diff --git a/resources/pt/cemu.po b/resources/pt/cemu.po index a1f8e3d..26cb7c7 100644 --- a/resources/pt/cemu.po +++ b/resources/pt/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 00:00-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-10-28 17:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-29 11:26-0300\n" "Last-Translator: Lucas Miranda \n" "Language-Team: \n" "Language: pt\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Presença no Discord" #: GeneralSettings2.cpp:81 msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Barra de menus na tela cheia" +msgstr "Barra de menus em tela cheia" #: GeneralSettings2.cpp:91 msgid "MLC Path" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Dispositivo" msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:168 -#: InputPanelWiimote.cpp:100 +#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:171 +#: InputPanelWiimote.cpp:98 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Controle de jogo" msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:532 -#: MainWindow.cpp:538 MainWindow.cpp:1056 +#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:515 MainWindow.cpp:534 +#: MainWindow.cpp:540 MainWindow.cpp:1058 msgid "Warning" msgstr "Atenção" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " "and/or NNID." msgstr "" -"AVISO - Esteja ciente que o modo online permite que você se conecte a " +"AVISO - Esteja ciente de que o modo online permite que você se conecte a " "servidores OFICIAIS, existindo a chance de ser banido.\n" "Prossiga somente se você estiver disposto a arriscar perder o acesso online " "do seu Wii U e/ou NNID." @@ -210,76 +210,76 @@ msgstr "Selecione uma pasta contendo jogos." msgid "Select a mlc directory" msgstr "Selecione uma pasta mlc" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:42 graphicPacksWindow.cpp:36 msgid "Graphic packs" msgstr "Pacotes gráficos" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:72 msgid "Graphic pack" msgstr "Pacote gráfico" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:82 msgid "Active preset" msgstr "Predefinição ativa" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:94 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:104 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:231 msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "Este é um pacote gráfico antigo - logo, ele não tem uma descrição." +msgstr "Por este ser um pacote gráfico antigo, ele não possui uma descrição." -#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:255 msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Este pacote gráfico não tem descrição" +msgstr "Este pacote gráfico não possui uma descrição" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:312 GraphicPacksWindow2.cpp:354 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:366 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "É necessário reiniciar o Cemu para que as alterações sejam aplicadas" -#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 +#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47 msgid "Left Axis" -msgstr "Eixo Esquerdo" +msgstr "Eixo esquerdo" -#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 -#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 +#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:132 InputPanelGamepad.cpp:87 +#: InputPanelGamepad.cpp:150 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:126 +#: InputPanelWiimote.cpp:156 msgid "Deadzone" msgstr "Zona morta" -#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 -#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 +#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:142 InputPanelGamepad.cpp:97 +#: InputPanelGamepad.cpp:160 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:136 +#: InputPanelWiimote.cpp:167 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 +#: InputPanelClassic.cpp:95 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:89 +#: InputPanelWiimote.cpp:113 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 +#: InputPanelClassic.cpp:110 InputPanelGamepad.cpp:128 InputPanelPro.cpp:104 msgid "Right Axis" -msgstr "Eixo Direito" +msgstr "Eixo direito" -#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 +#: InputPanelClassic.cpp:157 InputPanelGamepad.cpp:191 InputPanelPro.cpp:151 +#: InputPanelWiimote.cpp:77 msgid "D-pad" -msgstr "Botões Digitais" +msgstr "Botões digitais" -#: InputPanelGamepad.cpp:210 +#: InputPanelGamepad.cpp:212 msgid "blow mic" -msgstr "soprar mic" +msgstr "Soprar mic" -#: InputPanelGamepad.cpp:222 +#: InputPanelGamepad.cpp:223 msgid "show screen" -msgstr "mostrar tela" +msgstr "Mostrar tela" #: InputPanelWiimote.cpp:37 msgid "Extensions:" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Extensões:" msgid "MotionPlus" msgstr "MotionPlus" -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:129 msgid "Nunchuck" msgstr "Nunchuck" @@ -303,9 +303,9 @@ msgstr "Não foi possível salvar as configurações do controle {0}" #: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 #: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 -#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2289 -#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 -#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 +#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2301 +#: MainWindow.cpp:2305 MainWindow.cpp:2309 MainWindow.cpp:2313 +#: MainWindow.cpp:2318 MainWindow.cpp:2326 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Calibrar" #: InputSettings.cpp:239 msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Reiniciar ao estado padrão do controle" +msgstr "Restaurar o estado padrão do controle" #: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 msgid "Clear" @@ -401,52 +401,52 @@ msgstr "Você jogou" msgid "Last played" msgstr "Última vez jogado" -#: MainWindow.cpp:416 MainWindow.cpp:422 +#: MainWindow.cpp:418 MainWindow.cpp:424 msgid "Can't open the file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:428 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Arquivo \"meta.xml\" inválido." -#: MainWindow.cpp:430 +#: MainWindow.cpp:432 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"title_id\" no arquivo \"meta.xml\" utilizado." -#: MainWindow.cpp:448 +#: MainWindow.cpp:450 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" -"Não foi possível encontrar o \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" " +"Não foi possível encontrar a \"title_version\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:452 +#: MainWindow.cpp:454 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "O arquivo \"meta.xml\" não pertence a atualização ou DLC." +msgstr "O arquivo \"meta.xml\" utilizado não é uma atualização ou DLC." -#: MainWindow.cpp:457 +#: MainWindow.cpp:459 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "" "Não foi possível encontrar o \"longname_en\" no arquivo \"meta.xml\" " "utilizado." -#: MainWindow.cpp:484 +#: MainWindow.cpp:486 msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Estrutura de pasta inválida" +msgstr "Estrutura de pastas inválida" -#: MainWindow.cpp:513 +#: MainWindow.cpp:515 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "Parece que uma DLC já está instalada. Deseja instalá-la mesmo assim?" -#: MainWindow.cpp:532 +#: MainWindow.cpp:534 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "" "Parece que a atualização selecionada já foi instalada. Deseja reinstalá-la?" -#: MainWindow.cpp:538 +#: MainWindow.cpp:540 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "Parece que já existe uma atualização mais recente instalada. Você ainda " "deseja instalar esta versão mais antiga?" -#: MainWindow.cpp:553 +#: MainWindow.cpp:555 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -464,55 +464,55 @@ msgstr "" "Necessário: {0} MB\n" "Disponível: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:590 +#: MainWindow.cpp:592 msgid "Update installed!" msgstr "Atualização instalada!" -#: MainWindow.cpp:590 +#: MainWindow.cpp:592 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: MainWindow.cpp:595 +#: MainWindow.cpp:597 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "A instalação da atualização foi cancelada!" -#: MainWindow.cpp:615 +#: MainWindow.cpp:617 msgid "Unable to open file." msgstr "Não foi possível abrir o arquivo." -#: MainWindow.cpp:617 +#: MainWindow.cpp:619 msgid "Unknown file type." msgstr "Tipo de arquivo desconhecido." -#: MainWindow.cpp:619 +#: MainWindow.cpp:621 msgid "Failed to launch file." msgstr "Falha ao executar arquivo." -#: MainWindow.cpp:688 MainWindow.cpp:716 +#: MainWindow.cpp:690 MainWindow.cpp:718 msgid "Open file to launch" msgstr "Abrir um arquivo para iniciar" -#: MainWindow.cpp:729 +#: MainWindow.cpp:731 msgid "Open file to load" msgstr "Abrir um arquivo para carregar" -#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761 +#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 msgid "Cannot open file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo" -#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 +#: MainWindow.cpp:742 MainWindow.cpp:765 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Arquivo NFC NTAG215 inválido" -#: MainWindow.cpp:880 +#: MainWindow.cpp:882 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "O Cemu precisa ser reiniciado para aplicar a mudança de idioma." +msgstr "O Cemu precisa ser reiniciado para aplicar a alteração de idioma." -#: MainWindow.cpp:880 +#: MainWindow.cpp:882 msgid "Information" msgstr "Informação" -#: MainWindow.cpp:1055 +#: MainWindow.cpp:1057 msgid "" "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " @@ -523,367 +523,371 @@ msgstr "" "você estiver disposto a arriscar perder o acesso online do seu Wii U e/ou " "NNID." -#: MainWindow.cpp:1570 +#: MainWindow.cpp:1572 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "Você pode configurar pastas de jogos nas configurações gerais." -#: MainWindow.cpp:1642 +#: MainWindow.cpp:1644 msgid "Loading, please wait!" -msgstr "Carregando. Por favor, aguarde!" +msgstr "Carregando, aguarde..." -#: MainWindow.cpp:2092 +#: MainWindow.cpp:2102 msgid "&Load" msgstr "&Carregar" -#: MainWindow.cpp:2093 +#: MainWindow.cpp:2103 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Instalar atualização ou DLC de jogo" -#: MainWindow.cpp:2117 +#: MainWindow.cpp:2127 msgid "&Exit" msgstr "&Sair" -#: MainWindow.cpp:2118 +#: MainWindow.cpp:2128 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: MainWindow.cpp:2121 +#: MainWindow.cpp:2131 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2133 msgid "&USA" msgstr "&EUA" -#: MainWindow.cpp:2124 +#: MainWindow.cpp:2134 msgid "&Europe" msgstr "&Europa" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2135 msgid "&Japan" msgstr "&Japão" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2137 msgid "&China" msgstr "&China" -#: MainWindow.cpp:2128 +#: MainWindow.cpp:2138 msgid "&Korea" msgstr "&Coréia" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2139 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&English" msgstr "&Inglês" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonês" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2145 msgid "&French" msgstr "&Francês" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2146 msgid "&German" msgstr "&Alemão" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2147 msgid "&Italian" msgstr "&Italiano" -#: MainWindow.cpp:2138 +#: MainWindow.cpp:2148 msgid "&Spanish" msgstr "&Espanhol" -#: MainWindow.cpp:2139 +#: MainWindow.cpp:2149 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinês" -#: MainWindow.cpp:2140 +#: MainWindow.cpp:2150 msgid "&Korean" msgstr "&Coreano" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2151 msgid "&Dutch" msgstr "&Holandês" -#: MainWindow.cpp:2142 +#: MainWindow.cpp:2152 msgid "&Portuguese" msgstr "&Português" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2153 msgid "&Russian" msgstr "&Russo" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2154 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanês" -#: MainWindow.cpp:2150 +#: MainWindow.cpp:2160 msgid "&High (slow)" msgstr "&Alta (lento)" -#: MainWindow.cpp:2151 +#: MainWindow.cpp:2161 msgid "&Medium" msgstr "&Média" -#: MainWindow.cpp:2152 +#: MainWindow.cpp:2162 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Baixa (rápido)" -#: MainWindow.cpp:2156 +#: MainWindow.cpp:2166 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela cheia" -#: MainWindow.cpp:2157 +#: MainWindow.cpp:2167 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Pacotes gráficos" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2168 msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&Precisão do cache do buffer da GPU" +msgstr "P&recisão do cache do buffer da GPU" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2169 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Separar tela do GamePad" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2172 msgid "&General settings" -msgstr "&Configurações gerais" +msgstr "Configurações &gerais" -#: MainWindow.cpp:2163 +#: MainWindow.cpp:2173 msgid "&Input settings" -msgstr "&Configurações de controles" +msgstr "Configurações de &controles" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&Use RDTSC" msgstr "&Utilizar RDTSC" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2186 msgid "&Experimental" msgstr "&Experimental" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Console region" -msgstr "&Região do console" +msgstr "Regiã&o do console" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2190 msgid "&Console language" msgstr "&Idioma do console" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2191 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Pesquisador de memória" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2197 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interpretador single-core" -#: MainWindow.cpp:2193 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Recompilador single-core (rápido)" - -#: MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Recompilador dual-core (rápido, instável!)" - -#: MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Recompilador triple-core (rápido, instável!)" - -#: MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&Timer baseado em ciclos" - -#: MainWindow.cpp:2200 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&Timer baseado no host (recomendado)" - #: MainWindow.cpp:2203 +msgid "&Single-core recompiler (fast)" +msgstr "Recompilador &single-core (rápido)" + +#: MainWindow.cpp:2204 +msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "Recompilador &dual-core (rápido, instável!)" + +#: MainWindow.cpp:2205 +msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "Recompilador &triple-core (rápido, instável!)" + +#: MainWindow.cpp:2209 +msgid "&Cycle based timer" +msgstr "Timer baseado em &ciclos" + +#: MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Host based timer (recommended)" +msgstr "Timer baseado no &host (recomendado)" + +#: MainWindow.cpp:2213 msgid "&Mode" msgstr "&Modo" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2214 msgid "&Timer" msgstr "&Timer" -#: MainWindow.cpp:2205 +#: MainWindow.cpp:2215 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2219 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Escanear tag NFC de um arquivo" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2220 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2216 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Chamadas de API incompatíveis" -#: MainWindow.cpp:2217 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "Coreinit &File-Access" +msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2228 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "Coreinit &Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "Coreinit &Memory API" +msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2220 +#: MainWindow.cpp:2230 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2222 +#: MainWindow.cpp:2232 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2233 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2234 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2235 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2237 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "A&visos do cache de texturas" + +#: MainWindow.cpp:2239 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Saída de depuração do &OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2243 msgid "&Textures" msgstr "&Texturas" -#: MainWindow.cpp:2232 +#: MainWindow.cpp:2244 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2248 msgid "&Logging" -msgstr "&Logging" +msgstr "&Registrar" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2249 msgid "&Dump" -msgstr "&Dump" +msgstr "&Despejar" -#: MainWindow.cpp:2241 MainWindow.cpp:2246 +#: MainWindow.cpp:2253 MainWindow.cpp:2258 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Renderizar de cabeça para baixo" -#: MainWindow.cpp:2249 +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&View PPC threads" msgstr "Ver &threads PPC" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2263 msgid "&View PPC debugger" msgstr "Ver &depurador PPC" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2265 msgid "&View audio debugger" msgstr "Ver depurador de &áudio" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2266 msgid "&View texture cache info" msgstr "Ver informações do cache de te&xturas" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2268 msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Coletar e salvar RAM atual" +msgstr "&Despejar RAM atual" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2271 msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" +msgstr "&Depuração" -#: MainWindow.cpp:2264 +#: MainWindow.cpp:2276 msgid "&About" msgstr "&Sobre" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2277 msgid "&Help" -msgstr "&Ajuda" - -#: MainWindow.cpp:2289 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin não foi encontrado" - -#: MainWindow.cpp:2293 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin está corrompido ou tem tamanho inválido" - -#: MainWindow.cpp:2297 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin não foi encontrado" +msgstr "A&juda" #: MainWindow.cpp:2301 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin está corrompido ou tem tamanho inválido" +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "O arquivo otp.bin não foi encontrado" -#: MainWindow.cpp:2314 +#: MainWindow.cpp:2305 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "O arquivo otp.bin está corrompido ou possui um tamanho inválido" + +#: MainWindow.cpp:2309 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "O arquivo seeprom.bin não foi encontrado" + +#: MainWindow.cpp:2313 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "O arquivo seeprom.bin está corrompido ou possui um tamanho inválido" + +#: MainWindow.cpp:2326 msgid "Unknown error occured" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: MainWindow.cpp:2427 +#: MainWindow.cpp:2439 msgid "&Start" msgstr "&Iniciar" -#: MainWindow.cpp:2429 +#: MainWindow.cpp:2441 msgid "Sa&ve directory" msgstr "&Pasta de jogos salvos" -#: MainWindow.cpp:2430 +#: MainWindow.cpp:2442 msgid "&Update directory" msgstr "&Pasta de atualizações" -#: MainWindow.cpp:2431 +#: MainWindow.cpp:2443 msgid "&DLC directory" msgstr "&Pasta de DLC" -#: MainWindow.cpp:2433 +#: MainWindow.cpp:2445 msgid "&Open game profile" msgstr "&Abrir perfil do jogo" -#: MainWindow.cpp:2434 +#: MainWindow.cpp:2446 msgid "&Create game profile" msgstr "&Criar perfil do jogo" -#: MainWindow.cpp:2436 +#: MainWindow.cpp:2448 msgid "&Refresh game list" msgstr "&Atualizar lista de jogos" -#: MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2462 msgid "&Refresh games" msgstr "&Atualizar a lista" -#: MainWindow.cpp:2512 +#: MainWindow.cpp:2524 msgid "Updating game list..." msgstr "Atualizando lista de jogos..." -#: MainWindow.cpp:2694 +#: MainWindow.cpp:2706 msgid "never" msgstr "nunca" @@ -989,7 +993,7 @@ msgid "" "xml) Graphic packs cannot be applied." msgstr "" "O jogo rodando no momento está corrompido ou incompleto. (/meta/meta.xml não " -"encontrado). Os pacotes gráficos não puderam ser aplicados." +"encontrado). Os pacotes gráficos não podem ser aplicados." #: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 #: graphicPacksWindow.cpp:131 @@ -1010,7 +1014,7 @@ msgstr "Tipo" #: textureRelationWindow.cpp:61 msgid "PhysAddr" -msgstr "PhysAddr" +msgstr "EndFísico" #: textureRelationWindow.cpp:66 msgid "Dim" @@ -1033,17 +1037,14 @@ msgid "Tilemode" msgstr "Tilemode" #: textureRelationWindow.cpp:91 -#| msgid "Range" msgid "SliceRange" msgstr "SliceRange" #: textureRelationWindow.cpp:96 -#| msgid "Range" msgid "MipRange" msgstr "MipRange" #: textureRelationWindow.cpp:101 -#| msgid "Last played" msgid "Last access" msgstr "Último acesso" @@ -1105,11 +1106,11 @@ msgstr "Você digitou um valor inválido para o tipo de dado selecionado." #: toolMemorySearcher.cpp:389 msgid "&Add new entry" -msgstr "&Adicionar nova entrada" +msgstr "&Adicionar novo registro" #: toolMemorySearcher.cpp:390 msgid "&Remove entry" -msgstr "&Remover entrada" +msgstr "&Remover registro" #: toolMemorySearcher.cpp:483 msgid "Results ({0})"