From edf0a9989e3ee0b0f407b042d4e56a47349d6d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TeamCemu <40145098+TeamCemu@users.noreply.github.com> Date: Sun, 25 Aug 2019 21:51:35 +0000 Subject: [PATCH] updated fr language by calou --- resources/fr/cemu.po | 1054 ++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 608 insertions(+), 446 deletions(-) diff --git a/resources/fr/cemu.po b/resources/fr/cemu.po index f27f7a2..5852386 100644 --- a/resources/fr/cemu.po +++ b/resources/fr/cemu.po @@ -1,15 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-01 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-25 01:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-25 01:23+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: BreakpointWindow.cpp:41 @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Type" msgid "Comment" msgstr "Commentaires" -#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:506 +#: BreakpointWindow.cpp:201 DisasmCtrl.cpp:524 msgid "Enter a new comment." msgstr "Entrez un nouveau commentaire." @@ -53,6 +53,71 @@ msgstr "Entrez une adresse mémoire" msgid "Memory breakpoint" msgstr "Point d'arrêt mémoire" +#: CemuUpdateWindow.cpp:41 +msgid "Update" +msgstr "Mise à jour" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:45 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:338 +#: GameUpdateWindow.cpp:215 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Changelog" +msgstr "Changements" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:55 +msgid "Overwrite game profiles" +msgstr "Écraser les profils de jeu" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:57 +msgid "" +"This will update all available gameprofiles and might delete custom game " +"settings you've changed" +msgstr "" +"Ceci va mettre à jour tous les profils de jeux, et peut supprimer des " +"réglages que vous avez personnalisés" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:506 CemuUpdateWindow.cpp:527 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:507 +msgid "No update available!" +msgstr "Aucune mise à jour disponible !" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:526 +msgid "Update available!" +msgstr "Mise à jour disponible !" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:531 +msgid "Extracting update..." +msgstr "Extraction de la mise à jour..." + +#: CemuUpdateWindow.cpp:536 +msgid "Couldn't download the update!" +msgstr "Impossible de télécharger la mise à jour !" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:539 +msgid "Applying update..." +msgstr "Application de la mise à jour..." + +#: CemuUpdateWindow.cpp:547 +msgid "Extracting failed!" +msgstr "Échec de l'extraction !" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:553 MainWindow.cpp:438 +msgid "Success" +msgstr "Succès" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:554 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: CemuUpdateWindow.cpp:578 +msgid "Downloading update..." +msgstr "Téléchargement de la mise à jour..." + #: DebuggerWindow2.cpp:170 msgid "GoTo (CTRL + G)" msgstr "GoTo (CTRL + G)" @@ -81,7 +146,7 @@ msgstr "Exécuter (F5)" msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" -#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2169 +#: DebuggerWindow2.cpp:546 MainWindow.cpp:2287 msgid "&File" msgstr "&Fichier" @@ -89,7 +154,7 @@ msgstr "&Fichier" msgid "&Pin to main window" msgstr "&Attacher à la fenêtre principale" -#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2225 +#: DebuggerWindow2.cpp:552 MainWindow.cpp:2336 msgid "&Options" msgstr "&Options" @@ -113,39 +178,39 @@ msgstr "&Liste de modules" msgid "&Window" msgstr "&Fenêtre" -#: DisasmCtrl.cpp:483 +#: DisasmCtrl.cpp:501 msgid "Enter a new instruction." msgstr "Entrez une nouvelle instruction." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "Enter a target address." msgstr "Entrez une adresse cible." -#: DisasmCtrl.cpp:569 DumpCtrl.cpp:187 +#: DisasmCtrl.cpp:587 DumpCtrl.cpp:187 msgid "GoTo address" msgstr "GoTo adresse" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:125 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:149 msgid "Graphic packs" msgstr "Packs graphiques" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:133 msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." msgstr "" "Les packs graphiques ne peuvent être mis à jour pendant que le jeu est en " "cours d'exécution." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:167 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:233 msgid "Failed to connect to server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:215 msgid "No updates available." msgstr "Aucune mise à jour disponible." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:222 msgid "" "Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " "them?" @@ -153,43 +218,39 @@ msgstr "" "Une version plus récente des packs graphiques est disponible. Souhaitez-vous " "les télécharger et les installer ?" -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:333 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:331 msgid "Checking version..." msgstr "Vérification de la version..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:340 updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:407 msgid "Downloading graphic packs..." msgstr "Téléchargement des packs graphiques..." -#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:413 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:411 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: DumpCtrl.cpp:172 RegisterCtrl.cpp:205 RegisterCtrl.cpp:224 -#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:258 RegisterWindow.cpp:274 -#: RegisterWindow.cpp:290 +#: RegisterCtrl.cpp:238 RegisterWindow.cpp:292 RegisterWindow.cpp:308 +#: RegisterWindow.cpp:324 msgid "Enter a new value." msgstr "Entrez une nouvelle valeur." #: DumpCtrl.cpp:235 InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:496 #: InputSettings.cpp:502 InputSettings.cpp:571 InputSettings.cpp:585 #: InputSettings.cpp:591 InputSettings.cpp:596 InputSettings.cpp:609 -#: MainWindow.cpp:2328 MainWindow.cpp:2332 MainWindow.cpp:2336 -#: MainWindow.cpp:2340 MainWindow.cpp:2345 MainWindow.cpp:2353 -#: toolMemorySearcher.cpp:164 +#: MainWindow.cpp:2442 MainWindow.cpp:2446 MainWindow.cpp:2450 +#: MainWindow.cpp:2454 MainWindow.cpp:2459 MainWindow.cpp:2467 helpers.cpp:59 +#: helpers.cpp:76 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:239 +#: GameProfileWindow.cpp:16 