diff --git a/resources/nl/cemu.po b/resources/nl/cemu.po index 7602d47..5d01d70 100644 --- a/resources/nl/cemu.po +++ b/resources/nl/cemu.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-15 23:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-24 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-30 21:27+0200\n" "Last-Translator: Crementif\n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: BreakpointWindow.cpp:41 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Type" msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:524 msgid "Enter a new comment." msgstr "Voer een nieuwe opmerking in." @@ -53,6 +53,71 @@ msgstr "Voer een nieuw geheugen adres in" msgid "Memory breakpoint" msgstr "Geheugen breekpunt" +#: CemuUpdateWindow.cpp:41 +msgid "Update" +msgstr "Bijwerken" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:45 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:338 +#: GameUpdateWindow.cpp:215 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Changelog" +msgstr "Wijzigingslijst" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Overwrite game profiles" +msgstr "Overschrijf gameprofielen" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:57 +msgid "" +"This will update all available gameprofiles and might delete custom game " +"settings you've changed" +msgstr "" +"Dit zal alle gameprofielen bijwerken en kan de door jou veranderde game " +"instellingen verwijderen" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:506 CemuUpdateWindow.cpp:527 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:507 +msgid "No update available!" +msgstr "Geen update beschikbaar!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:526 +msgid "Update available!" +msgstr "Update beschikbaar!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:531 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Uitpakken van update..." + +#: CemuUpdateWindow.cpp:536 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Downloaden van update is niet gelukt!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:539 +msgid "Applying update..." +msgstr "Bijwerken van bestanden" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:547 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Gefaald met uitpakken!" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:553 MainWindow.cpp:438 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:554 +msgid "Restart" +msgstr "Herstarten" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Update aan het downloaden..." + #: DebuggerWindow2.cpp:170 msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "Ga Naar (CTRL + G)" @@ -81,7 +146,7 @@ msgstr "Uitvoeren (F5)" msgid "E&xit" msgstr "Afsluiten" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2287 msgid "&File" msgstr "&Bestand" @@ -89,7 +154,7 @@ msgstr "&Bestand" msgid "&Pin to main window" msgstr "&Vastmaken aan hoofd venster" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2336 msgid "&Options" msgstr "&Opties" @@ -113,81 +178,77 @@ msgstr "Module&lijst" msgid "&Window" msgstr "&Venster" -#: DisasmCtrl.cpp:483 +#: DisasmCtrl.cpp:501 msgid "Enter a new instruction." msgstr "Voer een nieuwe instructie in." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "Enter a target address." msgstr "Voeg een nieuw doel adres in." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "GoTo address" msgstr "Ga naar adres" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:125 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:149 msgid "Graphic packs" msgstr "Graphic packs" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" "Graphic packs kunnen niet worden bijgewerkt terwijl een spel wordt gespeeld." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:167 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:233 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Kan geen verbinding maken met de server" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 msgid "No updates available." msgstr "Geen updates zijn beschikbaar." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 msgid "" "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " "them?" msgstr "" "Nieuwere graphic packs zijn beschikbaar. Wil je ze downloaden en installeren?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:331 msgid "Checking version..." msgstr "Versie aan het controleren..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:407 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Graphic packs downloaden..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:411 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 -#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 -#: RegisterWindow.cpp:290 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:292 RegisterWindow.cpp:308 +#: RegisterWindow.cpp:324 msgid "Enter a new value." msgstr "Voeg een nieuwe waarde in." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 -#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: MainWindow.cpp:2442 MainWindow.cpp:2446 MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2454 MainWindow.cpp:2459 MainWindow.cpp:2467 helpers.cpp:59 +#: helpers.cpp:76 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Foutmelding" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:243 msgid "Edit game profile" msgstr "Bewerk spel profiel" -#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:89 GeneralSettings2.cpp:181 +#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:387 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -203,39 +264,51 @@ msgstr "" "EXPERT OPTIE\n" "Deze optie zal bibliotheken laden van de cafeLibs folder" -#: GameProfileWindow.cpp:44 +#: GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Start met gamepad scherm" + +#: GameProfileWindow.cpp:41 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Games worden standaard gestart met het gamepad scherm in plaats van het " +"hoofdscherm. Dit kan worden omgewisseld door op CTRL+TAB te drukken." + +#: GameProfileWindow.cpp:48 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:51 +#: GameProfileWindow.