From bfbe36128fd081b32556e6a3de0723af93bb4b8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xoas Derimero Date: Fri, 30 Aug 2019 17:04:21 -0500 Subject: [PATCH] Update Spanish translation to 1.15.13 (#43) --- resources/es/cemu.po | 1000 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 579 insertions(+), 421 deletions(-) diff --git a/resources/es/cemu.po b/resources/es/cemu.po index d609e52..5edde56 100644 --- a/resources/es/cemu.po +++ b/resources/es/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:16-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-24 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 16:37-0500\n" "Last-Translator: Amaro Martínez \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:524 msgid "Enter a new comment." msgstr "Escribir un nuevo comentario." @@ -89,6 +89,71 @@ msgstr "Introduzca una dirección de memoria" msgid "Memory breakpoint" msgstr "Punto de interrupción de memoria" +#: CemuUpdateWindow.cpp:41 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:45 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:338 +#: GameUpdateWindow.cpp:215 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Changelog" +msgstr "Registro de cambios" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Overwrite game profiles" +msgstr "Sobrescribir perfiles de juego" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:57 +msgid "" +"This will update all available gameprofiles and might delete custom game " +"settings you've changed" +msgstr "" +"Esta opción actualizará todos los perfiles de juego y puede restaurar la " +"configuración personalizada de cada juego a su configuración inicial" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:506 CemuUpdateWindow.cpp:527 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:507 +msgid "No update available!" +msgstr "¡No hay actualizaciones disponibles!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:526 +msgid "Update available!" +msgstr "¡Actualización disponible!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:531 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extrayendo actualización..." + +#: CemuUpdateWindow.cpp:536 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "¡No se ha podido descargar la actualización!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:539 +msgid "Applying update..." +msgstr "Aplicando actualización..." + +#: CemuUpdateWindow.cpp:547 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "¡Error de extracción!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:553 MainWindow.cpp:438 +msgid "Success" +msgstr "Éxito" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:554 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Descargando actualización..." + #: DebuggerWindow2.cpp:170 msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "Ir a (CTRL + G)" @@ -117,7 +182,7 @@ msgstr "Ejecutar (F5)" msgid "E&xit" msgstr "&Salir" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2287 msgid "&File" msgstr "&Archivo" @@ -125,7 +190,7 @@ msgstr "&Archivo" msgid "&Pin to main window" msgstr "A&nclar a la ventana principal" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2336 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" @@ -149,38 +214,38 @@ msgstr "Module&list" msgid "&Window" msgstr "&Ventana" -#: DisasmCtrl.cpp:483 +#: DisasmCtrl.cpp:501 msgid "Enter a new instruction." msgstr "Escribir una nueva instrucción." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "Enter a target address." msgstr "Escribir una dirección de destino." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "GoTo address" msgstr "Ir a dirección" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:125 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:149 msgid "Graphic packs" msgstr "Paquetes gráficos" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" "Los paquetes gráficos no se pueden actualizar mientras se ejecuta un juego." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:167 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:233 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Error al conectar con el servidor" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 msgid "No updates available." msgstr "No hay actualizaciones disponibles." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 msgid "" "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " "them?" @@ -188,43 +253,39 @@ msgstr "" "Hay paquetes gráficos actualizados disponibles. ¿Desea descargarlos e " "instalarlos?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:331 msgid "Checking version..." msgstr "Comprobando versión..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:407 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Descargando paquetes gráficos..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:411 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 -#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 -#: RegisterWindow.cpp:290 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:292 RegisterWindow.cpp:308 +#: RegisterWindow.cpp:324 msgid "Enter a new value." msgstr "Escribir un nuevo valor." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 -#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: MainWindow.cpp:2442 MainWindow.cpp:2446 MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2454 MainWindow.cpp:2459 MainWindow.cpp:2467 helpers.cpp:59 +#: helpers.cpp:76 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Error" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:243 msgid "Edit game profile" msgstr "Editar perfil de juego" -#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:89 GeneralSettings2.cpp:181 +#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:387 msgid "General" msgstr "General" @@ -240,39 +301,51 @@ msgstr "" "OPCIÓN PARA EXPERTOS\n" "Esta opción cargará las bibliotecas del directorio cafeLibs" -#: GameProfileWindow.cpp:44 +#: GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Iniciar con vista del GamePad" + +#: GameProfileWindow.cpp:41 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Los juegos se iniciarán con la vista del GamePad activada por defecto. La " +"vista se puede alternar con CTRL + TAB" + +#: GameProfileWindow.cpp:48 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:51 +#: GameProfileWindow.