GameProfileWindow.cpp:243 msgid "Edit game profile" msgstr "Editer le profil du jeu" -#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:85 GeneralSettings2.cpp:158 -#: GeneralSettings2.cpp:166 GeneralSettings2.cpp:357 +#: GameProfileWindow.cpp:33 GameProfileWindow.cpp:89 GeneralSettings2.cpp:181 +#: GeneralSettings2.cpp:189 GeneralSettings2.cpp:387 msgid "General" msgstr "Général" @@ -205,39 +266,51 @@ msgstr "" "OPTION POUR EXPERTS\n" "Cette option va charger les bibliothèqyes depuis le dossier cafeLibs" -#: GameProfileWindow.cpp:44 +#: GameProfileWindow.cpp:40 +msgid "Launch with gamepad view" +msgstr "Démarrer avec la vue du GamePad" + +#: GameProfileWindow.cpp:41 +msgid "" +"Games will be launched with gamepad view toggled as default. The view can be " +"toggled with CTRL + TAB" +msgstr "" +"Les jeux seront démarrés avec la vue du GamePad activée par défaut. La vue " +"peut être (dés)activée en appuyant sur CTRL + TAB" + +#: GameProfileWindow.cpp:48 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:51 +#: GameProfileWindow.cpp:55 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Interpreter" msgstr "Interpréteur mono-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Singlecore-Recompiler" msgstr "Recompilateur mono-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Dualcore-Recompiler" msgstr "Recompilateur double-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:53 +#: GameProfileWindow.cpp:57 msgid "Triplecore-Recompiler" msgstr "Recompilateur triple-cœur" -#: GameProfileWindow.cpp:56 +#: GameProfileWindow.cpp:60 msgid "Set the CPU emulation mode" msgstr "Définit le mode d'émulation du CPU" -#: GameProfileWindow.cpp:59 +#: GameProfileWindow.cpp:63 msgid "Thread quantum" msgstr "Limite de temps par thread" -#: GameProfileWindow.cpp:69 +#: GameProfileWindow.cpp:73 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Set the maximum thread slice runtime (in virtual cycles)" @@ -245,15 +318,15 @@ msgstr "" "OPTION POUR EXPERTS\n" "Déinit le temps d'exécution maximal pour un thread (en cycles virtuels)" -#: GameProfileWindow.cpp:72 +#: GameProfileWindow.cpp:76 msgid "cycles" msgstr "cycles" -#: GameProfileWindow.cpp:95 +#: GameProfileWindow.cpp:99 msgid "Extended texture readback" msgstr "Relecture étendue de texture" -#: GameProfileWindow.cpp:96 +#: GameProfileWindow.cpp:100 msgid "" "Improves emulation accuracy of CPU to GPU memory access at the cost of " "performance. Required for some games." @@ -261,23 +334,23 @@ msgstr "" "Améliore la précision de l'accès mémoire du CPU vers GPU au prix d'une " "performance réduire. Requis pour certains jeux." -#: GameProfileWindow.cpp:103 GeneralSettings2.cpp:190 +#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:220 msgid "Precompiled shaders" msgstr "Shaders précompilés" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "auto" msgstr "auto" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "enable" msgstr "activé" -#: GameProfileWindow.cpp:104 GeneralSettings2.cpp:191 +#: GameProfileWindow.cpp:108 GeneralSettings2.cpp:221 msgid "disable" msgstr "désactivé" -#: GameProfileWindow.cpp:107 GeneralSettings2.cpp:195 +#: GameProfileWindow.cpp:111 GeneralSettings2.cpp:225 msgid "" "Precompiled shaders can speed up the load time on the shader loading " "screen.\n" @@ -293,23 +366,23 @@ msgstr "" "\n" "Recommandé : Auto" -#: GameProfileWindow.cpp:110 +#: GameProfileWindow.cpp:114 msgid "Shader mul accuracy" msgstr "Précision Shader mul" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "false" msgstr "non" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "true" msgstr "oui" -#: GameProfileWindow.cpp:112 +#: GameProfileWindow.cpp:116 msgid "minimal" msgstr "minimale" -#: GameProfileWindow.cpp:114 +#: GameProfileWindow.cpp:118 msgid "" "EXPERT OPTION\n" "Controls the accuracy of floating point multiplication in shaders.\n" @@ -322,62 +395,156 @@ msgstr "" "\n" "Recommandé : oui" -#: GameProfileWindow.cpp:117 +#: GameProfileWindow.cpp:121 msgid "GPU buffer cache accuracy" msgstr "Précision du cache du GPU" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "high" msgstr "haute" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "medium" msgstr "moyenne" -#: GameProfileWindow.cpp:118 +#: GameProfileWindow.cpp:122 msgid "low" msgstr "basse" -#: GameProfileWindow.cpp:120 +#: GameProfileWindow.cpp:124 msgid "" "Lower value results in higher performance, but may cause graphical issues" msgstr "" "Plus la valeur est basse meilleures seront les performances, mais peuvent " "provoquer des problèmes graphiques" -#: GameProfileWindow.cpp:129 +#: GameProfileWindow.cpp:133 msgid "Graphic" msgstr "Graphismes" -#: GameProfileWindow.cpp:160 GameProfileWindow.cpp:175 +#: GameProfileWindow.cpp:164 GameProfileWindow.cpp:179 msgid "Controller" msgstr "Manette" -#: GameProfileWindow.cpp:166 +#: GameProfileWindow.cpp:170 msgid "Forces a given controller profile" msgstr "Force un profil défini de manette" -#: GeneralSettings2.cpp:39 +#: GameUpdateWindow.cpp:22 GameUpdateWindow.cpp:30 +msgid "Can't open the file." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." + +#: GameUpdateWindow.cpp:34 +msgid "Invalid \"meta.xml\" file." +msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide." + +#: GameUpdateWindow.cpp:38 +msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." + +#: GameUpdateWindow.cpp:47 +msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" " +"choisi." + +#: GameUpdateWindow.cpp:52 +msgid "Can't find the \"product_code\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Impossible de trouver le \"product_code\" dans le fichier \"meta.xml\" " +"indiqué." + +#: GameUpdateWindow.cpp:68 +msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." +msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC." + +#: GameUpdateWindow.cpp:72 +msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." +msgstr "" +"Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." + +#: GameUpdateWindow.cpp:98 +msgid "Invalid folder structure" +msgstr "Structure de dossiers non valide" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 +msgid "" +"It seems that the selected update is already installed, do you want to " +"reinstall it?" +msgstr "" +"Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-" +"vous la réinstaller ?