diff --git a/resources/tr/cemu.po b/resources/tr/cemu.po index 4575cef..12235c6 100644 --- a/resources/tr/cemu.po +++ b/resources/tr/cemu.po @@ -1,1229 +1,1876 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cemu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-16 15:28+0200\n" -"Last-Translator: Bartuzen\n" -"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" -"Language: tr_TR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" - -#: GeneralSettings2.cpp:36 -msgid "General settings" -msgstr "Genel ayarlar" - -#: GeneralSettings2.cpp:50 -msgid "Interface" -msgstr "Arayüz" - -#: GeneralSettings2.cpp:57 -msgid "Language" -msgstr "Dil" - -#: GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" - -#: GeneralSettings2.cpp:59 -msgid "English" -msgstr "İngilizce" - -#: GeneralSettings2.cpp:75 -msgid "Discord Presence" -msgstr "Discord Presence" - -#: GeneralSettings2.cpp:81 -msgid "Fullscreen menu bar" -msgstr "Tam ekran menü barı" - -#: GeneralSettings2.cpp:91 -msgid "MLC Path" -msgstr "MLC Klasörü" - -#: GeneralSettings2.cpp:109 -msgid "Game Paths" -msgstr "Oyun Klasörleri" - -#: GeneralSettings2.cpp:120 -msgid "Add" -msgstr "Ekle" - -#: GeneralSettings2.cpp:124 -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" - -#: GeneralSettings2.cpp:133 GeneralSettings2.cpp:187 -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: GeneralSettings2.cpp:141 -msgid "Misc" -msgstr "Çeşitli" - -#: GeneralSettings2.cpp:148 -msgid "VSync" -msgstr "VSync" - -#: GeneralSettings2.cpp:151 -msgid "Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "GX2DrawDone() tam senkronize" - -#: GeneralSettings2.cpp:154 -msgid "Use separable shaders" -msgstr "Ayrılabilir shader kullan (Seperable)" - -#: GeneralSettings2.cpp:157 -msgid "Disable precompiled shaders" -msgstr "Önceden derlenmiş shaderleri kapat" - -#: GeneralSettings2.cpp:165 -msgid "Bilinear" -msgstr "Çift çigili (Bilinear)" - -#: GeneralSettings2.cpp:165 -msgid "Bicubic" -msgstr "Çift kübik (Bicubic)" - -#: GeneralSettings2.cpp:166 -msgid "Upscale filter" -msgstr "Genişletme filtresi" - -#: GeneralSettings2.cpp:171 -msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "En boy oranını koru" - -#: GeneralSettings2.cpp:171 -msgid "Stretch" -msgstr "Uzat" - -#: GeneralSettings2.cpp:172 -msgid "Fullscreen scaling" -msgstr "Tam ekran ölçeği" - -#: GeneralSettings2.cpp:177 -msgid "Graphics" -msgstr "Grafik" - -#: GeneralSettings2.cpp:194 -msgid "API" -msgstr "API" - -#: GeneralSettings2.cpp:211 -msgid "Latency" -msgstr "Gecikme" - -#: GeneralSettings2.cpp:224 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: GeneralSettings2.cpp:226 -msgid "TV" -msgstr "Televizyon" - -#: GeneralSettings2.cpp:233 GeneralSettings2.cpp:269 -msgid "Device" -msgstr "Cihaz" - -#: GeneralSettings2.cpp:241 GeneralSettings2.cpp:274 -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:168 -#: InputPanelWiimote.cpp:100 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" - -#: GeneralSettings2.cpp:262 -msgid "Gamepad" -msgstr "Kumanda" - -#: GeneralSettings2.cpp:295 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" - -#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:532 -#: MainWindow.cpp:538 MainWindow.cpp:1056 -msgid "Warning" -msgstr "Uyarı" - -#: GeneralSettings2.cpp:306 -msgid "" -"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " -"therefore there is a risk of getting banned.\n" -"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " -"and/or NNID." -msgstr "" -"Lütfen bu çevrimiçi modun sizi RESMİ sunuculara bağladığından ve bu nedenle " -"yasaklanma riskiniz olduğunu unutmayın.\n" -"Sadece eğer Wii U'nuzun çevrimiçi özelliğini ve/veya NNID'nizi kaybetme " -"riskini göze alıyorsanız devam edin." - -#: GeneralSettings2.cpp:314 -msgid "Account settings" -msgstr "Hesap ayarları" - -#: GeneralSettings2.cpp:321 -msgid "Active account" -msgstr "Aktif hesap" - -#: GeneralSettings2.cpp:333 -msgid "Account information" -msgstr "Hesap bilgisi" - -#: GeneralSettings2.cpp:342 -msgid "Id" -msgstr "Id" - -#: GeneralSettings2.cpp:345 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Posta" - -#: GeneralSettings2.cpp:348 -msgid "Birthday" -msgstr "Doğum Günü" - -#: GeneralSettings2.cpp:351 -msgid "Country" -msgstr "Ülke" - -#: GeneralSettings2.cpp:361 -msgid "Online" -msgstr "Çevrimiçi" - -#: GeneralSettings2.cpp:472 GeneralSettings2.cpp:645 -msgid "Online disabled" -msgstr "Çevrimiçi pasif" - -#: GeneralSettings2.cpp:554 GeneralSettings2.cpp:555 -msgid "Disabled" -msgstr "Pasif" - -#: GeneralSettings2.cpp:875 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Oyunları içeren bir klasör seç." - -#: GeneralSettings2.cpp:910 -msgid "Select a mlc directory" -msgstr "Bir mlc klasörü seçin" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Grafik paketleri" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 -msgid "Graphic pack" -msgstr "Grafik paketi" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 -msgid "Active preset" -msgstr "Aktif paket" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 -msgid "Control" -msgstr "Kontrol" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 -msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "Bu eski bir grafik paketi, bu nedenle açıklaması yok." - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 -msgid "This graphic pack has no description" -msgstr "Bu grafik paketinin açıklaması yok" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 -msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" -msgstr "" -"Değişikliklerin uygulanması için Cemu'nun yeniden başlatılması gerekiyor" - -#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 -msgid "Left Axis" -msgstr "Sol Çubuk" - -#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 -#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 -msgid "Deadzone" -msgstr "Hassasiyet" - -#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 -#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 -msgid "Range" -msgstr "Menzil" - -#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 -msgid "Rumble" -msgstr "Titreşim" - -#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 -msgid "Right Axis" -msgstr "Sağ Çubuk" - -#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 -msgid "D-pad" -msgstr "Yön Düğmeleri" - -#: InputPanelGamepad.cpp:210 -msgid "blow mic" -msgstr "mik. üfleme" - -#: InputPanelGamepad.cpp:222 -msgid "show screen" -msgstr "Ekranı göster" - -#: InputPanelWiimote.cpp:37 -msgid "Extensions:" -msgstr "Eklentiler:" - -#: InputPanelWiimote.cpp:40 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus:" - -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: InputSettings.cpp:44 -msgid "Input Settings" -msgstr "Tuş Ayarları" - -#: InputSettings.cpp:96 -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "{0} kumandası için ayarlar kaydedilemedi" - -#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 -#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 -#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2289 -#: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 -#: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Hata" - -#: InputSettings.cpp:153 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: InputSettings.cpp:161 -msgid "Load" -msgstr "Yükle" - -#: InputSettings.cpp:165 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: InputSettings.cpp:169 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: InputSettings.cpp:176 -msgid "Emulate Controller" -msgstr "Taklit Edilecek Kumanda" - -#: InputSettings.cpp:190 -msgid "Controller API:" -msgstr "Kumanda API:" - -#: InputSettings.cpp:222 -msgid "Controller:" -msgstr "Kumanda:" - -#: InputSettings.cpp:233 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Kumandanın bağlanıp bağlanmadığını kontrol et" - -#: InputSettings.cpp:237 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrasyon" - -#: InputSettings.cpp:239 -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Kumandanın varsayılan ayarlarına döndür" - -#: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: InputSettings.cpp:245 -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Ayarlanmış bütün tuşları temizle" - -#: InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:547 -msgid "No profile name selected!" -msgstr "Profil seçilmedi!" - -#: InputSettings.cpp:442 InputSettings.cpp:529 -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "Bu profil geçerli değil!" - -#: InputSettings.cpp:509 -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "Seçilen profil yüklenemedi!" - -#: InputSettings.cpp:523 -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Profil adı girilmedi!" - -#: InputSettings.cpp:534 -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "Profil kaydedilemedi!" - -#: InputSettings.cpp:882 -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Wiimoteler aranıyor..." - -#: MainWindow.cpp:278 -msgid "Game" -msgstr "Oyun" - -#: MainWindow.cpp:284 -msgid "Version" -msgstr "Sürüm" - -#: MainWindow.cpp:291 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: MainWindow.cpp:298 -msgid "You've played" -msgstr "Oynama Süren" - -#: MainWindow.cpp:304 -msgid "Last played" -msgstr "Son oynama" - -#: MainWindow.cpp:416 MainWindow.cpp:422 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Dosya açılamıyor." - -#: MainWindow.cpp:426 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Geçersiz \"meta.xml\" dosyası." - -#: MainWindow.cpp:430 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"title_id\" bulunamıyor." - -#: MainWindow.cpp:448 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"title_version\" bulunamıyor." - -#: MainWindow.cpp:452 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Verilen \"meta.xml\" güncelleme veya DLC değil." - -#: MainWindow.cpp:457 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"longname_en\" bulunamıyor." - -#: MainWindow.cpp:484 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Bilinmeyen dosya yapısı" - -#: MainWindow.cpp:513 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "DLC zaten yüklenmiş, yeniden yüklemek ister misin?" - -#: MainWindow.cpp:532 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "Güncelleme zaten yüklenmiş, yeniden yüklemek ister misin?" - -#: MainWindow.cpp:538 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Daha yeni bir sürüm zaten yüklenmiş, yine de eski sürümü yüklemek ister " -"misin?" - -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Yeterince alan yok.\n" -"Gereken: {0} MB\n" -"Bulunan: {1} MB" - -#: MainWindow.cpp:590 -msgid "Update installed!" -msgstr "Güncelleme yüklendi!" - -#: MainWindow.cpp:590 -msgid "Success" -msgstr "Başarılı" - -#: MainWindow.cpp:595 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "Güncelleme yüklemesi iptal edildi!" - -#: MainWindow.cpp:615 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Dosya açılamıyor." - -#: MainWindow.cpp:617 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Bilinmeyen dosya türü." - -#: MainWindow.cpp:619 -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Dosya açılamadı." - -#: MainWindow.cpp:688 MainWindow.cpp:716 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Başlatma için dosya seç" - -#: MainWindow.cpp:729 -msgid "Open file to load" -msgstr "Yüklemek için dosya seç" - -#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Dosya açılamıyor" - -#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Geçerli bir NFC NTAG215 dosyası değil" - -#: MainWindow.cpp:880 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Dil ayarlarının uygulanması için Cemu yeniden başlatılmalı." - -#: MainWindow.cpp:880 -msgid "Information" -msgstr "Bilgi" - -#: MainWindow.cpp:1055 -msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" -"UYARI - Lütfen bu çevrimiçi modun sizi RESMİ sunuculara bağladığından ve bu " -"nedenle yasaklanma riskiniz olduğunu unutmayın. Sadece eğer Wii U'nuzun " -"çevrimiçi özelliğini ve/veya NNID'nizi kaybetme riskini göze alıyorsanız " -"devam edin." - -#: MainWindow.cpp:1570 -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "Oyun klasörlerini genel ayarlardan yapılandırabilirsin." - -#: MainWindow.cpp:1642 -msgid "Loading, please wait!" -msgstr "Yükleniyor, lütfen bekle!" - -#: MainWindow.cpp:2092 -msgid "&Load" -msgstr "&Aç" - -#: MainWindow.cpp:2093 -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Güncelle veya DLC yükle" - -#: MainWindow.cpp:2117 -msgid "&Exit" -msgstr "&Çıkış" - -#: MainWindow.cpp:2118 -msgid "&File" -msgstr "&Dosya" - -#: MainWindow.cpp:2121 -msgid "&Auto" -msgstr "&Otomatik" - -#: MainWindow.cpp:2123 -msgid "&USA" -msgstr "&ADB" - -#: MainWindow.cpp:2124 -msgid "&Europe" -msgstr "&Avrupa" - -#: MainWindow.cpp:2125 -msgid "&Japan" -msgstr "&Japonya" - -#: MainWindow.cpp:2127 -msgid "&China" -msgstr "&Çin" - -#: MainWindow.cpp:2128 -msgid "&Korea" -msgstr "&Kore" - -#: MainWindow.cpp:2129 -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Tayvan" - -#: MainWindow.cpp:2133 -msgid "&English" -msgstr "&İngilizce" - -#: MainWindow.cpp:2134 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonca" - -#: MainWindow.cpp:2135 -msgid "&French" -msgstr "&Fransızca" - -#: MainWindow.cpp:2136 -msgid "&German" -msgstr "&Almanca" - -#: MainWindow.cpp:2137 -msgid "&Italian" -msgstr "&İtalyanca" - -#: MainWindow.cpp:2138 -msgid "&Spanish" -msgstr "&İspanyolca" - -#: MainWindow.cpp:2139 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Çince" - -#: MainWindow.cpp:2140 -msgid "&Korean" -msgstr "&Korece" - -#: MainWindow.cpp:2141 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Flemenkçe" - -#: MainWindow.cpp:2142 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portekizce" - -#: MainWindow.cpp:2143 -msgid "&Russian" -msgstr "&Rusça" - -#: MainWindow.cpp:2144 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Tayvanca" - -#: MainWindow.cpp:2150 -msgid "&High (slow)" -msgstr "&Yüksek (yavaş)" - -#: MainWindow.cpp:2151 -msgid "&Medium" -msgstr "&Orta" - -#: MainWindow.cpp:2152 -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&Düşük (hızlı)" - -#: MainWindow.cpp:2156 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Tam ekran" - -#: MainWindow.cpp:2157 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "&Grafik paketleri" - -#: MainWindow.cpp:2158 -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "&GPU önbellek doğruluğu" - -#: MainWindow.cpp:2159 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Kumanda görüntüsünü ayır" - -#: MainWindow.cpp:2162 -msgid "&General settings" -msgstr "&Genel ayarlar" - -#: MainWindow.cpp:2163 -msgid "&Input settings" -msgstr "&Tuş ayarları" - -#: MainWindow.cpp:2168 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&RDTSC kullan" - -#: MainWindow.cpp:2176 -msgid "&Experimental" -msgstr "&Deneysel" - -#: MainWindow.cpp:2179 -msgid "&Console region" -msgstr "&Konsol bölgesi" - -#: MainWindow.cpp:2180 -msgid "&Console language" -msgstr "&Konsol dili" - -#: MainWindow.cpp:2181 -msgid "&Options" -msgstr "&Ayarlar" - -#: MainWindow.cpp:2185 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Bellek arayıcı" - -#: MainWindow.cpp:2187 -msgid "&Tools" -msgstr "&Araçlar" - -#: MainWindow.cpp:2192 -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Tek-çekirdek yorumlayıcı" - -#: MainWindow.cpp:2193 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Tek-çekirdek derleyici (hızlı)" - -#: MainWindow.cpp:2194 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Çift-çekirdek derleyici (hızlı, dengesiz!)" - -#: MainWindow.cpp:2195 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "&Üçlü-çekirdek derleyici (hızlı, dengesiz!)" - -#: MainWindow.cpp:2199 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&Döngü tabanlı zamanlayıcı" - -#: MainWindow.cpp:2200 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&Ana bilgisayar tabanlı zamanlayıcı (tavsiye edilen)" - -#: MainWindow.cpp:2203 -msgid "&Mode" -msgstr "&Mod" - -#: MainWindow.cpp:2204 -msgid "&Timer" -msgstr "&Zamanlayıcı" - -#: MainWindow.cpp:2205 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: MainWindow.cpp:2209 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Dosyadan NFC etiketi tara" - -#: MainWindow.cpp:2210 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: MainWindow.cpp:2216 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Desteklenmeyen API çağrıları" - -#: MainWindow.cpp:2217 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "&Çekirdek İçi Dosya Erişimi" - -#: MainWindow.cpp:2218 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "&Çekirdek İçi İş Parçacığı-Senkronizasyon API" - -#: MainWindow.cpp:2219 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "&Çekirdek İçi Hafıza API" - -#: MainWindow.cpp:2220 -msgid "&GX2 API" -msgstr "&GX2 API" - -#: MainWindow.cpp:2221 -msgid "&Audio API" -msgstr "&Ses API" - -#: MainWindow.cpp:2222 -msgid "&Input API" -msgstr "&Tuş API" - -#: MainWindow.cpp:2223 -msgid "&Socket API" -msgstr "&Soket API" - -#: MainWindow.cpp:2224 -msgid "&Save API" -msgstr "&Kaydetme API" - -#: MainWindow.cpp:2225 -msgid "&H264 API" -msgstr "&H264 API" - -#: MainWindow.cpp:2227 -msgid "&OpenGL debug output" -msgstr "&OpenGL ayıklama çıkışı (debug)" - -#: MainWindow.cpp:2231 -msgid "&Textures" -msgstr "&Dokular" - -#: MainWindow.cpp:2232 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaderlar" - -#: MainWindow.cpp:2236 -msgid "&Logging" -msgstr "&Kayıtlar" - -#: MainWindow.cpp:2237 -msgid "&Dump" -msgstr "&Boşalt" - -#: MainWindow.cpp:2241 MainWindow.cpp:2246 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Ters göster" - -#: MainWindow.cpp:2249 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&PPC iş parçacıklarını göster" - -#: MainWindow.cpp:2251 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "&PPC