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Intérprete de núcleo único" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Recompilador de núcleo único" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Recompilador de doble núcleo" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Recompilador de triple núcleo" -#: GameProfileWindow.cpp:56 +#: GameProfileWindow.cpp:60 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Establecer el modo de emulación de CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:59 +#: GameProfileWindow.cpp:63 msgid "Thread quantum" msgstr "Quántum de ejecución de subprocesos" -#: GameProfileWindow.cpp:69 +#: GameProfileWindow.cpp:73 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -281,15 +354,15 @@ msgstr "" "Establecer el tiempo de ejecución máximo del sector de subprocesos (en " "ciclos virtuales)" -#: GameProfileWindow.cpp:72 +#: GameProfileWindow.cpp:76 msgid "cycles" msgstr "ciclos" -#: GameProfileWindow.cpp:95 +#: GameProfileWindow.cpp:99 msgid "Extended texture readback" msgstr "Read back de textura extendido" -#: GameProfileWindow.cpp:96 +#: GameProfileWindow.cpp:100 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -297,23 +370,23 @@ msgstr "" "Mejora la precisión de emulación del acceso de memoria de CPU a GPU a costa " "del rendimiento. Requerido para algunos juegos." -#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:220 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Sombreadores precompilados" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "auto" msgstr "automático" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "enable" msgstr "habilitar" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "disable" msgstr "deshabilitar" -#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:111 GeneralSettings2.cpp:225 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -329,23 +402,23 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: automático" -#: GameProfileWindow.cpp:110 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Multiplicación precisa en sombreadores" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "false" msgstr "falso" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "true" msgstr "verdadero" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "minimal" msgstr "mínimo" -#: GameProfileWindow.cpp:114 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -358,62 +431,150 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: verdadero" -#: GameProfileWindow.cpp:117 +#: GameProfileWindow.cpp:121 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "Precisión de caché del búfer de la GPU" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "high" msgstr "alto" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "medium" msgstr "medio" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "low" msgstr "bajo" -#: GameProfileWindow.cpp:120 +#: GameProfileWindow.cpp:124 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Un valor más bajo da como resultado un mayor rendimiento, pero puede causar " "problemas gráficos" -#: GameProfileWindow.cpp:129 +#: GameProfileWindow.cpp:133 msgid "Graphic" msgstr "Gráfico" -#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 +#: GameProfileWindow.cpp:164 GameProfileWindow.cpp:179 msgid "Controller" msgstr "Mando" -#: GameProfileWindow.cpp:166 +#: GameProfileWindow.cpp:170 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Fuerza un determinado perfil de mando" -#: GeneralSettings2.cpp:39 +#: GameUpdateWindow.cpp:22 GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Can't open the file." +msgstr "No se puede abrir el archivo." + +#: GameUpdateWindow.cpp:34 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Archivo \"meta.xml\" no válido." + +#: GameUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "No se encontró \"title_id\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#: GameUpdateWindow.cpp:47 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "No se encontró \"title_version\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#: GameUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "No se encontró \"product_code\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#: GameUpdateWindow.cpp:68 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "El archivo \"meta.xml\" no contiene ninguna actualización o DLC." + +#: GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "No se encontró \"longname_en\" en el archivo \"meta.xml\"." + +#: GameUpdateWindow.cpp:98 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Estructura de carpeta no válida" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Parece que la actualización seleccionada ya está instalada, ¿desea volver a " +"instalarla?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 GameUpdateWindow.cpp:138 GeneralSettings2.cpp:509 +msgid "Warning" +msgstr "Advertencia" + +#: GameUpdateWindow.cpp:138 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Parece que una nueva actualización ya está instalada, ¿aún así desea " +"instalar la versión anterior?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:180 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"No hay suficiente espacio disponible.\n" +"Necesario: {0} MB\n" +"Disponible: {1} MB" + +#: GameUpdateWindow.cpp:206 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "Instalando DLC..