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:132 GameUpdateWindow.cpp:138 GeneralSettings2.cpp:509 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: GameUpdateWindow.cpp:138 +msgid "" +"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " +"install the older version?" +msgstr "" +"Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-" +"vous toujours installer la version plus ancienne ?" + +#: GameUpdateWindow.cpp:180 +msgid "" +"Not enough space available.\n" +"Required: {0} MB\n" +"Available: {1} MB" +msgstr "" +"Pas assez d'espace disponible.\n" +"Requis : {0} Mio\n" +"Disponible : {1} Mio" + +#: GameUpdateWindow.cpp:206 +msgid "Installing DLC ..." +msgstr "Installation du DLC..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:208 +msgid "Installing update ..." +msgstr "Installation de la mise à jour..." + +#: GameUpdateWindow.cpp:288 +msgid "Current file:" +msgstr "Fichier actuel :" + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "" +"Do you really want to cancel the update process?\n" +"\n" +"Canceling the process will delete the applied update." +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment annuler la mise à jour ?\n" +"\n" +"Annuler ce processus supprimera la mise à jour appliquée." + +#: GameUpdateWindow.cpp:320 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: GeneralSettings2.cpp:48 msgid "General settings" msgstr "Paramètres généraux" -#: GeneralSettings2.cpp:53 +#: GeneralSettings2.cpp:62 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: GeneralSettings2.cpp:61 +#: GeneralSettings2.cpp:70 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: GeneralSettings2.cpp:63 +#: GeneralSettings2.cpp:72 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: GeneralSettings2.cpp:66 +#: GeneralSettings2.cpp:75 msgid "" "Changes the interface language of Cemu\n" "Available languages are stored in the translation directory\n" @@ -385,33 +552,33 @@ msgid "" msgstr "" "Change la langue de l'interface de Cemu\n" "Les langues disponibles sont enregistrées dans le dossier 'resources'\n" -"Un redémarrage est requis pour appliquer le changement" +"Un redémarrage est requis pour appliquer le changement." -#: GeneralSettings2.cpp:83 +#: GeneralSettings2.cpp:92 msgid "Remember main window position" msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre principale" -#: GeneralSettings2.cpp:85 +#: GeneralSettings2.cpp:94 msgid "Restores the last known window position and size when starting Cemu" msgstr "" "Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre lors du " "démarrage de Cemu" -#: GeneralSettings2.cpp:88 +#: GeneralSettings2.cpp:97 msgid "Remember pad window position" msgstr "Enregistrer la position de la fenêtre du GamePad" -#: GeneralSettings2.cpp:90 +#: GeneralSettings2.cpp:99 msgid "Restores the last known pad window position and size when opening it" msgstr "" "Restaure la dernière position et taille connue de la fenêtre du GamePad lors " "du démarrage de Cemu" -#: GeneralSettings2.cpp:94 +#: GeneralSettings2.cpp:103 msgid "Discord Presence" msgstr "Présence sur Discord" -#: GeneralSettings2.cpp:96 +#: GeneralSettings2.cpp:105 msgid "" "Enables the Discord Rich Presence feature\n" "You will also need to enable it in the Discord settings itself!" @@ -419,11 +586,11 @@ msgstr "" "Active la fonction Discord Rich Presence\n" "Vous devez également l'activer dans les réglages de Discord !" -#: GeneralSettings2.cpp:101 +#: GeneralSettings2.cpp:110 msgid "Fullscreen menu bar" msgstr "Barre de menu en plein écran" -#: GeneralSettings2.cpp:103 +#: GeneralSettings2.cpp:112 msgid "" "Displays the menu bar when Cemu is running in fullscreen mode and the mouse " "cursor is moved to the top" @@ -431,11 +598,35 @@ msgstr "" "Affiche la barre de menus lorsque Cemu fonctionne en plein écran et que la " "souris est déplacée en haut de l'écran" -#: GeneralSettings2.cpp:113 +#: GeneralSettings2.cpp:115 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Vérifier automatiquement la disponibilité de mises à jour" + +#: GeneralSettings2.cpp:117 +msgid "Automatically checks for new cemu versions on startup" +msgstr "" +"Vérifie automatiquement s'il y a une nouvelle version de Cemu au démarrage" + +#: GeneralSettings2.cpp:122 +msgid "Save screenshot" +msgstr "Sauvegarder la capture d'écran" + +#: GeneralSettings2.cpp:124 +msgid "Saves a screenshot directly to a file" +msgstr "Sauvegarde directement la capture d'écran dans un fichier" + +#: GeneralSettings2.cpp:134 msgid "MLC Path" msgstr "Chemin de la MLC" -#: GeneralSettings2.cpp:123 +#: GeneralSettings2.cpp:140 +msgid "" +"The mlc directory contains your save games and installed game update/dlc data" +msgstr "" +"Le dossier mlc contient vos sauvegardes de jeux et les données de mises à " +"jour & DLC" + +#: GeneralSettings2.cpp:146 msgid "" "Select a custom mlc path\n" "The mlc path is used to store Wii U related files like save games, game " @@ -445,15 +636,23 @@ msgstr "" "Le chemin de la mlc est utilisé pour enregistrer les fichiers de la Wii U " "tels que les sauvegardes de jeux, mises à jours et les DLC" -#: GeneralSettings2.cpp:132 +#: GeneralSettings2.cpp:154 msgid "Game Paths" msgstr "Chemins des jeux" -#: GeneralSettings2.cpp:143 +#: GeneralSettings2.cpp:159 +msgid "" +"Add the root directory of your game(s). It will scan all directories in it " +"for games" +msgstr "" +"Ajoutez le dossier racine de vos jeux. Cemu recherchera vos jeux dans les " +"sous-dossiers" + +#: GeneralSettings2.cpp:166 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: GeneralSettings2.cpp:145 +#: GeneralSettings2.cpp:168 msgid "" "Adds a game path to scan for games displayed in the game list\n" "If you have unpacked games, make sure to select the root folder of a game" @@ -463,31 +662,43 @@ msgstr "" "Si vous avez des jeux extraits, assurez-vous de sélectionner le dossier " "racine d'un jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:148 +#: GeneralSettings2.cpp:171 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: GeneralSettings2.cpp:150 +#: GeneralSettings2.cpp:173 msgid "Removes the currently selected game path from the game list" msgstr "Retire le dossier sélectionné des chemins de jeux de la liste des jeux" -#: GeneralSettings2.cpp:173 +#: GeneralSettings2.cpp:196 msgid "Graphics API" -msgstr "Moteur des graphismes" +msgstr "Moteur graphique" -#: GeneralSettings2.cpp:204 +#: GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "Select one of the available graphic back ends" +msgstr "Sélectionnez un des moteurs graphiques disponibles" + +#: GeneralSettings2.cpp:214 +msgid "Graphics Device" +msgstr "Carte graphique" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "Select the used graphic device" +msgstr "Sélectionnez la carte graphique à utiliser" + +#: GeneralSettings2.cpp:234 msgid "VSync" msgstr "Synchro verticale" -#: GeneralSettings2.cpp:205 +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Controls the vsync state" msgstr "Contrôle l'état de la vsync" -#: GeneralSettings2.cpp:208 +#: GeneralSettings2.cpp:238 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Synchro complète lors de GX2DrawDone()" -#: GeneralSettings2.cpp:209 +#: GeneralSettings2.cpp:239 msgid "" "If synchronization is requested by the game, the emulated CPU will wait for " "the GPU to finish all operations.