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Singlecore-Interpreter" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Singlecore-Recompiler (snel)" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Dualcore-Recompiler" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Triplecore-Recompiler (snel)" -#: GameProfileWindow.cpp:56 +#: GameProfileWindow.cpp:60 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Verander de CPU emuleer modus" -#: GameProfileWindow.cpp:59 +#: GameProfileWindow.cpp:63 msgid "Thread quantum" msgstr "Thread quantum" -#: GameProfileWindow.cpp:69 +#: GameProfileWindow.cpp:73 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -243,39 +316,39 @@ msgstr "" "EXPERT OPTIE\n" "Stel de maximale thread slice runtime (in virtuele cyclussen)" -#: GameProfileWindow.cpp:72 +#: GameProfileWindow.cpp:76 msgid "cycles" msgstr "cyclussen" -#: GameProfileWindow.cpp:95 +#: GameProfileWindow.cpp:99 msgid "Extended texture readback" msgstr "Uitgebreide texture readback" -#: GameProfileWindow.cpp:96 +#: GameProfileWindow.cpp:100 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." msgstr "" "Verbeter emulatie accuraatheid van CPU naar GPU geheugen toegang ten koste " -"van de prestatie. Vereist voor sommige spellen." +"van de prestatie. Vereist voor sommige games." -#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:220 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Voorgecompileerde shaders" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "enable" msgstr "ingeschakeld" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "disable" msgstr "uitgeschakeld" -#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:111 GeneralSettings2.cpp:225 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -291,23 +364,23 @@ msgstr "" "\n" "Aangeraden: Automatisch" -#: GameProfileWindow.cpp:110 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Shader mul accuraatheid" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "false" msgstr "nee" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "true" msgstr "ja" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "minimal" msgstr "minimaal" -#: GameProfileWindow.cpp:114 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -319,62 +392,154 @@ msgstr "" "\n" "Aangeraden: ja" -#: GameProfileWindow.cpp:117 +#: GameProfileWindow.cpp:121 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "GPU buffer cache accuraatheid" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "high" msgstr "hoog" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "medium" msgstr "medium" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "low" msgstr "laag" -#: GameProfileWindow.cpp:120 +#: GameProfileWindow.cpp:124 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Lagere waardes resulteren in hogere prestaties, maar kan grafische problemen " "veroorzaken" -#: GameProfileWindow.cpp:129 +#: GameProfileWindow.cpp:133 msgid "Graphic" msgstr "Grafisch" -#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 +#: GameProfileWindow.cpp:164 GameProfileWindow.cpp:179 msgid "Controller" msgstr "Controller" -#: GameProfileWindow.cpp:166 +#: GameProfileWindow.cpp:170 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Forceert een gegeven controller profiel" -#: GeneralSettings2.cpp:39 +#: GameUpdateWindow.cpp:22 GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Can't open the file." +msgstr "Kan het bestand niet openen." + +#: GameUpdateWindow.cpp:34 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." + +#: GameUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp:47 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan het \"product_code\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp:68 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." + +#: GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." + +#: GameUpdateWindow.cpp:98 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Ongeldige folder structuur" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " +"opnieuw installeren?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 GameUpdateWindow.cpp:138 GeneralSettings2.cpp:509 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: GameUpdateWindow.cpp:138 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " +"oudere versie installeren?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:180 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Niet genoeg ruimte gevonden.\n" +"Nodig: {0} MB\n" +"Beschikbaar: {1} MB" + +#: GameUpdateWindow.cpp:206 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "Installeren van DLC ..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:208 +msgid "Installing update ..." +msgstr "Installeren van versie ..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:288 +msgid "Current file:" +msgstr "Huidig bestand:" + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"Wil je het versie update proces beëindigen?