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:208 +msgid "Installing update ..." +msgstr "Instalando actualización..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:288 +msgid "Current file:" +msgstr "Archivo actual:" + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"¿Realmente desea cancelar el proceso de actualización?\n" +"\n" +"La cancelación del proceso eliminará la actualización aplicada." + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "Info" +msgstr "Información" + +#: GeneralSettings2.cpp:48 msgid "General settings" msgstr "Configuración general" -#: GeneralSettings2.cpp:53 +#: GeneralSettings2.cpp:62 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: GeneralSettings2.cpp:61 +#: GeneralSettings2.cpp:70 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "Default" msgstr "Por defecto" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: GeneralSettings2.cpp:66 +#: GeneralSettings2.cpp:75 msgid "" "Changes the interface language of Cemu\n" "Available languages are stored in the translation directory\n" @@ -423,30 +584,30 @@ msgstr "" "Los idiomas disponibles se almacenan en el directorio de traducción\n" "Se requerirá un reinicio después de cambiar el idioma" -#: GeneralSettings2.cpp:83 +#: GeneralSettings2.cpp:92 msgid "Remember main window position" msgstr "Recordar la posición de la ventana principal" -#: GeneralSettings2.cpp:85 +#: GeneralSettings2.cpp:94 msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" msgstr "" "Restaura la última posición y tamaño conocido de la ventana al iniciar Cemu" -#: GeneralSettings2.cpp:88 +#: GeneralSettings2.cpp:97 msgid "Remember pad window position" msgstr "Recordar la posición de la ventana del pad" -#: GeneralSettings2.cpp:90 +#: GeneralSettings2.cpp:99 msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" msgstr "" "Restaura la última posición y tamaño conocido de la ventana del pad al " "abrirla" -#: GeneralSettings2.cpp:94 +#: GeneralSettings2.cpp:103 msgid "Discord Presence" msgstr "Rich Presence de Discord" -#: GeneralSettings2.cpp:96 +#: GeneralSettings2.cpp:105 msgid "" "Enables the Discord Rich Presence feature\n" "You will also need to enable it in the Discord settings itself!" @@ -454,11 +615,11 @@ msgstr "" "Habilita la función Rich Presence de Discord\n" "¡También tendrá que habilitarlo en la propia configuración de Discord!" -#: GeneralSettings2.cpp:101 +#: GeneralSettings2.cpp:110 msgid "Fullscreen menu bar" msgstr "Barra de menú de pantalla completa" -#: GeneralSettings2.cpp:103 +#: GeneralSettings2.cpp:112 msgid "" "Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " "cursor is moved to the top" @@ -466,11 +627,34 @@ msgstr "" "Muestra la barra de menús cuando Cemu se ejecuta en modo de pantalla " "completa y el cursor del ratón se mueve a la parte superior" -#: GeneralSettings2.cpp:113 +#: GeneralSettings2.cpp:115 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Buscar actualizaciones automáticamente" + +#: GeneralSettings2.cpp:117 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Busca automáticamente nuevas versiones de Cemu al iniciar" + +#: GeneralSettings2.cpp:122 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Guardar capturas de pantalla" + +#: GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Saves a screenshot directly to a file" +msgstr "Guarda capturas de pantalla directamente en archivos" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 msgid "MLC Path" msgstr "Ruta MLC" -#: GeneralSettings2.cpp:123 +#: GeneralSettings2.cpp:140 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"El directorio MLC contiene sus juegos guardados, actualizaciones y datos de " +"DLC instalados" + +#: GeneralSettings2.cpp:146 msgid "" "Select a custom mlc path\n" "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " @@ -480,15 +664,23 @@ msgstr "" "La ruta MLC se utiliza para almacenar archivos relacionados con Wii U como " "guardar juegos, actualizaciones de juego y datos de DLC" -#: GeneralSettings2.cpp:132 +#: GeneralSettings2.cpp:154 msgid "Game Paths" msgstr "Rutas de juegos" -#: GeneralSettings2.cpp:143 +#: GeneralSettings2.cpp:159 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Agrega el directorio raíz de tu(s) juego(s). Buscará juegos en todos sus " +"subdirectorios" + +#: GeneralSettings2.cpp:166 msgid "Add" msgstr "Agregar" -#: GeneralSettings2.cpp:145 +#: GeneralSettings2.cpp:168 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" "If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" @@ -498,31 +690,43 @@ msgstr "" "Si tiene juegos desempaquetados, asegúrese de seleccionar la carpeta raíz " "del juego" -#: GeneralSettings2.cpp:148 +#: GeneralSettings2.cpp:171 msgid "Remove" msgstr "Quitar" -#: GeneralSettings2.cpp:150 +#: GeneralSettings2.cpp:173 msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "Quita la ruta de juego seleccionada actualmente de la lista de juegos" -#: GeneralSettings2.cpp:173 +#: GeneralSettings2.cpp:196 msgid "Graphics API" msgstr "API de gráficos" -#: GeneralSettings2.cpp:204 +#: GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Seleccione uno de los back-ends de gráficos disponibles" + +#: GeneralSettings2.cpp:214 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Dispositivo de gráficos" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Seleccione el dispositivo gráfico que desea utilizar" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "VSync" msgstr "Sincronización vertical (VSync)" -#: GeneralSettings2.cpp:205 +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Controls the vsync state" msgstr "Controla el estado de la sincronización vertical (VSync)" -#: GeneralSettings2.cpp:208 +#: GeneralSettings2.cpp:238 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Sincronización completa en GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:239 msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " "the GPU to finish all operations.