\n" @@ -498,27 +709,27 @@ msgstr "" "C'est le comportement le plus fidèle, mais il peut avoir des performances " "moindres" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bilinear" msgstr "Bilinéaire" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Bicubic" msgstr "Bicubique" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Hermite" msgstr "Hermite" -#: GeneralSettings2.cpp:217 +#: GeneralSettings2.cpp:247 msgid "Nearest Neighbor" msgstr "Au plus proche" -#: GeneralSettings2.cpp:218 +#: GeneralSettings2.cpp:248 msgid "Upscale filter" msgstr "Filtre d'upscaling" -#: GeneralSettings2.cpp:219 +#: GeneralSettings2.cpp:249 msgid "" "Upscaling filters are used when the game resolution is smaller than the " "window size" @@ -526,11 +737,11 @@ msgstr "" "Les filtres d'upscaling sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " "inférieure à celle de la taille de la fenêtre" -#: GeneralSettings2.cpp:222 +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "Downscale filter" msgstr "Filtre de downscale" -#: GeneralSettings2.cpp:223 +#: GeneralSettings2.cpp:253 msgid "" "Downscaling filters are used when the game resolution is bigger than the " "window size" @@ -538,193 +749,192 @@ msgstr "" "Le filtres de downscale sont utilisés lorsque la résolution du jeu est " "supérieure à celle de la taille de fenêtre" -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Garder le rapport hauteur/largeur" -#: GeneralSettings2.cpp:228 +#: GeneralSettings2.cpp:258 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: GeneralSettings2.cpp:229 +#: GeneralSettings2.cpp:259 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Mise à l'échelle en plein écran" -#: GeneralSettings2.cpp:230 +#: GeneralSettings2.cpp:260 msgid "" "Controls the output aspect ratio when it doesn't match the ratio of the game" msgstr "" "Contrôle le rapport hauteur/largeur de sortie lorsqu'il ne correspond pas à " "celui du jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:234 GeneralSettings2.cpp:765 GeneralSettings2.cpp:766 +#: GeneralSettings2.cpp:264 GeneralSettings2.cpp:824 GeneralSettings2.cpp:825 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top left" msgstr "En haut à gauche" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top center" msgstr "En haut au centre" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Top right" msgstr "En haut à droite" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom left" msgstr "En bas à gauche" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom center" msgstr "En bas au centre" -#: GeneralSettings2.cpp:234 +#: GeneralSettings2.cpp:264 msgid "Bottom right" msgstr "En bas à droite" -#: GeneralSettings2.cpp:237 +#: GeneralSettings2.cpp:267 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: GeneralSettings2.cpp:244 GeneralSettings2.cpp:301 +#: GeneralSettings2.cpp:274 GeneralSettings2.cpp:331 msgid "Position" msgstr "Position" -#: GeneralSettings2.cpp:247 +#: GeneralSettings2.cpp:277 msgid "Controls the overlay which displays technical information while playing" msgstr "" "Contrôle l'overlay (surimpression), qui affiche les informations techniques " "pendant le jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:252 GeneralSettings2.cpp:310 +#: GeneralSettings2.cpp:282 GeneralSettings2.cpp:340 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: GeneralSettings2.cpp:254 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "Sets the text color of the overlay" msgstr "Définit la couleur du texte en surimpression" -#: GeneralSettings2.cpp:259 GeneralSettings2.cpp:315 +#: GeneralSettings2.cpp:289 GeneralSettings2.cpp:345 msgid "Scale" -msgstr "Echelle" +msgstr "Taille" -#: GeneralSettings2.cpp:261 +#: GeneralSettings2.cpp:291 msgid "Sets the scale of the overlay text" msgstr "Définit l'échelle du texte en surimpression" -#: GeneralSettings2.cpp:268 +#: GeneralSettings2.cpp:298 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:299 msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Le nombre d'images par seconde (Frame Per Second). Moyenne sur les 5 " -"dernières secondes" +"dernières secondes." -#: GeneralSettings2.cpp:272 +#: GeneralSettings2.cpp:302 msgid "Draw calls per frame" msgstr "Appels de dessin par image" -#: GeneralSettings2.cpp:273 +#: GeneralSettings2.cpp:303 msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" msgstr "" "Le nombre d'appels de dessin par image. Moyenne sur les 5 dernières secondes" -#: GeneralSettings2.cpp:276 +#: GeneralSettings2.cpp:306 msgid "CPU usage" msgstr "Utilisation du CPU" -#: GeneralSettings2.cpp:277 +#: GeneralSettings2.cpp:307 msgid "CPU usage of Cemu in percent" msgstr "Utilisation du CPU par Cemu en pourcent" -#: GeneralSettings2.cpp:280 +#: GeneralSettings2.cpp:310 msgid "CPU per core usage" msgstr "Utilisation du CPU pour chaque cœur" -#: GeneralSettings2.cpp:281 +#: GeneralSettings2.cpp:311 msgid "Total cpu usage in percent for each core" msgstr "Utilisation totale du CPU en pourcentage pour chaque cœur" -#: GeneralSettings2.cpp:284 +#: GeneralSettings2.cpp:314 msgid "RAM usage" msgstr "Utilisation de la RAM" -#: GeneralSettings2.cpp:285 +#: GeneralSettings2.cpp:315 msgid "Cemu RAM usage in MB" msgstr "Utilisation de la RAM par Cemu en Mo" -#: GeneralSettings2.cpp:294 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: GeneralSettings2.cpp:305 -msgid "Controls the notification position while playing" -msgstr "Contrôle la position de la notification pendant le jeu" - -#: GeneralSettings2.cpp:312 -msgid "Sets the text color of notifications" -msgstr "Définit la couleur du texte des notifications" - -#: GeneralSettings2.cpp:317 -msgid "Sets the scale of the notification text" -msgstr "Définit l'échelle du texte de notification" - #: GeneralSettings2.cpp:324 +msgid "Notifications" +msgstr "Messages" + +#: GeneralSettings2.cpp:335 +msgid "Controls the notification position while playing" +msgstr "Contrôle la position des messages pendant le jeu" + +#: GeneralSettings2.cpp:342 +msgid "Sets the text color of notifications" +msgstr "Définit la couleur du texte des messages" + +#: GeneralSettings2.cpp:347 +msgid "Sets the scale of the notification text" +msgstr "Définit la taille du texte des messages" + +#: GeneralSettings2.cpp:354 msgid "Controller profiles" msgstr "Profils des manettes" -#: GeneralSettings2.cpp:325 +#: GeneralSettings2.cpp:355 msgid "Displays the active controller profile when starting a game" -msgstr "Affiche le profil de la manette active au lancement d'un jeu" +msgstr "Affiche le profil actif de manette au démarrage du jeu" -#: GeneralSettings2.cpp:328 +#: GeneralSettings2.cpp:358 msgid "Low battery" msgstr "Batterie faible" -#: GeneralSettings2.cpp:329 +#: GeneralSettings2.cpp:359 msgid "Shows a notification when a low controller battery has been detected" msgstr "" -"Affiche une notification lorsqu'une manette avec un niveau de batterie " -"faible est détecté" +"Affiche un message lorsque la batterie de la manette est presque déchargée" -#: GeneralSettings2.cpp:332 +#: GeneralSettings2.cpp:362 msgid "Shader compiler" -msgstr "Compilateur de shaders" +msgstr "Compilateur de shader" -#: GeneralSettings2.cpp:333 +#: GeneralSettings2.cpp:363 msgid "Shows a notification after shaders have been compiled" -msgstr "Affiche une notification après la compilation des shaders" +msgstr "Affiche un message lors que des shaders ont été compilés" -#: GeneralSettings2.cpp:336 +#: GeneralSettings2.cpp:366 msgid "Friend list" msgstr "Liste d'amis" -#: GeneralSettings2.cpp:337 +#: GeneralSettings2.cpp:367 msgid "Shows friend list related data if online" -msgstr "Affiche les données relatives à liste d'amis si en ligne" +msgstr "Affiche les infos associées à la liste d'amis si en ligne" -#: GeneralSettings2.cpp:347 +#: GeneralSettings2.cpp:377 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: GeneralSettings2.cpp:364 +#: GeneralSettings2.cpp:394 msgid "API" msgstr "Moteur" -#: GeneralSettings2.cpp:375 +#: GeneralSettings2.cpp:405 msgid "Select one of the available audio back ends" msgstr "Sélectionnez un des moteurs audio disponibles" -#: GeneralSettings2.cpp:382 +#: GeneralSettings2.cpp:412 msgid "Latency" msgstr "Latence" -#: GeneralSettings2.cpp:384 +#: GeneralSettings2.cpp:414 msgid "" "Controls the amount of buffered audio data\n" "Higher values will create a delay in audio playback, but may avoid audio " @@ -735,52 +945,47 @@ msgstr "" "peuvent empêcher des problèmes de son lorsque la vitesse de l'émulation est " "trop lente" -#: GeneralSettings2.cpp:396 +#: GeneralSettings2.cpp:426 msgid "Stereo" msgstr "Stéréo" -#: GeneralSettings2.cpp:398 +#: GeneralSettings2.cpp:428 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:405 GeneralSettings2.cpp:442 +#: GeneralSettings2.cpp:435 GeneralSettings2.cpp:472 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: GeneralSettings2.cpp:408 +#: GeneralSettings2.cpp:438 msgid "Select the active audio output device for Wii U TV" msgstr "" "Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur TV" -#: GeneralSettings2.cpp:414 GeneralSettings2.cpp:451 +#: GeneralSettings2.cpp:444 GeneralSettings2.cpp:481 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: GeneralSettings2.cpp:421 GeneralSettings2.cpp:457 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: GeneralSettings2.cpp:451 GeneralSettings2.cpp:487 InputPanelGamepad.cpp:160 #: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: GeneralSettings2.cpp:435 +#: GeneralSettings2.cpp:465 msgid "Gamepad" msgstr "Manette" -#: GeneralSettings2.cpp:445 +#: GeneralSettings2.cpp:475 msgid "Select the active audio output device for Wii U GamePad" msgstr "" "Sélectionner le périphérique de sortie audio pour les sons Wii U sur le " "GamePad" -#: GeneralSettings2.cpp:471 +#: GeneralSettings2.cpp:501 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: GeneralSettings2.cpp:479 MainWindow.cpp:485 MainWindow.cpp:504 -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" - -#: GeneralSettings2.cpp:482 +#: GeneralSettings2.cpp:512 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -793,88 +998,83 @@ msgstr "" "en ligne\n" "sur votre Wii U et/ou NNID." -#: GeneralSettings2.cpp:490 +#: GeneralSettings2.cpp:520 msgid "Account settings" msgstr "Paramètres du compte" -#: GeneralSettings2.cpp:497 +#: GeneralSettings2.cpp:527 msgid "Active account" msgstr "Compte actif" -#: GeneralSettings2.cpp:509 +#: GeneralSettings2.cpp:539 msgid "Account information" msgstr "Infos du compte" -#: GeneralSettings2.cpp:518 +#: GeneralSettings2.cpp:548 msgid "Id" msgstr "Identifiant" -#: GeneralSettings2.cpp:521 +#: GeneralSettings2.cpp:551 msgid "E-Mail" msgstr "Email" -#: GeneralSettings2.cpp:524 +#: GeneralSettings2.cpp:554 msgid "Birthday" msgstr "Anniversaire" -#: GeneralSettings2.cpp:527 +#: GeneralSettings2.cpp:557 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: GeneralSettings2.cpp:537 +#: GeneralSettings2.cpp:567 msgid "Online" msgstr "Mode en ligne" -#: GeneralSettings2.cpp:659 GeneralSettings2.cpp:866 +#: GeneralSettings2.cpp:712 GeneralSettings2.cpp:923 msgid "Online disabled" msgstr "Hors ligne" -#: GeneralSettings2.cpp:1172 +#: GeneralSettings2.cpp:1276 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Sélectionner un dossier contenant des jeux." -#: GeneralSettings2.cpp:1207 +#: GeneralSettings2.cpp:1311 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Sélectionner le dossier contenant la MLC" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:63 -msgid "Uncategorized graphic packs" -msgstr "Packs graphiques sans catégorie" - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 toolMemorySearcher.cpp:60 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:173 LoggingWindow.cpp:21 toolMemorySearcher.cpp:60 msgid "Filter" msgstr "Filtrer" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:249 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:181 +msgid "Installed games" +msgstr "Jeux installés" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:203 msgid "Graphic pack" msgstr "Packs graphiques" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:259 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:213 msgid "Active preset" msgstr "Réglage actif" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:271 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:225 