From e26375d8526e9ce0afe4d913bd1e8aecc2965fe4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fs00 Date: Wed, 30 Jan 2019 20:30:33 +0100 Subject: [PATCH] Update Chinese translation for Cemu 1.15.2 by Mirror.of.Twilt#1147 --- resources/zh/cemu.po | 610 +++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 331 insertions(+), 279 deletions(-) diff --git a/resources/zh/cemu.po b/resources/zh/cemu.po index 74e2535..8ca933d 100644 --- a/resources/zh/cemu.po +++ b/resources/zh/cemu.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-04 00:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 17:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-30 20:22+0100\n" "Last-Translator: 翻译:贴吧@DarkStarSys/游侠@EPYC\n" "Language-Team: \n" "Language: zh\n" @@ -12,226 +12,278 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: GeneralSettings2.cpp:37 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:139 +msgid "Graphic packs" +msgstr "图像插件" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "图像插件在游戏运行时无法更改." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "未能连接到服务器" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +msgid "No updates available." +msgstr "无可用更新." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "有新版本图像插件可用,是否进行更新?" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:329 +msgid "Checking version..." +msgstr "正在检查版本......" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:336 updateWindow.cpp:24 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:405 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "下载图像插件......" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +msgid "Extracting..." +msgstr "正在解压缩......" + +#: GeneralSettings2.cpp:38 msgid "General settings" msgstr "常规设定" -#: GeneralSettings2.cpp:51 +#: GeneralSettings2.cpp:52 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: GeneralSettings2.cpp:58 +#: GeneralSettings2.cpp:59 msgid "Language" msgstr "语言" -#: GeneralSettings2.cpp:60 +#: GeneralSettings2.cpp:61 msgid "Default" msgstr "默认" -#: GeneralSettings2.cpp:60 +#: GeneralSettings2.cpp:61 msgid "English" msgstr "英语" -#: GeneralSettings2.cpp:76 +#: GeneralSettings2.cpp:77 msgid "Discord Presence" msgstr "在 Discord 中显示" -#: GeneralSettings2.cpp:82 +#: GeneralSettings2.cpp:83 msgid "Fullscreen menu bar" msgstr "全屏时显示菜单栏" -#: GeneralSettings2.cpp:92 +#: GeneralSettings2.cpp:93 msgid "MLC Path" msgstr "MLC路径" -#: GeneralSettings2.cpp:110 +#: GeneralSettings2.cpp:111 msgid "Game Paths" msgstr "游戏路径" -#: GeneralSettings2.cpp:121 +#: GeneralSettings2.cpp:122 msgid "Add" msgstr "添加" -#: GeneralSettings2.cpp:125 +#: GeneralSettings2.cpp:126 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: GeneralSettings2.cpp:134 GeneralSettings2.cpp:241 +#: GeneralSettings2.cpp:135 GeneralSettings2.cpp:245 msgid "General" msgstr "常规" -#: GeneralSettings2.cpp:142 +#: GeneralSettings2.cpp:143 msgid "Misc" msgstr "杂项" -#: GeneralSettings2.cpp:149 +#: GeneralSettings2.cpp:150 msgid "VSync" msgstr "垂直同步" -#: GeneralSettings2.cpp:152 +#: GeneralSettings2.cpp:153 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "完全同步于 GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:155 +#: GeneralSettings2.cpp:156 msgid "Use separable shaders" msgstr "使用可分离着色器" -#: GeneralSettings2.cpp:158 +#: GeneralSettings2.cpp:159 msgid "Disable precompiled shaders" msgstr "禁用预编译着色器" -#: GeneralSettings2.cpp:166 +#: GeneralSettings2.cpp:167 msgid "Bilinear" msgstr "双线性过滤" -#: GeneralSettings2.cpp:166 +#: GeneralSettings2.cpp:167 msgid "Bicubic" msgstr "双三次过滤" #: GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "近邻取样" + +#: GeneralSettings2.cpp:168 msgid "Upscale filter" msgstr "高级过滤选项" -#: GeneralSettings2.cpp:172 +#: GeneralSettings2.cpp:171 +msgid "Downscale filter" +msgstr "下阶过滤选项" + +#: GeneralSettings2.cpp:176 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "保持长宽比" -#: GeneralSettings2.cpp:172 +#: GeneralSettings2.cpp:176 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: GeneralSettings2.cpp:173 +#: GeneralSettings2.cpp:177 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "全屏缩放" -#: GeneralSettings2.cpp:178 +#: GeneralSettings2.cpp:182 msgid "Overlay" msgstr "统计用叠加层" -#: GeneralSettings2.cpp:185 +#: GeneralSettings2.cpp:189 msgid "Position" msgstr "位置" -#: GeneralSettings2.cpp:187 GeneralSettings2.cpp:616 GeneralSettings2.cpp:617 +#: GeneralSettings2.cpp:191 GeneralSettings2.cpp:621 GeneralSettings2.cpp:622 msgid "Disabled" msgstr "禁用" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Top left" msgstr "顶置居左" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Top center" msgstr "顶置居中" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Top right" msgstr "顶置居右" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Bottom left" msgstr "底置居左" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Bottom center" msgstr "底置居中" -#: GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:191 msgid "Bottom right" msgstr "底置居右" -#: GeneralSettings2.cpp:194 +#: GeneralSettings2.cpp:198 msgid "Text Color" msgstr "文本颜色" -#: GeneralSettings2.cpp:205 +#: GeneralSettings2.cpp:209 msgid "FPS" msgstr "帧速率" -#: GeneralSettings2.cpp:206 +#: GeneralSettings2.cpp:210 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "每秒生成帧的速率(基于过去5秒的平均值计算)" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:213 msgid "Draw calls per frame" msgstr "每帧渲染调用" -#: GeneralSettings2.cpp:210 +#: GeneralSettings2.cpp:214 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "每帧调用渲染的次数(基于过去5秒的平均值计算)" -#: GeneralSettings2.cpp:213 +#: GeneralSettings2.cpp:217 msgid "CPU usage" msgstr "CPU使用率" -#: GeneralSettings2.cpp:214 +#: GeneralSettings2.cpp:218 msgid "CPU usage of Cemu in %" -msgstr "Cemu的CPU使用率以百分比计算" +msgstr "Cemu的CPU使用率 %" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:221 msgid "CPU per core usage" msgstr "CPU每核心使用率" -#: GeneralSettings2.cpp:218 +#: GeneralSettings2.cpp:222 #, c-format msgid "Total cpu usage in % for each core" -msgstr "每个核心的总CPU使用率以百分比计算" +msgstr "每个核心的总CPU使用率 %f" -#: GeneralSettings2.cpp:221 +#: GeneralSettings2.cpp:225 msgid "RAM usage" msgstr "内存使用" -#: GeneralSettings2.cpp:222 +#: GeneralSettings2.cpp:226 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Cemu内存使用以MB计算" -#: GeneralSettings2.cpp:231 +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Graphics" msgstr "图像" -#: GeneralSettings2.cpp:248 +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:265 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "Latency" msgstr "延迟" -#: GeneralSettings2.cpp:278 +#: GeneralSettings2.cpp:282 msgid "Stereo" msgstr "立体声" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "TV" msgstr "播放" -#: GeneralSettings2.cpp:287 GeneralSettings2.cpp:323 +#: GeneralSettings2.cpp:291 GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Device" msgstr "设备" -#: GeneralSettings2.cpp:295 GeneralSettings2.cpp:328 +#: GeneralSettings2.cpp:299 GeneralSettings2.cpp:335 msgid "Channels" msgstr "声道" -#: GeneralSettings2.cpp:302 GeneralSettings2.cpp:334 InputPanelGamepad.cpp:160 -#: InputPanelWiimote.cpp:98 +#: GeneralSettings2.cpp:306 GeneralSettings2.cpp:341 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "音量" -#: GeneralSettings2.cpp:316 +#: GeneralSettings2.cpp:320 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:349 +#: GeneralSettings2.cpp:355 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: GeneralSettings2.cpp:357 MainWindow.cpp:509 MainWindow.cpp:528 -#: MainWindow.cpp:534 MainWindow.cpp:1046 +#: GeneralSettings2.cpp:363 MainWindow.cpp:512 MainWindow.cpp:531 +#: MainWindow.cpp:537 MainWindow.cpp:1050 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: GeneralSettings2.cpp:360 +#: GeneralSettings2.cpp:366 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -239,86 +291,86 @@ msgid "" "and/or NNID." msgstr "" "请注意:在线模式将使你连接到任天堂官方服务器,可能会导致封禁\n" -"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续" +"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续." -#: GeneralSettings2.cpp:368 +#: GeneralSettings2.cpp:374 msgid "Account settings" msgstr "账户设置" -#: GeneralSettings2.cpp:375 +#: GeneralSettings2.cpp:381 msgid "Active account" msgstr "激活账户" -#: GeneralSettings2.cpp:387 +#: GeneralSettings2.cpp:393 msgid "Account information" msgstr "账户信息" -#: GeneralSettings2.cpp:396 +#: GeneralSettings2.cpp:402 msgid "Id" msgstr "Id" -#: GeneralSettings2.cpp:399 +#: GeneralSettings2.cpp:405 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" -#: GeneralSettings2.cpp:402 +#: GeneralSettings2.cpp:408 msgid "Birthday" msgstr "出生日期" -#: GeneralSettings2.cpp:405 +#: GeneralSettings2.cpp:411 msgid "Country" msgstr "国家/地区" -#: GeneralSettings2.cpp:415 +#: GeneralSettings2.cpp:421 msgid "Online" msgstr "线上模式" -#: GeneralSettings2.cpp:534 GeneralSettings2.cpp:707 +#: GeneralSettings2.cpp:527 GeneralSettings2.cpp:712 msgid "Online disabled" msgstr "禁用线上模式" -#: GeneralSettings2.cpp:946 +#: GeneralSettings2.cpp:998 msgid "Select a directory containing games." -msgstr "选择包含游戏的目录" +msgstr "选择包含游戏的目录." -#: GeneralSettings2.cpp:981 +#: GeneralSettings2.cpp:1033 msgid "Select a mlc directory" msgstr "选择MLC目录" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:42 -msgid "Graphic packs" -msgstr "图像插件" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:72 -msgid "Graphic pack" -msgstr "当前图像插件" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:82 -msgid "Active preset" -msgstr "已激活预设" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:94 -msgid "Description" -msgstr "简介" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:104 -msgid "Control" -msgstr "操作选项" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:138 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:52 msgid "Uncategorized graphic packs" msgstr "未分类的图像插件" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:234 -msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "此旧版图像插件无简介" +#: GraphicPacksWindow2.cpp:169 +msgid "Graphic pack" +msgstr "当前图像插件" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:264 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:179 +msgid "Active preset" +msgstr "已激活预设" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:191 +msgid "Description" +msgstr "简介" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +msgid "Control" +msgstr "操作选项" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "下载最新版本图像插件" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +msgstr "旧版图像插件无简介." + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:329 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "此图像插件无简介" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:328 GraphicPacksWindow2.cpp:370 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:382 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:393 GraphicPacksWindow2.cpp:435 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:447 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "重启Cemu以应用变更" @@ -328,13 +380,13 @@ msgstr "左摇杆" #: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:121 InputPanelGamepad.cpp:87 #: InputPanelGamepad.cpp:139 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:115 -#: InputPanelWiimote.cpp:146 +#: InputPanelWiimote.cpp:151 msgid "Deadzone" msgstr "死区" #: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:131 InputPanelGamepad.cpp:97 #: InputPanelGamepad.cpp:149 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:125 -#: InputPanelWiimote.cpp:157 +#: InputPanelWiimote.cpp:162 msgid "Range" msgstr "范围" @@ -343,7 +395,7 @@ msgid "Right Axis" msgstr "右摇杆" #: InputPanelClassic.cpp:146 InputPanelGamepad.cpp:180 InputPanelPro.cpp:140 -#: InputPanelWiimote.cpp:77 +#: InputPanelWiimote.cpp:82 msgid "D-pad" msgstr "十字键" @@ -357,16 +409,20 @@ msgstr "显示Gamepad屏幕" #: InputPanelWiimote.cpp:37 msgid "Extensions:" -msgstr "扩展" +msgstr "扩展:" #: InputPanelWiimote.cpp:40 msgid "MotionPlus" msgstr "体感加速器(MotionPlus)" -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:119 +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:124 msgid "Nunchuck" msgstr "左手柄(Nunchuck)" +#: InputPanelWiimote.cpp:48 +msgid "Classic" +msgstr "经典" + #: InputSettings.cpp:45 msgid "Input Settings" msgstr "输入设定" @@ -375,9 +431,9 @@ msgstr "输入设定" msgid "Couldn't save settings for controller {0}" msgstr "未能为控制器 {0} 保存配置文件" -#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:499 InputSettings.cpp:505 -#: InputSettings.cpp:572 