControllerWindow.cpp:693 -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 +#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 +#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 MainWindow.cpp:2305 +#: MainWindow.cpp:2310 MainWindow.cpp:2318 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: InputSettings.cpp:154 optionsControllerWindow.cpp:91 +#: InputSettings.cpp:153 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: InputSettings.cpp:162 optionsControllerWindow.cpp:104 +#: InputSettings.cpp:161 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: InputSettings.cpp:166 optionsControllerWindow.cpp:108 +#: InputSettings.cpp:165 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: InputSettings.cpp:170 optionsControllerWindow.cpp:112 +#: InputSettings.cpp:169 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: InputSettings.cpp:177 +#: InputSettings.cpp:176 msgid "Emulate Controller" msgstr "Émuler la manette" -#: InputSettings.cpp:191 optionsControllerWindow.cpp:143 +#: InputSettings.cpp:190 msgid "Controller API:" msgstr "API pour la manette :" -#: InputSettings.cpp:223 optionsControllerWindow.cpp:167 +#: InputSettings.cpp:222 msgid "Controller:" msgstr "Manette" -#: InputSettings.cpp:234 +#: InputSettings.cpp:233 msgid "Test if the controller is connected" msgstr "Teste si la manette est connectée" -#: InputSettings.cpp:238 optionsControllerWindow.cpp:193 +#: InputSettings.cpp:237 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: InputSettings.cpp:240 +#: InputSettings.cpp:239 msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "Remettre la manette à son stade par défaut" -#: InputSettings.cpp:244 optionsControllerWindow.cpp:197 -#: toolMemorySearcher.cpp:170 +#: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: InputSettings.cpp:246 +#: InputSettings.cpp:245 msgid "Clear all currently set input settings" msgstr "Réinitialise tous les paramètres de touches" -#: InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:548 +#: InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:547 msgid "No profile name selected!" msgstr "Aucun nom de profil sélectionné !" -#: InputSettings.cpp:443 InputSettings.cpp:530 +#: InputSettings.cpp:442 InputSettings.cpp:529 msgid "The given profile name is not valid!" msgstr "Le nom de profil n'est pas valide !" -#: InputSettings.cpp:510 optionsControllerWindow.cpp:677 +#: InputSettings.cpp:509 msgid "Couldn't load the selected profile!" msgstr "Impossible de charger le profil sélectionné !" -#: InputSettings.cpp:524 optionsControllerWindow.cpp:693 +#: InputSettings.cpp:523 msgid "No profile name entered!" msgstr "Aucun nom de profil entré !" -#: InputSettings.cpp:535 +#: InputSettings.cpp:534 msgid "Couldn't save the profile!" msgstr "Impossible de sauvegarder le profil !" -#: InputSettings.cpp:857 +#: InputSettings.cpp:856 msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Recherche de Wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:271 +#: MainWindow.cpp:278 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: MainWindow.cpp:277 +#: MainWindow.cpp:284 msgid "Version" msgstr "Version" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:291 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:298 msgid "You've played" msgstr "Vous avez joué" -#: MainWindow.cpp:297 +#: MainWindow.cpp:304 msgid "Last played" msgstr "Joué la dernière fois le" -#: MainWindow.cpp:379 MainWindow.cpp:385 +#: MainWindow.cpp:391 MainWindow.cpp:397 msgid "Can't open the file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: MainWindow.cpp:389 +#: MainWindow.cpp:401 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide." -#: MainWindow.cpp:393 +#: MainWindow.cpp:405 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." -#: MainWindow.cpp:411 +#: MainWindow.cpp:423 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" " "choisi." -#: MainWindow.cpp:415 +#: MainWindow.cpp:427 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC." -#: MainWindow.cpp:420 +#: MainWindow.cpp:432 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." -#: MainWindow.cpp:447 +#: MainWindow.cpp:459 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Structure de dossiers non valide" -#: MainWindow.cpp:476 +#: MainWindow.cpp:488 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "" "Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours l'installer ?" -#: MainWindow.cpp:476 MainWindow.cpp:495 MainWindow.cpp:501 MainWindow.cpp:960 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: MainWindow.cpp:495 +#: MainWindow.cpp:507 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -293,7 +439,7 @@ msgstr "" "Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-" "vous la réinstaller ?" -#: MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:513 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -301,7 +447,7 @@ msgstr "" "Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-" "vous toujours installer la version plus ancienne ?" -#: MainWindow.cpp:516 +#: MainWindow.cpp:528 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -311,55 +457,55 @@ msgstr "" "Requis : {0} Mio\n" "Disponible : {1} Mio" -#: MainWindow.cpp:553 +#: MainWindow.cpp:565 msgid "Update installed!" msgstr "Mise à jour installée !" -#: MainWindow.cpp:553 +#: MainWindow.cpp:565 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: MainWindow.cpp:558 +#: MainWindow.cpp:570 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" -#: MainWindow.cpp:578 +#: MainWindow.cpp:590 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: MainWindow.cpp:580 +#: MainWindow.cpp:592 msgid "Unknown file type." msgstr "Type de fichier inconnu." -#: MainWindow.cpp:582 +#: MainWindow.cpp:594 msgid "Failed to launch file." msgstr "Impossible de démarrer le fichier." -#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:672 +#: MainWindow.cpp:659 MainWindow.cpp:687 msgid "Open file to launch" msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" -#: MainWindow.cpp:685 +#: MainWindow.cpp:700 msgid "Open file to load" msgstr "Ouvrir le fichier à charger" -#: MainWindow.cpp:694 MainWindow.cpp:717 +#: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: MainWindow.cpp:696 MainWindow.cpp:719 +#: MainWindow.cpp:711 MainWindow.cpp:734 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" -#: MainWindow.cpp:810 +#: MainWindow.cpp:845 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." -#: MainWindow.cpp:810 +#: MainWindow.cpp:845 msgid "Information" msgstr "Information" -#: MainWindow.cpp:959 +#: MainWindow.cpp:1020 msgid "" "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " @@ -370,412 +516,360 @@ msgstr "" "uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès en ligne " "sur votre Wii U et/ou NNID." -#: MainWindow.cpp:1452 +#: MainWindow.cpp:1512 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "" "Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux." -#: MainWindow.cpp:1524 +#: MainWindow.cpp:1584 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter !" -#: MainWindow.cpp:1914 +#: MainWindow.cpp:2076 msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: MainWindow.cpp:1915 +#: MainWindow.cpp:2077 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" -#: MainWindow.cpp:1939 +#: MainWindow.cpp:2101 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: MainWindow.cpp:1940 +#: MainWindow.cpp:2102 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: MainWindow.cpp:1943 +#: MainWindow.cpp:2105 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:1945 +#: MainWindow.cpp:2107 msgid "&USA" msgstr "&USA" -#: MainWindow.cpp:1946 +#: MainWindow.cpp:2108 msgid "&Europe" msgstr "&Europe" -#: MainWindow.cpp:1947 +#: MainWindow.cpp:2109 