msgid "Description" msgstr "Description" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:281 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:235 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:253 msgid "Download latest community graphic packs" msgstr "Télécharger les derniers packs graphiques de la communauté" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:383 -msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." -msgstr "Ceci est un ancien pack graphique, il n'a donc pas de description." - -#: GraphicPacksWindow2.cpp:413 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:344 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Ce pack graphique n'a aucune description" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:477 GraphicPacksWindow2.cpp:519 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:531 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:434 GraphicPacksWindow2.cpp:446 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "Vous devez redémarrer Cemu pour que ce changement prenne effet" @@ -961,7 +1161,7 @@ msgstr "API pour la manette :" #: InputSettings.cpp:224 msgid "Controller:" -msgstr "Manette:" +msgstr "Manette" #: InputSettings.cpp:234 msgid "Test if the controller is connected" @@ -1026,139 +1226,83 @@ msgstr "Impossible de sauvegarder le profil !" msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Recherche de Wiimotes..." -#: MainWindow.cpp:271 +#: LoggingWindow.cpp:15 +msgid "Logging window" +msgstr "Fenêtre de journalisation" + +#: LoggingWindow.cpp:29 +msgid "Filter messages" +msgstr "Filtrer les messages" + +#: MainWindow.cpp:287 msgid "Game" msgstr "Jeu" -#: MainWindow.cpp:277 +#: MainWindow.cpp:293 msgid "Version" msgstr "Version" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:300 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:307 msgid "You've played" msgstr "Vous avez joué" -#: MainWindow.cpp:297 +#: MainWindow.cpp:313 msgid "Last played" msgstr "Joué la dernière fois le" -#: MainWindow.cpp:388 MainWindow.cpp:394 -msgid "Can't open the file." -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." - -#: MainWindow.cpp:398 -msgid "Invalid \"meta.xml\" file." -msgstr "Fichier \"meta.xml\" non valide." - -#: MainWindow.cpp:402 -msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver le \"title_id\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." - -#: MainWindow.cpp:420 -msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver le \"title_version\" dans le fichier \"meta.xml\" " -"choisi." - -#: MainWindow.cpp:424 -msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." -msgstr "Le fichier \"meta.xml\" choisi n'est pas une mise à jour ni un DLC." - -#: MainWindow.cpp:429 -msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." -msgstr "" -"Impossible de trouver le \"longname_en\" dans le fichier \"meta.xml\" choisi." - -#: MainWindow.cpp:456 -msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Structure de dossiers non valide" - -#: MainWindow.cpp:485 -msgid "" -"It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" -msgstr "" -"Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours l'installer ?" - -#: MainWindow.cpp:504 -msgid "" -"It seems that the selected update is already installed, do you want to " -"reinstall it?" -msgstr "" -"Il semble que la mise à jour sélectionnée soit déjà installée, souhaitez-" -"vous la réinstaller ?" - -#: MainWindow.cpp:510 -msgid "" -"It seems that a newer update is already installed, do you still want to " -"install the older version?" -msgstr "" -"Il semble qu'une mise à jour plus récente soit déjà installée, souhaitez-" -"vous toujours installer la version plus ancienne ?" - -#: MainWindow.cpp:525 -msgid "" -"Not enough space available.\n" -"Required: {0} MB\n" -"Available: {1} MB" -msgstr "" -"Pas assez d'espace disponible.\n" -"Requis : {0} Mio\n" -"Disponible : {1} Mio" - -#: MainWindow.cpp:562 +#: MainWindow.cpp:438 msgid "Update installed!" msgstr "Mise à jour installée !" -#: MainWindow.cpp:562 -msgid "Success" -msgstr "Succès" - -#: MainWindow.cpp:567 +#: MainWindow.cpp:443 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "L'installation de la mise à jour a été annulée !" -#: MainWindow.cpp:587 +#: MainWindow.cpp:456 +msgid "Update error" +msgstr "Erreur lors de la mise à jour" + +#: MainWindow.cpp:467 msgid "Unable to open file." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier." -#: MainWindow.cpp:589 +#: MainWindow.cpp:469 msgid "Unknown file type." msgstr "Type de fichier inconnu." -#: MainWindow.cpp:591 +#: MainWindow.cpp:471 msgid "Failed to launch file." msgstr "Impossible de démarrer le fichier." -#: MainWindow.cpp:701 MainWindow.cpp:730 +#: MainWindow.cpp:586 MainWindow.cpp:620 msgid "Open file to launch" msgstr "Ouvrir le fichier à lancer" -#: MainWindow.cpp:743 +#: MainWindow.cpp:633 msgid "Open file to load" msgstr "Ouvrir le fichier à charger" -#: MainWindow.cpp:752 MainWindow.cpp:775 +#: MainWindow.cpp:642 MainWindow.cpp:665 msgid "Cannot open file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" -#: MainWindow.cpp:754 MainWindow.cpp:777 +#: MainWindow.cpp:644 MainWindow.cpp:667 msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Ceci n'est pas un fichier NFC NTAG215 valide" -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "Cemu doit être redémarré afin d'appliquer le changement de langue." -#: MainWindow.cpp:919 +#: MainWindow.cpp:827 msgid "Information" msgstr "Information" -#: MainWindow.cpp:1087 +#: MainWindow.cpp:961 msgid "" "All files from the currently running game will be dumped to /dump/" ". This process can take a few minutes." @@ -1166,364 +1310,392 @@ msgstr "" "Tous les fichiers du jeu en cours seront extraits vers /dump/. " "Ceci peut prendre quelques minutes." -#: MainWindow.cpp:1088 +#: MainWindow.cpp:962 msgid "Dump WUD" msgstr "Dumper le WUD" -#: MainWindow.cpp:1092 +#: MainWindow.cpp:966 msgid "Dump complete" msgstr "Dump complet" -#: MainWindow.cpp:1590 +#: MainWindow.cpp:1536 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "" "Vous pouvez configurer les chemins des jeux dans les paramètres généraux." -#: MainWindow.cpp:1662 +#: MainWindow.cpp:1608 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter !" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "" +"There's a new update available.\n" +"Do you want to update?" +msgstr "" +"Une mise à jour est disponible.