InputSettings.cpp:586 InputSettings.cpp:592 -#: InputSettings.cpp:597 InputSettings.cpp:610 MainWindow.cpp:2289 +#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:501 +#: InputSettings.cpp:570 InputSettings.cpp:584 InputSettings.cpp:590 +#: InputSettings.cpp:595 InputSettings.cpp:608 MainWindow.cpp:2289 #: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 #: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" @@ -405,70 +461,70 @@ msgstr "模拟控制器" #: InputSettings.cpp:195 msgid "Controller API:" -msgstr "控制器API" +msgstr "控制器API:" -#: InputSettings.cpp:227 +#: InputSettings.cpp:224 msgid "Controller:" -msgstr "控制器" +msgstr "控制器:" -#: InputSettings.cpp:237 +#: InputSettings.cpp:234 msgid "Test if the controller is connected" msgstr "测试控制器是否连接" -#: InputSettings.cpp:241 +#: InputSettings.cpp:238 msgid "Calibrate" msgstr "校准" -#: InputSettings.cpp:243 +#: InputSettings.cpp:240 msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "重置控制器设定" -#: InputSettings.cpp:247 toolMemorySearcher.cpp:170 +#: InputSettings.cpp:244 toolMemorySearcher.cpp:170 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: InputSettings.cpp:249 +#: InputSettings.cpp:246 msgid "Clear all currently set input settings" msgstr "清除所有输入设定" -#: InputSettings.cpp:337 +#: InputSettings.cpp:333 msgid "Additional settings" msgstr "额外设定" -#: InputSettings.cpp:345 +#: InputSettings.cpp:341 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: InputSettings.cpp:358 +#: InputSettings.cpp:354 msgid "Button Threshold" msgstr "按钮阈值" -#: InputSettings.cpp:361 +#: InputSettings.cpp:357 msgid "" "The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" msgstr "用于识别扳机键/摇杆发生操作的阈值" -#: InputSettings.cpp:499 InputSettings.cpp:610 +#: InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:608 msgid "No profile name selected!" -msgstr "没有选择配置文件名称" +msgstr "没有选择配置文件名称!" -#: InputSettings.cpp:505 InputSettings.cpp:592 +#: InputSettings.cpp:501 InputSettings.cpp:590 msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "给定的配置文件名称无效" +msgstr "给定的配置文件名称无效!" -#: InputSettings.cpp:572 +#: InputSettings.cpp:570 msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "无法加载选定的配置文件" +msgstr "无法加载选定的配置文件!" -#: InputSettings.cpp:586 +#: InputSettings.cpp:584 msgid "No profile name entered!" -msgstr "没有输入配置文件名称" +msgstr "没有输入配置文件名称!" -#: InputSettings.cpp:597 +#: InputSettings.cpp:595 msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "无法保存配置文件" +msgstr "无法保存配置文件!" -#: InputSettings.cpp:952 +#: InputSettings.cpp:914 msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "搜寻Wii手柄..." @@ -492,52 +548,52 @@ msgstr "游戏时长" msgid "Last played" msgstr "上次运行时间" -#: MainWindow.cpp:412 MainWindow.cpp:418 +#: MainWindow.cpp:415 MainWindow.cpp:421 msgid "Can't open the file." -msgstr "无法打开文件" +msgstr "无法打开文件." -#: MainWindow.cpp:422 +#: MainWindow.cpp:425 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "无效的“meta.xml”文件" +msgstr "无效的“meta.xml”文件." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:429 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_id”" +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_id”." -#: MainWindow.cpp:444 +#: MainWindow.cpp:447 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_version”" +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“title_version”." -#: MainWindow.cpp:448 +#: MainWindow.cpp:451 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "给定的“meta.xml”文件不是更新档或DLC" +msgstr "给定的“meta.xml”文件不是更新档或DLC." -#: MainWindow.cpp:453 +#: MainWindow.cpp:456 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“longname_en”" +msgstr "在给定的“meta.xml”文件中找不到“longname_en”." -#: MainWindow.cpp:480 +#: MainWindow.cpp:483 msgid "Invalid folder structure" msgstr "无效的文件目录结构" -#: MainWindow.cpp:509 +#: MainWindow.cpp:512 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "此DLC已安装,仍要继续安装?" -#: MainWindow.cpp:528 +#: MainWindow.cpp:531 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" msgstr "此更新档已安装,仍要继续安装?" -#: MainWindow.cpp:534 +#: MainWindow.cpp:537 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "已安装新版本的更新档,仍要安装此旧版本?" -#: MainWindow.cpp:549 +#: MainWindow.cpp:552 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -547,356 +603,356 @@ msgstr "" "需要: {0} MB\n" "可用: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:586 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Update installed!" -msgstr "更新档已安装" +msgstr "更新档已安装!" -#: MainWindow.cpp:586 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Success" msgstr "成功" -#: MainWindow.cpp:591 +#: MainWindow.cpp:594 msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "已取消更新档安装" +msgstr "已取消更新档安装!" -#: MainWindow.cpp:611 +#: MainWindow.cpp:614 msgid "Unable to open file." -msgstr "无法打开文件" +msgstr "无法打开文件." -#: MainWindow.cpp:613 +#: MainWindow.cpp:616 msgid "Unknown file type." -msgstr "未知文件类型" +msgstr "未知文件类型." -#: MainWindow.cpp:615 +#: MainWindow.cpp:618 msgid "Failed to launch file." -msgstr "载入文件失败" +msgstr "载入文件失败." -#: MainWindow.cpp:684 MainWindow.cpp:712 +#: MainWindow.cpp:687 MainWindow.cpp:716 msgid "Open file to launch" msgstr "选择文件" -#: MainWindow.cpp:725 +#: MainWindow.cpp:729 msgid "Open file to load" msgstr "选择文件" -#: MainWindow.cpp:734 MainWindow.cpp:757 +#: MainWindow.cpp:738 MainWindow.cpp:761 msgid "Cannot open file" msgstr "无法打开文件" -#: MainWindow.cpp:736 MainWindow.cpp:759 +#: MainWindow.cpp:740 MainWindow.cpp:763 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "无效NFC NTAG215文件" -#: MainWindow.cpp:870 +#: MainWindow.cpp:874 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "重启Cemu以应用变更" +msgstr "重启Cemu以应用变更." -#: MainWindow.cpp:870 +#: MainWindow.cpp:874 msgid "Information" msgstr "信息" -#: MainWindow.cpp:1045 +#: MainWindow.cpp:1049 msgid "" "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " "are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." msgstr "" "警告 - 请注意:在线模式将使你连接到任天堂官方服务器,可能会导致封禁\n" -"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续" +"如果你愿意承担失去WiiU和NNID在线访问许可的风险,请继续." -#: MainWindow.cpp:1561 +#: MainWindow.cpp:1565 msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "常规设定中可设置游戏路径" +msgstr "常规设定中可设置游戏路径." -#: MainWindow.cpp:1633 +#: MainWindow.cpp:1637 msgid "Loading, please wait!" -msgstr "载入中...请稍候" +msgstr "载入中...请稍候!" -#: MainWindow.cpp:2092 +#: MainWindow.cpp:2094 msgid "&Load" msgstr "&载入" -#: MainWindow.cpp:2093 +#: MainWindow.cpp:2095 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&安装游戏升级档或DLC" -#: MainWindow.cpp:2117 +#: MainWindow.cpp:2119 msgid "&Exit" msgstr "&退出" -#: MainWindow.cpp:2118 +#: MainWindow.cpp:2120 msgid "&File" msgstr "&文件" -#: MainWindow.cpp:2121 +#: MainWindow.cpp:2123 msgid "&Auto" msgstr "&自动" -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2125 msgid "&USA" msgstr "&美国" -#: MainWindow.cpp:2124 +#: MainWindow.cpp:2126 msgid "&Europe" msgstr "&欧洲" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2127 msgid "&Japan" msgstr "&日本" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2129 msgid "&China" msgstr "&中国" -#: MainWindow.cpp:2128 +#: MainWindow.cpp:2130 msgid "&Korea" msgstr "&韩国" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2131 msgid "&Taiwan" msgstr "&台湾" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2135 msgid "&English" msgstr "&英语" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2136 msgid "&Japanese" msgstr "&日语" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2137 msgid "&French" msgstr "&法语" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2138 msgid "&German" msgstr "&德语" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2139 msgid "&Italian" msgstr "&意大利语" -#: MainWindow.cpp:2138 +#: MainWindow.cpp:2140 msgid "&Spanish" msgstr "&西班牙语" -#: MainWindow.cpp:2139 +#: MainWindow.cpp:2141 msgid "&Chinese" msgstr "&简体中文" -#: MainWindow.cpp:2140 +#: MainWindow.cpp:2142 msgid "&Korean" msgstr "&朝鲜语" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&Dutch" msgstr "&荷兰语" -#: MainWindow.cpp:2142 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Portuguese" msgstr "&葡萄牙语" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2145 msgid "&Russian" msgstr "&俄语" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2146 msgid "&Taiwanese" msgstr "&繁体中文" -#: MainWindow.cpp:2150 +#: MainWindow.cpp:2152 msgid "&High (slow)" msgstr "&高质量(慢速)" -#: MainWindow.cpp:2151 +#: MainWindow.cpp:2153 msgid "&Medium" msgstr "&中等质量" -#: MainWindow.cpp:2152 +#: MainWindow.cpp:2154 msgid "&Low (fast)" msgstr "&低质量(快速)" -#: MainWindow.cpp:2156 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&Fullscreen" msgstr "&全屏" -#: MainWindow.cpp:2157 +#: MainWindow.cpp:2159 msgid "&Graphic packs" msgstr "&图像插件" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2160 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&GPU缓存精度" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2161 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&单独GamePad窗口" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2164 msgid "&General settings" msgstr "&常规设定" -#: MainWindow.cpp:2163 +#: MainWindow.cpp:2165 msgid "&Input settings" msgstr "&输入设定" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2170 msgid "&Use RDTSC" msgstr "&使用RDTSC" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&Experimental" msgstr "&实验性功能" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2181 msgid "&Console region" msgstr "&主机区域" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2182 msgid "&Console language" msgstr "&主机语言" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2183 msgid "&Options" msgstr "&选项" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&Memory searcher" msgstr "&内存修改器" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Tools" msgstr "&工具" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&单核解释器" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&单核重编译器(快速)" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2196 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&双核重编译器(快速,实验性)" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2197 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&三核重编译器(快速,实验性)" -#: MainWindow.cpp:2199 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&Cycle based timer" msgstr "&基于循环的计时器" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Host based timer (recommended)" msgstr "&基于主机的计时器(推荐)" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2205 msgid "&Mode" msgstr "&模式" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2206 msgid "&Timer" msgstr "&计时器" -#: MainWindow.cpp:2205 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2211 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&载入NFC文件" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2212 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2216 +#: MainWindow.cpp:2218 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Unsupported API calls" -#: MainWindow.cpp:2217 +#: MainWindow.cpp:2219 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit File-Access" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2220 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2221 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit Memory API" -#: MainWindow.cpp:2220 +#: MainWindow.cpp:2222 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Audio API" msgstr "&Audio API" -#: MainWindow.cpp:2222 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Input API" msgstr "&Input API" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2225 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Save API" msgstr "&Save API" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2229 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "纹理缓存警告" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL debug output" -#: MainWindow.cpp:2233 +#: MainWindow.cpp:2235 msgid "&Textures" msgstr "&纹理" -#: MainWindow.cpp:2234 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Shaders" msgstr "&着色器" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2240 msgid "&Logging" msgstr "&日志" -#: MainWindow.cpp:2239 +#: MainWindow.cpp:2241 msgid "&Dump" msgstr "&转储" -#: MainWindow.cpp:2243 MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2245 MainWindow.cpp:2250 msgid "&Render upside-down" msgstr "&上下颠倒渲染" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2253 msgid "&View PPC threads" msgstr "&查看 PPC 线程" -#: MainWindow.cpp:2252 