From c2fb44f2a7dedf8409cf58e467ecffdc9a0b724d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lucas Miranda Date: Sat, 1 Jun 2019 16:48:39 -0300 Subject: [PATCH] Update Portuguese translation to 1.15.8 (#35) --- resources/pt/cemu.po | 506 ++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 282 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/resources/pt/cemu.po b/resources/pt/cemu.po index 84984b8..f8228db 100644 --- a/resources/pt/cemu.po +++ b/resources/pt/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 01:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-09 13:08-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-01 16:32-0300\n" "Last-Translator: Lucas Miranda \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Executar (F5)" msgid "E&xit" msgstr "Sa&ir" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2159 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&Arquivo" msgid "&Pin to main window" msgstr "&Fixar na janela principal" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2215 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 msgid "&Options" msgstr "&Opções" @@ -177,26 +177,26 @@ msgstr "Digite um novo valor." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2317 MainWindow.cpp:2321 MainWindow.cpp:2325 -#: MainWindow.cpp:2329 MainWindow.cpp:2334 MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 #: toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:234 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 msgid "Edit game profile" msgstr "Editar perfil do jogo" -#: GameProfileWindow.cpp:32 GameProfileWindow.cpp:80 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:300 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 msgid "General" msgstr "Geral" -#: GameProfileWindow.cpp:35 +#: GameProfileWindow.cpp:36 msgid "Load shared libraries" msgstr "Carregar bibliotecas compartilhadas" -#: GameProfileWindow.cpp:36 +#: GameProfileWindow.cpp:37 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "This option will load libraries from the cafeLibs directory" @@ -204,39 +204,39 @@ msgstr "" "OPÇÃO AVANÇADA\n" "Esta opção carregará bibliotecas da pasta cafeLibs" -#: GameProfileWindow.cpp:43 +#: GameProfileWindow.cpp:44 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:50 +#: GameProfileWindow.cpp:51 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Interpretador single-core" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Recompilador single-core" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Recompilador dual-core" -#: GameProfileWindow.cpp:52 +#: GameProfileWindow.cpp:53 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Recompilador triple-core" -#: GameProfileWindow.cpp:55 +#: GameProfileWindow.cpp:56 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Define o modo de emulação de CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:60 +#: GameProfileWindow.cpp:59 msgid "Thread quantum" msgstr "Quantum da thread" -#: GameProfileWindow.cpp:65 +#: GameProfileWindow.cpp:69 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "OPÇÃO AVANÇADA\n" "Define a fatia máxima de tempo de execução da thread (em ciclos virtuais)" -#: GameProfileWindow.cpp:68 +#: GameProfileWindow.cpp:72 msgid "cycles" msgstr "ciclos" -#: GameProfileWindow.cpp:90 +#: GameProfileWindow.cpp:95 msgid "Extended texture readback" msgstr "Releitura de texturas estendida" -#: GameProfileWindow.cpp:91 +#: GameProfileWindow.cpp:96 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -260,23 +260,23 @@ msgstr "" "Melhora a precisão da emulação do acesso de memória da CPU para a GPU, ao " "custo do desempenho. Necessária para alguns jogos." -#: GameProfileWindow.cpp:98 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Shaders pré-compilados" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "auto" msgstr "auto" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "enable" msgstr "ativar" -#: GameProfileWindow.cpp:99 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 msgid "disable" msgstr "desativar" -#: GameProfileWindow.cpp:102 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -292,23 +292,23 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: Auto" -#: GameProfileWindow.cpp:105 +#: GameProfileWindow.cpp:110 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Precisão da multip. de shaders" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "false" msgstr "desativada" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "true" msgstr "ativada" -#: GameProfileWindow.cpp:107 +#: GameProfileWindow.cpp:112 msgid "minimal" msgstr "mínima" -#: GameProfileWindow.cpp:109 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -320,38 +320,38 @@ msgstr "" "\n" "Recomendado: true" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:117 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "Precisão do cache do buffer da GPU" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "high" msgstr "alta" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "medium" msgstr "média" -#: GameProfileWindow.cpp:113 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "low" msgstr "baixa" -#: GameProfileWindow.cpp:115 +#: GameProfileWindow.cpp:120 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Quanto menor o valor, maior o desempenho (e maiores as chances de causar " "problemas gráficos)" -#: GameProfileWindow.cpp:124 +#: GameProfileWindow.cpp:129 msgid "Graphic" msgstr "Gráficos" -#: GameProfileWindow.cpp:155 GameProfileWindow.cpp:170 +#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 msgid "Controller" msgstr "Controles" -#: GameProfileWindow.cpp:161 +#: GameProfileWindow.cpp:166 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Força um determinado perfil de controle" @@ -441,7 +441,7 @@ msgid "" msgstr "" "Define uma pasta MLC personalizada\n" "A pasta MLC é usada para armazenar arquivos relacionados ao Wii U tais como " -"jogos salvos, atualizações de jogo e dados de DLCs" +"jogos salvos, atualizações de jogo e DLCs" #: GeneralSettings2.cpp:132 msgid "Game Paths" @@ -555,48 +555,48 @@ msgstr "" "Controla a taxa de proporção da emulação quando ela não corresponder com a " "do jogo" -#: GeneralSettings2.cpp:235 -msgid "Overlay" -msgstr "Sobreposição" - -#: GeneralSettings2.cpp:242 -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:698 GeneralSettings2.cpp:699 +#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 msgid "Disabled" msgstr "Desativado" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top left" msgstr "Superior esquerda" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top center" msgstr "Superior centralizada" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Top right" msgstr "Superior direita" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom left" msgstr "Inferior esquerda" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom center" msgstr "Inferior centralizada" -#: GeneralSettings2.cpp:244 +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "Bottom right" msgstr "Inferior direita" +#: GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Overlay" +msgstr "Sobreposição" + +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Position" +msgstr "Posição" + #: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Controla a sobreposição que mostra informações técnicas durante a emulação" -#: GeneralSettings2.cpp:252 +#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 msgid "Text Color" msgstr "Cor do texto" @@ -604,66 +604,122 @@ msgstr "Cor do texto" msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Define a cor do texto da sobreposição" -#: GeneralSettings2.cpp:264 +#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Scale" +msgstr "Tamanho" + +#: GeneralSettings2.cpp:261 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Define o tamanho do texto da sobreposição" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:265 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "O número de quadros por segundo. Exibe uma média dos últimos 5 segundos." -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:272 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Draw calls por quadro" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:273 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "O número de draw calls (chamadas de desenho à API gráfica) por quadro. Exibe " "uma média dos últimos 5 segundos." -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:276 msgid "CPU usage" msgstr "Uso de CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "A porcentagem de uso de CPU do Cemu." -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:280 msgid "CPU per core usage" msgstr "Uso de CPU por núcleo" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:281 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "A porcentagem de uso total de CPU em cada núcleo." -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "RAM usage" msgstr "Uso de RAM" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:285 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Uso de RAM do Cemu em MB." -#: GeneralSettings2.cpp:290 +#: GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Controla a posição das notificações durante a emulação" + +#: GeneralSettings2.cpp:312 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Define a cor do texto das notificações" + +#: GeneralSettings2.cpp:317 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Define o tamanho do texto das notificações" + +#: GeneralSettings2.cpp:324 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Perfis de controle" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Exibe o perfil de controle ativo ao iniciar um jogo" + +#: GeneralSettings2.cpp:328 +msgid "Low battery" +msgstr "Bateria fraca" + +#: GeneralSettings2.cpp:329 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "Exibe uma notificação quando um controle estiver com bateria fraca" + +#: GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Compilador de shaders" + +#: GeneralSettings2.cpp:333 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Exibe uma notificação assim que os shaders forem compilados" + +#: GeneralSettings2.cpp:336 +msgid "Friend list" +msgstr "Lista de amigos" + +#: GeneralSettings2.cpp:337 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Exibe dados relacionados à lista de amigos ao jogar online" + +#: GeneralSettings2.cpp:347 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: GeneralSettings2.cpp:307 +#: GeneralSettings2.cpp:364 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:318 +#: GeneralSettings2.cpp:375 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Selecione um dos backends de áudio disponíveis" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:382 msgid "Latency" msgstr "Latência" -#: GeneralSettings2.cpp:327 +#: GeneralSettings2.cpp:384 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -673,49 +729,49 @@ msgstr "" "Valores mais altos criarão um atraso