From ebde65ea5f4bb02bb0ad8d581a776bc42e61567b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fs00 Date: Tue, 18 Sep 2018 21:01:07 +0200 Subject: [PATCH] Added swedish translation by Gagnef03 V2#7335 --- resources/sv/cemu.po | 1069 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1069 insertions(+) create mode 100644 resources/sv/cemu.po diff --git a/resources/sv/cemu.po b/resources/sv/cemu.po new file mode 100644 index 0000000..768c2df --- /dev/null +++ b/resources/sv/cemu.po @@ -0,0 +1,1069 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Cemu\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-01 13:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-18 20:57+0200\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Last-Translator: \n" +"Language: sv_SE\n" + +#: GeneralSettings2.cpp:34 +msgid "General settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: GeneralSettings2.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Gränssnitt" + +#: GeneralSettings2.cpp:55 +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: GeneralSettings2.cpp:57 +msgid "Default" +msgstr "Standardvärde" + +#: GeneralSettings2.cpp:57 +msgid "English" +msgstr "Engelska" + +#: GeneralSettings2.cpp:67 +msgid "Discord Presence" +msgstr "Discord närvaro" + +#: GeneralSettings2.cpp:77 +msgid "Game Paths" +msgstr "Spel Sökvägar" + +#: GeneralSettings2.cpp:88 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: GeneralSettings2.cpp:92 +msgid "Remove" +msgstr "Radera" + +#: GeneralSettings2.cpp:101 GeneralSettings2.cpp:155 +msgid "General" +msgstr "Allmän" + +#: GeneralSettings2.cpp:109 +msgid "Misc" +msgstr "Övrigt" + +#: GeneralSettings2.cpp:116 +msgid "VSync" +msgstr "VSync" + +#: GeneralSettings2.cpp:119 +msgid "Full sync at GX2DrawDone()" +msgstr "Fullständig synkronisering på GX2DrawDone()" + +#: GeneralSettings2.cpp:122 +msgid "Use separable shaders" +msgstr "Använd separerade skuggningar" + +#: GeneralSettings2.cpp:125 +msgid "Disable precompiled shaders" +msgstr "Inaktivera förkompilerade skuggningar" + +#: GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilinjär" + +#: GeneralSettings2.cpp:133 +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubisk" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 +msgid "Upscale filter" +msgstr "Uppskalnings filter" + +#: GeneralSettings2.cpp:139 +msgid "Keep aspect ratio" +msgstr "Behåll bildförhållande" + +#: GeneralSettings2.cpp:139 +msgid "Stretch" +msgstr "Sträck ut" + +#: GeneralSettings2.cpp:140 +msgid "Fullscreen scaling" +msgstr "Fullskärms skalning" + +#: GeneralSettings2.cpp:145 +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: GeneralSettings2.cpp:162 +msgid "API" +msgstr "API" + +#: GeneralSettings2.cpp:180 +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +#: GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:225 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: GeneralSettings2.cpp:197 GeneralSettings2.cpp:230 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaler" + +#: GeneralSettings2.cpp:204 GeneralSettings2.cpp:236 InputPanelGamepad.cpp:168 +#: InputPanelWiimote.cpp:100 +msgid "Volume" +msgstr "Volym" + +#: GeneralSettings2.cpp:218 +msgid "Gamepad" +msgstr "Gamepad" + +#: GeneralSettings2.cpp:251 +msgid "Audio" +msgstr "Ljud" + +#: GeneralSettings2.cpp:259 MainWindow.cpp:486 MainWindow.cpp:505 +#: MainWindow.cpp:511 MainWindow.cpp:1019 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: GeneralSettings2.cpp:262 +msgid "" +"Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " +"therefore there is a risk of getting banned.\n" +"Only proceed if you are willing to risk losing online access with your Wii U " +"and/or NNID." +msgstr "" +"Snälla var medveten över att online-läget låter dig ansluta till OFFICIELLA " +"servrar och därför finns det en risk att bli avstängd.