\n" @@ -532,27 +736,27 @@ msgstr "" "finalice todas las operaciones.\n" "Este es un comportamiento más preciso, pero puede causar un menor rendimiento" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bicubic" msgstr "Bicúbico" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Vecino más próximo" -#: GeneralSettings2.cpp:218 +#: GeneralSettings2.cpp:248 msgid "Upscale filter" msgstr "Filtro de aumento de escala" -#: GeneralSettings2.cpp:219 +#: GeneralSettings2.cpp:249 msgid "" "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " "window size" @@ -560,11 +764,11 @@ msgstr "" "Se utilizan filtros de aumento de escala cuando la resolución del juego es " "menor que el tamaño de la ventana" -#: GeneralSettings2.cpp:222 +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "Downscale filter" msgstr "Filtro de reducción de escala" -#: GeneralSettings2.cpp:223 +#: GeneralSettings2.cpp:253 msgid "" "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " "window size" @@ -572,191 +776,191 @@ msgstr "" "Se utilizan filtros de reducción de escala cuando la resolución del juego es " "mayor que el tamaño de la ventana" -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Conservar relación de aspecto" -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Stretch" msgstr "Expandir" -#: GeneralSettings2.cpp:229 +#: GeneralSettings2.cpp:259 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Escalado a pantalla completa" -#: GeneralSettings2.cpp:230 +#: GeneralSettings2.cpp:260 msgid "" "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" "Controla la relación de aspecto de salida cuando no coincide con la relación " "del juego" -#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 +#: GeneralSettings2.cpp:264 GeneralSettings2.cpp:824 GeneralSettings2.cpp:825 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top left" msgstr "Superior izquierda" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top center" msgstr "Centro superior" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top right" msgstr "Superior derecha" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior izquierda" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom center" msgstr "Centro inferior" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior derecha" -#: GeneralSettings2.cpp:237 +#: GeneralSettings2.cpp:267 msgid "Overlay" msgstr "Superposición" -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +#: GeneralSettings2.cpp:274 GeneralSettings2.cpp:331 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Controla la superposición que muestra información técnica mientras se juega" -#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 +#: GeneralSettings2.cpp:282 GeneralSettings2.cpp:340 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: GeneralSettings2.cpp:254 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Establece el color del texto de la superposición" -#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +#: GeneralSettings2.cpp:289 GeneralSettings2.cpp:345 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: GeneralSettings2.cpp:261 +#: GeneralSettings2.cpp:291 msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "Establece la escala del texto de la superposición" -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:298 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:299 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "El número de fotogramas por segundo. Promedio durante los últimos 5 segundos" -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:302 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Llamadas de dibujo (draw calls) por fotograma" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:303 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "El número de llamadas de dibujo por fotograma. Promedio durante los últimos " "5 segundos" -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:306 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:307 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Uso de CPU de Cemu en porcentaje" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:310 msgid "CPU per core usage" msgstr "Uso de CPU por núcleo" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:311 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Uso total de CPU en porcentaje para cada núcleo" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp:314 msgid "RAM usage" msgstr "Uso de memoria" -#: GeneralSettings2.cpp:285 +#: GeneralSettings2.cpp:315 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Uso de memoria de Cemu en MB" -#: GeneralSettings2.cpp:294 +#: GeneralSettings2.cpp:324 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: GeneralSettings2.cpp:305 +#: GeneralSettings2.cpp:335 msgid "Controls the notification position while playing" msgstr "Controla la posición de notificación mientras se juega" -#: GeneralSettings2.cpp:312 +#: GeneralSettings2.cpp:342 msgid "Sets the text color of notifications" msgstr "Establece el color del texto de las notificaciones" -#: GeneralSettings2.cpp:317 +#: GeneralSettings2.cpp:347 msgid "Sets the scale of the notification text" msgstr "Establece la escala del texto de notificación" -#: GeneralSettings2.cpp:324 +#: GeneralSettings2.cpp:354 msgid "Controller profiles" msgstr "Perfiles de mando" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:355 msgid "Displays the active controller profile when starting a game" msgstr "Muestra el perfil de mando activo al iniciar un juego" -#: GeneralSettings2.cpp:328 +#: GeneralSettings2.cpp:358 msgid "Low battery" msgstr "Batería baja" -#: GeneralSettings2.cpp:329 +#: GeneralSettings2.cpp:359 msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "Muestra una notificación cuando se detecta batería baja en el mando" -#: GeneralSettings2.cpp:332 +#: GeneralSettings2.cpp:362 msgid "Shader compiler" msgstr "Compilador de sombreadores" -#: GeneralSettings2.cpp:333 +#: GeneralSettings2.cpp:363 msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" msgstr "" "Muestra una notificación después de que se hayan compilado los sombreadores" -#: GeneralSettings2.cpp:336 +#: GeneralSettings2.cpp:366 msgid "Friend list" msgstr "Lista de amigos" -#: GeneralSettings2.cpp:337 +#: GeneralSettings2.cpp:367 msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "Muestra los datos relacionados con la lista de amigos si está en línea" -#: GeneralSettings2.cpp:347 +#: GeneralSettings2.cpp:377 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: GeneralSettings2.cpp:364 +#: GeneralSettings2.cpp:394 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:375 +#: GeneralSettings2.cpp:405 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Seleccione uno de los back-ends de audio disponibles" -#: GeneralSettings2.cpp:382 +#: GeneralSettings2.cpp:412 msgid "Latency" msgstr "Latencia" -#: GeneralSettings2.cpp:384 +#: GeneralSettings2.cpp:414 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -766,49 +970,45 @@ msgstr "" "Los valores más altos crearán un retraso en la reproducción de audio, pero " "pueden evitar problemas de audio cuando la emulación es demasiado lenta" -#: GeneralSettings2.cpp:396 +#: GeneralSettings2.cpp:426 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: GeneralSettings2.cpp:398 +#: GeneralSettings2.cpp:428 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 +#: GeneralSettings2.cpp:435 GeneralSettings2.cpp:472 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: GeneralSettings2.cpp:408 +#: GeneralSettings2.cpp:438 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U TV" -#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 +#: GeneralSettings2.cpp:444 GeneralSettings2.cpp:481 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:451 GeneralSettings2.cpp:487 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: GeneralSettings2.cpp:435 +#: GeneralSettings2.cpp:465 msgid "Gamepad" -msgstr "Mando" +msgstr "GamePad" -#: GeneralSettings2.cpp:445 +#: GeneralSettings2.cpp:475 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para Wii U GamePad" +msgstr "" +"Seleccione el dispositivo de salida de audio activo para el Wii U GamePad" -#: GeneralSettings2.cpp:471 +#: GeneralSettings2.cpp:501 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "Warning" -msgstr "Advertencia" - -#: GeneralSettings2.cpp:482 +#: GeneralSettings2.cpp:512 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -821,88 +1021,83 @@ msgstr "" "Sólo proceda si está dispuesto a arriesgarse a perder el acceso en línea con " "su Wii U y/o NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:490 +#: GeneralSettings2.cpp:520 msgid "Account settings" msgstr "Configuración de la cuenta" -#: GeneralSettings2.cpp:497 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Active account" msgstr "Cuenta activa" -#: GeneralSettings2.cpp:509 +#: GeneralSettings2.cpp:539 msgid "Account information" msgstr "Información de la cuenta" -#: GeneralSettings2.cpp:518 +#: GeneralSettings2.cpp:548 msgid "Id" -msgstr "Id." +msgstr "ID" -#: GeneralSettings2.cpp:521 +#: GeneralSettings2.cpp:551 msgid "E-Mail" msgstr "Correo electrónico" -#: GeneralSettings2.cpp:524 +#: GeneralSettings2.cpp:554 msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: GeneralSettings2.cpp:527 +#: GeneralSettings2.cpp:557 msgid "Country" msgstr "País" -#: GeneralSettings2.cpp:537 +#: GeneralSettings2.cpp:567 msgid "Online" msgstr "En línea" -#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 +#: GeneralSettings2.cpp:712 GeneralSettings2.cpp:923 msgid "Online disabled" msgstr "En línea desactivado" -#: GeneralSettings2.cpp:1172 +#: GeneralSettings2.cpp:1276 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Seleccione un directorio que contenga juegos." -#: GeneralSettings2.cpp:1207 +#: GeneralSettings2.cpp:1311 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Seleccione un directorio MLC" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 -msgid "Uncategorized graphic packs" -msgstr "Paquetes gráficos sin categoría" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:173 LoggingWindow.cpp:21 toolMemorySearcher.cpp:60 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:181 +msgid "Installed games" +msgstr "Juegos instalados" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:203 msgid "Graphic pack" msgstr "Paquete gráfico" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:213 msgid "Active preset" msgstr "Preajuste activo" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:225 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:235 msgid "Control" msgstr "Control" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:253 msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Descargar los últimos paquetes gráficos de la comunidad" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 -msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "Este es un paquete gráfico antiguo, por lo tanto no tiene descripción." - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:344 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Este paquete gráfico no tiene descripción" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:434 GraphicPacksWindow2.cpp:446 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "Se requiere reiniciar Cemu para que los cambios surtan efecto" @@ -1052,136 +1247,85 @@ msgstr "¡No se pudo guardar el perfil!" #: InputSettings.cpp:918 msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Buscando wiimotes..." +msgstr "Buscando controles