From fb281e58c66c57a575b966f376d0f99d18228214 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: smileyhead <15932372+smileyhead@users.noreply.github.com> Date: Sun, 3 Feb 2019 18:56:12 +0100 Subject: [PATCH] Small fixes (#23) Update Hungarian translation for Cemu 1.15.2 Plus minor fixes --- resources/hu/cemu.po | 692 ++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 423 insertions(+), 269 deletions(-) diff --git a/resources/hu/cemu.po b/resources/hu/cemu.po index 9eabd57..bfb8c43 100644 --- a/resources/hu/cemu.po +++ b/resources/hu/cemu.po @@ -1,156 +1,295 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Cemu\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-03 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-06 16:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-28 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-03 17:48+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: GeneralSettings2.cpp:36 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:123 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:139 +msgid "Graphic packs" +msgstr "Grafikus csomagok" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:131 +msgid "Graphic packs cannot be updated while a game is running." +msgstr "Nem frissíthetsz grafikus csomagokat, miközben egy játék fut." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:169 DownloadGraphicPacksWindow.cpp:235 +msgid "Failed to connect to server" +msgstr "A szerverhez való kapcsolódás sikertelen" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:217 +msgid "No updates available." +msgstr "Nincs elérhető frissítés." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:224 +msgid "" +"Updated graphic packs are available. Do you want to download and install " +"them?" +msgstr "" +"Frissített grafikus csomagok állnak rendelkezésre. Szeretnéd letölteni és " +"telepíteni őket?" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:329 +msgid "Checking version..." +msgstr "Verzió ellenőrzése..." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:336 updateWindow.cpp:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:405 +msgid "Downloading graphic packs..." +msgstr "Grafikus csomagok letöltése..." + +#: DownloadGraphicPacksWindow.cpp:409 +msgid "Extracting..." +msgstr "Kicsomagolás..." + +#: GeneralSettings2.cpp:38 msgid "General settings" msgstr "Általános beállítások" -#: GeneralSettings2.cpp:50 +#: GeneralSettings2.cpp:52 msgid "Interface" msgstr "Kezelőfelület" -#: GeneralSettings2.cpp:57 +#: GeneralSettings2.cpp:59 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: GeneralSettings2.cpp:59 +#: GeneralSettings2.cpp:61 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: GeneralSettings2.cpp:59 +#: GeneralSettings2.cpp:61 msgid "English" msgstr "Angol" -#: GeneralSettings2.cpp:75 +#: GeneralSettings2.cpp:77 msgid "Discord Presence" msgstr "Discord Presence" -#: GeneralSettings2.cpp:81 +#: GeneralSettings2.cpp:83 msgid "Fullscreen menu bar" msgstr "Teljes képernyős menüsor" -#: GeneralSettings2.cpp:91 +#: GeneralSettings2.cpp:93 msgid "MLC Path" msgstr "MLC elérési út" -#: GeneralSettings2.cpp:109 +#: GeneralSettings2.cpp:111 msgid "Game Paths" -msgstr "Játkok elérési útjai" +msgstr "Játékok elérési útjai" -#: GeneralSettings2.cpp:120 +#: GeneralSettings2.cpp:122 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: GeneralSettings2.cpp:124 +#: GeneralSettings2.cpp:126 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: GeneralSettings2.cpp:133 GeneralSettings2.cpp:187 +#: GeneralSettings2.cpp:135 GeneralSettings2.cpp:245 msgid "General" msgstr "Általános" -#: GeneralSettings2.cpp:141 +#: GeneralSettings2.cpp:143 msgid "Misc" msgstr "Vegyes" -#: GeneralSettings2.cpp:148 +#: GeneralSettings2.cpp:150 msgid "VSync" msgstr "VSync" -#: GeneralSettings2.cpp:151 +#: GeneralSettings2.cpp:153 msgid "Full sync at GX2DrawDone()" msgstr "Teljes sync a GXDrawDone()-nál" -#: GeneralSettings2.cpp:154 +#: GeneralSettings2.cpp:156 msgid "Use separable shaders" msgstr "Szétválasztható shaderek használata" -#: GeneralSettings2.cpp:157 +#: GeneralSettings2.cpp:159 msgid "Disable precompiled shaders" msgstr "Előre összeállított shaderek letiltása" -#: GeneralSettings2.cpp:165 +#: GeneralSettings2.cpp:167 msgid "Bilinear" -msgstr "Bilineáris" +msgstr "Simított" -#: GeneralSettings2.cpp:165 +#: GeneralSettings2.cpp:167 msgid "Bicubic" -msgstr "Bikubikus" +msgstr "Négyzetesen simított" -#: GeneralSettings2.cpp:166 +#: GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Hermite" +msgstr "Hermite" + +#: GeneralSettings2.cpp:167 +msgid "Nearest Neighbor" +msgstr "Legközelebbi egész" + +#: GeneralSettings2.cpp:168 msgid "Upscale filter" msgstr "Felbontásnövelő filter" #: GeneralSettings2.cpp:171 +msgid "Downscale filter" +msgstr "Felbontáscsökkentő filter" + +#: GeneralSettings2.cpp:176 msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Képarány tartása" -#: GeneralSettings2.cpp:171 +#: GeneralSettings2.cpp:176 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: GeneralSettings2.cpp:172 +#: GeneralSettings2.cpp:177 msgid "Fullscreen scaling" msgstr "Teljes képernyős méretezés" -#: GeneralSettings2.cpp:177 +#: GeneralSettings2.cpp:182 +msgid "Overlay" +msgstr "Átfedés" + +#: GeneralSettings2.cpp:189 +msgid "Position" +msgstr "Elhelyezkedés" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 GeneralSettings2.cpp:621 GeneralSettings2.cpp:622 +msgid "Disabled" +msgstr "Letiltva" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Top left" +msgstr "Bal felső sarok" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Top center" +msgstr "Középen felül" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Top right" +msgstr "Jobb felső sarok" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bal alsó sarok" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Bottom center" +msgstr "Középen alul" + +#: GeneralSettings2.cpp:191 +msgid "Bottom right" +msgstr "Jobb alsó sarok" + +#: GeneralSettings2.cpp:198 +msgid "Text Color" +msgstr "Betűszín" + +#: GeneralSettings2.cpp:209 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" + +#: GeneralSettings2.cpp:210 +msgid "The number of frames per second. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Az egy másodperc alatt megjelenő képkockák. A mutatott érték az utolsó 5 " +"másodperc átlaga" + +#: GeneralSettings2.cpp:213 +msgid "Draw calls per frame" +msgstr "Rajzolások másodpercenként" + +#: GeneralSettings2.cpp:214 +msgid "The number of draw calls per frame. Average over last 5 seconds" +msgstr "" +"Az egy másodperc történő rajzolások. A mutatott érték az utolsó 5 másodperc " +"átlaga" + +#: GeneralSettings2.cpp:217 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU használat" + +#: GeneralSettings2.cpp:218 +msgid "CPU usage of Cemu in %" +msgstr "A Cemu CPU használata százalékban" + +#: GeneralSettings2.cpp:221 +msgid "CPU per core usage" +msgstr "CPU használat magonként" + +#: GeneralSettings2.cpp:222 +#, c-format +msgid "Total cpu usage in % for each core" +msgstr "CPU használat, magokra felbontva, százalékban" + +#: GeneralSettings2.cpp:225 +msgid "RAM usage" +msgstr "RAM használat" + +#: GeneralSettings2.cpp:226 +msgid "Cemu RAM usage in MB" +msgstr "A Cemu RAM használata MB-ban" + +#: GeneralSettings2.cpp:235 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: GeneralSettings2.cpp:194 +#: GeneralSettings2.cpp:252 msgid "API" msgstr "API" -#: GeneralSettings2.cpp:211 +#: GeneralSettings2.cpp:269 msgid "Latency" msgstr "Késés" -#: GeneralSettings2.cpp:224 +#: GeneralSettings2.cpp:282 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: GeneralSettings2.cpp:226 +#: GeneralSettings2.cpp:284 msgid "TV" msgstr "TV" -#: GeneralSettings2.cpp:233 GeneralSettings2.cpp:269 +#: GeneralSettings2.cpp:291 GeneralSettings2.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Készülék" -#: GeneralSettings2.cpp:241 GeneralSettings2.cpp:274 +#: GeneralSettings2.cpp:299 GeneralSettings2.cpp:335 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: GeneralSettings2.cpp:248 GeneralSettings2.cpp:280 InputPanelGamepad.cpp:168 -#: InputPanelWiimote.cpp:100 +#: GeneralSettings2.cpp:306 GeneralSettings2.cpp:341 InputPanelGamepad.cpp:160 +#: InputPanelWiimote.cpp:103 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: GeneralSettings2.cpp:262 +#: GeneralSettings2.cpp:320 msgid "Gamepad" msgstr "Gamepad" -#: GeneralSettings2.cpp:295 +#: GeneralSettings2.cpp:355 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: GeneralSettings2.cpp:303 MainWindow.cpp:513 MainWindow.cpp:532 -#: MainWindow.cpp:538 MainWindow.cpp:1056 +#: GeneralSettings2.cpp:363 MainWindow.cpp:512 MainWindow.cpp:531 +#: MainWindow.cpp:537 MainWindow.cpp:1050 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: GeneralSettings2.cpp:306 +#: GeneralSettings2.cpp:366 msgid "" "Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL servers and " "therefore there is a risk of getting banned.\n" @@ -162,122 +301,117 @@ msgstr "" "Csak akkor engedélyezd, ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online " "képességeinek és/vagy az NNID-d elvesztését." -#: GeneralSettings2.cpp:314 +#: GeneralSettings2.cpp:374 msgid "Account settings" msgstr "Fiókbeállítások" -#: GeneralSettings2.cpp:321 +#: GeneralSettings2.cpp:381 msgid "Active account" msgstr "Aktív felhasználói fiók" -#: GeneralSettings2.cpp:333 +#: GeneralSettings2.cpp:393 msgid "Account information" msgstr "Fiókadatok" -#: GeneralSettings2.cpp:342 +#: GeneralSettings2.cpp:402 msgid "Id" msgstr "Azonosító" -#: GeneralSettings2.cpp:345 +#: GeneralSettings2.cpp:405 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: GeneralSettings2.cpp:348 +#: GeneralSettings2.cpp:408 msgid "Birthday" msgstr "Születésnap" -#: GeneralSettings2.cpp:351 +#: GeneralSettings2.cpp:411 msgid "Country" msgstr "Ország" -#: GeneralSettings2.cpp:361 +#: GeneralSettings2.cpp:421 msgid "Online" msgstr "Online" -#: GeneralSettings2.cpp:472 GeneralSettings2.cpp:645 +#: GeneralSettings2.cpp:527 GeneralSettings2.cpp:712 msgid "Online disabled" msgstr "Online letiltva" -#: GeneralSettings2.cpp:554 GeneralSettings2.cpp:555 -msgid "Disabled" -msgstr "Letiltva" - -#: GeneralSettings2.cpp:875 +#: GeneralSettings2.cpp:998 msgid "Select a directory containing games." msgstr "Válassz ki egy könyvtárat, ami játékokat tartalmaz." -#: GeneralSettings2.cpp:910 +#: GeneralSettings2.cpp:1033 msgid "Select a mlc directory" msgstr "Válassz ki egy mlc könyvtárat" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:41 graphicPacksWindow.cpp:36 -msgid "Graphic packs" -msgstr "Grafikus csomagok" +#: GraphicPacksWindow2.cpp:52 +msgid "Uncategorized graphic packs" +msgstr "Rendezetlen grafikus csomagok" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:71 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:169 msgid "Graphic pack" msgstr "Grafikus csomag" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:81 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:179 msgid "Active preset" msgstr "Aktív beállítás" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:93 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:191 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:103 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:201 msgid "Control" msgstr "Ellenőrzés" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:224 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:219 +msgid "Download latest community graphic packs" +msgstr "Legújabb közösségi grafikus csomagok letöltése" + +#: GraphicPacksWindow2.cpp:299 msgid "This is an old graphic pack, therefore it has no description." msgstr "Ez egy régi grafikus csomag, ezért nem rendelkezik leírással." -#: GraphicPacksWindow2.cpp:248 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:329 msgid "This graphic pack has no description" msgstr "Ennek a grafikus csomagnak nincs leírása" -#: GraphicPacksWindow2.cpp:305 GraphicPacksWindow2.cpp:347 -#: GraphicPacksWindow2.cpp:359 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:393 GraphicPacksWindow2.cpp:435 +#: GraphicPacksWindow2.cpp:447 msgid "Restart of Cemu required for changes to take effect" msgstr "A beállítások érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t" -#: InputPanelClassic.cpp:54 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:48 +#: InputPanelClassic.cpp:53 InputPanelGamepad.cpp:66 InputPanelPro.cpp:47 msgid "Left Axis" msgstr "Bal joystick" -#: InputPanelClassic.cpp:76 InputPanelClassic.cpp:135 InputPanelGamepad.cpp:88 -#: InputPanelGamepad.cpp:147 InputPanelPro.cpp:70 InputPanelPro.cpp:129 -#: InputPanelWiimote.cpp:159 +#: InputPanelClassic.cpp:74 InputPanelClassic.cpp:121 InputPanelGamepad.cpp:87 +#: InputPanelGamepad.cpp:139 InputPanelPro.cpp:68 InputPanelPro.cpp:115 +#: InputPanelWiimote.cpp:151 msgid "Deadzone" msgstr "Holt zóna" -#: InputPanelClassic.cpp:86 InputPanelClassic.cpp:145 InputPanelGamepad.cpp:98 -#: InputPanelGamepad.cpp:157 InputPanelPro.cpp:80 InputPanelPro.cpp:139 -#: InputPanelWiimote.cpp:170 +#: InputPanelClassic.cpp:84 InputPanelClassic.cpp:131 