\n" +"\n" +"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen." + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: GeneralSettings2.cpp:48 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" -#: GeneralSettings2.cpp:53 +#: GeneralSettings2.cpp:62 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: GeneralSettings2.cpp:61 +#: GeneralSettings2.cpp:70 msgid "Language" msgstr "Taal" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "English" msgstr "Engels" -#: GeneralSettings2.cpp:66 +#: GeneralSettings2.cpp:75 msgid "" "Changes the interface language of Cemu\n" "Available languages are stored in the translation directory\n" @@ -384,31 +549,31 @@ msgstr "" "Beschikbare talen zijn opgeslagen in de vertaling folder\n" "Een herstart is vereist na het veranderen van de taal" -#: GeneralSettings2.cpp:83 +#: GeneralSettings2.cpp:92 msgid "Remember main window position" msgstr "Onthoud hoofd venster positie" -#: GeneralSettings2.cpp:85 +#: GeneralSettings2.cpp:94 msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" msgstr "" "Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " "gestart" -#: GeneralSettings2.cpp:88 +#: GeneralSettings2.cpp:97 msgid "Remember pad window position" msgstr "Onthoud gamepad venster positie" -#: GeneralSettings2.cpp:90 +#: GeneralSettings2.cpp:99 msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" msgstr "" "Hersteld de laatst bekende venster positie en grootte wanneer Cemu wordt " "gestart" -#: GeneralSettings2.cpp:94 +#: GeneralSettings2.cpp:103 msgid "Discord Presence" msgstr "Discord Presence" -#: GeneralSettings2.cpp:96 +#: GeneralSettings2.cpp:105 msgid "" "Enables the Discord Rich Presence feature\n" "You will also need to enable it in the Discord settings itself!" @@ -416,11 +581,11 @@ msgstr "" "Schakelt de Discord Rich Presence functie in\n" "Je zult dit ook in de Discord instellingen aanhebben!" -#: GeneralSettings2.cpp:101 +#: GeneralSettings2.cpp:110 msgid "Fullscreen menu bar" msgstr "Volledig scherm menu bar" -#: GeneralSettings2.cpp:103 +#: GeneralSettings2.cpp:112 msgid "" "Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " "cursor is moved to the top" @@ -428,11 +593,34 @@ msgstr "" "Laat de menu bar zien wanneer Cemu in volledig scherm modus zit en de muis " "cursor aan de bovenkant is." -#: GeneralSettings2.cpp:113 +#: GeneralSettings2.cpp:115 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Controleer automatisch for nieuwe updates" + +#: GeneralSettings2.cpp:117 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "Controleer voor nieuwe Cemu versies tijdens het opstarten van Cemu" + +#: GeneralSettings2.cpp:122 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Sla schermopname op" + +#: GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Saves a screenshot directly to a file" +msgstr "Sla schermopname direct op naar een bestand" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 msgid "MLC Path" msgstr "MLC pad" -#: GeneralSettings2.cpp:123 +#: GeneralSettings2.cpp:140 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Het MLC pad bevat je save games en de door jouw geïnstalleerde game updates/" +"DLC's" + +#: GeneralSettings2.cpp:146 msgid "" "Select a custom mlc path\n" "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " @@ -442,47 +630,67 @@ msgstr "" "De mlc pad wordt gebruikt om Wii U gerelateerde bestanden zoals save games, " "game updates en dlc data." -#: GeneralSettings2.cpp:132 +#: GeneralSettings2.cpp:154 msgid "Game Paths" msgstr "Game Folders" -#: GeneralSettings2.cpp:143 +#: GeneralSettings2.cpp:159 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Voeg de folder toe die alle games bevat. Alle folders zullen worden gescand " +"voor games" + +#: GeneralSettings2.cpp:166 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: GeneralSettings2.cpp:145 +#: GeneralSettings2.cpp:168 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" "If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" msgstr "Voegt een game pad toe om te scannen voor de gamelijst." -#: GeneralSettings2.cpp:148 +#: GeneralSettings2.cpp:171 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: GeneralSettings2.cpp:150 +#: GeneralSettings2.cpp:173 msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "" "Verwijderd de geselecteerde game pad zodat hij niet meer wordt gescand voor " "de gamelijst." -#: GeneralSettings2.cpp:173 +#: GeneralSettings2.cpp:196 msgid "Graphics API" msgstr "Graphics API" -#: GeneralSettings2.cpp:204 +#: GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Selecteer één van de beschikbare grafische back ends" + +#: GeneralSettings2.cpp:214 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Grafische Apparaat" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Selecteer het grafische apparaat die je wilt gebruiken" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "VSync" msgstr "VSync" -#: GeneralSettings2.cpp:205 +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Controls the vsync state" msgstr "Beheerd de vsync status" -#: GeneralSettings2.cpp:208 +#: GeneralSettings2.cpp:238 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Volledige synchronisatie bij GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:239 msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " "the GPU to finish all operations.\n" @@ -492,27 +700,27 @@ msgstr "" "de geëmuleerde CPU wachten tot de GPU klaar is met alle operaties.