\n" +"Voulez-vous mettre à jour ?" + +#: MainWindow.cpp:2182 +msgid "Update notification" +msgstr "Message de mise à jour" + +#: MainWindow.cpp:2261 msgid "&Load" msgstr "&Charger" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2262 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Installer une mise à jour ou un DLC d'un jeu" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2286 msgid "&Exit" msgstr "&Quitter" -#: MainWindow.cpp:2172 +#: MainWindow.cpp:2290 msgid "&Auto" msgstr "&Auto" -#: MainWindow.cpp:2174 +#: MainWindow.cpp:2292 msgid "&USA" msgstr "&USA" -#: MainWindow.cpp:2175 +#: MainWindow.cpp:2293 msgid "&Europe" msgstr "&Europe" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2294 msgid "&Japan" msgstr "&Japon" -#: MainWindow.cpp:2178 +#: MainWindow.cpp:2296 msgid "&China" msgstr "&Chine" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2297 msgid "&Korea" msgstr "C&orée" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2298 msgid "&Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: MainWindow.cpp:2184 +#: MainWindow.cpp:2302 msgid "&English" msgstr "&Anglais" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2303 msgid "&Japanese" msgstr "&Japonais" -#: MainWindow.cpp:2186 +#: MainWindow.cpp:2304 msgid "&French" msgstr "&Français" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2305 msgid "&German" msgstr "A&llemand" -#: MainWindow.cpp:2188 +#: MainWindow.cpp:2306 msgid "&Italian" msgstr "&Italien" -#: MainWindow.cpp:2189 +#: MainWindow.cpp:2307 msgid "&Spanish" msgstr "&Espagnol" -#: MainWindow.cpp:2190 +#: MainWindow.cpp:2308 msgid "&Chinese" msgstr "&Chinois" -#: MainWindow.cpp:2191 +#: MainWindow.cpp:2309 msgid "&Korean" msgstr "C&oréen" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2310 msgid "&Dutch" msgstr "&Hollandais" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2311 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugais" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2312 msgid "&Russian" msgstr "&Russe" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2313 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Taiwanais" -#: MainWindow.cpp:2201 +#: MainWindow.cpp:2318 msgid "&High (slow)" msgstr "&Élevée (lent)" -#: MainWindow.cpp:2202 +#: MainWindow.cpp:2319 msgid "&Medium" msgstr "&Moyenne" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2320 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Faible (rapide)" -#: MainWindow.cpp:2207 +#: MainWindow.cpp:2324 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: MainWindow.cpp:2208 +#: MainWindow.cpp:2325 msgid "&Graphic packs" msgstr "Packs &graphiques" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2326 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "Précision du &cache du GPU" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2327 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&Vue séparée du GamePad" -#: MainWindow.cpp:2213 +#: MainWindow.cpp:2330 msgid "&General settings" msgstr "Paramètres &généraux" -#: MainWindow.cpp:2214 +#: MainWindow.cpp:2331 msgid "&Input settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2334 msgid "&Console region" msgstr "&Région de la console" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2335 msgid "&Console language" msgstr "&Langue de la console" -#: MainWindow.cpp:2229 +#: MainWindow.cpp:2340 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Rechercher dans la mémoire" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2342 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2347 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Interpréteur mono-cœur" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2348 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Recompilateur mono-cœur (rapide)" -#: MainWindow.cpp:2238 +#: MainWindow.cpp:2349 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &double-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2239 +#: MainWindow.cpp:2350 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "Recompilateur &triple-cœur (rapide, instable !)" -#: MainWindow.cpp:2242 +#: MainWindow.cpp:2353 msgid "&Mode" msgstr "&Mode" -#: MainWindow.cpp:2243 +#: MainWindow.cpp:2354 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2247 +#: MainWindow.cpp:2358 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&Scanner un tag NFC depuis un fichier" -#: MainWindow.cpp:2248 +#: MainWindow.cpp:2359 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2363 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Appels d'API non pris en charge" -#: MainWindow.cpp:2255 +#: MainWindow.cpp:2364 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "Accès de fichiers &Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2365 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "API de &synchronisation de flux Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2257 +#: MainWindow.cpp:2366 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "API &mémoire Coreinit" -#: MainWindow.cpp:2258 +#: MainWindow.cpp:2367 msgid "&GX2 API" msgstr "API &GX2" -#: MainWindow.cpp:2259 +#: MainWindow.cpp:2368 msgid "&Audio API" msgstr "API &audio" -#: MainWindow.cpp:2260 +#: MainWindow.cpp:2369 msgid "&Input API" msgstr "API des &entrées" -#: MainWindow.cpp:2261 +#: MainWindow.cpp:2370 msgid "&Socket API" msgstr "API du &socket" -#: MainWindow.cpp:2262 +#: MainWindow.cpp:2371 msgid "&Save API" msgstr "API des &sauvegardes" -#: MainWindow.cpp:2263 +#: MainWindow.cpp:2372 msgid "&H264 API" msgstr "API &H264" -#: MainWindow.cpp:2265 +#: MainWindow.cpp:2374 msgid "&Texture cache warnings" msgstr "Avertissements de cache de &texture" -#: MainWindow.cpp:2267 +#: MainWindow.cpp:2376 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "Sortie de débogage &OpenGL" -#: MainWindow.cpp:2271 +#: MainWindow.cpp:2377 +msgid "&Vulkan validation layer" +msgstr "Couche de validation &Vulkan" + +#: MainWindow.cpp:2381 msgid "&Textures" msgstr "&Textures" -#: MainWindow.cpp:2272 +#: MainWindow.cpp:2382 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaders" -#: MainWindow.cpp:2273 +#: MainWindow.cpp:2383 msgid "&nlibcurl HTTP/HTTPS requests" -msgstr "&nlibcurl requêtes HTTP/HTTPS" +msgstr "Requêtes HTTP/HTTPS &nlibcurl" -#: MainWindow.cpp:2277 +#: MainWindow.cpp:2387 msgid "&Logging" msgstr "&Journaux" -#: MainWindow.cpp:2278 +#: MainWindow.cpp:2388 msgid "&Dump" msgstr "&Dump" -#: MainWindow.cpp:2282 MainWindow.cpp:2287 +#: MainWindow.cpp:2392 MainWindow.cpp:2397 msgid "&Render upside-down" msgstr "&Rendu