ayıklayıcısını göster" - -#: MainWindow.cpp:2253 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "&Ses ayıklayıcısını göster" - -#: MainWindow.cpp:2254 -msgid "&View texture cache info" -msgstr "&Doku önbelleği bilgisin göster" - -#: MainWindow.cpp:2256 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Geçerli RAM'i boşalt" - -#: MainWindow.cpp:2259 -msgid "&Debug" -msgstr "&Ayıklama" - -#: MainWindow.cpp:2264 -msgid "&About" -msgstr "&Hakkında" - -#: MainWindow.cpp:2265 -msgid "&Help" -msgstr "&Yardım" - -#: MainWindow.cpp:2289 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "otp.bin bulunamadı" - -#: MainWindow.cpp:2293 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin bozuk veya boyutu geçersiz" - -#: MainWindow.cpp:2297 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "seeprom.bin bulunamadı" - -#: MainWindow.cpp:2301 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin bozuk veya boyutu geçersiz" - -#: MainWindow.cpp:2314 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Bilinmeyen bir hata oldu" - -#: MainWindow.cpp:2427 -msgid "&Start" -msgstr "&Başla" - -#: MainWindow.cpp:2429 -msgid "Sa&ve directory" -msgstr "&Kayıt klaösür" - -#: MainWindow.cpp:2430 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Güncelleme klasörü" - -#: MainWindow.cpp:2431 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&DLC klasörü" - -#: MainWindow.cpp:2433 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&Oyun profilini aç" - -#: MainWindow.cpp:2434 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&Oyun profili oluştur" - -#: MainWindow.cpp:2436 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Oyun listesini yenile" - -#: MainWindow.cpp:2450 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Oyunları yenile" - -#: MainWindow.cpp:2512 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Oyun listesi güncelleniyor..." - -#: MainWindow.cpp:2694 -msgid "never" -msgstr "asla" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 -msgid "PPC threads" -msgstr "PPC iş parçacıkları" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:42 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47 -msgid "Entry" -msgstr "Girdi" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52 -msgid "Stack" -msgstr "Yığın" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:57 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:62 -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:67 -msgid "State" -msgstr "Durum" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:72 -msgid "Affinity" -msgstr "İlgi" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:77 -msgid "Priority" -msgstr "Öncelik" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:82 -msgid "SliceStart" -msgstr "SliceStart" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:87 -msgid "SumWakeTime" -msgstr "SumWakeTime" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:92 -msgid "ThreadName" -msgstr "İşParçacığıAdı" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:97 -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 textureRelationWindow.cpp:115 -msgid "Refresh" -msgstr "Yenile" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:107 -msgid "Auto refresh" -msgstr "Otomatik yenileme" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:319 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Öncelik artır (-5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Öncelik artır (-1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:322 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Öncelik azalt (+5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Öncelik azalt (+1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:325 -msgid "Resume" -msgstr "Devam" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 -msgid "Suspend" -msgstr "Askıya al" - -#: graphicPacksWindow.cpp:48 -msgid "On/Off" -msgstr "Açık/Kapalı" - -#: graphicPacksWindow.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: graphicPacksWindow.cpp:58 -msgid "Active" -msgstr "Aktif" - -#: graphicPacksWindow.cpp:72 -msgid "" -"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." -"xml) Graphic packs cannot be applied." -msgstr "" -"Bu oyun ya bozulmuş yada tamamlanmamış. (/meta/meta.xml eksik) Grafik " -"paketleri uygulanmadı" - -#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 -#: graphicPacksWindow.cpp:131 -msgid "Restart of Cemu required" -msgstr "Cemu yeniden başlatılmalı" - -#: graphicPacksWindow.cpp:165 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: textureRelationWindow.cpp:39 -msgid "Texture cache" -msgstr "Doku önbelleği" - -#: textureRelationWindow.cpp:56 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -# It stands for "Physical Address". Better not translate it since it's an internal variable name. -#: textureRelationWindow.cpp:61 -msgid "PhysAddr" -msgstr "PhysAddr" - -# It refers to the number of dimensions of a texture. Better not translate it since it's an internal variable name. -#: textureRelationWindow.cpp:66 -msgid "Dim" -msgstr "Dim" - -#: textureRelationWindow.cpp:71 -msgid "Resolution" -msgstr "Çözünürlük" - -#: textureRelationWindow.cpp:76 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -# Technical term that refers to the distance, in bytes, between two memory addresses that represent the beginning of one bitmap line and the beginning of the next bitmap line. -# Shouldn't be translated. -#: textureRelationWindow.cpp:81 -msgid "Pitch" -msgstr "Pitch" - -#: textureRelationWindow.cpp:86 -msgid "Tilemode" -msgstr "Tilemode" - -#: textureRelationWindow.cpp:91 -msgid "SliceRange" -msgstr "SliceRange" - -#: textureRelationWindow.cpp:96 -msgid "MipRange" -msgstr "MipRange" - -#: textureRelationWindow.cpp:101 -msgid "Last access" -msgstr "Son erişim" - -#: textureRelationWindow.cpp:106 -msgid "OverwriteRes" -msgstr "OverwriteRes" - -#: textureRelationWindow.cpp:118 -msgid "Show only active" -msgstr "Sadece aktif olanları göster" - -#: textureRelationWindow.cpp:121 -msgid "Show views" -msgstr "Görüntülenmeleri göster" - -#: toolMemorySearcher.cpp:43 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Hafıza Arayıcı" - -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 -msgid "Search" -msgstr "Ara" - -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 -msgid "Results" -msgstr "Sonuçlar" - -#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 -msgid "address" -msgstr "adres" - -#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 -msgid "value" -msgstr "değer" - -#: toolMemorySearcher.cpp:95 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Depolanmış Girdiler" - -#: toolMemorySearcher.cpp:100 -msgid "description" -msgstr "açıklama" - -#: toolMemorySearcher.cpp:102 -msgid "type" -msgstr "tip" - -#: toolMemorySearcher.cpp:104 -msgid "freeze" -msgstr "dondur" - -#: toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "Girdiğin değer bu veri tipine uygun değil." - -#: toolMemorySearcher.cpp:389 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Yeni girdi ekle" - -#: toolMemorySearcher.cpp:390 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Girdiyi sil" - -#: toolMemorySearcher.cpp:483 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Sonuçlar ({0})" - -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "DLC yükleniyor ..." - -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Güncelleme yükleniyor ..." - -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" - -#: updateWindow.cpp:101 -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" - -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Hata Kodu:" - -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Geçerli dosya:" - -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"Güncelleme işlemini durdurmak istediğinden emin misin?