Wiimote..." -#: MainWindow.cpp:271 +#: LoggingWindow.cpp:15 +msgid "Logging window" +msgstr "Ventana de registro" + +#: LoggingWindow.cpp:29 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrar mensajes" + +#: MainWindow.cpp:287 msgid "Game" msgstr "Juego" -#: MainWindow.cpp:277 +#: MainWindow.cpp:293 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:300 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:307 msgid "You've played" msgstr "Ha jugado" -#: MainWindow.cpp:297 +#: MainWindow.cpp:313 msgid "Last played" msgstr "Última vez jugado" -#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 -msgid "Can't open the file." -msgstr "No se puede abrir el archivo." - -#: MainWindow.cpp:398 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Archivo \"meta.xml\" no válido." - -#: MainWindow.cpp:402 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"title_id\" en el archivo \"meta.xml\"." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"title_version\" en el archivo \"meta.xml\"." - -#: MainWindow.cpp:424 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "El archivo \"meta.xml\" no contiene ninguna actualización o DLC." - -#: MainWindow.cpp:429 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "No se encontró \"longname_en\" en el archivo \"meta.xml\"." - -#: MainWindow.cpp:456 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Estructura de carpeta no válida" - -#: MainWindow.cpp:485 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "Parece que un DLC ya está instalado, ¿aún así desea instalarlo?" - -#: MainWindow.cpp:504 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Parece que la actualización seleccionada ya está instalada, ¿desea volver a " -"instalarla?" - -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Parece que una nueva actualización ya está instalada, ¿aún así desea " -"instalar la versión anterior?" - -#: MainWindow.cpp:525 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"No hay suficiente espacio disponible.\n" -"Necesario: {0} MB\n" -"Disponible: {1} MB" - -#: MainWindow.cpp:562 +#: MainWindow.cpp:438 msgid "Update installed!" msgstr "¡Actualización instalada!" -#: MainWindow.cpp:562 -msgid "Success" -msgstr "Éxito" - -#: MainWindow.cpp:567 +#: MainWindow.cpp:443 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "¡La instalación de la actualización ha sido cancelada!" -#: MainWindow.cpp:587 +#: MainWindow.cpp:456 +msgid "Update error" +msgstr "Error de actualización" + +#: MainWindow.cpp:467 msgid "Unable to open file." msgstr "No se puede abrir el archivo." -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:469 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo de archivo desconocido." -#: MainWindow.cpp:591 +#: MainWindow.cpp:471 msgid "Failed to launch file." msgstr "Error al iniciar el archivo." -#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 +#: MainWindow.cpp:586 MainWindow.cpp:620 msgid "Open file to launch" msgstr "Abrir archivo para iniciar" -#: MainWindow.cpp:743 +#: MainWindow.cpp:633 msgid "Open file to load" msgstr "Abrir archivo para cargar" -#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 +#: MainWindow.cpp:642 MainWindow.cpp:665 msgid "Cannot open file" msgstr "Error al abrir el archivo" -#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 +#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:667 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "No es un archivo NFC NTAG215 válido" -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "Cemu debe reiniciarse para aplicar el idioma de interfaz seleccionado." -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Information" msgstr "Información" -#: MainWindow.cpp:1087 +#: MainWindow.cpp:961 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1189,363 +1333,391 @@ msgstr "" "Todos los archivos del juego que se está ejecutando actualmente se volcarán " "a /dump/. Este proceso puede tardar unos minutos." -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:962 msgid "Dump WUD" msgstr "Volcar WUD" -#: MainWindow.cpp:1092 +#: MainWindow.cpp:966 msgid "Dump complete" msgstr "Volcado completo" -#: MainWindow.cpp:1590 +#: MainWindow.cpp:1536 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Puede configurar las rutas de juegos en la configuración general." -#: MainWindow.cpp:1662 +#: MainWindow.cpp:1608 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Cargando, ¡por favor espere!" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Hay una nueva actualización disponible.\n" +"¿Desea actualizar?" + +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "Update notification" +msgstr "Notificación de actualización" + +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Load" msgstr "&Cargar" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Instalar actualización o DLC" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2286 msgid "&Exit" msgstr "&Salir" -#: MainWindow.cpp:2172 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&USA" msgstr "&EEUU" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Japan" msgstr "&Japón" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2297 msgid "&Korea" msgstr "&Corea" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2302 msgid "&English" msgstr "&Inglés" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonés" -#: MainWindow.cpp:2186 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&French" msgstr "&Francés" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2305 msgid "&German" msgstr "&Alemán" -#: MainWindow.cpp:2188 +#: MainWindow.cpp:2306 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2307 msgid "&Spanish" msgstr "&Español" -#: MainWindow.cpp:2190 +#: MainWindow.cpp:2308 msgid "&Chinese" msgstr "&Chino" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2309 