\n" "Dit is accurater gedrag, maar kan tot lagere prestaties leiden." -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bilinear" msgstr "Bilineair" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubisch" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Naaste buur" -#: GeneralSettings2.cpp:218 +#: GeneralSettings2.cpp:248 msgid "Upscale filter" msgstr "Opschaal filter" -#: GeneralSettings2.cpp:219 +#: GeneralSettings2.cpp:249 msgid "" "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " "window size" @@ -520,11 +728,11 @@ msgstr "" "Opschaal filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie kleiner is dan de " "venster grootte." -#: GeneralSettings2.cpp:222 +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "Downscale filter" msgstr "Verklein filter" -#: GeneralSettings2.cpp:223 +#: GeneralSettings2.cpp:253 msgid "" "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " "window size" @@ -532,192 +740,192 @@ msgstr "" "Verklein filters worden gebruikt wanneer de spel resolutie groter is dan het " "venster grote." -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Houden van aspect ratio" -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Stretch" msgstr "Strek" -#: GeneralSettings2.cpp:229 +#: GeneralSettings2.cpp:259 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Volledig scherm schalen" -#: GeneralSettings2.cpp:230 +#: GeneralSettings2.cpp:260 msgid "" "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" "Beheert de uitvoer beeldverhouding wanneer het niet gelijk is aan de " "beeldverhouding van het spel." -#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 +#: GeneralSettings2.cpp:264 GeneralSettings2.cpp:824 GeneralSettings2.cpp:825 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top left" msgstr "Links boven" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top center" msgstr "Midden boven" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top right" msgstr "Rechts boven" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom left" msgstr "Links onder" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom center" msgstr "Midden onder" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom right" msgstr "Rechts onder" -#: GeneralSettings2.cpp:237 +#: GeneralSettings2.cpp:267 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +#: GeneralSettings2.cpp:274 GeneralSettings2.cpp:331 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Beheert de overlay die technische informatie weergeeft tijdens het spelen" -#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 +#: GeneralSettings2.cpp:282 GeneralSettings2.cpp:340 msgid "Text Color" msgstr "Tekst Kleur" -#: GeneralSettings2.cpp:254 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Veranderd de tekst kleur van de overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +#: GeneralSettings2.cpp:289 GeneralSettings2.cpp:345 msgid "Scale" msgstr "Grootte" -#: GeneralSettings2.cpp:261 +#: GeneralSettings2.cpp:291 msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "Veranderd de grootte van de tekst in de overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:298 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:299 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het gemiddelde aantal frames per seconde. Neemt het gemiddelde van de " "laatste 5 seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:302 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Draw calls per frame" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:303 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Het aantal draw calls per frame. Neemt het gemiddelde van de laatste 5 " "seconden" -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:306 msgid "CPU usage" msgstr "CPU belasting" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:307 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "CPU belasting van Cemu in percent" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:310 msgid "CPU per core usage" msgstr "CPU belasting per core" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:311 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Totale CPU belasting in percent voor elke core" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp:314 msgid "RAM usage" msgstr "RAM gebruik" -#: GeneralSettings2.cpp:285 +#: GeneralSettings2.cpp:315 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Cemu RAM gebruik in MB" -#: GeneralSettings2.cpp:294 +#: GeneralSettings2.cpp:324 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:305 +#: GeneralSettings2.cpp:335 msgid "Controls the notification position while playing" msgstr "Bepaald de positie van de notificatie tijdens het spelen" -#: GeneralSettings2.cpp:312 +#: GeneralSettings2.cpp:342 msgid "Sets the text color of notifications" msgstr "Veranderd de kleur van de tekst in de notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:317 +#: GeneralSettings2.cpp:347 msgid "Sets the scale of the notification text" msgstr "Veranderd de grootte van de tekst in de notificaties" -#: GeneralSettings2.cpp:324 +#: GeneralSettings2.cpp:354 msgid "Controller profiles" msgstr "Controller profielen" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:355 msgid "Displays the active controller profile when starting a game" msgstr "Geeft het huidige controller profiel weer wanneer je een spel opstart" -#: GeneralSettings2.cpp:328 +#: GeneralSettings2.cpp:358 msgid "Low battery" msgstr "Lage batterij" -#: GeneralSettings2.cpp:329 +#: GeneralSettings2.cpp:359 msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" "Laat een notificatie zien wanneer een controller een lage batterij heeft" -#: GeneralSettings2.cpp:332 +#: GeneralSettings2.cpp:362 msgid "Shader compiler" msgstr "Shader compilatie" -#: GeneralSettings2.cpp:333 +#: GeneralSettings2.cpp:363 msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" msgstr "Laat een notificatie zien nadat een shader is gecompileerd" -#: GeneralSettings2.cpp:336 +#: GeneralSettings2.cpp:366 msgid "Friend list" msgstr "Vriendenlijst" -#: GeneralSettings2.cpp:337 +#: GeneralSettings2.cpp:367 msgid "Shows friend list related data if online" msgstr "Laat vriendenlijst gerelateerde informatie zien wanneer je online bent" -#: GeneralSettings2.cpp:347 +#: GeneralSettings2.cpp:377 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: GeneralSettings2.cpp:364 +#: GeneralSettings2.cpp:394 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:375 +#: GeneralSettings2.cpp:405 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Selecteer één van de beschikbare audio back-ends" -#: GeneralSettings2.cpp:382 +#: GeneralSettings2.cpp:412 msgid "Latency" msgstr "Vertraging" -#: GeneralSettings2.cpp:384 +#: GeneralSettings2.cpp:414 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -727,49 +935,44 @@ msgstr "" "Hogere waardes zullen een grotere vertraging geven, maar kan audio problemen " "verhelpen wanneer emulatie snelheid te traag is" -#: GeneralSettings2.cpp:396 +#: GeneralSettings2.cpp:426 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: GeneralSettings2.cpp:398 +#: GeneralSettings2.cpp:428 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 +#: GeneralSettings2.cpp:435 GeneralSettings2.cpp:472 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: GeneralSettings2.cpp:408 +#: GeneralSettings2.cpp:438 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U TV" -#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 +#: GeneralSettings2.cpp:444 GeneralSettings2.cpp:481 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:451 GeneralSettings2.cpp:487 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:435 +#: GeneralSettings2.cpp:465 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:445 +#: GeneralSettings2.cpp:475 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "Selecteer het actieve audio uitvoer apparaat voor de Wii U gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:471 +#: GeneralSettings2.cpp:501 msgid "Audio" msgstr "Geluid" -#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "Warning" -msgstr "Waarschuwing" - -#: GeneralSettings2.cpp:482 +#: GeneralSettings2.cpp:512 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -781,88 +984,83 @@ msgstr "" "bestaat dat je verbannen kan worden. Ga alleen door als je wilt riskeren om " "je online toegang kwijt te raken met je Wii U en/of je NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:490 +#: GeneralSettings2.cpp:520 msgid "Account settings" msgstr "Account instellingen" -#: GeneralSettings2.cpp:497 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Active account" msgstr "Actief account" -#: GeneralSettings2.cpp:509 +#: GeneralSettings2.cpp:539 msgid "Account information" msgstr "Account informatie" -#: GeneralSettings2.cpp:518 +#: GeneralSettings2.cpp:548 msgid "Id" msgstr "Id" -#: GeneralSettings2.cpp:521 +#: GeneralSettings2.cpp:551 msgid "E-Mail" msgstr "E-mailadres" -#: GeneralSettings2.cpp:524 +#: GeneralSettings2.cpp:554 msgid "Birthday" msgstr "Geboortedatum" -#: GeneralSettings2.cpp:527 +#: GeneralSettings2.cpp:557 msgid "Country" msgstr "Regio" -#: GeneralSettings2.cpp:537 +#: GeneralSettings2.cpp:567 msgid "Online" msgstr "Online" -#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 +#: GeneralSettings2.cpp:712 GeneralSettings2.cpp:923 msgid "Online disabled" msgstr "Online uitgeschakeld" -#: GeneralSettings2.cpp:1172 +#: GeneralSettings2.cpp:1276 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Kies een folder met de games erin." -#: GeneralSettings2.cpp:1207 +#: GeneralSettings2.cpp:1311 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Selecteer een MLC folder" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 -msgid "Uncategorized graphic packs" -msgstr "Ongecategoriseerde Graphic packs" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:173 LoggingWindow.cpp:21 toolMemorySearcher.cpp:60 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:181 +msgid "Installed games" +msgstr "Geïnstalleerde games" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:203 msgid "Graphic pack" msgstr "Graphic pack" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:213 msgid "Active preset" msgstr "Actieve voorinstelling" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:225 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:235 msgid "Control" msgstr "Bestuur" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:253 msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Download de laatste community graphic packs" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 -msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "Dit is een oude graphic pack, daardoor heeft het geen beschrijving." - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:344 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Dit graphic pack heeft geen beschrijving" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:434 GraphicPacksWindow2.cpp:446 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "Herstarten van Cemu is verplicht om deze veranderingen toe te passen" @@ -1014,141 +1212,85 @@ msgstr "Kan het profiel niet opslaan!" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Zoeken naar wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:271 +#: LoggingWindow.cpp:15 +msgid "Logging window" +msgstr "Log Scherm" + +#: LoggingWindow.cpp:29 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filter berichten" + +#: MainWindow.cpp:287 msgid "Game" msgstr "Spel" -#: MainWindow.cpp:277 +#: MainWindow.cpp:293 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:300 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:307 msgid "You've played" msgstr "Jij hebt gespeeld" -#: MainWindow.cpp:297 +#: MainWindow.cpp:313 msgid "Last played" msgstr "Laatst gespeeld" -#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Kan het bestand niet openen." - -#: MainWindow.cpp:398 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Ongeldige \"meta.xml\" bestand." - -#: MainWindow.cpp:402 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"title_id\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan het \"title_version\" in het opgegeven bestand \"meta.xml\" niet vinden." - -#: MainWindow.cpp:424 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Het opgegeven \"meta.xml\" bestand is geen update of DLC." - -#: MainWindow.cpp:429 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Kan niet het \"longname_en\" in het opgegeven \"meta.xml\" bestand vinden." - -#: MainWindow.cpp:456 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Ongeldige folder structuur" - -#: MainWindow.cpp:485 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "" -"Het lijkt erop dat een DLC al is geinstalleerd, wil je het nog steeds " -"installeren?" - -#: MainWindow.cpp:504 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Het lijkt erop dat de geselecteerde versie al is geïnstalleerd, wil je het " -"opnieuw installeren?" - -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Het lijkt erop dat er een nieuwere versie al is geïnstalleerd, wil je de " -"oudere versie installeren?" - -#: MainWindow.cpp:525 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Niet genoeg ruimte gevonden.\n" -"Nodig: {0} MB\n" -"Beschikbaar: {1} MB" - -#: MainWindow.cpp:562 +#: MainWindow.cpp:438 msgid "Update installed!" msgstr "Versie geïnstalleerd!" -#: MainWindow.cpp:562 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#: MainWindow.cpp:567 +#: MainWindow.cpp:443 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "Versie installatie geannuleerd!" -#: MainWindow.cpp:587 +#: MainWindow.cpp:456 +msgid "Update error" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken" + +#: MainWindow.cpp:467 msgid "Unable to open file." msgstr "Kon het bestand niet openen." -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:469 msgid "Unknown file type." msgstr "Onbekend bestandstype." -#: MainWindow.cpp:591 +#: MainWindow.cpp:471 msgid "Failed to launch file." msgstr "Kon het bestand niet opstarten." -#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 +#: MainWindow.cpp:586 MainWindow.cpp:620 msgid "Open file to launch" msgstr "Open bestand om op te starten" -#: MainWindow.cpp:743 +#: MainWindow.cpp:633 msgid "Open file to load" msgstr "Open bestand om te laden" -#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 +#: MainWindow.cpp:642 MainWindow.cpp:665 msgid "Cannot open file" msgstr "Kan het bestand niet openen" -#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 +#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:667 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Niet een geldige NFC NTAG215 bestand" -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "Cemu moet opnieuw worden opgestart worden om de geselecteerde taal toe te " "passen." -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Information" msgstr "Informatie" -#: MainWindow.cpp:1087 +#: MainWindow.cpp:961 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1156,363 +1298,391 @@ msgstr "" "Alle bestanden van het huidige spel zullen worden gedumpt naar /dump/" ". Dit proces kan enkele minuten duren." -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:962 msgid "Dump WUD" msgstr "Dump WUD" -#: MainWindow.cpp:1092 +#: MainWindow.cpp:966 msgid "Dump complete" msgstr "Dump voltooid" -#: MainWindow.cpp:1590 +#: MainWindow.cpp:1536 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Je kunt folders configureren in de algemene instellingen." -#: MainWindow.cpp:1662 +#: MainWindow.cpp:1608 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Aan het laden, wees geduldig!" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Er is een nieuwe update beschikbaar.\n" +"Wil je nu updaten?" + +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "Update notification" +msgstr "Update notificatie" + +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Load" msgstr "&Laad" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installeer game versie of DLC" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2286 msgid "&Exit" msgstr "&Verlaten" -#: MainWindow.cpp:2172 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&Auto" msgstr "&Automatisch" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&USA" msgstr "&Verenigde Staten" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Japan" msgstr "&Japan" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2297 msgid "&Korea" msgstr "&Korea" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2302 msgid "&English" msgstr "&Engels" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&Japanese" msgstr "&Japans" -#: MainWindow.cpp:2186 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&French" msgstr "&Frans" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2305 msgid "&German" msgstr "&Duits" -#: MainWindow.cpp:2188 +#: MainWindow.cpp:2306 msgid "&Italian" msgstr "&Italiaans" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2307 msgid "&Spanish" msgstr "&Spaans" -#: MainWindow.cpp:2190 +#: MainWindow.cpp:2308 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinees" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2309 msgid "&Korean" msgstr "&Koreaans" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2310 msgid "&Dutch" msgstr "&Nederlands" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2311 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugees" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2312 msgid "&Russian" msgstr "&Russisch" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2313 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanees" -#: MainWindow.cpp:2201 +#: MainWindow.cpp:2318 msgid "&High (slow)" msgstr "&Hoog (traag)" -#: MainWindow.cpp:2202 +#: MainWindow.cpp:2319 msgid "&Medium" msgstr "&Medium" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2320 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Laag (snel)" -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2324 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig scherm" -#: MainWindow.cpp:2208 +#: MainWindow.cpp:2325 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Graphic Packs" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2326 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&GPU buffer cache accuraatheid" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2327 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Apart Gamepad scherm" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2330 msgid "&General settings" msgstr "&Algemene instellingen" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2331 msgid "&Input settings" msgstr "&Controller instellingen" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2334 msgid "&Console region" msgstr "&Console regio" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2335 msgid "&Console language" msgstr "&Console taal" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Geheugen Zoeker" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2342 msgid "&Tools" msgstr "&Hulpmiddelen" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2347 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Single-core interpreter" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2348 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Single-core recompiler (snel)" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2349 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Dual-core recompiler (snel, instabiel!)" -#: MainWindow.cpp:2239 +#: MainWindow.cpp:2350 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Triple-core recompiler (snel, instabiel!)" -#: MainWindow.cpp:2242 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "&Mode" msgstr "&Modus" -#: MainWindow.cpp:2243 +#: MainWindow.cpp:2354 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2358 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Gebruik NFC tag van bestand" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2359 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2363 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Niet ondersteunde API calls" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2364 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2365 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2366 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2258 +#: MainWindow.cpp:2367 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2368 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2260 +#: MainWindow.cpp:2369 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2370 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2371 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2263 +#: MainWindow.cpp:2372 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2374 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "&Texture cache waarschuwingen" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2376 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL debug uitvoer" -#: MainWindow.cpp:2271 +#: MainWindow.cpp:2377 +msgid "&Vulkan validation layer" +msgstr "&Vulkan validatie laag" + +#: MainWindow.cpp:2381 msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2272 +#: MainWindow.cpp:2382 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2273 +#: MainWindow.cpp:2383 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS verzoeken" -#: MainWindow.cpp:2277 +#: MainWindow.cpp:2387 msgid "&Logging" msgstr "&Logging" -#: MainWindow.cpp:2278 +#: MainWindow.cpp:2388 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2392 MainWindow.cpp:2397 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Geef op zijn kop weer" -#: MainWindow.cpp:2290 +#: MainWindow.cpp:2401 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Open log scherm" + +#: MainWindow.cpp:2403 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Open PPC threads" -#: MainWindow.cpp:2291 +#: MainWindow.cpp:2404 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&Open PPC debugger" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2405 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Open audio debugger" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2406 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Open texture cache informatie" -#: MainWindow.cpp:2294 +#: MainWindow.cpp:2407 msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Open frame profiler" -#: MainWindow.cpp:2295 +#: MainWindow.cpp:2408 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dump huidige RAM" -#: MainWindow.cpp:2296 +#: MainWindow.cpp:2409 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Dump WUD bestandssysteem" -#: MainWindow.cpp:2298 +#: MainWindow.cpp:2411 msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: MainWindow.cpp:2303 +#: MainWindow.cpp:2416 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Controleer voor updates" + +#: MainWindow.cpp:2417 msgid "&About" msgstr "&Over" -#: MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp:2418 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: MainWindow.cpp:2328 +#: MainWindow.cpp:2442 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "otp.