msgid "&Japan" msgstr "&Japon" -#: MainWindow.cpp:1949 +#: MainWindow.cpp:2111 msgid "&China" msgstr "&Chine" -#: MainWindow.cpp:1950 +#: MainWindow.cpp:2112 msgid "&Korea" msgstr "C&orée" -#: MainWindow.cpp:1951 +#: MainWindow.cpp:2113 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:1955 +#: MainWindow.cpp:2117 msgid "&English" msgstr "&Anglais" -#: MainWindow.cpp:1956 +#: MainWindow.cpp:2118 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonais" -#: MainWindow.cpp:1957 +#: MainWindow.cpp:2119 msgid "&French" msgstr "&Français" -#: MainWindow.cpp:1958 +#: MainWindow.cpp:2120 msgid "&German" msgstr "A&llemand" -#: MainWindow.cpp:1959 +#: MainWindow.cpp:2121 msgid "&Italian" msgstr "&Italien" -#: MainWindow.cpp:1960 +#: MainWindow.cpp:2122 msgid "&Spanish" msgstr "&Espagnol" -#: MainWindow.cpp:1961 +#: MainWindow.cpp:2123 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinois" -#: MainWindow.cpp:1962 +#: MainWindow.cpp:2124 msgid "&Korean" msgstr "C&oréen" -#: MainWindow.cpp:1963 +#: MainWindow.cpp:2125 msgid "&Dutch" msgstr "&Hollandais" -#: MainWindow.cpp:1964 +#: MainWindow.cpp:2126 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugais" -#: MainWindow.cpp:1965 +#: MainWindow.cpp:2127 msgid "&Russian" msgstr "&Russe" -#: MainWindow.cpp:1966 +#: MainWindow.cpp:2128 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanais" -#: MainWindow.cpp:1972 +#: MainWindow.cpp:2134 msgid "&High (slow)" msgstr "&Élevée (lent)" -#: MainWindow.cpp:1973 +#: MainWindow.cpp:2135 msgid "&Medium" msgstr "&Moyenne" -#: MainWindow.cpp:1974 +#: MainWindow.cpp:2136 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Faible (rapide)" -#: MainWindow.cpp:1977 -msgid "&Bilinear" -msgstr "&Bilinéaire" - -#: MainWindow.cpp:1978 -msgid "&Bicubic" -msgstr "&Bicubique" - -#: MainWindow.cpp:1981 -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Garder le rapport hauteur/largeur" - -#: MainWindow.cpp:1982 -msgid "&Stretch" -msgstr "&Étirer" - -#: MainWindow.cpp:1986 +#: MainWindow.cpp:2148 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: MainWindow.cpp:1987 -msgid "&Enable VSync" -msgstr "Activer la &synchro verticale" - -#: MainWindow.cpp:1990 +#: MainWindow.cpp:2153 msgid "&Graphic packs" msgstr "Packs &graphiques" -#: MainWindow.cpp:1993 -msgid "&Upscale filter" -msgstr "&Filtre d'upscaling" - -#: MainWindow.cpp:1994 -msgid "&Fullscreen scaling" -msgstr "&Mise à l'échelle en plein écran" - -#: MainWindow.cpp:1995 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "Précision du &cache du GPU" -#: MainWindow.cpp:1996 +#: MainWindow.cpp:2159 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Vue séparée du GamePad" -#: MainWindow.cpp:1999 +#: MainWindow.cpp:2163 msgid "&General settings" msgstr "Paramètres &généraux" -#: MainWindow.cpp:2000 -msgid "&Audio settings" -msgstr "Paramètres &audio" - -#: MainWindow.cpp:2001 +#: MainWindow.cpp:2165 msgid "&Input settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: MainWindow.cpp:2006 -msgid "&Enable BotW crash workaround" -msgstr "&Activer le contournement du crash de BotW" - -#: MainWindow.cpp:2007 -msgid "&Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "&Synchro complète lors de GX2DrawDone()" - -#: MainWindow.cpp:2008 -msgid "&Use separable shaders" -msgstr "&Utiliser les shaders séparables" - -#: MainWindow.cpp:2009 -msgid "&Disable precompiled shaders" -msgstr "&Désactiver les shaders précompilés" - -#: MainWindow.cpp:2011 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Use RDTSC" msgstr "&Utiliser RDTSC" -#: MainWindow.cpp:2013 -msgid "&Enable online mode" -msgstr "&Activer le mode en ligne" - -#: MainWindow.cpp:2020 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&Experimental" msgstr "&Expérimental" -#: MainWindow.cpp:2023 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&Console region" msgstr "&Région