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2310 msgid "&Dutch" msgstr "&Neerlandés" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2311 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugués" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2312 msgid "&Russian" msgstr "&Ruso" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2313 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanés" -#: MainWindow.cpp:2201 +#: MainWindow.cpp:2318 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alto (lento)" -#: MainWindow.cpp:2202 +#: MainWindow.cpp:2319 msgid "&Medium" msgstr "&Medio" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2320 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Bajo (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2324 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: MainWindow.cpp:2208 +#: MainWindow.cpp:2325 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Paquetes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2326 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&Precisión del buffer de la GPU" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2327 msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Separar la vista por mandos" +msgstr "&Separar vista del GamePad" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2330 msgid "&General settings" msgstr "&Configuración general" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2331 msgid "&Input settings" msgstr "&Ajustes de entrada" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2334 msgid "&Console region" msgstr "&Región de la consola" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2335 msgid "&Console language" msgstr "&Idioma de la consola" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Rastreador de memoria" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2342 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2347 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Intérprete de núcleo único" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2348 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Recompilador de núcleo único (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2349 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Recompilador de doble núcleo (rápido, ¡inestable!)" -#: MainWindow.cpp:2239 +#: MainWindow.cpp:2350 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Recompilador de triple núcleo (rápido, ¡inestable!)" -#: MainWindow.cpp:2242 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: MainWindow.cpp:2243 +#: MainWindow.cpp:2354 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2358 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Escanear la etiqueta NFC desde archivo" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2359 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2363 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Llamadas de API no soportadas" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2364 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Acceso de archivos de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2365 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&API de sincronización de subprocesos de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2366 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Memoria de API de Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2258 +#: MainWindow.cpp:2367 msgid "&GX2 API" msgstr "&API GX2" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2368 msgid "&Audio API" msgstr "&API de Audio" -#: MainWindow.cpp:2260 +#: MainWindow.cpp:2369 msgid "&Input API" msgstr "&API de entrada" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2370 msgid "&Socket API" msgstr "&API de Socket" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2371 msgid "&Save API" msgstr "&API de guardado" -#: MainWindow.cpp:2263 +#: MainWindow.cpp:2372 msgid "&H264 API" msgstr "&API H.264" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2374 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Advertencias de caché de texturas" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2376 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&Salida de depuración de OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2271 +#: MainWindow.cpp:2377 +msgid "&Vulkan validation layer" +msgstr "&Capas de validación de Vulkan" + +#: MainWindow.cpp:2381 msgid "&Textures" msgstr "&Texturas" -#: MainWindow.cpp:2272 +#: MainWindow.cpp:2382 msgid "&Shaders" msgstr "&Sombreadores" -#: MainWindow.cpp:2273 +#: MainWindow.cpp:2383 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "Peticiones &HTTP/HTTPS nlibcurl" -#: MainWindow.cpp:2277 +#: MainWindow.cpp:2387 msgid "&Logging" msgstr "&Registro" -#: MainWindow.cpp:2278 +#: MainWindow.cpp:2388 msgid "&Dump" msgstr "&Volcar" -#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2392 MainWindow.cpp:2397 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizar de arriba a abajo" -#: MainWindow.cpp:2290 +#: MainWindow.cpp:2401 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Abrir la ventana de registro" + +#: MainWindow.cpp:2403 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Ver subprocesos del PPC" -#: MainWindow.cpp:2291 +#: MainWindow.cpp:2404 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Ver depurador del PPC" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2405 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Ver depurador de audio" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2406 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Ver información sobre la caché de texturas" -#: MainWindow.cpp:2294 +#: MainWindow.cpp:2407 msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Mostrar el generador de perfiles de fotogramas" -#: MainWindow.cpp:2295 +#: MainWindow.cpp:2408 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Volcar memoria actual" -#: MainWindow.cpp:2296 +#: MainWindow.cpp:2409 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Volcar sistema de archivos WUD" -#: MainWindow.cpp:2298 +#: MainWindow.cpp:2411 msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: MainWindow.cpp:2303 +#: MainWindow.cpp:2416 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Buscar actualizaciones" + +#: MainWindow.cpp:2417 msgid "&About" msgstr "&Acerca de" -#: MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp:2418 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: MainWindow.cpp:2328 +#: MainWindow.cpp:2442 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "No se encontró el archivo otp.bin" -#: MainWindow.cpp:2332 +#: MainWindow.cpp:2446 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "El archivo otp.