\n" -"\n" -"İşlemi iptal etmek geçerli güncellemeyi silecek." - -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Bilgi" - -#~ msgid "&Add game path" -#~ msgstr "&Oyun klasörü ekle" - -#~ msgid "&Audio settings" -#~ msgstr "&Ses ayarları" - -#~ msgid "&Delete game path" -#~ msgstr "&Oyun klasörünü sil" - -#~ msgid "&Enable BotW crash workaround" -#~ msgstr "&BotW çökme çözümünü aktifleştir" - -#~ msgid "&Enable VSync" -#~ msgstr "&VSync'ı aktif et" - -#~ msgid "&Enable online mode" -#~ msgstr "&Online modu aç" - -#~ msgid "" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Configure paths" -#~ msgstr "Oyun klasörlerini yapılandır" - -#~ msgid "Emulate Controller:" -#~ msgstr "Kumanda Taklit Et:" - -#~ msgid "MORIBUND" -#~ msgstr "CAN ÇEKİŞİYOR" - -#~ msgid "Mono" -#~ msgstr "Mono" - -#~ msgid "NONE" -#~ msgstr "YOK" - -#~ msgid "No profile selected!" -#~ msgstr "Profil seçilmedi!" - -#~ msgid "READY" -#~ msgstr "HAZIR" - -#~ msgid "RUNNING" -#~ msgstr "ÇALIŞIYOR" - -#~ msgid "SUSPENDED" -#~ msgstr "ASKIYA ALINDI" - -#~ msgid "Surround 5.1" -#~ msgstr "Çevrele 5.1" - -#~ msgid "The given profile name is invalid!" -#~ msgstr "Seçilen profil geçersiz" - -#~ msgid "UNDEFINED" -#~ msgstr "BELİRLENMEDİ" - -#~ msgid "Volume:" -#~ msgstr "Ses:" - -#~ msgid "WAITING" -#~ msgstr "BEKLİYOR" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "Tıklama" - -#~ msgid "down" -#~ msgstr "Aşağı" - -#~ msgid "left" -#~ msgstr "Sol" - -#~ msgid "right" -#~ msgstr "Sağ" - -#~ msgid "up" -#~ msgstr "Yukarı" +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cemu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-23 16:11+0300\n" +"Last-Translator: Bartuzen#1957\n" +"Language-Team: Turkish (Turkey)\n" +"Language: tr_TR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" + +#: BreakpointWindow.cpp:41 +msgid "On" +msgstr "Açık" + +#: BreakpointWindow.cpp:47 ModuleWindow.cpp:39 debugPPCThreadsWindow.cpp:43 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: BreakpointWindow.cpp:53 textureRelationWindow.cpp:58 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: BreakpointWindow.cpp:59 +msgid "Comment" +msgstr "Yorum" + +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +msgid "Enter a new comment." +msgstr "Yeni bir yorum gir." + +#: BreakpointWindow.cpp:201 +#, c-format +msgid "Set comment for breakpoint at address %08x" +msgstr "Kayıt noktası adresi için yorum gir %08x" + +#: BreakpointWindow.cpp:229 +msgid "Create memory breakpoint (read)" +msgstr "Hafıza kayıt noktası oluştur (okuma)" + +#: BreakpointWindow.cpp:230 +msgid "Create memory breakpoint (write)" +msgstr "Hafıza kayıt noktası oluştur (yazma)" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Enter a memory address" +msgstr "Bir bellek adresi girin" + +#: BreakpointWindow.cpp:261 +msgid "Memory breakpoint" +msgstr "Hafıza kayıt noktası" + +#: DebuggerWindow2.cpp:170 +msgid "GoTo (CTRL + G)" +msgstr "Git (CTRL + G)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:173 +msgid "Toggle Breakpoint (F9)" +msgstr "Kayıt Noktası Değiştir" + +#: DebuggerWindow2.cpp:178 DebuggerWindow2.cpp:425 +msgid "Break (F5)" +msgstr "Ara (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:180 +msgid "Step Into (F11)" +msgstr "Adım (F11)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:181 +msgid "Step Over (F10)" +msgstr "Aşama (F10)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:414 +msgid "Run (F5)" +msgstr "Çalıştır (F5)" + +#: DebuggerWindow2.cpp:543 +msgid "E&xit" +msgstr "&Çıkış" + +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 +msgid "&File" +msgstr "&Dosya" + +#: DebuggerWindow2.cpp:550 +msgid "&Pin to main window" +msgstr "A&na pencereye sabitle" + +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Options" +msgstr "&Ayarlar" + +#: DebuggerWindow2.cpp:556 +msgid "&Registers" +msgstr "&Kayıtlar" + +#: DebuggerWindow2.cpp:557 +msgid "&Memory Dump" +msgstr "&Bellek Boşaltma" + +#: DebuggerWindow2.cpp:558 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Kayıt noktaları" + +#: DebuggerWindow2.cpp:559 +msgid "Module&list" +msgstr "&Modüllistesi" + +#: DebuggerWindow2.cpp:561 +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" + +#: DisasmCtrl.cpp:483 +msgid "Enter a new instruction." +msgstr "Yeni bir talimat girin." + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "Enter a target address." +msgstr "Bir hedef adres girin." + +#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +msgid "GoTo address" +msgstr "Adrese git" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafik paketleri" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Grafik paketleri bir oyun çalışıyorken güncellenemez." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +msgid "No updates available." +msgstr "Güncelleme bulunamadı." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "Güncel grafik paketleri bulundu. Güncellemek ister misiniz?" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 +msgid "Checking version..." +msgstr "Sürüm kontrol ediliyor..." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Grafik paketleri indiriliyor..." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 +msgid "Extracting..." +msgstr "Çıkarılıyor..." + +#: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 +#: RegisterWindow.cpp:290 +msgid "Enter a new value." +msgstr "Yeni bir değer girin." + +#: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 +#: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 +#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "Hata" + +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 +msgid "Edit game profile" +msgstr "&Oyun profili düzenle" + +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: GameProfileWindow.cpp:36 +msgid "Load shared libraries" +msgstr "Paylaşılan kütüphaneleri yükle" + +#: GameProfileWindow.cpp:37 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"This option will load libraries from the cafeLibs directory" +msgstr "" +"UZMAN SEÇENEĞİ\n" +"Bu ayar cafeLibs klasöründeki kütüphaneleri yükler" + +#: GameProfileWindow.cpp:44 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: GameProfileWindow.cpp:51 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +#: GameProfileWindow.cpp:53 +msgid "Singlecore-Interpreter" +msgstr "TekÇekirdek-Yorumlayıcı" + +#: GameProfileWindow.cpp:53 +msgid "Singlecore-Recompiler" +msgstr "TekÇekirdek-Derleyici" + +#: GameProfileWindow.cpp:53 +msgid "Dualcore-Recompiler" +msgstr "ÇiftÇekirdek-Derleyici" + +#: GameProfileWindow.cpp:53 +msgid "Triplecore-Recompiler" +msgstr "ÜçÇekircdek-Derleyici" + +#: GameProfileWindow.cpp:56 +msgid "Set the CPU emulation mode" +msgstr "CPU taklit emülasyon seç" + +#: GameProfileWindow.cpp:59 +msgid "Thread quantum" +msgstr "İş Parçacığı Kuantumu" + +#: GameProfileWindow.cpp:69 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" +msgstr "" +"UZMAN SEÇENEĞİ\n" +"Maksimum iş parçacığı dilimi çalışma zamanını ayarla (sanal döngülerde)" + +#: GameProfileWindow.cpp:72 +msgid "cycles" +msgstr "döngüler" + +#: GameProfileWindow.cpp:95 +msgid "Extended texture readback" +msgstr "Extended texture readback" + +#: GameProfileWindow.cpp:96 +msgid "" +"Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " +"performance. Required for some games." +msgstr "" +"CPU'nun GPU belleğe emülasyon doğruluğunu, performans pahasına arttırır. " +"Bazı oyunlar için gerekli." + +#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 +msgid "Precompiled shaders" +msgstr "Önceden derlenmiş shaderlar" + +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "auto" +msgstr "otomatilk" + +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "enable" +msgstr "aç" + +#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "disable" +msgstr "kapat" + +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 +msgid "" +"Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " +"screen.\n" +"Auto will enable it for AMD/Intel but disable it for NVIDIA GPUs as a " +"workaround for a driver bug.\n" +"\n" +"Recommended: Auto" +msgstr "" +"Önceden derlenmiş shaderlar, shader yükleme ekranında yükleme süresini " +"hızlandırabilir.\n" +"Otomatik, bu ayarı AMD/Intel için aktifleştirecek, ancak NVIDIA GPU'lar için " +"bir sürücü hatasından dolayı geçici bir çözüm olarak devre dışı " +"bırakacaktır.\n" +"\n" +"Önerilen: Otomatik" + +#: GameProfileWindow.cpp:110 +msgid "Shader mul accuracy" +msgstr "Shader çoğaltması doğruluğu" + +#: GameProfileWindow.cpp:112 +msgid "false" +msgstr "kapalı" + +#: GameProfileWindow.cpp:112 +msgid "true" +msgstr "açık" + +#: GameProfileWindow.cpp:112 +msgid "minimal" +msgstr "en az" + +#: GameProfileWindow.cpp:114 +msgid "" +"EXPERT OPTION\n" +"Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" +"\n" +"Recommended: true" +msgstr "" +"UZMAN SEÇENEĞİ\n" +"Shaderlarda kayan nokta çarpma doğruluğunu kontrol eder.