no áudio, mas podem evitar problemas de " "áudio quando a emulação estiver muito lenta" -#: GeneralSettings2.cpp:339 +#: GeneralSettings2.cpp:396 msgid "Stereo" msgstr "Estéreo" -#: GeneralSettings2.cpp:341 +#: GeneralSettings2.cpp:398 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:348 GeneralSettings2.cpp:386 +#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: GeneralSettings2.cpp:351 +#: GeneralSettings2.cpp:408 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Selecione o dispositivo de saída do áudio do Wii U na TV" -#: GeneralSettings2.cpp:357 GeneralSettings2.cpp:394 +#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: GeneralSettings2.cpp:361 -msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" -msgstr "Selecione o dispositivo de saída do áudio do GamePad do Wii U" - -#: GeneralSettings2.cpp:365 GeneralSettings2.cpp:400 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:379 +#: GeneralSettings2.cpp:435 msgid "Gamepad" msgstr "Controle de jogo" -#: GeneralSettings2.cpp:414 +#: GeneralSettings2.cpp:445 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Selecione o dispositivo de saída do áudio do GamePad do Wii U" + +#: GeneralSettings2.cpp:471 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: GeneralSettings2.cpp:422 MainWindow.cpp:482 MainWindow.cpp:501 -#: MainWindow.cpp:507 +#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "Warning" msgstr "Atenção" -#: GeneralSettings2.cpp:425 +#: GeneralSettings2.cpp:482 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -727,47 +783,47 @@ msgstr "" "Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online " "do seu Wii U e/ou NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:433 +#: GeneralSettings2.cpp:490 msgid "Account settings" msgstr "Configurações da conta" -#: GeneralSettings2.cpp:440 +#: GeneralSettings2.cpp:497 msgid "Active account" msgstr "Conta ativa" -#: GeneralSettings2.cpp:452 +#: GeneralSettings2.cpp:509 msgid "Account information" msgstr "Informações da conta" -#: GeneralSettings2.cpp:461 +#: GeneralSettings2.cpp:518 msgid "Id" msgstr "ID" -#: GeneralSettings2.cpp:464 +#: GeneralSettings2.cpp:521 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: GeneralSettings2.cpp:467 +#: GeneralSettings2.cpp:524 msgid "Birthday" msgstr "Aniversário" -#: GeneralSettings2.cpp:470 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Country" msgstr "País" -#: GeneralSettings2.cpp:480 +#: GeneralSettings2.cpp:537 msgid "Online" msgstr "Online" -#: GeneralSettings2.cpp:592 GeneralSettings2.cpp:799 +#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 msgid "Online disabled" msgstr "Online desativado" -#: GeneralSettings2.cpp:1087 +#: GeneralSettings2.cpp:1172 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Selecione uma pasta contendo jogos." -#: GeneralSettings2.cpp:1122 +#: GeneralSettings2.cpp:1207 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Selecione uma pasta mlc" @@ -960,72 +1016,72 @@ msgstr "Não foi possível salvar o perfil!" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Procurando por Wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:269 +#: MainWindow.cpp:271 msgid "Game" msgstr "Jogo" -#: MainWindow.cpp:275 +#: MainWindow.cpp:277 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: MainWindow.cpp:282 +#: MainWindow.cpp:284 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:289 +#: MainWindow.cpp:291 msgid "You've played" msgstr "Você jogou" -#: MainWindow.cpp:295 +#: MainWindow.cpp:297 msgid "Last played" msgstr "Última vez jogado" -#: MainWindow.cpp:385 MainWindow.cpp:391 +#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 msgid "Can't open the file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:395 +#: MainWindow.cpp:398 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido." -#: MainWindow.cpp:399 +#: MainWindow.cpp:402 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" utilizado." -#: MainWindow.cpp:417 +#: MainWindow.cpp:420 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:421 +#: MainWindow.cpp:424 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:429 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:453 +#: MainWindow.cpp:456 msgid "Invalid folder structure" msgstr "Estrutura de pastas inválida" -#: MainWindow.cpp:482 +#: MainWindow.cpp:485 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "Parece que uma DLC já está instalada. Deseja instalá-la mesmo assim?" -#: MainWindow.cpp:501 +#: MainWindow.cpp:504 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" "Parece que a atualização selecionada já foi instalada. Deseja reinstalá-la?" -#: MainWindow.cpp:507 +#: MainWindow.cpp:510 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -1033,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Parece que já existe uma atualização mais recente instalada. Você ainda " "deseja instalar esta versão mais antiga?" -#: MainWindow.cpp:522 +#: MainWindow.cpp:525 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -1043,55 +1099,55 @@ msgstr "" "Necessário: {0} MB\n" "Disponível: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Update installed!" msgstr "Atualização instalada!" -#: MainWindow.cpp:559 +#: MainWindow.cpp:562 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: MainWindow.cpp:564 +#: MainWindow.cpp:567 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!" -#: MainWindow.cpp:584 +#: MainWindow.cpp:587 msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:586 