From e57ef734796836b429556792a8c454470415b44f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TeamCemu <40145098+TeamCemu@users.noreply.github.com> Date: Mon, 18 Jun 2018 00:50:11 +0200 Subject: [PATCH] Revert "added french translation" This reverts commit e71da079b3d37fdf50290af778e8d5bc37b9df12. --- fr/cemu.po | 1049 ---------------------------------------------------- 1 file changed, 1049 deletions(-) delete mode 100644 fr/cemu.po diff --git a/fr/cemu.po b/fr/cemu.po deleted file mode 100644 index 8686c44..0000000 --- a/fr/cemu.po +++ /dev/null @@ -1,1049 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-06-17 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-18 00:38+0200\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"Last-Translator: \n" -"Language: fr\n" - -#: GeneralSettings.cpp:8 -msgid "" -msgstr "" - -#: GeneralSettings.cpp:9 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: GeneralSettings.cpp:12 -msgid "Configure paths" -msgstr "Configurer les dossiers" - -#: GeneralSettings.cpp:20 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: GeneralSettings.cpp:41 -msgid "Game paths:" -msgstr "Chemins des jeux :" - -#: GeneralSettings.cpp:107 -msgid "Select a directory containing games." -msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." - -#: GeneralSettings.cpp:161 -msgid "&Add game path" -msgstr "&&Ajouter un dossier de jeu" - -#: GeneralSettings.cpp:164 -msgid "&Delete game path" -msgstr "&&Supprimer un dossier de jeu" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "up" -msgstr "haut" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "down" -msgstr "bas" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "left" -msgstr "gauche" - -#: InputPanelClassic.cpp:13 InputPanelClassic.cpp:16 InputPanelClassic.cpp:18 -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelGamepad.cpp:18 -#: InputPanelPro.cpp:13 InputPanelPro.cpp:16 InputPanelPro.cpp:18 -#: InputPanelWiimote.cpp:16 InputPanelWiimote.cpp:22 -msgid "right" -msgstr "droite" - -#: InputPanelClassic.cpp:55 InputPanelGamepad.cpp:55 InputPanelPro.cpp:55 -msgid "Left Axis" -msgstr "Axe gauche" - -#: InputPanelClassic.cpp:77 InputPanelClassic.cpp:138 InputPanelGamepad.cpp:77 -#: InputPanelGamepad.cpp:138 InputPanelPro.cpp:77 InputPanelPro.cpp:138 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 -msgid "Deadzone" -msgstr "Zone morte" - -#: InputPanelClassic.cpp:87 InputPanelClassic.cpp:148 InputPanelGamepad.cpp:87 -#: InputPanelGamepad.cpp:148 InputPanelPro.cpp:87 InputPanelPro.cpp:148 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 -msgid "Range" -msgstr "Plage" - -#: InputPanelClassic.cpp:98 InputPanelGamepad.cpp:98 InputPanelPro.cpp:98 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 -msgid "Rumble" -msgstr "Vibreur" - -#: InputPanelClassic.cpp:113 InputPanelGamepad.cpp:113 InputPanelPro.cpp:113 -msgid "Right Axis" -msgstr "Axe droit" - -#: InputPanelClassic.cpp:163 InputPanelGamepad.cpp:179 InputPanelPro.cpp:163 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 -msgid "D-pad" -msgstr "Par numérique" - -#: InputPanelGamepad.cpp:13 InputPanelGamepad.cpp:16 InputPanelPro.cpp:13 -#: InputPanelPro.cpp:16 -msgid "click" -msgstr "clic" - -#: InputPanelGamepad.cpp:159 InputPanelWiimote.cpp:100 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: InputPanelGamepad.cpp:203 -msgid "blow mic" -msgstr "souffler dans le micro" - -#: InputPanelGamepad.cpp:215 -msgid "show screen" -msgstr "afficher l'écran" - -#: InputPanelWiimote.cpp:37 -msgid "Extensions:" -msgstr "Extensions :" - -#: InputPanelWiimote.cpp:40 -msgid "MotionPlus" -msgstr "MotionPlus" - -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 -msgid "Nunchuck" -msgstr "Nunchuck" - -#: InputSettings.cpp:45 -msgid "Input Settings" -msgstr "Paramètres des manettes" - -#: InputSettings.cpp:97 -msgid "Couldn't save settings for controller {0}" -msgstr "Impossible de sauvegarder les réglages pour la manette {0}" - -#: InputSettings.cpp:97 InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:443 -#: InputSettings.cpp:510 InputSettings.cpp:524 InputSettings.cpp:530 -#: InputSettings.cpp:535 InputSettings.cpp:548 MainWindow.cpp:2129 -#: MainWindow.cpp:2133 MainWindow.cpp:2137 MainWindow.cpp:2141 -#: MainWindow.cpp:2146 MainWindow.cpp:2154 optionsControllerWindow.cpp:677 -#: optionsControllerWindow.cpp:680 optionsControllerWindow.cpp:693 -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: InputSettings.cpp:154 optionsControllerWindow.cpp:91 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" - -#: InputSettings.cpp:162 optionsControllerWindow.cpp:104 -msgid "Load" -msgstr "Charger" - -#: InputSettings.cpp:166 optionsControllerWindow.cpp:108 -msgid "Save" -msgstr "Sauvegarder" - -#: InputSettings.cpp:170 optionsControllerWindow.cpp:112 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: InputSettings.cpp:177 -msgid "Emulate Controller" -msgstr "Emuler la manette" - -#: InputSettings.cpp:191 optionsControllerWindow.cpp:143 -msgid "Controller API:" -msgstr "API pour la manette :" - -#: InputSettings.cpp:223 optionsControllerWindow.cpp:167 -msgid "Controller:" -msgstr "Manette:" - -#: InputSettings.cpp:234 -msgid "Test if the controller is connected" -msgstr "Vérifie que la manette est connectée" - -#: InputSettings.cpp:238 optionsControllerWindow.cpp:193 -msgid "Calibrate" -msgstr "Etalonner" - -#: InputSettings.cpp:240 -msgid "Reset the default state of the controller" -msgstr "Remettre la manette à l'état par défaut" - -#: InputSettings.cpp:244 optionsControllerWindow.cpp:197 -#: toolMemorySearcher.cpp:170 -msgid "Clear" -msgstr "Effacer" - -#: InputSettings.cpp:246 -msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Effacer tous les réglages d'entrées déjà paramétrés" - -#: InputSettings.cpp:437 InputSettings.cpp:548 -msgid "No profile name selected!" -msgstr "Aucun nom de profil sélectionné !" - -#: InputSettings.cpp:443 InputSettings.cpp:530 -msgid "The given profile name is not valid!" -msgstr "Le nom de profil donnée n'est pas valide !" - -#: InputSettings.cpp:510 optionsControllerWindow.cpp:677 -msgid "Couldn't load the selected profile!" -msgstr "Impossible de charger le profil sélectionné !" - -#: InputSettings.cpp:524 optionsControllerWindow.cpp:693 -msgid "No profile name entered!" -msgstr "Aucun noom de profil entré !" - -#: InputSettings.cpp:535 -msgid "Couldn't save the profile!" -msgstr "Impossible de sauvegarder le profil !" - -#: InputSettings.cpp:857 -msgid "Searching for wiimotes..." -msgstr "Recherche de Wiimotes..." - -#: MainWindow.cpp:271 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" - -#: MainWindow.cpp:277 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: MainWindow.cpp:284 -msgid "DLC" -msgstr "DLC" - -#: MainWindow.cpp:291 -msgid "You've played" -msgstr "Vous y avez joué" - -#: MainWindow.cpp:297 -msgid "Last played" -msgstr "Joué la dernière fois le" - -#: MainWindow.cpp:379 MainWindow.cpp:385 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." - -#: MainWindow.cpp:389 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide." - -#: MainWindow.cpp:393 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" fourni." - -#: MainWindow.cpp:411 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" " -"fourni." - -#: MainWindow.cpp:415 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Le ficheir \"meta.xml\" founi n'est pas une mise à jour ni un DLC." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" fourni." - -#: MainWindow.cpp:447 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Structure de dossiers non valide" - -#: MainWindow.cpp:476 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "" -"Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours l'installer ?" - -#: MainWindow.cpp:476 MainWindow.cpp:495 MainWindow.cpp:501 MainWindow.cpp:960 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: MainWindow.cpp:495 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-" -"vous la réinstaller ?" - -#: MainWindow.cpp:501 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-" -"vous toujours installer la version plus ancienne ?" - -#: MainWindow.cpp:516 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Pas assez d'espace disponible.