de la console" -#: MainWindow.cpp:2024 +#: MainWindow.cpp:2188 msgid "&Console language" msgstr "&Langue de la console" -#: MainWindow.cpp:2025 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: MainWindow.cpp:2029 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Rechercher dans la mémoire" -#: MainWindow.cpp:2031 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: MainWindow.cpp:2036 +#: MainWindow.cpp:2200 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interpréteur mono-cœur" -#: MainWindow.cpp:2037 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Recompilateur mono-cœur (rapide)" -#: MainWindow.cpp:2038 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &double-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2039 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &triple-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2043 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&Cycle based timer" msgstr "&Horloge basée sur les cycles" -#: MainWindow.cpp:2044 +#: MainWindow.cpp:2208 msgid "&Host based timer (recommended)" msgstr "&Horloge basée sur l'hôte (recommandé)" -#: MainWindow.cpp:2047 +#: MainWindow.cpp:2211 msgid "&Mode" msgstr "&Mode" -#: MainWindow.cpp:2048 +#: MainWindow.cpp:2212 msgid "&Timer" msgstr "&Horloge" -#: MainWindow.cpp:2049 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2053 +#: MainWindow.cpp:2217 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" -#: MainWindow.cpp:2054 +#: MainWindow.cpp:2218 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2060 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Appels d'API non pris en charge" -#: MainWindow.cpp:2061 +#: MainWindow.cpp:2225 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2062 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2063 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "API &mémoire Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2064 +#: MainWindow.cpp:2228 msgid "&GX2 API" msgstr "API &GX2" -#: MainWindow.cpp:2065 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Audio API" msgstr "API &audio" -#: MainWindow.cpp:2066 +#: MainWindow.cpp:2230 msgid "&Input API" msgstr "API des &entrées" -#: MainWindow.cpp:2067 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&Socket API" msgstr "API du &socket" -#: MainWindow.cpp:2068 +#: MainWindow.cpp:2232 msgid "&Save API" msgstr "API des &sauvegardes" -#: MainWindow.cpp:2069 +#: MainWindow.cpp:2233 msgid "&H264 API" msgstr "API &H264" -#: MainWindow.cpp:2073 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2074 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2078 +#: MainWindow.cpp:2242 msgid "&Logging" msgstr "&Journaux" -#: MainWindow.cpp:2079 +#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2083 MainWindow.cpp:2088 +#: MainWindow.cpp:2247 MainWindow.cpp:2252 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Rendu retourné" -#: MainWindow.cpp:2091 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Afficher les flux PPC" -#: MainWindow.cpp:2093 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&View PPC debugger" msgstr "Afficher le débogueur &PPC" -#: MainWindow.cpp:2095 +#: MainWindow.cpp:2259 msgid "&View audio debugger" msgstr "Afficher le débogueur &audio" -#: MainWindow.cpp:2097 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dumper la RAM" -#: MainWindow.cpp:2100 +#: MainWindow.cpp:2264 msgid "&Debug" msgstr "&Débug" -#: MainWindow.cpp:2105 +#: MainWindow.cpp:2269 msgid "&About" msgstr "&À propos" -#: MainWindow.cpp:2106 +#: MainWindow.cpp:2270 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2297 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2301 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2305 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide" -#: MainWindow.cpp:2154 +#: MainWindow.cpp:2318 msgid "Unknown error