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo de arquivo desconhecido." -#: MainWindow.cpp:588 +#: MainWindow.cpp:591 msgid "Failed to launch file." msgstr "Falha ao executar arquivo." -#: MainWindow.cpp:698 MainWindow.cpp:727 +#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 msgid "Open file to launch" msgstr "Abrir um arquivo para iniciar" -#: MainWindow.cpp:740 +#: MainWindow.cpp:743 msgid "Open file to load" msgstr "Abrir um arquivo para carregar" -#: MainWindow.cpp:749 MainWindow.cpp:772 +#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 msgid "Cannot open file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" -#: MainWindow.cpp:751 MainWindow.cpp:774 +#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Arquivo NFC NTAG215 inválido" -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "O Cemu precisa ser reiniciado para aplicar a alteração de idioma." -#: MainWindow.cpp:915 +#: MainWindow.cpp:919 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: MainWindow.cpp:1083 +#: MainWindow.cpp:1087 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1099,359 +1155,363 @@ msgstr "" "Todos os arquivos do jogo rodando atualmente serão extraídos para /dump/" ". Este processo pode demorar alguns minutos." -#: MainWindow.cpp:1084 +#: MainWindow.cpp:1088 msgid "Dump WUD" msgstr "Despejar WUD" -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:1092 msgid "Dump complete" msgstr "Despejo concluído" -#: MainWindow.cpp:1581 +#: MainWindow.cpp:1590 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais." -#: MainWindow.cpp:1653 +#: MainWindow.cpp:1662 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Carregando, aguarde..." -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&Load" msgstr "&Carregar" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Instalar atualização ou DLC de jogo" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2172 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2164 +#: MainWindow.cpp:2174 msgid "&USA" msgstr "&EUA" -#: MainWindow.cpp:2165 +#: MainWindow.cpp:2175 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2166 +#: MainWindow.cpp:2176 msgid "&Japan" msgstr "&Japão" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2169 +#: MainWindow.cpp:2179 msgid "&Korea" msgstr "&Coréia" -#: MainWindow.cpp:2170 +#: MainWindow.cpp:2180 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2184 msgid "&English" msgstr "&Inglês" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2185 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonês" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2186 msgid "&French" msgstr "&Francês" -#: MainWindow.cpp:2177 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&German" msgstr "&Alemão" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2188 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Spanish" msgstr "&Espanhol" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2190 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinês" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2182 +#: MainWindow.cpp:2192 msgid "&Dutch" msgstr "&Holandês" -#: MainWindow.cpp:2183 +#: MainWindow.cpp:2193 msgid "&Portuguese" msgstr "&Português" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Russian" msgstr "&Russo" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanês" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alta (lento)" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Medium" msgstr "&Média" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2203 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Baixa (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2197 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela cheia" -#: MainWindow.cpp:2198 +#: MainWindow.cpp:2208 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Pacotes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2199 +#: MainWindow.cpp:2209 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "P&recisão do cache do buffer da GPU" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2210 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Separar tela do GamePad" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&General settings" msgstr "Configurações &gerais" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Input settings" msgstr "Configurações de &controles" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Console region" msgstr "Regiã&o do console" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Console language" msgstr "&Idioma do console" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Pesquisador de memória" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: MainWindow.cpp:2226 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interpretador single-core" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2237 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "Recompilador &single-core (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2228 +#: MainWindow.cpp:2238 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilador &dual-core (rápido, instável!)" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2239 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilador &triple-core (rápido, instável!)" -#: MainWindow.cpp:2232 +#: MainWindow.cpp:2242 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: MainWindow.cpp:2233 +#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2247 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Escanear tag NFC de um arquivo" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2244 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Chamadas de API incompatíveis" -#: MainWindow.cpp:2245 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2246 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2258 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2249 +#: MainWindow.cpp:2259 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2250 +#: MainWindow.cpp:2260 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2252 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2263 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2265 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "A&visos do cache de texturas" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2267 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Saída de depuração do &OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2271 msgid "&Textures" msgstr "&Texturas" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2272 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2266 +#: MainWindow.cpp:2273 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "Requisições &HTTP/HTTPS via nlibcurl" + +#: MainWindow.cpp:2277 msgid "&Logging" msgstr "&Registrar" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2278 msgid "&Dump" msgstr "&Despejar" -#: MainWindow.cpp:2271 MainWindow.cpp:2276 +#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizar de cabeça para baixo" -#: MainWindow.cpp:2279 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&View PPC threads" msgstr "Ver &threads PPC" -#: MainWindow.cpp:2280 +#: MainWindow.cpp:2291 msgid "&View PPC debugger" msgstr "Ver &depurador PPC" -#: MainWindow.cpp:2281 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&View audio debugger" msgstr "Ver depurador de &áudio" -#: MainWindow.cpp:2282 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&View texture cache info" msgstr "Ver informações do cache de te&xturas" -#: MainWindow.cpp:2283 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Show frame profiler" msgstr "Ver &perfilador de quadros" -#: MainWindow.cpp:2284 +#: MainWindow.cpp:2295 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Despejar RAM atual" -#: MainWindow.cpp:2285 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "Despejar sistema de arquivos &WUD" -#: MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Debug" msgstr "&Depuração" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&About" msgstr "&Sobre" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&Help" msgstr "A&juda" -#: MainWindow.cpp:2317 +#: MainWindow.cpp:2328 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "O arquivo otp.bin não foi encontrado" -#: MainWindow.cpp:2321 +#: MainWindow.cpp:2332 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "O arquivo otp.bin está corrompido ou possui um tamanho inválido" -#: MainWindow.cpp:2325 +#: MainWindow.cpp:2336 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "O arquivo seeprom.bin não foi encontrado" -#: MainWindow.cpp:2329 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "O arquivo seeprom.bin está corrompido ou possui um tamanho inválido" -#: MainWindow.cpp:2342 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "Unknown error occured" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: MainWindow.cpp:2447 +#: MainWindow.cpp:2458 msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" -#: MainWindow.cpp:2449 +#: MainWindow.cpp:2460 msgid "&Save directory" msgstr "&Pasta de jogos salvos" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2461 msgid "&Update directory" msgstr "&Pasta de atualizações" -#: MainWindow.cpp:2451 +#: MainWindow.cpp:2462 msgid "&DLC directory" msgstr "&Pasta de DLC" -#: MainWindow.cpp:2453 +#: MainWindow.cpp:2464 msgid "&Edit graphic packs" msgstr "&Editar pacotes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2454 +#: MainWindow.cpp:2465 msgid "&Edit game profile" msgstr "&Editar perfil do jogo" -#: MainWindow.cpp:2456 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Atualizar lista de jogos" -#: MainWindow.cpp:2468 +#: MainWindow.cpp:2479 msgid "&Refresh games" msgstr "&Atualizar a lista" -#: MainWindow.cpp:2530 +#: MainWindow.cpp:2541 msgid "Updating game list..." msgstr "Atualizando lista de jogos..." -#: MainWindow.cpp:2696 +#: MainWindow.cpp:2707 msgid "never" msgstr "nunca" @@ -1472,7 +1532,6 @@ msgid "&Increment" msgstr "&Incrementar" #: RegisterWindow.cpp:335 -#| msgid "&Experimental" msgid "&Decrement" msgstr "&Decrementar" @@ -1485,7 +1544,6 @@ msgid "&Goto Disasm" msgstr "&Ir para Disasm" #: RegisterWindow.cpp:340 -#| msgid "&Dump" msgid "G&oto Dump" msgstr "I&r para o despejo" @@ -1635,11 +1693,11 @@ msgstr "Mostrar views" msgid "Memory Searcher" msgstr "Pesquisador de memória" -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:433 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:434 msgid "Results" msgstr "Resultados" @@ -1671,15 +1729,15 @@ msgstr "congelar" msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." msgstr "Você digitou um valor inválido para o tipo de dado selecionado." -#: toolMemorySearcher.cpp:389 +#: toolMemorySearcher.cpp:397 msgid "&Add new entry" msgstr "&Adicionar novo registro" -#: toolMemorySearcher.cpp:390 +#: toolMemorySearcher.cpp:398 msgid "&Remove entry" msgstr "&Remover registro" -#: toolMemorySearcher.cpp:483 +#: toolMemorySearcher.cpp:491 msgid "Results ({0})" msgstr "Resultados ({0})"