\n" -"Requis : {0} Mio\n" -"Disponible : {1} Mio" - -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Update installed!" -msgstr "Mise à jour installée !" - -#: MainWindow.cpp:553 -msgid "Success" -msgstr "Réussite" - -#: MainWindow.cpp:558 -msgid "Update installation has been canceled!" -msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" - -#: MainWindow.cpp:578 -msgid "Unable to open file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." - -#: MainWindow.cpp:580 -msgid "Unknown file type." -msgstr "Type de fichier inconnu." - -#: MainWindow.cpp:582 -msgid "Failed to launch file." -msgstr "Impossible de démarrer le fichier." - -#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:672 -msgid "Open file to launch" -msgstr "Ouvrir le fichier à démarrer" - -#: MainWindow.cpp:685 -msgid "Open file to load" -msgstr "Ouvrir le fichier à charger" - -#: MainWindow.cpp:694 MainWindow.cpp:717 -msgid "Cannot open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" - -#: MainWindow.cpp:696 MainWindow.cpp:719 -msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" -msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide." - -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." -msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'utiliser la langue sélectionnée." - -#: MainWindow.cpp:810 -msgid "Information" -msgstr "Information" - -#: MainWindow.cpp:959 -msgid "" -"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " -"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " -"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." -msgstr "" -"ATTENTION - Soyez conscients que le mode en ligne vous connecte aux serveurs " -"OFFICIELS et qu'il y a par conséquent un risque d'être banni. Veuillez " -"continuer uniquement si vous voulez prendre le risque de perdre votre accès " -"en ligne sur votre Wii U et/ou NNID." - -#: MainWindow.cpp:1452 -msgid "You can configure game paths in the general settings." -msgstr "" -"Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les réglages généraux." - -#: MainWindow.cpp:1524 -msgid "Loading, please wait!" -msgstr "&Chargement en cours, veuillez patienter !" - -#: MainWindow.cpp:1914 -msgid "&Load" -msgstr "&Charger" - -#: MainWindow.cpp:1915 -msgid "&Install game update or DLC" -msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" - -#: MainWindow.cpp:1939 -msgid "&Exit" -msgstr "&Quitter" - -#: MainWindow.cpp:1940 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: MainWindow.cpp:1943 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: MainWindow.cpp:1945 -msgid "&USA" -msgstr "&USA" - -#: MainWindow.cpp:1946 -msgid "&Europe" -msgstr "&Europe" - -#: MainWindow.cpp:1947 -msgid "&Japan" -msgstr "&Japon" - -#: MainWindow.cpp:1949 -msgid "&China" -msgstr "&Chine" - -#: MainWindow.cpp:1950 -msgid "&Korea" -msgstr "C&orée" - -#: MainWindow.cpp:1951 -msgid "&Taiwan" -msgstr "&Taiwan" - -#: MainWindow.cpp:1955 -msgid "&English" -msgstr "A&nglais" - -#: MainWindow.cpp:1956 -msgid "&Japanese" -msgstr "&Japonais" - -#: MainWindow.cpp:1957 -msgid "&French" -msgstr "&Français" - -#: MainWindow.cpp:1958 -msgid "&German" -msgstr "A&llemand" - -#: MainWindow.cpp:1959 -msgid "&Italian" -msgstr "&Italien" - -#: MainWindow.cpp:1960 -msgid "&Spanish" -msgstr "&Espagnol" - -#: MainWindow.cpp:1961 -msgid "&Chinese" -msgstr "&Chinois" - -#: MainWindow.cpp:1962 -msgid "&Korean" -msgstr "&Coréen" - -#: MainWindow.cpp:1963 -msgid "&Dutch" -msgstr "&Hollandais" - -#: MainWindow.cpp:1964 -msgid "&Portuguese" -msgstr "&Portugais" - -#: MainWindow.cpp:1965 -msgid "&Russian" -msgstr "&Russe" - -#: MainWindow.cpp:1966 -msgid "&Taiwanese" -msgstr "&Taiwanais" - -#: MainWindow.cpp:1972 -msgid "&High (slow)" -msgstr "&Grande (lent)" - -#: MainWindow.cpp:1973 -msgid "&Medium" -msgstr "&Moyenne" - -#: MainWindow.cpp:1974 -msgid "&Low (fast)" -msgstr "&Faible (rapide)" - -#: MainWindow.cpp:1977 -msgid "&Bilinear" -msgstr "&Bilinéaire" - -#: MainWindow.cpp:1978 -msgid "&Bicubic" -msgstr "&Bicubique" - -#: MainWindow.cpp:1981 -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Garder le rapport hauteur/largeur" - -#: MainWindow.cpp:1982 -msgid "&Stretch" -msgstr "&Etirer" - -#: MainWindow.cpp:1986 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "&Plein écran" - -#: MainWindow.cpp:1987 -msgid "&Enable VSync" -msgstr "Activer la &synchro verticale" - -#: MainWindow.cpp:1990 -msgid "&Graphic packs" -msgstr "Packs &graphiques" - -#: MainWindow.cpp:1993 -msgid "&Upscale filter" -msgstr "&Filtre d'upscaling" - -#: MainWindow.cpp:1994 -msgid "&Fullscreen scaling" -msgstr "&Echelle en plein écran" - -#: MainWindow.cpp:1995 -msgid "&GPU buffer cache accuracy" -msgstr "Précision du &cache du buffer du GPU" - -#: MainWindow.cpp:1996 -msgid "&Separate GamePad view" -msgstr "&Vue séparée du GamePad" - -#: MainWindow.cpp:1999 -msgid "&General settings" -msgstr "Réglages &généraux" - -#: MainWindow.cpp:2000 -msgid "&Audio settings" -msgstr "Réglages &audio" - -#: MainWindow.cpp:2001 -msgid "&Input settings" -msgstr "Réglages des &manettes" - -#: MainWindow.cpp:2006 -msgid "&Enable BotW crash workaround" -msgstr "&Activer le contournement du crash de BotW" - -#: MainWindow.cpp:2007 -msgid "&Full sync at GX2DrawDone()" -msgstr "&Synchro complète lors de GX2DrawDone()" - -#: MainWindow.cpp:2008 -msgid "&Use separable shaders" -msgstr "&Utiliser les shaders séparables" - -#: MainWindow.cpp:2009 -msgid "&Disable precompiled shaders" -msgstr "&Désactiver les shaders précompilés" - -#: MainWindow.cpp:2011 -msgid "&Use RDTSC" -msgstr "&Utiliser RDTSC" - -#: MainWindow.cpp:2013 -msgid "&Enable online mode" -msgstr "&Activer le mode en ligne" - -#: MainWindow.cpp:2020 -msgid "&Experimental" -msgstr "&Experimental" - -#: MainWindow.cpp:2023 -msgid "&Console region" -msgstr "&Région de la console" - -#: MainWindow.cpp:2024 -msgid "&Console language" -msgstr "&Langue de la console" - -#: MainWindow.cpp:2025 -msgid "&Options" -msgstr "&Options" - -#: MainWindow.cpp:2029 -msgid "&Memory searcher" -msgstr "&Rechercher dans la mémoire" - -#: MainWindow.cpp:2031 -msgid "&Tools" -msgstr "&Outils" - -#: MainWindow.cpp:2036 -msgid "&Single-core interpreter" -msgstr "&Interpréteur mono-cœur" - -#: MainWindow.cpp:2037 -msgid "&Single-core recompiler (fast)" -msgstr "&Recompilateur mono-cœur (rapide)" - -#: MainWindow.cpp:2038 -msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "Recompilateur &double-cœur (rapide, instable !)" - -#: MainWindow.cpp:2039 -msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" -msgstr "Recompilateur &triple-cœur (rapide, instable !)" - -#: MainWindow.cpp:2043 -msgid "&Cycle based timer" -msgstr "&Horloge basée sur les cycles" - -#: MainWindow.cpp:2044 -msgid "&Host based timer (recommended)" -msgstr "&Horloge basée sur l'hôte (recommandé)" - -#: MainWindow.cpp:2047 -msgid "&Mode" -msgstr "&Mode" - -#: MainWindow.cpp:2048 -msgid "&Timer" -msgstr "&Horloge" - -#: MainWindow.cpp:2049 -msgid "&CPU" -msgstr "&CPU" - -#: MainWindow.cpp:2053 -msgid "&Scan NFC tag from file" -msgstr "&Scanner un NFC depuis un fichier" - -#: MainWindow.cpp:2054 -msgid "&NFC" -msgstr "&NFC" - -#: MainWindow.cpp:2060 -msgid "&Unsupported API calls" -msgstr "&Appels d'API non pris en charge" - -#: MainWindow.cpp:2061 -msgid "&Coreinit File-Access" -msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" - -#: MainWindow.cpp:2062 -msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" -msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" - -#: MainWindow.cpp:2063 -msgid "&Coreinit Memory API" -msgstr "API &mémoire Coreinit" - -#: MainWindow.cpp:2064 -msgid "&GX2 API" -msgstr "API &GX2" - -#: MainWindow.cpp:2065 -msgid "&Audio API" -msgstr "API &audio" - -#: MainWindow.cpp:2066 -msgid "&Input API" -msgstr "API des &entrées" - -#: MainWindow.cpp:2067 -msgid "&Socket API" -msgstr "API du &socket" - -#: MainWindow.cpp:2068 -msgid "&Save API" -msgstr "API des &sauvegardes" - -#: MainWindow.cpp:2069 -msgid "&H264 API" -msgstr "API &H264" - -#: MainWindow.cpp:2073 -msgid "&Textures" -msgstr "&Textures" - -#: MainWindow.cpp:2074 -msgid "&Shaders" -msgstr "&Shaders" - -#: MainWindow.cpp:2078 -msgid "&Logging" -msgstr "&Journaux" - -#: MainWindow.cpp:2079 -msgid "&Dump" -msgstr "&Capture" - -#: MainWindow.cpp:2083 MainWindow.cpp:2088 -msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Rendu retourné" - -#: MainWindow.cpp:2091 -msgid "&View PPC threads" -msgstr "&Afficher les flux PPC" - -#: MainWindow.cpp:2093 -msgid "&View PPC debugger" -msgstr "Afficher le débugueur &PPC" - -#: MainWindow.cpp:2095 -msgid "&View audio debugger" -msgstr "Afficher le débugueur &audio" - -#: MainWindow.cpp:2097 -msgid "&Dump current RAM" -msgstr "&Capturer la RAM à cet instant" - -#: MainWindow.cpp:2100 -msgid "&Debug" -msgstr "&Debug" - -#: MainWindow.cpp:2105 -msgid "&About" -msgstr "A &propos" - -#: MainWindow.cpp:2106 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: MainWindow.cpp:2129 -msgid "otp.bin could not be found" -msgstr "Impossible de trouver otp.bin" - -#: MainWindow.cpp:2133 -msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" - -#: MainWindow.cpp:2137 -msgid "seeprom.bin could not be found" -msgstr "Impossible de trouver seeprom.bin" - -#: MainWindow.cpp:2141 -msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" -msgstr "seeprom.bin est corrompu ou a une taille non valide" - -#: MainWindow.cpp:2154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "Une erreur inconnue est survenue" - -#: MainWindow.cpp:2263 -msgid "&Start" -msgstr "&Démarrer" - -#: MainWindow.cpp:2265 -msgid "Sa&ve directory" -msgstr "Dossier de &sauvegarde" - -#: MainWindow.cpp:2266 -msgid "&Update directory" -msgstr "&Dossier de mise à jour" - -#: MainWindow.cpp:2267 -msgid "&DLC directory" -msgstr "&Dossier du DLC" - -#: MainWindow.cpp:2269 -msgid "&Open game profile" -msgstr "&Ouvrir un profil de jeu" - -#: MainWindow.cpp:2270 -msgid "&Create game profile" -msgstr "&Créer un profil de jeu" - -#: MainWindow.cpp:2272 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" - -#: MainWindow.cpp:2286 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Rafraîchir les jeux" - -#: MainWindow.cpp:2347 -msgid "Updating game list..." -msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." - -#: MainWindow.cpp:2585 -msgid "never" -msgstr "jamais" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 -msgid "PPC threads" -msgstr "Flux PPC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 -msgid "Stack" -msgstr "Pile" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 -msgid "LR" -msgstr "LR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 -msgid "State" -msgstr "Etat" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 -msgid "Affinity" -msgstr "Affinité" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 -msgid "Priority" -msgstr "Priorité" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 -msgid "SliceStart" -msgstr "SliceStart" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 -msgid "SumWakeTime" -msgstr "SumWakeTime" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 -msgid "ThreadName" -msgstr "Nom du flux" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 -msgid "GPR" -msgstr "GPR" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 optionsControllerWindow.cpp:189 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:200 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "NON DEFINI" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:202 -msgid "SUSPENDED" -msgstr "SUSPENDU" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:204 -msgid "NONE" -msgstr "AUCUN" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:206 -msgid "READY" -msgstr "PRET" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:208 -msgid "RUNNING" -msgstr "EXECUTION" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:210 -msgid "WAITING" -msgstr "ATTEND" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:212 -msgid "MORIBUND" -msgstr "MORIBOND" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:331 -msgid "Boost priority (-5)" -msgstr "Augmenter la priorité (-5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:332 -msgid "Boost priority (-1)" -msgstr "Augmenter la priorité (-1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:333 -msgid "Decrease priority (+5)" -msgstr "Baisser la priorité (+5)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:334 -msgid "Decrease priority (+1)" -msgstr "Baisser la priorité (+1)" - -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:335 -msgid "Suspend" -msgstr "Suspendre" - -#: graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Packs graphiques" - -#: graphicPacksWindow.cpp:48 -msgid "On/Off" -msgstr "Activer" - -#: graphicPacksWindow.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: graphicPacksWindow.cpp:58 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#: graphicPacksWindow.cpp:72 -msgid "" -"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." -"xml) Graphic packs cannot be applied." -msgstr "" -"Le jeu en cours est corrompu ou incomplet (il manque /meta/meta.xml). Les " -"packs graphiques ne peuvent être appliqués." - -#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 -#: graphicPacksWindow.cpp:131 -msgid "Restart of Cemu required" -msgstr "Redémarrage de Cemu requis" - -#: graphicPacksWindow.cpp:165 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: optionsAudioWindow.cpp:22 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: optionsAudioWindow.cpp:23 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" - -#: optionsAudioWindow.cpp:24 -msgid "Surround 5.1" -msgstr "Surround 5.1" - -#: optionsAudioWindow.cpp:29 -msgid "Audio settings" -msgstr "Réglages audio" - -#: optionsAudioWindow.cpp:40 -msgid "Volume:" -msgstr "Volume :" - -#: optionsAudioWindow.cpp:44 -msgid "Channels:" -msgstr "Canaux :" - -#: optionsControllerWindow.cpp:126 -msgid "Emulate Controller:" -msgstr "Emuler la manette :" - -#: optionsControllerWindow.cpp:680 -msgid "No profile selected!" -msgstr "Aucun profil sélectionné!" - -#: optionsControllerWindow.cpp:700 optionsControllerWindow.cpp:713 -msgid "The given profile name is invalid!" -msgstr "Le nom de profil indiqué n'est pas valide !" - -#: toolMemorySearcher.cpp:43 -msgid "Memory Searcher" -msgstr "Rechercher dans la mémoire" - -#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: toolMemorySearcher.cpp:60 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - -#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 -msgid "address" -msgstr "adresse" - -#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 -msgid "value" -msgstr "valeur" - -#: toolMemorySearcher.cpp:95 -msgid "Stored Entries" -msgstr "Entrées enregistrées" - -#: toolMemorySearcher.cpp:100 -msgid "description" -msgstr "description" - -#: toolMemorySearcher.cpp:102 -msgid "type" -msgstr "type" - -#: toolMemorySearcher.cpp:104 -msgid "freeze" -msgstr "geler" - -#: toolMemorySearcher.cpp:164 -msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." -msgstr "" -"La valeur que vous avez entrée n'est pas valide pour le type de données " -"sélectionné." - -#: toolMemorySearcher.cpp:389 -msgid "&Add new entry" -msgstr "&Ajouter une nouvelle entrée" - -#: toolMemorySearcher.cpp:390 -msgid "&Remove entry" -msgstr "&Supprimer l'entrée" - -#: toolMemorySearcher.cpp:483 -msgid "Results ({0})" -msgstr "Résultats ({0})" - -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installation du DLC..." - -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installation de la mise à jour..." - -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: updateWindow.cpp:101 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" - -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Code d'erreur :" - -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" - -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler la mise à jour ?\n" -"\n" -"Annuler ce processus supprimera la mise à jour appliquée." - -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Info"