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2332 +#: MainWindow.cpp:2446 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "otp.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2450 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "seeprom.bin kan niet worden gevonden" -#: MainWindow.cpp:2340 +#: MainWindow.cpp:2454 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "seeprom.bin is corrupt of heeft een onjuiste grootte" -#: MainWindow.cpp:2353 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "Unknown error occured" msgstr "Onbekende foutmelding heeft getroffen" -#: MainWindow.cpp:2458 -msgid "&Start" -msgstr "&Start" +#: MainWindow.cpp:2552 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Stop emulatie" -#: MainWindow.cpp:2460 -msgid "&Save directory" -msgstr "&Save folder" - -#: MainWindow.cpp:2461 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Bijwerken versie folder" - -#: MainWindow.cpp:2462 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC folder" - -#: MainWindow.cpp:2464 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "&Verander graphic packs" - -#: MainWindow.cpp:2465 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "&Bewerk spel profiel" - -#: MainWindow.cpp:2467 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Vernieuwen spellijst" - -#: MainWindow.cpp:2479 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Vernieuwen spellen" - -#: MainWindow.cpp:2541 +#: MainWindow.cpp:2645 msgid "Updating game list..." msgstr "Bijwerken spellijst..." -#: MainWindow.cpp:2707 +#: MainWindow.cpp:2661 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: MainWindow.cpp:2663 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favoriet" + +#: MainWindow.cpp:2665 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Save folder" + +#: MainWindow.cpp:2666 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Bijwerken versie folder" + +#: MainWindow.cpp:2667 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC folder" + +#: MainWindow.cpp:2669 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Verander graphic packs" + +#: MainWindow.cpp:2670 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Bewerk spel profiel" + +#: MainWindow.cpp:2672 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Vernieuwen spellijst" + +#: MainWindow.cpp:2856 msgid "never" msgstr "nooit" @@ -1524,27 +1694,27 @@ msgstr "Naam" msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: RegisterWindow.cpp:333 +#: RegisterWindow.cpp:367 msgid "&Zero" msgstr "&Nul" -#: RegisterWindow.cpp:334 +#: RegisterWindow.cpp:368 msgid "&Increment" msgstr "&Ophogen" -#: RegisterWindow.cpp:335 +#: RegisterWindow.cpp:369 msgid "&Decrement" msgstr "&Verminderen" -#: RegisterWindow.cpp:337 +#: RegisterWindow.cpp:371 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieer" -#: RegisterWindow.cpp:339 +#: RegisterWindow.cpp:373 msgid "&Goto Disasm" msgstr "&Ga naar demontage" -#: RegisterWindow.cpp:340 +#: RegisterWindow.cpp:374 msgid "G&oto Dump" msgstr "&Ga naar dump" @@ -1628,15 +1798,9 @@ msgstr "Resumeren" msgid "Suspend" msgstr "Suspenderen" -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." -msgstr "" -"Cemu heeft verouderde graphic packs gevonden en heeft ze automatisch " -"uitgeschakeld." - -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Outdated graphic packs" -msgstr "Verouderde graphic packs" +#: helpers.cpp:64 helpers.cpp:81 +msgid "Error code" +msgstr "Foutmelding code" #: textureRelationWindow.cpp:41 msgid "Texture cache" @@ -1743,39 +1907,32 @@ msgstr "&Verwijder item" msgid "Results ({0})" msgstr "Resultaten ({0})" -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installeren van DLC ..." +#~ msgid "Uncategorized graphic packs" +#~ msgstr "Ongecategoriseerde Graphic packs" -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installeren van versie ..." +#~ msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +#~ msgstr "Dit is een oude graphic pack, daardoor heeft het geen beschrijving." -#: updateWindow.cpp:101 -msgid "Error:" -msgstr "Foutmelding:" +#~ msgid "" +#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#~ msgstr "" +#~ "Het lijkt erop dat een DLC al is geinstalleerd, wil je het nog steeds " +#~ "installeren?" -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Foutmelding code:" +#~ msgid "&Refresh games" +#~ msgstr "&Vernieuwen spellen" -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Huidig bestand:" +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." +#~ msgstr "" +#~ "Cemu heeft verouderde graphic packs gevonden en heeft ze automatisch " +#~ "uitgeschakeld." -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"Wil je het versie update proces beëindigen?\n" -"\n" -"Annuleren van dit proces zal de versie verwijderen." +#~ msgid "Outdated graphic packs" +#~ msgstr "Verouderde graphic packs" -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Foutmelding:" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Overige"