InputPanelGamepad.cpp:97 +#: InputPanelGamepad.cpp:149 InputPanelPro.cpp:78 InputPanelPro.cpp:125 +#: InputPanelWiimote.cpp:162 msgid "Range" msgstr "Hatótávolság" -#: InputPanelClassic.cpp:97 InputPanelGamepad.cpp:109 InputPanelPro.cpp:91 -#: InputPanelWiimote.cpp:115 -msgid "Rumble" -msgstr "Rezgés" - -#: InputPanelClassic.cpp:112 InputPanelGamepad.cpp:124 InputPanelPro.cpp:106 +#: InputPanelClassic.cpp:99 InputPanelGamepad.cpp:117 InputPanelPro.cpp:93 msgid "Right Axis" msgstr "Jobb joystick" -#: InputPanelClassic.cpp:160 InputPanelGamepad.cpp:188 InputPanelPro.cpp:154 -#: InputPanelWiimote.cpp:78 +#: InputPanelClassic.cpp:146 InputPanelGamepad.cpp:180 InputPanelPro.cpp:140 +#: InputPanelWiimote.cpp:82 msgid "D-pad" msgstr "D-pad" -#: InputPanelGamepad.cpp:210 +#: InputPanelGamepad.cpp:201 msgid "blow mic" msgstr "mikrofonba fújás" -#: InputPanelGamepad.cpp:222 +#: InputPanelGamepad.cpp:212 msgid "show screen" msgstr "képernyő mutatása" @@ -289,153 +423,175 @@ msgstr "Kiegészítők:" msgid "MotionPlus" msgstr "MotionPlus" -#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:131 +#: InputPanelWiimote.cpp:44 InputPanelWiimote.cpp:124 msgid "Nunchuck" msgstr "Nunchuck" -#: InputSettings.cpp:44 +#: InputPanelWiimote.cpp:48 +msgid "Classic" +msgstr "Classic" + +#: InputSettings.cpp:45 msgid "Input Settings" msgstr "Irányítási beállítások" -#: InputSettings.cpp:96 +#: InputSettings.cpp:101 msgid "Couldn't save settings for controller {0}" msgstr "A(z) {0}. kontroller beállításainak mentése sikertelen" -#: InputSettings.cpp:96 InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:442 -#: InputSettings.cpp:509 InputSettings.cpp:523 InputSettings.cpp:529 -#: InputSettings.cpp:534 InputSettings.cpp:547 MainWindow.cpp:2289 +#: InputSettings.cpp:101 InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:501 +#: InputSettings.cpp:570 InputSettings.cpp:584 InputSettings.cpp:590 +#: InputSettings.cpp:595 InputSettings.cpp:608 MainWindow.cpp:2289 #: MainWindow.cpp:2293 MainWindow.cpp:2297 MainWindow.cpp:2301 #: MainWindow.cpp:2306 MainWindow.cpp:2314 toolMemorySearcher.cpp:164 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: InputSettings.cpp:153 +#: InputSettings.cpp:158 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: InputSettings.cpp:161 +#: InputSettings.cpp:166 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: InputSettings.cpp:165 +#: InputSettings.cpp:170 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: InputSettings.cpp:169 +#: InputSettings.cpp:174 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: InputSettings.cpp:176 +#: InputSettings.cpp:181 msgid "Emulate Controller" msgstr "Kontroller emulálása" -#: InputSettings.cpp:190 +#: InputSettings.cpp:195 msgid "Controller API:" msgstr "Kontroller API:" -#: InputSettings.cpp:222 +#: InputSettings.cpp:224 msgid "Controller:" msgstr "Kontroller:" -#: InputSettings.cpp:233 +#: InputSettings.cpp:234 msgid "Test if the controller is connected" msgstr "Kontroller csatlakozásának ellenőrzése" -#: InputSettings.cpp:237 +#: InputSettings.cpp:238 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrálás" -#: InputSettings.cpp:239 +#: InputSettings.cpp:240 msgid "Reset the default state of the controller" msgstr "Kontroller alapbeállításainak