\n" +"\n" +"Önerilen: aktif" + +#: GameProfileWindow.cpp:117 +msgid "GPU buffer cache accuracy" +msgstr "GPU önbellek doğruluğu" + +#: GameProfileWindow.cpp:118 +msgid "high" +msgstr "yüksek" + +#: GameProfileWindow.cpp:118 +msgid "medium" +msgstr "orta" + +#: GameProfileWindow.cpp:118 +msgid "low" +msgstr "düşük" + +#: GameProfileWindow.cpp:120 +msgid "" +"Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" +msgstr "" +"Düşük değerler daha yüksek performansa neden olur, ancak grafik sorunlara " +"neden olabilir" + +#: GameProfileWindow.cpp:129 +msgid "Graphic" +msgstr "Grafik" + +#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 +msgid "Controller" +msgstr "Kumanda" + +#: GameProfileWindow.cpp:166 +msgid "Forces a given controller profile" +msgstr "Seçilen kumanda profilini zorlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:39 +msgid "General settings" +msgstr "Genel ayarlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:53 +msgid "Interface" +msgstr "Arayüz" + +#: GeneralSettings2.cpp:61 +msgid "Language" +msgstr "Dil" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "Default" +msgstr "Varsayılan" + +#: GeneralSettings2.cpp:63 +msgid "English" +msgstr "İngilizce" + +#: GeneralSettings2.cpp:66 +msgid "" +"Changes the interface language of Cemu\n" +"Available languages are stored in the translation directory\n" +"A restard will be required after changing the language" +msgstr "" +"Cemu'nun arayüz dilini değiştirir\n" +"Kullanılabilir diller çeviri dizininde saklanır\n" +"Dil değiştirildikten sonra yeniden başlatmanız gerekir" + +#: GeneralSettings2.cpp:83 +msgid "Remember main window position" +msgstr "Ana pencere konumunu hatırla" + +#: GeneralSettings2.cpp:85 +msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" +msgstr "" +"Cemu'yu başlatırken bilinen en son pencere konumunu ve boyutunu geri yükler" + +#: GeneralSettings2.cpp:88 +msgid "Remember pad window position" +msgstr "Pad penceresinin konumunu hatırla" + +#: GeneralSettings2.cpp:90 +msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" +msgstr "Bilinen son pad penceresi konumunu ve boyutunu açarken geri yükler" + +#: GeneralSettings2.cpp:94 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord Presence" + +#: GeneralSettings2.cpp:96 +msgid "" +"Enables the Discord Rich Presence feature\n" +"You will also need to enable it in the Discord settings itself!" +msgstr "" +"Discord Rich Presence özelliğini etkinleştirir\n" +"Discord ayarlarında da etkinleştirmeniz gerekecek!" + +#: GeneralSettings2.cpp:101 +msgid "Fullscreen menu bar" +msgstr "Tam ekran menü barı" + +#: GeneralSettings2.cpp:103 +msgid "" +"Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " +"cursor is moved to the top" +msgstr "" +"Cemu tam ekran modunda çalışırken ve fare imleci en üste getirildiğinde menü " +"çubuğunu görüntüler" + +#: GeneralSettings2.cpp:113 +msgid "MLC Path" +msgstr "MLC Klasörü" + +#: GeneralSettings2.cpp:123 +msgid "" +"Select a custom mlc path\n" +"The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " +"updates and dlc data" +msgstr "" +"Özel bir mlc yolu seçin\n" +"Mlc yolu, oyun kaydetme, oyun güncellemeleri ve dlc verileri gibi Wii U ile " +"ilgili dosyaları depolamak için kullanılır" + +#: GeneralSettings2.cpp:132 +msgid "Game Paths" +msgstr "Oyun Klasörleri" + +#: GeneralSettings2.cpp:143 +msgid "Add" +msgstr "Ekle" + +#: GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "" +"Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" +"If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" +msgstr "" +"Oyun listesinde görüntülenen oyunları taramak için bir oyun yolu ekler\n" +"Paketli oyunlarınız varsa, oyunun kök klasörünü seçtiğinizden emin olun" + +#: GeneralSettings2.cpp:148 +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" + +#: GeneralSettings2.cpp:150 +msgid "Removes the currently selected game path from the game list" +msgstr "Seçili olan oyun yolunu oyun listesinden kaldırır" + +#: GeneralSettings2.cpp:173 +msgid "Graphics API" +msgstr "Grafik API" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: GeneralSettings2.cpp:205 +msgid "Controls the vsync state" +msgstr "VSync durumunu kontrol eder" + +#: GeneralSettings2.cpp:208 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "GX2DrawDone() tam senkronize" + +#: GeneralSettings2.cpp:209 +msgid "" +"If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " +"the GPU to finish all operations.\n" +"This is more accurate behavior, but may cause lower performance" +msgstr "" +"Oyun tarafından senkronizasyon isteniyorsa, emüle edilmiş CPU GPU'nun tüm " +"işlemleri tamamlamasını bekler.\n" +"Bu daha doğru davranış, ancak daha düşük performansa neden olabilir" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Bilinear" +msgstr "Çift çigili (Bilinear)" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Bicubic" +msgstr "Çift kübik (Bicubic)" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "En Yakın Komşu" + +#: GeneralSettings2.cpp:218 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Genişletme filtresi" + +#: GeneralSettings2.cpp:219 +msgid "" +"Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " +"window size" +msgstr "" +"Yükseltme filtreleri, oyun çözünürlüğü pencere boyutundan küçük olduğunda " +"kullanılır" + +#: GeneralSettings2.cpp:222 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Küçültme filtresi" + +#: GeneralSettings2.cpp:223 +msgid "" +"Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " +"window size" +msgstr "" +"Küçültme filtreleri, oyun çözünürlüğü pencere boyutundan büyük olduğunda " +"kullanılır" + +#: GeneralSettings2.cpp:228 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "En boy oranını koru" + +#: GeneralSettings2.cpp:228 +msgid "Stretch" +msgstr "Uzat" + +#: GeneralSettings2.cpp:229 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Tam ekran ölçeği" + +#: GeneralSettings2.cpp:230 +msgid "" +"Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" +msgstr "Oyunun oranına uymadığında çıktı en boy oranını kontrol eder" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 +msgid "Disabled" +msgstr "Pasif" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Top left" +msgstr "Sol üst" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Top center" +msgstr "Üst merkez" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Top right" +msgstr "Sağ üst" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Bottom left" +msgstr "Sol alt" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Bottom center" +msgstr "Sol merkez" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 +msgid "Bottom right" +msgstr "Sağ alt" + +#: GeneralSettings2.cpp:237 +msgid "Overlay" +msgstr "Kaplama" + +#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +msgid "Position" +msgstr "Pozisyon" + +#: GeneralSettings2.cpp:247 +msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" +msgstr "Oynarken teknik bilgileri görüntüleyen kaplamayı kontrol eder" + +#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 +msgid "Text Color" +msgstr "Yazı Rengi" + +#: GeneralSettings2.cpp:254 +msgid "Sets the text color of the overlay" +msgstr "Kaplamanın metin rengini ayarlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +msgid "Scale" +msgstr "Ölçek" + +#: GeneralSettings2.cpp:261 +msgid "Sets the scale of the overlay text" +msgstr "Kaplama metninin ölçeğini ayarlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:268 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: GeneralSettings2.cpp:269 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "Saniyedeki kare sayısı. Son 5 saniyedeki ortalama" + +#: GeneralSettings2.cpp:272 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Kare başına çağrıları çizme" + +#: GeneralSettings2.cpp:273 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "Kare başına yapılan arama sayısı. Son 5 saniyedeki ortalama" + +#: GeneralSettings2.cpp:276 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU kullanımı" + +#: GeneralSettings2.cpp:277 +msgid "CPU usage of Cemu in percent" +msgstr "Cemu’nun yüzde CPU kullanımı" + +#: GeneralSettings2.cpp:280 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "Çekirdek kullanımı başına CPU" + +#: GeneralSettings2.cpp:281 +msgid "Total cpu usage in percent for each core" +msgstr "Her çekirdek için yüzde cinsinden toplam cpu kullanımı" + +#: GeneralSettings2.cpp:284 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM kullanımı" + +#: GeneralSettings2.cpp:285 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "MB cinsinden Cemu RAM kullanımı" + +#: GeneralSettings2.cpp:294 +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: GeneralSettings2.cpp:305 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Oynarken bildirim konumunu kontrol eder" + +#: GeneralSettings2.cpp:312 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Bildirimlerin metin rengini ayarlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:317 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Bildirim metninin ölçeğini ayarlar" + +#: GeneralSettings2.cpp:324 +msgid "Controller profiles" +msgstr "Kumanda profilleri" + +#: GeneralSettings2.cpp:325 +msgid "Displays the active controller profile when starting a game" +msgstr "Oyun başlatılırken aktif kumanda profilini gösterir" + +#: GeneralSettings2.cpp:328 +msgid "Low battery" +msgstr "Düşülk batarya" + +#: GeneralSettings2.cpp:329 +msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" +msgstr "Pili düşük olan bir kumanda bulunduğunda bildirim gösterir" + +#: GeneralSettings2.cpp:332 +msgid "Shader compiler" +msgstr "Shader derleyici" + +#: GeneralSettings2.cpp:333 +msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" +msgstr "Shader derlendikten sonra bildirim gsöterir" + +#: GeneralSettings2.cpp:336 +msgid "Friend list" +msgstr "Arkadaş listesi" + +#: GeneralSettings2.cpp:337 +msgid "Shows friend list related data if online" +msgstr "Çevrimiçi ise arkadaş listesiyle ilgili verileri gösterir" + +#: GeneralSettings2.cpp:347 