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" -#: MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2450 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "No se encontró el archivo seeprom.bin" -#: MainWindow.cpp:2340 +#: MainWindow.cpp:2454 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "El archivo seeprom.bin está dañado o tiene un tamaño no válido" -#: MainWindow.cpp:2353 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "Unknown error occured" msgstr "Se produjo un error desconocido" -#: MainWindow.cpp:2458 -msgid "&Start" -msgstr "&Iniciar" +#: MainWindow.cpp:2552 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Detener la emulación" -#: MainWindow.cpp:2460 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Directorio de guardado" - -#: MainWindow.cpp:2461 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Directorio de actualización" - -#: MainWindow.cpp:2462 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&Directorio de DLC" - -#: MainWindow.cpp:2464 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Editar paquetes gráficos" - -#: MainWindow.cpp:2465 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Editar perfil de juego" - -#: MainWindow.cpp:2467 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Actualizar lista de juegos" - -#: MainWindow.cpp:2479 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Actualizar juegos" - -#: MainWindow.cpp:2541 +#: MainWindow.cpp:2645 msgid "Updating game list..." msgstr "Actualizando la lista de juegos..." -#: MainWindow.cpp:2707 +#: MainWindow.cpp:2661 +msgid "&Start" +msgstr "&Iniciar" + +#: MainWindow.cpp:2663 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favorito" + +#: MainWindow.cpp:2665 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Directorio de guardado" + +#: MainWindow.cpp:2666 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Directorio de actualización" + +#: MainWindow.cpp:2667 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&Directorio de DLC" + +#: MainWindow.cpp:2669 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Editar paquetes gráficos" + +#: MainWindow.cpp:2670 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Editar perfil de juego" + +#: MainWindow.cpp:2672 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Actualizar lista de juegos" + +#: MainWindow.cpp:2856 msgid "never" msgstr "nunca" @@ -1557,27 +1729,27 @@ msgstr "Nombre" msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: RegisterWindow.cpp:333 +#: RegisterWindow.cpp:367 msgid "&Zero" msgstr "&Cero" -#: RegisterWindow.cpp:334 +#: RegisterWindow.cpp:368 msgid "&Increment" msgstr "&Incremento" -#: RegisterWindow.cpp:335 +#: RegisterWindow.cpp:369 msgid "&Decrement" msgstr "&Decremento" -#: RegisterWindow.cpp:337 +#: RegisterWindow.cpp:371 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: RegisterWindow.cpp:339 +#: RegisterWindow.cpp:373 msgid "&Goto Disasm" msgstr "&Ir a Disasm" -#: RegisterWindow.cpp:340 +#: RegisterWindow.cpp:374 msgid "G&oto Dump" msgstr "&Ir al volcado" @@ -1661,14 +1833,9 @@ msgstr "Reanudar" msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." -msgstr "" -"Cemu detectó paquetes gráficos obsoletos y los desactivó automáticamente." - -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Outdated graphic packs" -msgstr "Paquetes gráficos obsoletos" +#: helpers.cpp:64 helpers.cpp:81 +msgid "Error code" +msgstr "Código de error" #: textureRelationWindow.cpp:41 msgid "Texture cache" @@ -1774,39 +1941,30 @@ msgstr "&Eliminar entrada" msgid "Results ({0})" msgstr "Resultados ({0})" -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Instalando DLC ..." +#~ msgid "Uncategorized graphic packs" +#~ msgstr "Paquetes gráficos sin categoría" -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Instalando actualización ..." +#~ msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +#~ msgstr "" +#~ "Este es un paquete gráfico antiguo, por lo tanto no tiene descripción." -#: updateWindow.cpp:101 -msgid "Error:" -msgstr "Error:" +#~ msgid "" +#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#~ msgstr "Parece que un DLC ya está instalado, ¿aún así desea instalarlo?" -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Código de error:" +#~ msgid "&Refresh games" +#~ msgstr "&Actualizar juegos" -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Archivo actual:" +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." +#~ msgstr "" +#~ "Cemu detectó paquetes gráficos obsoletos y los desactivó automáticamente." -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"¿Realmente desea cancelar el proceso de actualización?\n" -"\n" -"La cancelación del proceso eliminará la actualización aplicada." +#~ msgid "Outdated graphic packs" +#~ msgstr "Paquetes gráficos obsoletos" -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Información" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Error:" #, fuzzy #~| msgid "&Use separable shaders"