visszaállítása" -#: InputSettings.cpp:243 toolMemorySearcher.cpp:170 +#: InputSettings.cpp:244 toolMemorySearcher.cpp:170 msgid "Clear" msgstr "Kiürítés" -#: InputSettings.cpp:245 +#: InputSettings.cpp:246 msgid "Clear all currently set input settings" -msgstr "Minden rublika kiürítése" +msgstr "Mezők kiürítése" -#: InputSettings.cpp:436 InputSettings.cpp:547 +#: InputSettings.cpp:333 +msgid "Additional settings" +msgstr "További beállítások" + +#: InputSettings.cpp:341 +msgid "Rumble" +msgstr "Rezgés" + +#: InputSettings.cpp:354 +msgid "Button Threshold" +msgstr "Gomb-érzékküszöb" + +#: InputSettings.cpp:357 +msgid "" +"The threshold of a button to recognizes a press from a trigger/axis value" +msgstr "" +"Az érzékküszöb, amelyen túl gombnyomásnak számít egy analóg ravasz lenyomása" + +#: InputSettings.cpp:495 InputSettings.cpp:608 msgid "No profile name selected!" msgstr "Nem választottál ki egy profilt!" -#: InputSettings.cpp:442 InputSettings.cpp:529 +#: InputSettings.cpp:501 InputSettings.cpp:590 msgid "The given profile name is not valid!" msgstr "Érvénytelen profil!" -#: InputSettings.cpp:509 +#: InputSettings.cpp:570 msgid "Couldn't load the selected profile!" msgstr "A kiválasztott profil betöltése sikertelen!" -#: InputSettings.cpp:523 +#: InputSettings.cpp:584 msgid "No profile name entered!" -msgstr "Nem adtál meg profilnevet!" +msgstr "Nem nevezted el a profilt!" -#: InputSettings.cpp:534 +#: InputSettings.cpp:595 msgid "Couldn't save the profile!" msgstr "A profil mentése sikertelen!" -#: InputSettings.cpp:882 +#: InputSettings.cpp:914 msgid "Searching for wiimotes..." msgstr "Wiimote-ok keresése folyamatban..." -#: MainWindow.cpp:278 +#: MainWindow.cpp:272 msgid "Game" msgstr "Játék" -#: MainWindow.cpp:284 +#: MainWindow.cpp:278 msgid "Version" msgstr "Verzió" -#: MainWindow.cpp:291 +#: MainWindow.cpp:285 msgid "DLC" msgstr "DLC" -#: MainWindow.cpp:298 +#: MainWindow.cpp:292 msgid "You've played" msgstr "Már játszottad" -#: MainWindow.cpp:304 +#: MainWindow.cpp:298 msgid "Last played" msgstr "Legutóbb játszottad" -#: MainWindow.cpp:416 MainWindow.cpp:422 +#: MainWindow.cpp:415 MainWindow.cpp:421 msgid "Can't open the file." msgstr "A fájl megnyitása sikertelen." -#: MainWindow.cpp:426 +#: MainWindow.cpp:425 msgid "Invalid \"meta.xml\" file." msgstr "Érvénytelen „meta.xml” fájl." -#: MainWindow.cpp:430 +#: MainWindow.cpp:429 msgid "Can't find the \"title_id\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_id”." -#: MainWindow.cpp:448 +#: MainWindow.cpp:447 msgid "Can't find the \"title_version\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „title_version”." -#: MainWindow.cpp:452 +#: MainWindow.cpp:451 msgid "The given \"meta.xml\" file is no update or DLC." msgstr "A megadott „meta.xml” fájl nem frissítés vagy DLC." -#: MainWindow.cpp:457 +#: MainWindow.cpp:456 msgid "Can't find the \"longname_en\" in the given \"meta.xml\" file." msgstr "A megadott „meta.xml” fájlban nem található „longname_en”." -#: MainWindow.cpp:484 +#: MainWindow.cpp:483 msgid "Invalid folder structure" -msgstr "Érvénytelen könyvtárfelépítés" +msgstr "A könyvtárak felépítése érvénytelen" -#: MainWindow.cpp:513 +#: MainWindow.cpp:512 msgid "" "It seems that a DLC is already installed, do you still want