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: GeneralSettings2.cpp:364 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: GeneralSettings2.cpp:375 +msgid "Select one of the available audio back ends" +msgstr "Kullanılabilir ses arka uçlarından birini seçin" + +#: GeneralSettings2.cpp:382 +msgid "Latency" +msgstr "Gecikme" + +#: GeneralSettings2.cpp:384 +msgid "" +"Controls the amount of buffered audio data\n" +"Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " +"problems when emulation is too slow" +msgstr "" +"Bufferlanmış ses verisi miktarını kontrol eder\n" +"Daha yüksek değerler ses oynatımında gecikme yaratacaktır, ancak emülasyon " +"çok yavaş olduğunda ses sorunlarını önleyebilir" + +#: GeneralSettings2.cpp:396 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: GeneralSettings2.cpp:398 +msgid "TV" +msgstr "Televizyon" + +#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 +msgid "Device" +msgstr "Cihaz" + +#: GeneralSettings2.cpp:408 +msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" +msgstr "Wii U TV için aktif ses çıkış cihazını seçin" + +#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 +msgid "Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: InputPanelWiimote.cpp:103 +msgid "Volume" +msgstr "Ses" + +#: GeneralSettings2.cpp:435 +msgid "Gamepad" +msgstr "Kumanda" + +#: GeneralSettings2.cpp:445 +msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" +msgstr "Wii U GamePad için aktif ses çıkış cihazını seçin" + +#: GeneralSettings2.cpp:471 +msgid "Audio" +msgstr "Ses" + +#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 +#: MainWindow.cpp:510 +msgid "Warning" +msgstr "Uyarı" + +#: GeneralSettings2.cpp:482 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Lütfen bu çevrimiçi modun sizi RESMİ sunuculara bağladığından ve bu nedenle " +"yasaklanma riskiniz olduğunu unutmayın.\n" +"Sadece eğer Wii U'nuzun çevrimiçi özelliğini ve/veya NNID'nizi kaybetme " +"riskini göze alıyorsanız devam edin." + +#: GeneralSettings2.cpp:490 +msgid "Account settings" +msgstr "Hesap ayarları" + +#: GeneralSettings2.cpp:497 +msgid "Active account" +msgstr "Aktif hesap" + +#: GeneralSettings2.cpp:509 +msgid "Account information" +msgstr "Hesap bilgisi" + +#: GeneralSettings2.cpp:518 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: GeneralSettings2.cpp:521 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Posta" + +#: GeneralSettings2.cpp:524 +msgid "Birthday" +msgstr "Doğum Günü" + +#: GeneralSettings2.cpp:527 +msgid "Country" +msgstr "Ülke" + +#: GeneralSettings2.cpp:537 +msgid "Online" +msgstr "Çevrimiçi" + +#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 +msgid "Online disabled" +msgstr "Çevrimiçi pasif" + +#: GeneralSettings2.cpp:1172 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Oyunları içeren bir klasör seç." + +#: GeneralSettings2.cpp:1207 +msgid "Select a mlc directory" +msgstr "Bir mlc klasörü seçin" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 +msgid "Uncategorized graphic packs" +msgstr "Kategorize edilmemiş grafik paketleri" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Grafik paketi" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 +msgid "Active preset" +msgstr "Aktif paket" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 +msgid "Control" +msgstr "Kontrol" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "En yeni topluluk grafik paketlerini indirin" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 +msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +msgstr "Bu eski bir grafik paketi, bu nedenle açıklaması yok." + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Bu grafik paketinin açıklaması yok" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "" +"Değişikliklerin uygulanması için Cemu'nun yeniden başlatılması gerekiyor" + +#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47 +msgid "Left Axis" +msgstr "Sol Çubuk" + +#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:121 InputPanelGamepad.cpp:87 +#: InputPanelGamepad.cpp:139 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:115 +#: InputPanelWiimote.cpp:151 +msgid "Deadzone" +msgstr "Hassasiyet" + +#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:131 InputPanelGamepad.cpp:97 +#: InputPanelGamepad.cpp:149 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:125 +#: InputPanelWiimote.cpp:162 +msgid "Range" +msgstr "Menzil" + +#: InputPanelClassic.cpp:99 InputPanelGamepad.cpp:117 InputPanelPro.cpp:93 +msgid "Right Axis" +msgstr "Sağ Çubuk" + +#: InputPanelClassic.cpp:146 InputPanelGamepad.cpp:180 InputPanelPro.cpp:140 +#: InputPanelWiimote.cpp:82 +msgid "D-pad" +msgstr "Yön Düğmeleri" + +#: InputPanelGamepad.cpp:201 +msgid "blow mic" +msgstr "mik. üfleme" + +#: InputPanelGamepad.cpp:212 +msgid "show screen" +msgstr "ekranı göster" + +#: InputPanelWiimote.cpp:37 +msgid "Extensions:" +msgstr "Eklentiler:" + +#: InputPanelWiimote.cpp:40 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:124 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: InputPanelWiimote.cpp:48 +msgid "Classic" +msgstr "Klasik" + +#: InputSettings.cpp:45 +msgid "Input Settings" +msgstr "Tuş Ayarları" + +#: InputSettings.cpp:101 +msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +msgstr "{0} kumandası için ayarlar kaydedilemedi" + +#: InputSettings.cpp:158 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: InputSettings.cpp:166 +msgid "Load" +msgstr "Yükle" + +#: InputSettings.cpp:170 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: InputSettings.cpp:174 +msgid "Delete" +msgstr "Sil" + +#: InputSettings.cpp:181 +msgid "Emulate Controller" +msgstr "Taklit Edilecek Kumanda" + +#: InputSettings.cpp:195 +msgid "Controller API:" +msgstr "Kumanda API:" + +#: InputSettings.cpp:224 +msgid "Controller:" +msgstr "Kumanda:" + +#: InputSettings.cpp:234 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Kumandanın bağlanıp bağlanmadığını kontrol et" + +#: InputSettings.cpp:238 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrasyon" + +#: InputSettings.cpp:240 +msgid "Reset the default state of the controller" +msgstr "Kumandanın varsayılan ayarlarına döndür" + +#: InputSettings.cpp:244 toolMemorySearcher.cpp:170 +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: InputSettings.cpp:246 +msgid "Clear all currently set input settings" +msgstr "Ayarlanmış bütün tuşları temizle" + +#: InputSettings.cpp:332 +msgid "Additional settings" +msgstr "Ek ayarlar" + +#: InputSettings.cpp:340 +msgid "Rumble" +msgstr "Titreşim" + +#: InputSettings.cpp:352 +msgid "Button Threshold" +msgstr "Düğme Eşiği" + +#: InputSettings.cpp:355 +msgid "" +"The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" +msgstr "Bir tetik/eksen değerinden bir basını tanıyan bir düğmenin eşiği" + +#: InputSettings.cpp:496 InputSettings.cpp:609 +msgid "No profile name selected!" +msgstr "Profil seçilmedi!" + +#: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:591 +msgid "The given profile name is not valid!" +msgstr "Bu profil geçerli değil!" + +#: InputSettings.cpp:571 +msgid "Couldn't load the selected profile!" +msgstr "Seçilen profil yüklenemedi!" + +#: InputSettings.cpp:585 +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Profil adı girilmedi!" + +#: InputSettings.cpp:596 +msgid "Couldn't save the profile!" +msgstr "Profil kaydedilemedi!" + +#: InputSettings.cpp:918 +msgid "Searching for wiimotes..." +msgstr "Wiimoteler aranıyor..." + +#: MainWindow.cpp:271 +msgid "Game" +msgstr "Oyun" + +#: MainWindow.cpp:277 +msgid "Version" +msgstr "Sürüm" + +#: MainWindow.cpp:284 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: MainWindow.cpp:291 +msgid "You've played" +msgstr "Oynama Süren" + +#: MainWindow.cpp:297 +msgid "Last played" +msgstr "Son oynama" + +#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 +msgid "Can't open the file." +msgstr "Dosya açılamıyor." + +#: MainWindow.cpp:398 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Geçersiz \"meta.xml\" dosyası." + +#: MainWindow.cpp:402 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"title_id\" bulunamıyor." + +#: MainWindow.cpp:420 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"title_version\" bulunamıyor." + +#: MainWindow.cpp:424 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "Verilen \"meta.xml\" güncelleme veya DLC değil." + +#: MainWindow.cpp:429 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Seçilen \"meta.xml\" dosyasında \"longname_en\" bulunamıyor." + +#: MainWindow.cpp:456 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Bilinmeyen dosya yapısı" + +#: MainWindow.cpp:485 +msgid "" +"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +msgstr "DLC zaten yüklenmiş, yeniden yüklemek ister misin?" + +#: MainWindow.cpp:504 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "Güncelleme zaten yüklenmiş, yeniden yüklemek ister misin?" + +#: MainWindow.cpp:510 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Daha yeni bir sürüm zaten yüklenmiş, yine de eski sürümü yüklemek ister " +"misin?" + +#: MainWindow.cpp:525 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Yeterince alan yok.