\n" +"Fortsätt bara om du vill riskera att förlora online-tillgång på din Wii U " +"eller/och NNID." + +#: GeneralSettings2.cpp:270 +msgid "Account settings" +msgstr "Konto inställningar" + +#: GeneralSettings2.cpp:277 +msgid "Active account" +msgstr "Aktivt konto" + +#: GeneralSettings2.cpp:289 +msgid "Account information" +msgstr "Konto information" + +#: GeneralSettings2.cpp:297 +msgid "Id" +msgstr "Id" + +#: GeneralSettings2.cpp:300 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: GeneralSettings2.cpp:303 +msgid "Birthday" +msgstr "Födelsedag" + +#: GeneralSettings2.cpp:306 +msgid "Country" +msgstr "Land" + +#: GeneralSettings2.cpp:316 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: GeneralSettings2.cpp:419 GeneralSettings2.cpp:562 +msgid "Online disabled" +msgstr "Online inaktiverad" + +#: GeneralSettings2.cpp:476 GeneralSettings2.cpp:477 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" + +#: GeneralSettings2.cpp:776 +msgid "Select a directory containing games." +msgstr "Välj en katalog som innehåller spel." + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafik pack" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 +msgid "Graphic pack" +msgstr "Grafik pack" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 +msgid "Active preset" +msgstr "Aktiv preset" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 +msgid "Control" +msgstr "Kontroll" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 +msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +msgstr "Det här är ett gammalt grafik pack, därför har den ingen beskrivning." + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 +msgid "This graphic pack has no description" +msgstr "Det här grafik packet har ingen beskrivning" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 +msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" +msgstr "Omstart av Cemu behövs för att ändringarna ska börja gälla" + +#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 +msgid "Left Axis" +msgstr "Vänster Axis" + +#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 +#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 +#: InputPanelWiimote.cpp:159 +msgid "Deadzone" +msgstr "Dödzon / Deadzone" + +#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 +#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 +#: InputPanelWiimote.cpp:170 +msgid "Range" +msgstr "Räckvidd" + +#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 +#: InputPanelWiimote.cpp:115 +msgid "Rumble" +msgstr "Rumble" + +#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 +msgid "Right Axis" +msgstr "Höger axis" + +#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 +#: InputPanelWiimote.cpp:78 +msgid "D-pad" +msgstr "D-pad" + +#: InputPanelGamepad.cpp:210 +msgid "blow mic" +msgstr "blåsa i mikrofon" + +#: InputPanelGamepad.cpp:222 +msgid "show screen" +msgstr "visa skärm" + +#: InputPanelWiimote.cpp:37 +msgid "Extensions:" +msgstr "Extensions:" + +#: InputPanelWiimote.cpp:40 +msgid "MotionPlus" +msgstr "MotionPlus" + +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 +msgid "Nunchuck" +msgstr "Nunchuck" + +#: InputSettings.cpp:44 +msgid "Input Settings" +msgstr "Inmatningsinställningar" + +#: InputSettings.cpp:96 +msgid "Couldn't save settings for controller {0}" +msgstr "Kunde inte spara inställningar för kontroll {0}" + +#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 +#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 +#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2296 MainWindow.cpp:2300 MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp:2309 MainWindow.cpp:2317 toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: InputSettings.cpp:153 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: InputSettings.cpp:161 +msgid "Load" +msgstr "Ladda" + +#: InputSettings.cpp:165 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: InputSettings.cpp:169 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" + +#: InputSettings.cpp:176 +msgid "Emulate Controller" +msgstr "Emulera Kontroll" + +#: InputSettings.cpp:190 +msgid "Controller API:" +msgstr "Kontroll API:" + +#: InputSettings.cpp:222 +msgid "Controller:" +msgstr "Kontroll:" + +#: InputSettings.cpp:233 +msgid "Test if the controller is connected" +msgstr "Testa om kontrollen är ansluten" + +#: InputSettings.cpp:237 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrera" + +#: InputSettings.cpp:239 +msgid "Reset the default state of the controller" +msgstr "Återställ till standardstatus för kontrollen" + +#: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 +msgid "Clear" +msgstr "Rensa" + +#: InputSettings.cpp:245 +msgid "Clear all currently set input settings" +msgstr "Rensa alla aktiva inmatnings inställningar" + +#: InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:547 +msgid "No profile name selected!" +msgstr "Inget profilnamn är valt!" + +#: InputSettings.cpp:442 InputSettings.cpp:529 +msgid "The given profile name is not valid!" +msgstr "Det givna profilnamnet är inte giltigt!" + +#: InputSettings.cpp:509 +msgid "Couldn't load the selected profile!" +msgstr "Kunde inte ladda den valda profilen!" + +#: InputSettings.cpp:523 +msgid "No profile name entered!" +msgstr "Inget profilnamn är valt!" + +#: InputSettings.cpp:534 +msgid "Couldn't save the profile!" +msgstr "Kunde inte spara profilen!" + +#: InputSettings.cpp:856 +msgid "Searching for wiimotes..." +msgstr "Söker efter wiimotes..." + +#: MainWindow.cpp:276 +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: MainWindow.cpp:282 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: MainWindow.cpp:289 +msgid "DLC" +msgstr "DLC" + +#: MainWindow.cpp:296 +msgid "You've played" +msgstr "Du har spelat" + +#: MainWindow.cpp:302 +msgid "Last played" +msgstr "Senast spelat" + +#: MainWindow.cpp:389 MainWindow.cpp:395 +msgid "Can't open the file." +msgstr "Kunde inte öppna filen." + +#: MainWindow.cpp:399 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Ogiltig ''meta.xml'' fil." + +#: MainWindow.cpp:403 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Kunde inte hitta ''title_id'' som var given i ''meta.xml'' filen." + +#: MainWindow.cpp:421 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Kunde inte hitta ''title_version'' som var given i ''meta.xml'' filen." + +#: MainWindow.cpp:425 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "Den givna ''meta.xml'' fil är inte en uppdatering eller DLC." + +#: MainWindow.cpp:430 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "Kunde inte hitta \"longname_en\" som är given i ''meta.xml'' filen." + +#: MainWindow.cpp:457 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Ogiltig mapp-struktur" + +#: MainWindow.cpp:486 +msgid "" +"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +msgstr "" +"Det ser ut som att en DLC redan har blivit installerad, vill du fortfarande " +"installera den?" + +#: MainWindow.cpp:505 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Det ser ut som att den valda uppdateringen redan är installerad, vill du om-" +"installera den?" + +#: MainWindow.cpp:511 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Det ser ut som att en nyare uppdatering redan är installerad, vill du " +"installera den gamla versionen?" + +#: MainWindow.cpp:526 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Inte nog med plats tillgängligt.\n" +"Nödvändig: {0} MB\n" +"Tillgänglig: {1} MB" + +#: MainWindow.cpp:563 +msgid "Update installed!" +msgstr "Uppdatering installerad!" + +#: MainWindow.cpp:563 +msgid "Success" +msgstr "Succé" + +#: MainWindow.cpp:568 +msgid "Update installation has been canceled!" +msgstr "Uppdaterings-installation har blivit avbruten!" + +#: MainWindow.cpp:588 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Inte möjligt att öppna filtypen." + +#: MainWindow.cpp:590 +msgid "Unknown file type." +msgstr "Okänd filtyp." + +#: MainWindow.cpp:592 +msgid "Failed to launch file." +msgstr "Kunde inte öppna filen." + +#: MainWindow.cpp:657 MainWindow.cpp:685 +msgid "Open file to launch" +msgstr "Öppna fil vid start" + +#: MainWindow.cpp:698 +msgid "Open file to load" +msgstr "Öppna fil att ladda in" + +#: MainWindow.cpp:707 MainWindow.cpp:730 +msgid "Cannot open file" +msgstr "Kan inte öppna fil" + +#: MainWindow.cpp:709 MainWindow.cpp:732 +msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" +msgstr "Inte en giltig NFC NTAG215 fil" + +#: MainWindow.cpp:843 +msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." +msgstr "Cemu måste bli omstartad för att tillämpa den valda UI språk." + +#: MainWindow.cpp:843 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: MainWindow.cpp:1018 +msgid "" +"WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " +"servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " +"are willing to risk losing online access with your Wii U and/or NNID." +msgstr "" +"VARNING - Snälla var medveten att online läget låter dig att ansluta till " +"OFFICIELLA servrar och därför finns det en risk av att bli avstängd. " +"Fortsätt bara om du frivilligt vill riskera att förlora tillgång till online " +"på din Wii U och/eller NNID." + +#: MainWindow.cpp:1510 +msgid "You can configure game paths in the general settings." +msgstr "Du kan konfigurera spel-vägarna i de allmänna inställningarna." + +#: MainWindow.cpp:1582 +msgid "Loading, please wait!" +msgstr "Laddar, var snäll att vänta!" + +#: MainWindow.cpp:2075 +msgid "&Load" +msgstr "&Ladda" + +#: MainWindow.cpp:2076 +msgid "&Install game update or DLC" +msgstr "&Installera spel uppdatering eller DLC" + +#: MainWindow.cpp:2100 +msgid "&Exit" +msgstr "&Gå Ur" + +#: MainWindow.cpp:2101 +msgid "&File" +msgstr "&Fil" + +#: MainWindow.cpp:2104 +msgid "&Auto" +msgstr "&Auto" + +#: MainWindow.cpp:2106 +msgid "&USA" +msgstr "&USA" + +#: MainWindow.cpp:2107 +msgid "&Europe" +msgstr "&Europa" + +#: MainWindow.cpp:2108 +msgid "&Japan" +msgstr "&Japan" + +#: MainWindow.cpp:2110 +msgid "&China" +msgstr "&Kina" + +#: MainWindow.cpp:2111 +msgid "&Korea" +msgstr "&Korea" + +#: MainWindow.cpp:2112 +msgid "&Taiwan" +msgstr "&Taiwan" + +#: MainWindow.cpp:2116 +msgid "&English" +msgstr "&Engelska" + +#: MainWindow.cpp:2117 +msgid "&Japanese" +msgstr "&Japanska" + +#: MainWindow.cpp:2118 +msgid "&French" +msgstr "&Franska" + +#: MainWindow.cpp:2119 +msgid "&German" +msgstr "&Tyska" + +#: MainWindow.cpp:2120 +msgid "&Italian" +msgstr "&Italienska" + +#: MainWindow.cpp:2121 +msgid "&Spanish" +msgstr "&Spanska" + +#: MainWindow.cpp:2122 +msgid "&Chinese" +msgstr "&Kinesiska" + +#: MainWindow.cpp:2123 +msgid "&Korean" +msgstr "&Koreanska" + +#: MainWindow.cpp:2124 +msgid "&Dutch" +msgstr "&Holländska" + +#: MainWindow.cpp:2125 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Portugisiska" + +#: MainWindow.cpp:2126 +msgid "&Russian" +msgstr "&Ryska" + +#: MainWindow.cpp:2127 +msgid "&Taiwanese" +msgstr "&Taiwanesiska" + +#: MainWindow.cpp:2133 +msgid "&High (slow)" +msgstr "&Hög (långsam)" + +#: MainWindow.cpp:2134 +msgid "&Medium" +msgstr "&Medium" + +#: MainWindow.cpp:2135 +msgid "&Low (fast)" +msgstr "&Låg (snabb)" + +#: MainWindow.cpp:2147 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Fullskärm" + +#: MainWindow.cpp:2152 +msgid "&Graphic packs" +msgstr "&Grafik pack" + +#: MainWindow.cpp:2157 +msgid "&GPU buffer cache accuracy" +msgstr "&GPU buffer cache accuracy" + +#: MainWindow.cpp:2158 +msgid "&Separate GamePad view" +msgstr "&Separat GamePad syn" + +#: MainWindow.cpp:2162 +msgid "&General settings" +msgstr "&Allmänna inställningar" + +#: MainWindow.cpp:2164 +msgid "&Input settings" +msgstr "&Inmatningsinställningar" + +#: MainWindow.cpp:2174 +msgid "&Use RDTSC" +msgstr "&Använd RDTSC" + +#: MainWindow.cpp:2183 +msgid "&Experimental" +msgstr "&Experimentell" + +#: MainWindow.cpp:2186 +msgid "&Console region" +msgstr "&Konsollregion" + +#: MainWindow.cpp:2187 +msgid "&Console language" +msgstr "&Konsollspråk" + +#: MainWindow.cpp:2188 +msgid "&Options" +msgstr "&Inställningar" + +#: MainWindow.cpp:2192 +msgid "&Memory searcher" +msgstr "&Minnes-sökare" + +#: MainWindow.cpp:2194 +msgid "&Tools" +msgstr "&Verktyg" + +#: MainWindow.cpp:2199 +msgid "&Single-core interpreter" +msgstr "&Single-core interpreter" + +#: MainWindow.cpp:2200 +msgid "&Single-core recompiler (fast)" +msgstr "&Single-core recompiler (snabb)" + +#: MainWindow.cpp:2201 +msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&Dual-core recompiler (snabb, ostabil!)" + +#: MainWindow.cpp:2202 +msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" +msgstr "&Triple-core recompiler (snabb, ostabil!)" + +#: MainWindow.cpp:2206 +msgid "&Cycle based timer" +msgstr "&Cycle based timer" + +#: MainWindow.cpp:2207 +msgid "&Host based timer (recommended)" +msgstr "&Host based timer (rekommenderad)" + +#: MainWindow.cpp:2210 +msgid "&Mode" +msgstr "&Läge" + +#: MainWindow.cpp:2211 +msgid "&Timer" +msgstr "&Timer" + +#: MainWindow.cpp:2212 +msgid "&CPU" +msgstr "&CPU" + +#: MainWindow.cpp:2216 +msgid "&Scan NFC tag from file" +msgstr "&Skanna NFC platta från fil" + +#: MainWindow.cpp:2217 +msgid "&NFC" +msgstr "&NFC" + +#: MainWindow.cpp:2223 +msgid "&Unsupported API calls" +msgstr "&Unsupported API calls" + +#: MainWindow.cpp:2224 +msgid "&Coreinit File-Access" +msgstr "&Coreinit File-Access" + +#: MainWindow.cpp:2225 +msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" +msgstr "&Coreinit Thread-Synchronization API" + +#: MainWindow.cpp:2226 +msgid "&Coreinit Memory API" +msgstr "&Coreinit Memory API" + +#: MainWindow.cpp:2227 +msgid "&GX2 API" +msgstr "&GX2 API" + +#: MainWindow.cpp:2228 +msgid "&Audio API" +msgstr "&Audio API" + +#: MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Input API" +msgstr "&Input API" + +#: MainWindow.cpp:2230 +msgid "&Socket API" +msgstr "&Socket API" + +#: MainWindow.cpp:2231 +msgid "&Save API" +msgstr "&Save API" + +#: MainWindow.cpp:2232 +msgid "&H264 API" +msgstr "&H264 API" + +#: MainWindow.cpp:2236 +msgid "&Textures" +msgstr "&Texturer" + +#: MainWindow.cpp:2237 +msgid "&Shaders" +msgstr "&Skuggningar" + +#: MainWindow.cpp:2241 +msgid "&Logging" +msgstr "&Logging" + +#: MainWindow.cpp:2242 +msgid "&Dump" +msgstr "&Dumpa" + +#: MainWindow.cpp:2246 MainWindow.cpp:2251 +msgid "&Render upside-down" +msgstr "&Läs in uppochned" + +#: MainWindow.cpp:2254 +msgid "&View PPC threads" +msgstr "&Visa PPC threads" + +#: MainWindow.cpp:2256 +msgid "&View PPC debugger" +msgstr "&Visa PPC debugger" + +#: MainWindow.cpp:2258 +msgid "&View audio debugger" +msgstr "&Visa audio debugger" + +#: MainWindow.cpp:2260 +msgid "&Dump current RAM" +msgstr "&Dumpa nuvarande RAM" + +#: MainWindow.cpp:2263 +msgid "&Debug" +msgstr "&Debug" + +#: MainWindow.cpp:2268 +msgid "&About" +msgstr "&Om" + +#: MainWindow.cpp:2269 +msgid "&Help" +msgstr "&Hjälp" + +#: MainWindow.cpp:2292 +msgid "otp.bin could not be found" +msgstr "otp.bin kunde inte hittas" + +#: MainWindow.cpp:2296 +msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "otp.bin är korrupterad eller har en ogiltig storlek" + +#: MainWindow.cpp:2300 +msgid "seeprom.bin could not be found" +msgstr "seeprom.bin kunde inte hittas" + +#: MainWindow.cpp:2304 +msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" +msgstr "seeprom.bin är korrupterad eller har en ogilig storlek" + +#: MainWindow.cpp:2317 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Okänt fel har skett" + +#: MainWindow.cpp:2428 +msgid "&Start" +msgstr "&Start" + +#: MainWindow.cpp:2430 +msgid "Sa&ve directory" +msgstr "Spa&ra register" + +#: MainWindow.cpp:2431 +msgid "&Update directory" +msgstr "&Uppdatera register" + +#: MainWindow.cpp:2432 +msgid "&DLC directory" +msgstr "&DLC register" + +#: MainWindow.cpp:2434 +msgid "&Open game profile" +msgstr "&Öppna spelprofil" + +#: MainWindow.cpp:2435 +msgid "&Create game profile" +msgstr "&Skapa spelprofil" + +#: MainWindow.cpp:2437 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Uppdatera spel listan" + +#: MainWindow.cpp:2451 +msgid "&Refresh games" +msgstr "&Uppdatera spel" + +#: MainWindow.cpp:2513 +msgid "Updating game list..." +msgstr "Uppdaterar spellistan..." + +#: MainWindow.cpp:2757 +msgid "never" +msgstr "aldrig" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 +msgid "PPC threads" +msgstr "PPC threads (trådar)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:42 +msgid "Address" +msgstr "Adress" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47 +msgid "Entry" +msgstr "Inträde" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52 +msgid "Stack" +msgstr "Stack" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:57 +msgid "PC" +msgstr "PC" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:62 +msgid "LR" +msgstr "LR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:67 +msgid "State" +msgstr "Läge" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:72 +msgid "Affinity" +msgstr "Samhörighet" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:77 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:82 +msgid "SliceStart" +msgstr "SliceStart" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:87 +msgid "SumWakeTime" +msgstr "SumWakeTime" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:92 +msgid "ThreadName" +msgstr "ThreadName (trådnamn)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:97 +msgid "GPR" +msgstr "GPR" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:107 +msgid "Auto refresh" +msgstr "Automatiskt uppdatera" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:319 +msgid "Boost priority (-5)" +msgstr "Öka prioritet (-5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 +msgid "Boost priority (-1)" +msgstr "Öka prioritet (-1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:322 +msgid "Decrease priority (+5)" +msgstr "Minska prioritet (+5)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 +msgid "Decrease priority (+1)" +msgstr "Minska prioritet (+1)" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:325 +msgid "Resume" +msgstr "Återuppta" + +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspendera" + +#: graphicPacksWindow.cpp:48 +msgid "On/Off" +msgstr "På/Av" + +#: graphicPacksWindow.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: graphicPacksWindow.cpp:58 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: graphicPacksWindow.cpp:72 +msgid "" +"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." +"xml) Graphic packs cannot be applied." +msgstr "" +"Det spelet som körs just nu är korrupterat eller ofullständig. (Saknar /meta/" +"meta.xml) Grafik pack kan inte bli applicerade." + +#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 +#: graphicPacksWindow.cpp:131 +msgid "Restart of Cemu required" +msgstr "Omstart av Cemu behövs" + +#: graphicPacksWindow.cpp:165 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: toolMemorySearcher.cpp:43 +msgid "Memory Searcher" +msgstr "Minnes Sökaren" + +#: toolMemorySearcher.cpp:59 toolMemorySearcher.cpp:425 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: toolMemorySearcher.cpp:60 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: toolMemorySearcher.cpp:79 toolMemorySearcher.cpp:426 +msgid "Results" +msgstr "Resultat" + +#: toolMemorySearcher.cpp:85 toolMemorySearcher.cpp:101 +msgid "address" +msgstr "address" + +#: toolMemorySearcher.cpp:90 toolMemorySearcher.cpp:103 +msgid "value" +msgstr "värde" + +#: toolMemorySearcher.cpp:95 +msgid "Stored Entries" +msgstr "Lagrade Inträden" + +#: toolMemorySearcher.cpp:100 +msgid "description" +msgstr "beskrivning" + +#: toolMemorySearcher.cpp:102 +msgid "type" +msgstr "typ" + +#: toolMemorySearcher.cpp:104 +msgid "freeze" +msgstr "frys" + +#: toolMemorySearcher.cpp:164 +msgid "Your entered value is not valid for the selected datatype." +msgstr "Det värdet du lade in är inte giltigt för denna valda data-typen." + +#: toolMemorySearcher.cpp:389 +msgid "&Add new entry" +msgstr "&Lägg till ny det intryckta" + +#: toolMemorySearcher.cpp:390 +msgid "&Remove entry" +msgstr "&Ta bort det intryckta" + +#: toolMemorySearcher.cpp:483 +msgid "Results ({0})" +msgstr "Resultat ({0})" + +#: updateWindow.cpp:15 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "Installerar DLC ..." + +#: updateWindow.cpp:17 +msgid "Installing update ..." +msgstr "Installerar uppdatering ..." + +#: updateWindow.cpp:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Upphäva" + +#: updateWindow.cpp:101 +msgid "Error:" +msgstr "Error:" + +#: updateWindow.cpp:106 +msgid "Error Code:" +msgstr "Error Kod:" + +#: updateWindow.cpp:112 +msgid "Current file:" +msgstr "Nuvarande fil:" + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"Vill du verkligen upphäva uppdaterings-processen?\n" +"\n" +"Att upphäva processen kommer att radera den applicerade uppdateringen." + +#: updateWindow.cpp:154 +msgid "Info" +msgstr "Information"