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&查看 PPC 调试器" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&View audio debugger" msgstr "&查看音频调试器" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&View texture cache info" msgstr "&查看纹理缓存信息" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&转储当前RAM" @@ -972,95 +1028,95 @@ msgstr "更新游戏列表..." msgid "never" msgstr "从未" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 msgid "PPC threads" msgstr "PPC线程" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:42 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 msgid "Address" msgstr "地址" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 msgid "Entry" msgstr "入口" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 msgid "Stack" msgstr "堆栈" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:57 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 msgid "PC" msgstr "PC" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:62 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 msgid "LR" msgstr "LR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:67 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 msgid "State" msgstr "状态" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:72 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 msgid "Affinity" msgstr "相似" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:77 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:82 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 msgid "SliceStart" msgstr "SliceStart" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:87 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 msgid "SumWakeTime" msgstr "SumWakeTime" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:92 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 msgid "ThreadName" msgstr "线程名" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:97 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 msgid "GPR" msgstr "通用暂存器" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 textureRelationWindow.cpp:115 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:115 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:107 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:108 msgid "Auto refresh" msgstr "自动刷新" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:319 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 msgid "Boost priority (-5)" msgstr "提升优先级 (-5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:321 msgid "Boost priority (-1)" msgstr "提升优先级 (-1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:322 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 msgid "Decrease priority (+5)" msgstr "降低优先级 (+5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:324 msgid "Decrease priority (+1)" msgstr "降低优先级 (+1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:325 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 msgid "Resume" msgstr "继续" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:327 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: graphicPack.cpp:504 +#: graphicPack.cpp:578 msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." -msgstr "Cemu检测到了过时的图像插件且已自动禁用之" +msgstr "Cemu检测到了过时的图像插件且已自动禁用之." -#: graphicPack.cpp:504 +#: graphicPack.cpp:578 msgid "Outdated graphic packs" msgstr "过时的图像插件" @@ -1162,7 +1218,7 @@ msgstr "冻结" #: toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "输入的值对此数据类型无效" +msgstr "输入的值对此数据类型无效." #: toolMemorySearcher.cpp:389 msgid "&Add new entry" @@ -1178,27 +1234,23 @@ msgstr "结果 ({0})" #: updateWindow.cpp:15 msgid "Installing DLC ..." -msgstr "安装DLC ... " +msgstr "安装DLC ..." #: updateWindow.cpp:17 msgid "Installing update ..." -msgstr "安装更新档 ... " - -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgstr "安装更新档 ..." #: updateWindow.cpp:101 msgid "Error:" -msgstr "错误" +msgstr "错误:" #: updateWindow.cpp:106 msgid "Error Code:" -msgstr "错误代码" +msgstr "错误代码:" #: updateWindow.cpp:112 msgid "Current file:" -msgstr "当前文件" +msgstr "当前文件:" #: updateWindow.cpp:154 msgid "" @@ -1208,7 +1260,7 @@ msgid "" msgstr "" "您真的想取消更新过程吗?\n" "\n" -"将撤销所应用的更新" +"将撤销所应用的更新." #: updateWindow.cpp:154 msgid "Info"