\n" +"Gereken: {0} MB\n" +"Bulunan: {1} MB" + +#: MainWindow.cpp:562 +msgid "Update installed!" +msgstr "Güncelleme yüklendi!" + +#: MainWindow.cpp:562 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: MainWindow.cpp:567 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Güncelleme yüklemesi iptal edildi!" + +#: MainWindow.cpp:587 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Dosya açılamıyor." + +#: MainWindow.cpp:589 +msgid "Unknown file type." +msgstr "Bilinmeyen dosya türü." + +#: MainWindow.cpp:591 +msgid "Failed to launch file." +msgstr "Dosya açılamadı." + +#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Başlatma için dosya seç" + +#: MainWindow.cpp:743 +msgid "Open file to load" +msgstr "Yüklemek için dosya seç" + +#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Dosya açılamıyor" + +#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Geçerli bir NFC NTAG215 dosyası değil" + +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "Dil ayarlarının uygulanması için Cemu yeniden başlatılmalı." + +#: MainWindow.cpp:919 +msgid "Information" +msgstr "Bilgi" + +#: MainWindow.cpp:1087 +msgid "" +"All files from the currently running game will be dumped to /dump/" +". This process can take a few minutes." +msgstr "" +"Halen devam etmekte olan oyundaki tüm dosyalar /dump/'a " +"gönderilecektir. Bu işlem birkaç dakika sürebilir." + +#: MainWindow.cpp:1088 +msgid "Dump WUD" +msgstr "&WUD boşalt" + +#: MainWindow.cpp:1092 +msgid "Dump complete" +msgstr "Boşaltma tamamlandı" + +#: MainWindow.cpp:1590 +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "Oyun klasörlerini genel ayarlardan yapılandırabilirsin." + +#: MainWindow.cpp:1662 +msgid "Loading, please wait!" +msgstr "Yükleniyor, lütfen bekle!" + +#: MainWindow.cpp:2143 +msgid "&Load" +msgstr "&Aç" + +#: MainWindow.cpp:2144 +msgid "&Install game update or DLC" +msgstr "&Güncelle veya DLC yükle" + +#: MainWindow.cpp:2168 +msgid "&Exit" +msgstr "&Çıkış" + +#: MainWindow.cpp:2172 +msgid "&Auto" +msgstr "&Otomatik" + +#: MainWindow.cpp:2174 +msgid "&USA" +msgstr "&ADB" + +#: MainWindow.cpp:2175 +msgid "&Europe" +msgstr "&Avrupa" + +#: MainWindow.cpp:2176 +msgid "&Japan" +msgstr "&Japonya" + +#: MainWindow.cpp:2178 +msgid "&China" +msgstr "&Çin" + +#: MainWindow.cpp:2179 +msgid "&Korea" +msgstr "&Kore" + +#: MainWindow.cpp:2180 +msgid "&Taiwan" +msgstr "&Tayvan" + +#: MainWindow.cpp:2184 +msgid "&English" +msgstr "&İngilizce" + +#: MainWindow.cpp:2185 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japonca" + +#: MainWindow.cpp:2186 +msgid "&French" +msgstr "&Fransızca" + +#: MainWindow.cpp:2187 +msgid "&German" +msgstr "&Almanca" + +#: MainWindow.cpp:2188 +msgid "&Italian" +msgstr "&İtalyanca" + +#: MainWindow.cpp:2189 +msgid "&Spanish" +msgstr "&İspanyolca" + +#: MainWindow.cpp:2190 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Çince" + +#: MainWindow.cpp:2191 +msgid "&Korean" +msgstr "&Korece" + +#: MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Flemenkçe" + +#: MainWindow.cpp:2193 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portekizce" + +#: MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Russian" +msgstr "&Rusça" + +#: MainWindow.cpp:2195 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Tayvanca" + +#: MainWindow.cpp:2201 +msgid "&High (slow)" +msgstr "&Yüksek (yavaş)" + +#: MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Medium" +msgstr "&Orta" + +#: MainWindow.cpp:2203 +msgid "&Low (fast)" +msgstr "&Düşük (hızlı)" + +#: MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Tam ekran" + +#: MainWindow.cpp:2208 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Grafik paketleri" + +#: MainWindow.cpp:2209 +msgid "&GPU buffer cache accuracy" +msgstr "&GPU önbellek doğruluğu" + +#: MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Kumanda görüntüsünü ayır" + +#: MainWindow.cpp:2213 +msgid "&General settings" +msgstr "&Genel ayarlar" + +#: MainWindow.cpp:2214 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Tuş ayarları" + +#: MainWindow.cpp:2223 +msgid "&Console region" +msgstr "&Konsol bölgesi" + +#: MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Console language" +msgstr "&Konsol dili" + +#: MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Bellek arayıcı" + +#: MainWindow.cpp:2231 +msgid "&Tools" +msgstr "&Araçlar" + +#: MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Single-core interpreter" +msgstr "&Tek-çekirdek yorumlayıcı" + +#: MainWindow.cpp:2237 +msgid "&Single-core recompiler (fast)" +msgstr "&Tek-çekirdek derleyici (hızlı)" + +#: MainWindow.cpp:2238 +msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&Çift-çekirdek derleyici (hızlı, dengesiz!)" + +#: MainWindow.cpp:2239 +msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&Üçlü-çekirdek derleyici (hızlı, dengesiz!)" + +#: MainWindow.cpp:2242 +msgid "&Mode" +msgstr "&Mod" + +#: MainWindow.cpp:2243 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: MainWindow.cpp:2247 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Dosyadan NFC etiketi tara" + +#: MainWindow.cpp:2248 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: MainWindow.cpp:2254 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Desteklenmeyen API çağrıları" + +#: MainWindow.cpp:2255 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "&Çekirdek İçi Dosya Erişimi" + +#: MainWindow.cpp:2256 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Çekirdek İçi İş Parçacığı-Senkronizasyon API" + +#: MainWindow.cpp:2257 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Çekirdek İçi Hafıza API" + +#: MainWindow.cpp:2258 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: MainWindow.cpp:2259 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Ses API" + +#: MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Input API" +msgstr "&Tuş API" + +#: MainWindow.cpp:2261 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Soket API" + +#: MainWindow.cpp:2262 +msgid "&Save API" +msgstr "&Kaydetme API" + +#: MainWindow.cpp:2263 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: MainWindow.cpp:2265 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Doku önbelleği uyarıları" + +#: MainWindow.cpp:2267 +msgid "&OpenGL debug output" +msgstr "&OpenGL ayıklama çıkışı (debug)" + +#: MainWindow.cpp:2271 +msgid "&Textures" +msgstr "&Dokular" + +#: MainWindow.cpp:2272 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Shaderlar" + +#: MainWindow.cpp:2273 +msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" +msgstr "&nlibcurl HTTP/HTTPS istekleri" + +#: MainWindow.cpp:2277 +msgid "&Logging" +msgstr "&Kayıtlar" + +#: MainWindow.cpp:2278 +msgid "&Dump" +msgstr "&Boşalt" + +#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Ters göster" + +#: MainWindow.cpp:2290 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&PPC iş parçacıklarını göster" + +#: MainWindow.cpp:2291 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&PPC ayıklayıcısını göster" + +#: MainWindow.cpp:2292 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Ses ayıklayıcısını göster" + +#: MainWindow.cpp:2293 +msgid "&View texture cache info" +msgstr "&Doku önbelleği bilgisin göster" + +#: MainWindow.cpp:2294 +msgid "&Show frame profiler" +msgstr "&Çerçeve profili oluşturucuyu göster" + +#: MainWindow.cpp:2295 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Geçerli RAM'i boşalt" + +#: MainWindow.cpp:2296 +msgid "&Dump WUD filesystem" +msgstr "&WUD dosya sistemini boşalt" + +#: MainWindow.cpp:2298 +msgid "&Debug" +msgstr "&Ayıklama" + +#: MainWindow.cpp:2303 +msgid "&About" +msgstr "&Hakkında" + +#: MainWindow.cpp:2304 +msgid "&Help" +msgstr "&Yardım" + +#: MainWindow.cpp:2328 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "otp.bin bulunamadı" + +#: MainWindow.cpp:2332 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "otp.bin bozuk veya boyutu geçersiz" + +#: MainWindow.cpp:2336 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "seeprom.bin bulunamadı" + +#: MainWindow.cpp:2340 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "seeprom.bin bozuk veya boyutu geçersiz" + +#: MainWindow.cpp:2353 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Bilinmeyen bir hata oldu" + +#: MainWindow.cpp:2458 +msgid "&Start" +msgstr "&Başla" + +#: MainWindow.cpp:2460 +msgid "&Save directory" +msgstr "&Kayıt klasörü" + +#: MainWindow.cpp:2461 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Güncelleme klasörü" + +#: MainWindow.cpp:2462 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC klasörü" + +#: MainWindow.cpp:2464 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "&Grafik paketlerini