occured" msgstr "Une erreur inconnue est survenue" -#: MainWindow.cpp:2263 +#: MainWindow.cpp:2429 msgid "&Start" msgstr "&Démarrer" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2431 msgid "Sa&ve directory" msgstr "Dossier de &sauvegarde" -#: MainWindow.cpp:2266 +#: MainWindow.cpp:2432 msgid "&Update directory" msgstr "Dossier de &mise à jour" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2433 msgid "&DLC directory" msgstr "Dossier du &DLC" -#: MainWindow.cpp:2269 +#: MainWindow.cpp:2435 msgid "&Open game profile" msgstr "&Ouvrir le profil du jeu" -#: MainWindow.cpp:2270 +#: MainWindow.cpp:2436 msgid "&Create game profile" msgstr "&Créer un profil de jeu" -#: MainWindow.cpp:2272 +#: MainWindow.cpp:2438 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" -#: MainWindow.cpp:2286 +#: MainWindow.cpp:2452 msgid "&Refresh games" msgstr "&Rafraîchir les jeux" -#: MainWindow.cpp:2347 +#: MainWindow.cpp:2514 msgid "Updating game list..." msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." -#: MainWindow.cpp:2585 +#: MainWindow.cpp:2758 msgid "never" msgstr "jamais" @@ -831,7 +925,7 @@ msgstr "Nom du flux" msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 optionsControllerWindow.cpp:189 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -883,10 +977,6 @@ msgstr "Baisser la priorité (+1)" msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Packs graphiques" - #: graphicPacksWindow.cpp:48 msgid "On/Off" msgstr "Activer" @@ -916,14 +1006,6 @@ msgstr "Redémarrage de Cemu requis" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: optionsAudioWindow.cpp:22 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: optionsAudioWindow.cpp:23 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - #: optionsAudioWindow.cpp:24 msgid "Surround 5.1" msgstr "Surround 5.1" @@ -940,18 +1022,6 @@ msgstr "Volume :" msgid "Channels:" msgstr "Canaux :" -#: optionsControllerWindow.cpp:126 -msgid "Emulate Controller:" -msgstr "Émuler la manette :" - -#: optionsControllerWindow.cpp:680 -msgid "No profile selected!" -msgstr "Aucun profil sélectionné !" - -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -msgid "The given profile name is invalid!" -msgstr "Le nom de profil choisi n'est pas valide !" - #: toolMemorySearcher.cpp:43 msgid "Memory Searcher" msgstr "Rechercher dans la mémoire" @@ -1045,3 +1115,69 @@ msgstr "" #: updateWindow.cpp:154 msgid "Info" msgstr "Info" + +#~ msgid "Configure paths" +#~ msgstr "Configurer les chemins" + +#~ msgid "up" +#~ msgstr "haut" + +#~ msgid "down" +#~ msgstr "bas" + +#~ msgid "left" +#~ msgstr "gauche" + +#~ msgid "right" +#~ msgstr "droite" + +#~ msgid "click" +#~ msgstr "clic" + +#~ msgid "&Bilinear" +#~ msgstr "&Bilinéaire" + +#~ msgid "&Bicubic" +#~ msgstr "&Bicubique" + +#~ msgid "&Keep aspect ratio" +#~ msgstr "&Garder le rapport hauteur/largeur" + +#~ msgid "&Stretch" +#~ msgstr "&Étirer" + +#~ msgid "&Enable VSync" +#~ msgstr "Activer la &synchro verticale" + +#~ msgid "&Upscale filter" +#~ msgstr "&Filtre d'upscaling" + +#~ msgid "&Fullscreen scaling" +#~ msgstr "&Mise à l'échelle en plein écran" + +#~ msgid "&Audio settings" +#~ msgstr "Paramètres &audio" + +#~ msgid "&Enable BotW crash workaround" +#~ msgstr "&Activer le contournement du crash de BotW" + +#~ msgid "&Full sync at GX2DrawDone()" +#~ msgstr "&Synchro complète lors de GX2DrawDone()" + +#~ msgid "&Use separable shaders" +#~ msgstr "&Utiliser les shaders séparables" + +#~ msgid "&Disable precompiled shaders" +#~ msgstr "&Désactiver les shaders précompilés" + +#~ msgid "&Enable online mode" +#~ msgstr "&Activer le mode en ligne" + +#~ msgid "Emulate Controller:" +#~ msgstr "Émuler la manette :" + +#~ msgid "No profile selected!" +#~ msgstr "Aucun profil sélectionné !" + +#~ msgid "The given profile name is invalid!" +#~ msgstr "Le nom de profil choisi n'est pas valide !"