retourné" -#: MainWindow.cpp:2290 +#: MainWindow.cpp:2401 +msgid "&Open logging window" +msgstr "&Ouvrir la fenêtre de journalisation" + +#: MainWindow.cpp:2403 msgid "&View PPC threads" msgstr "&Afficher les flux PPC" -#: MainWindow.cpp:2291 +#: MainWindow.cpp:2404 msgid "&View PPC debugger" msgstr "Afficher le débogueur &PPC" -#: MainWindow.cpp:2292 +#: MainWindow.cpp:2405 msgid "&View audio debugger" msgstr "Afficher le débogueur &audio" -#: MainWindow.cpp:2293 +#: MainWindow.cpp:2406 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Afficher les infos des caches de texture" -#: MainWindow.cpp:2294 +#: MainWindow.cpp:2407 msgid "&Show frame profiler" msgstr "&Afficher le profileur d'image" -#: MainWindow.cpp:2295 +#: MainWindow.cpp:2408 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&Dumper la RAM" -#: MainWindow.cpp:2296 +#: MainWindow.cpp:2409 msgid "&Dump WUD filesystem" msgstr "&Dumper le système de fichiers WUD" -#: MainWindow.cpp:2298 +#: MainWindow.cpp:2411 msgid "&Debug" msgstr "&Débug" -#: MainWindow.cpp:2303 +#: MainWindow.cpp:2416 +msgid "&Check for updates" +msgstr "&Chercher des mises à jour" + +#: MainWindow.cpp:2417 msgid "&About" msgstr "&À propos" -#: MainWindow.cpp:2304 +#: MainWindow.cpp:2418 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: MainWindow.cpp:2328 +#: MainWindow.cpp:2442 msgid "otp.bin could not be found" msgstr "Le fichier otp.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2332 +#: MainWindow.cpp:2446 msgid "otp.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier otp.bin est corrompu ou a une taille non valide" -#: MainWindow.cpp:2336 +#: MainWindow.cpp:2450 msgid "seeprom.bin could not be found" msgstr "Le fichier seeprom.bin est introuvable" -#: MainWindow.cpp:2340 +#: MainWindow.cpp:2454 msgid "seeprom.bin is corrupted or has invalid size" msgstr "Le fichier seeprom.bin est corrompu ou a une taille invalide" -#: MainWindow.cpp:2353 +#: MainWindow.cpp:2467 msgid "Unknown error occured" msgstr "Une erreur inconnue est survenue" -#: MainWindow.cpp:2458 -msgid "&Start" -msgstr "&Démarrer" +#: MainWindow.cpp:2552 +msgid "Stop emulation" +msgstr "Arrêter l'émulation" -#: MainWindow.cpp:2460 -msgid "&Save directory" -msgstr "Dossier de &sauvegarde" - -#: MainWindow.cpp:2461 -msgid "&Update directory" -msgstr "Dossier de &mise à jour" - -#: MainWindow.cpp:2462 -msgid "&DLC directory" -msgstr "Dossier du &DLC" - -#: MainWindow.cpp:2464 -msgid "&Edit graphic packs" -msgstr "Éditer les packs &graphiques" - -#: MainWindow.cpp:2465 -msgid "&Edit game profile" -msgstr "Éditer le &profil du jeu" - -#: MainWindow.cpp:2467 -msgid "&Refresh game list" -msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" - -#: MainWindow.cpp:2479 -msgid "&Refresh games" -msgstr "&Rafraîchir les jeux" - -#: MainWindow.cpp:2541 +#: MainWindow.cpp:2645 msgid "Updating game list..." msgstr "Mise à jour de la liste des jeux..." -#: MainWindow.cpp:2707 +#: MainWindow.cpp:2661 +msgid "&Start" +msgstr "&Démarrer" + +#: MainWindow.cpp:2663 +msgid "&Favorite" +msgstr "&Favoris" + +#: MainWindow.cpp:2665 +msgid "&Save directory" +msgstr "Dossier de &sauvegarde" + +#: MainWindow.cpp:2666 +msgid "&Update directory" +msgstr "Dossier de &mise à jour" + +#: MainWindow.cpp:2667 +msgid "&DLC directory" +msgstr "Dossier du &DLC" + +#: MainWindow.cpp:2669 +msgid "&Edit graphic packs" +msgstr "Éditer les packs &graphiques" + +#: MainWindow.cpp:2670 +msgid "&Edit game profile" +msgstr "Éditer le &profil du jeu" + +#: MainWindow.cpp:2672 +msgid "&Refresh game list" +msgstr "&Rafraîchir la liste des jeux" + +#: MainWindow.cpp:2856 msgid "never" msgstr "jamais" @@ -1535,27 +1707,27 @@ msgstr "Nom" msgid "Size" msgstr "Taille" -#: RegisterWindow.cpp:333 +#: RegisterWindow.cpp:367 msgid "&Zero" msgstr "&Zéro" -#: RegisterWindow.cpp:334 +#: RegisterWindow.cpp:368 msgid "&Increment" msgstr "&Incrémenter" -#: RegisterWindow.cpp:335 +#: RegisterWindow.cpp:369 msgid "&Decrement" msgstr "&Décrémenter" -#: RegisterWindow.cpp:337 +#: RegisterWindow.cpp:371 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: RegisterWindow.cpp:339 +#: RegisterWindow.cpp:373 msgid "&Goto Disasm" msgstr "&Goto Disasm" -#: RegisterWindow.cpp:340 +#: RegisterWindow.cpp:374 msgid "G&oto Dump" msgstr "G&oto Dump" @@ -1639,15 +1811,9 @@ msgstr "Reprendre" msgid "Suspend" msgstr "Suspendre" -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." -msgstr "" -"Cemu a détecté des packs graphiques périmés et les a automatiquement " -"désactivés." - -#: graphicPack.cpp:578 -msgid "Outdated graphic packs" -msgstr "Packs graphiques périmés" +#: helpers.cpp:64 helpers.cpp:81 +msgid "Error code" +msgstr "Code d'erreur" #: textureRelationWindow.cpp:41 msgid "Texture cache" @@ -1757,39 +1923,35 @@ msgstr "&Supprimer l'entrée" msgid "Results ({0})" msgstr "Résultats ({0})" -#: updateWindow.cpp:15 -msgid "Installing DLC ..." -msgstr "Installation du DLC..." +#~ msgid "Uncategorized graphic packs" +#~ msgstr "Packs graphiques sans catégorie" -#: updateWindow.cpp:17 -msgid "Installing update ..." -msgstr "Installation de la mise à jour..." +#~ msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." +#~ msgstr "Ceci est un ancien pack graphique, il n'a donc pas de description." -#: updateWindow.cpp:101 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur :" +#~ msgid "" +#~ "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" +#~ msgstr "" +#~ "Il semble qu'un DLC soit déjà installé, souhaitez-vous toujours " +#~ "l'installer ?" -#: updateWindow.cpp:106 -msgid "Error Code:" -msgstr "Code d'erreur :" +#~ msgid "&Refresh games" +#~ msgstr "&Rafraîchir les jeux" -#: updateWindow.cpp:112 -msgid "Current file:" -msgstr "Fichier actuel :" +#~ msgid "" +#~ "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." +#~ msgstr "" +#~ "Cemu a détecté des packs graphiques périmés et les a automatiquement " +#~ "désactivés." -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "" -"Do you really want to cancel the update process?\n" -"\n" -"Canceling the process will delete the applied update." -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment annuler la mise à jour ?\n" -"\n" -"Annuler ce processus supprimera la mise à jour appliquée." +#~ msgid "Outdated graphic packs" +#~ msgstr "Packs graphiques périmés" -#: updateWindow.cpp:154 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Erreur :" + +#~ msgid "Error Code:" +#~ msgstr "Code d'erreur :" #~ msgid "Misc" #~ msgstr "Divers"