düzenle" + +#: MainWindow.cpp:2465 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "&Oyun profilini düzenle" + +#: MainWindow.cpp:2467 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Oyun listesini yenile" + +#: MainWindow.cpp:2479 +msgid "&Refresh games" +msgstr "&Oyunları yenile" + +#: MainWindow.cpp:2541 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Oyun listesi güncelleniyor..." + +#: MainWindow.cpp:2707 +msgid "never" +msgstr "asla" + +#: ModuleWindow.cpp:33 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: ModuleWindow.cpp:46 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: RegisterWindow.cpp:333 +msgid "&Zero" +msgstr "&Sıfır" + +#: RegisterWindow.cpp:334 +msgid "&Increment" +msgstr "&Artış" + +#: RegisterWindow.cpp:335 +msgid "&Decrement" +msgstr "&Azalış" + +#: RegisterWindow.cpp:337 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopyala" + +#: RegisterWindow.cpp:339 +msgid "&Goto Disasm" +msgstr "&Disasm'a Git" + +#: RegisterWindow.cpp:340 +msgid "G&oto Dump" +msgstr "&Boşaltmaya git" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC iş parçacıkları" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 +msgid "Entry" +msgstr "Girdi" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 +msgid "Stack" +msgstr "Yığın" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 +msgid "PC" +msgstr "PC" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 +msgid "LR" +msgstr "LR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 +msgid "Affinity" +msgstr "İlgi" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 +msgid "Priority" +msgstr "Öncelik" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 +msgid "SliceStart" +msgstr "SliceStart" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 +msgid "SumWakeTime" +msgstr "SumWakeTime" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 +msgid "ThreadName" +msgstr "ThreadAdı" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 +msgid "GPR" +msgstr "GPR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:117 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:108 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Otomatik yenileme" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Öncelik artır (-5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:321 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Öncelik artır (-1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Öncelik azalt (+5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:324 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Öncelik azalt (+1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Devam" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:327 +msgid "Suspend" +msgstr "Askıya al" + +#: graphicPack.cpp:578 +msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." +msgstr "" +"Cemu eski grafik paketlerini tespit etti ve bunları otomatik olarak devre " +"dışı bıraktı." + +#: graphicPack.cpp:578 +msgid "Outdated graphic packs" +msgstr "Eski grafik paketleri" + +#: textureRelationWindow.cpp:41 +msgid "Texture cache" +msgstr "Doku önbelleği" + +# It stands for "Physical Address". Better not translate it since it's an internal variable name. +#: textureRelationWindow.cpp:63 +msgid "PhysAddr" +msgstr "PhysAddr" + +# It refers to the number of dimensions of a texture. Better not translate it since it's an internal variable name. +#: textureRelationWindow.cpp:68 +msgid "Dim" +msgstr "Dim" + +#: textureRelationWindow.cpp:73 +msgid "Resolution" +msgstr "Çözünürlük" + +#: textureRelationWindow.cpp:78 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +# Technical term that refers to the distance, in bytes, between two memory addresses that represent the beginning of one bitmap line and the beginning of the next bitmap line. +# Shouldn't be translated. +#: textureRelationWindow.cpp:83 +msgid "Pitch" +msgstr "Pitch" + +#: textureRelationWindow.cpp:88 +msgid "Tilemode" +msgstr "Tilemode" + +#: textureRelationWindow.cpp:93 +msgid "SliceRange" +msgstr "SliceRange" + +#: textureRelationWindow.cpp:98 +msgid "MipRange" +msgstr "MipRange" + +#: textureRelationWindow.cpp:103 +msgid "Last access" +msgstr "Son erişim" + +#: textureRelationWindow.cpp:108 +msgid "OverwriteRes" +msgstr "OverwriteRes" + +#: textureRelationWindow.cpp:120 +msgid "Show only active" +msgstr "Sadece aktif olanları göster" + +#: textureRelationWindow.cpp:123 +msgid "Show views" +msgstr "Görüntülenmeleri göster" + +#: toolMemorySearcher.cpp:43 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Hafıza Arayıcı" + +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:433 +msgid "Search" +msgstr "Ara" + +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:434 +msgid "Results" +msgstr "Sonuçlar" + +#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 +msgid "address" +msgstr "adres" + +#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "değer" + +#: toolMemorySearcher.cpp:95 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Depolanmış Girdiler" + +#: toolMemorySearcher.cpp:100 +msgid "description" +msgstr "açıklama" + +#: toolMemorySearcher.cpp:102 +msgid "type" +msgstr "tip" + +#: toolMemorySearcher.cpp:104 +msgid "freeze" +msgstr "dondur" + +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "Girdiğin değer bu veri tipine uygun değil." + +#: toolMemorySearcher.cpp:397 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Yeni girdi ekle" + +#: toolMemorySearcher.cpp:398 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Girdiyi sil" + +#: toolMemorySearcher.cpp:491 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Sonuçlar ({0})" + +#: updateWindow.cpp:15 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "DLC yükleniyor ..." + +#: updateWindow.cpp:17 +msgid "Installing update ..." +msgstr "Güncelleme yükleniyor ..." + +#: updateWindow.cpp:101 +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" + +#: updateWindow.cpp:106 +msgid "Error Code:" +msgstr "Hata Kodu:" + +#: updateWindow.cpp:112 +msgid "Current file:" +msgstr "Geçerli dosya:" + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"Güncelleme işlemini durdurmak istediğinden emin misin?\n" +"\n" +"İşlemi iptal etmek geçerli güncellemeyi silecek." + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "Info" +msgstr "Bilgi" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Çeşitli" + +#~ msgid "Use separable shaders" +#~ msgstr "Ayrılabilir shader kullan (Seperable)" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " +#~ "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if " +#~ "you are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +#~ msgstr "" +#~ "UYARI - Lütfen bu çevrimiçi modun sizi RESMİ sunuculara bağladığından ve " +#~ "bu nedenle yasaklanma riskiniz olduğunu unutmayın. Sadece eğer Wii " +#~ "U'nuzun çevrimiçi özelliğini ve/veya NNID'nizi kaybetme riskini göze " +#~ "alıyorsanız devam edin." + +#~ msgid "&Use RDTSC" +#~ msgstr "&RDTSC kullan" + +#~ msgid "&Cycle based timer" +#~ msgstr "&Döngü tabanlı zamanlayıcı" + +#~ msgid "&Host based timer (recommended)" +#~ msgstr "&Ana bilgisayar tabanlı zamanlayıcı (tavsiye edilen)" + +#~ msgid "&Timer" +#~ msgstr "&Zamanlayıcı" + +#~ msgid "On/Off" +#~ msgstr "Açık/Kapalı" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktif" + +#~ msgid "" +#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/" +#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied." +#~ msgstr "" +#~ "Bu oyun ya bozulmuş yada tamamlanmamış. (/meta/meta.xml eksik) Grafik " +#~ "paketleri uygulanmadı" + +#~ msgid "Restart of Cemu required" +#~ msgstr "Cemu yeniden başlatılmalı" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Evet" + +#~ msgid "&Add game path" +#~ msgstr "&Oyun klasörü ekle" + +#~ msgid "&Delete game path" +#~ msgstr "&Oyun klasörünü sil" + +#~ msgid "&Enable BotW crash workaround" +#~ msgstr "&BotW çökme çözümünü aktifleştir" + +#~ msgid "&Enable VSync" +#~ msgstr "&VSync'ı aktif et" + +#~ msgid "&Enable online mode" +#~ msgstr "&Online modu aç" + +#~ msgid "" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Configure paths" +#~ msgstr "Oyun klasörlerini yapılandır" + +#~ msgid "Emulate Controller:" +#~ msgstr "Kumanda Taklit Et:" + +#~ msgid "MORIBUND" +#~ msgstr "CAN ÇEKİŞİYOR" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "YOK" + +#~ msgid "No profile selected!" +#~ msgstr "Profil seçilmedi!" + +#~ msgid "READY" +#~ msgstr "HAZIR" + +#~ msgid "RUNNING" +#~ msgstr "ÇALIŞIYOR" + +#~ msgid "SUSPENDED" +#~ msgstr "ASKIYA ALINDI" + +#~ msgid "Surround 5.1" +#~ msgstr "Çevrele 5.1" + +#~ msgid "The given profile name is invalid!" +#~ msgstr "Seçilen profil geçersiz" + +#~ msgid "UNDEFINED" +#~ msgstr "BELİRLENMEDİ" + +#~ msgid "Volume:" +#~ msgstr "Ses:" + +#~ msgid "WAITING" +#~ msgstr "BEKLİYOR" + +#~ msgid "click" +#~ msgstr "Tıklama" + +#~ msgid "down" +#~ msgstr "Aşağı" + +#~ msgid "up" +#~ msgstr "Yukarı"