to install it?" msgstr "" "A jelek szerint már van egy telepített DLC. Biztosan telepíteni akarod?" -#: MainWindow.cpp:532 +#: MainWindow.cpp:531 msgid "" "It seems that the selected update is already installed, do you want to " "reinstall it?" @@ -443,15 +599,15 @@ msgstr "" "A jelek szerint a kiválasztott frissítés már telepítve van. Szeretnéd " "újratelepíteni?" -#: MainWindow.cpp:538 +#: MainWindow.cpp:537 msgid "" "It seems that a newer update is already installed, do you still want to " "install the older version?" msgstr "" -"A jelek szerint már egy újabb frissítés telepítve van. Szeretnéd a régebbi " -"verziót telepíteni?" +"A jelek szerint már egy újabb frissítés telepítve van. Mégis szeretnéd a " +"régebbi verziót telepíteni?" -#: MainWindow.cpp:553 +#: MainWindow.cpp:552 msgid "" "Not enough space available.\n" "Required: {0} MB\n" @@ -461,31 +617,31 @@ msgstr "" "Szükséges hely: {0} MB\n" "Szabad hely: {1} MB" -#: MainWindow.cpp:590 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Update installed!" msgstr "Frissítés telepítve!" -#: MainWindow.cpp:590 +#: MainWindow.cpp:589 msgid "Success" msgstr "Sikeres" -#: MainWindow.cpp:595 +#: MainWindow.cpp:594 msgid "Update installation has been canceled!" msgstr "A frissítés telepítése meg lett szakítva!" -#: MainWindow.cpp:615 +#: MainWindow.cpp:614 msgid "Unable to open file." msgstr "A fájl megnyitása sikertelen." -#: MainWindow.cpp:617 +#: MainWindow.cpp:616 msgid "Unknown file type." msgstr "Ismeretlen fájltípus." -#: MainWindow.cpp:619 +#: MainWindow.cpp:618 msgid "Failed to launch file." msgstr "A fájl indítása sikertelen." -#: MainWindow.cpp:688 MainWindow.cpp:716 +#: MainWindow.cpp:687 MainWindow.cpp:716 msgid "Open file to launch" msgstr "Nyisd meg az indítani való fájlt" @@ -501,16 +657,16 @@ msgstr "Fájl megnyitása sikertelen" msgid "Not a valid NFC NTAG215 file" msgstr "Ez nem egy érvényes NFC NTAG215 fájl" -#: MainWindow.cpp:880 +#: MainWindow.cpp:874 msgid "Cemu must be restarted to apply the selected UI language." msgstr "" "A kiválasztott nyelv érvénybe léptetéséhez újra kell indítanod a Cemu-t." -#: MainWindow.cpp:880 +#: MainWindow.cpp:874 msgid "Information" msgstr "Információ" -#: MainWindow.cpp:1055 +#: MainWindow.cpp:1049 msgid "" "WARNING - Please be aware that online mode lets you connect to OFFICIAL " "servers and therefore there is a risk of getting banned. Only proceed if you " @@ -521,295 +677,299 @@ msgstr "" "ha hajnaldó vagy megkockáztatni a Wii U-d online képességeinek és/vagy az " "NNID-d elvesztését." -#: MainWindow.cpp:1570 +#: MainWindow.cpp:1565 msgid "You can configure game paths in the general settings." msgstr "A játékok útvonalát az általános beállításokban tudod megadni." -#: MainWindow.cpp:1642 +#: MainWindow.cpp:1637 msgid "Loading, please wait!" msgstr "Betöltés folyamatban, egy pillanat!" -#: MainWindow.cpp:2092 +#: MainWindow.cpp:2094 msgid "&Load" msgstr "&Betöltés" -#: MainWindow.cpp:2093 +#: MainWindow.cpp:2095 msgid "&Install game update or DLC" msgstr "&Frissítés vagy DLC telepítése" -#: MainWindow.cpp:2117 +#: MainWindow.cpp:2119 msgid "&Exit" msgstr "&Kilépés" -#: MainWindow.cpp:2118 +#: MainWindow.cpp:2120 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: MainWindow.cpp:2121 +#: MainWindow.cpp:2123 msgid "&Auto" msgstr "&Automatikus" -#: MainWindow.cpp:2123 +#: MainWindow.cpp:2125 msgid "&USA" msgstr "&Amerika" -#: MainWindow.cpp:2124 +#: MainWindow.cpp:2126 msgid "&Europe" msgstr "&Európa" -#: MainWindow.cpp:2125 +#: MainWindow.cpp:2127 msgid "&Japan" msgstr "&Japán" -#: MainWindow.cpp:2127 +#: MainWindow.cpp:2129 msgid "&China" msgstr "&Kína" -#: MainWindow.cpp:2128 +#: MainWindow.cpp:2130 msgid "&Korea" msgstr "&Korea" -#: MainWindow.cpp:2129 +#: MainWindow.cpp:2131 msgid "&Taiwan" msgstr "&Tajvan" -#: MainWindow.cpp:2133 +#: MainWindow.cpp:2135 msgid "&English" msgstr "&Angol" -#: MainWindow.cpp:2134 +#: MainWindow.cpp:2136 msgid "&Japanese" msgstr "&Japán" -#: MainWindow.cpp:2135 +#: MainWindow.cpp:2137 msgid "&French" msgstr "&Francia" -#: MainWindow.cpp:2136 +#: MainWindow.cpp:2138 msgid "&German" msgstr "&Német" -#: MainWindow.cpp:2137 +#: MainWindow.cpp:2139 msgid "&Italian" msgstr "&Olasz" -#: MainWindow.cpp:2138 +#: MainWindow.cpp:2140 msgid "&Spanish" msgstr "&Spanyol" -#: MainWindow.cpp:2139 +#: MainWindow.cpp:2141 msgid "&Chinese" msgstr "&Kínai" -#: MainWindow.cpp:2140 +#: MainWindow.cpp:2142 msgid "&Korean" msgstr "&Koreai" -#: MainWindow.cpp:2141 +#: MainWindow.cpp:2143 msgid "&Dutch" msgstr "&Holland" -#: MainWindow.cpp:2142 +#: MainWindow.cpp:2144 msgid "&Portuguese" msgstr "&Portugál" -#: MainWindow.cpp:2143 +#: MainWindow.cpp:2145 msgid "&Russian" msgstr "&Orosz" -#: MainWindow.cpp:2144 +#: MainWindow.cpp:2146 msgid "&Taiwanese" msgstr "&Tajvani" -#: MainWindow.cpp:2150 +#: MainWindow.cpp:2152 msgid "&High (slow)" msgstr "&Magas (lassú)" -#: MainWindow.cpp:2151 +#: MainWindow.cpp:2153 msgid "&Medium" msgstr "&Közepes" -#: MainWindow.cpp:2152 +#: MainWindow.cpp:2154 msgid "&Low (fast)" msgstr "&Alacsony (gyors)" -#: MainWindow.cpp:2156 +#: MainWindow.cpp:2158 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: MainWindow.cpp:2157 +#: MainWindow.cpp:2159 msgid "&Graphic packs" msgstr "&Grafikus csomagok" -#: MainWindow.cpp:2158 +#: MainWindow.cpp:2160 msgid "&GPU buffer cache accuracy" msgstr "&GPU-gyorsítótár pontossága" -#: MainWindow.cpp:2159 +#: MainWindow.cpp:2161 msgid "&Separate GamePad view" msgstr "&GamePad megjelenítése külön ablakban" -#: MainWindow.cpp:2162 +#: MainWindow.cpp:2164 msgid "&General settings" msgstr "&Általános beállításaok" -#: MainWindow.cpp:2163 +#: MainWindow.cpp:2165 msgid "&Input settings" msgstr "&Irányítási beállítások" -#: MainWindow.cpp:2168 +#: MainWindow.cpp:2170 msgid "&Use RDTSC" msgstr "&RDTSC használata" -#: MainWindow.cpp:2176 +#: MainWindow.cpp:2178 msgid "&Experimental" msgstr "&Kísérleti" -#: MainWindow.cpp:2179 +#: MainWindow.cpp:2181 msgid "&Console region" msgstr "&Konzol régiója" -#: MainWindow.cpp:2180 +#: MainWindow.cpp:2182 msgid "&Console language" msgstr "&Konzol nyelve" -#: MainWindow.cpp:2181 +#: MainWindow.cpp:2183 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: MainWindow.cpp:2185 +#: MainWindow.cpp:2187 msgid "&Memory searcher" msgstr "&Memóriakereső" -#: MainWindow.cpp:2187 +#: MainWindow.cpp:2189 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: MainWindow.cpp:2192 +#: MainWindow.cpp:2194 msgid "&Single-core interpreter" msgstr "&Egymagos interpreter" -#: MainWindow.cpp:2193 +#: MainWindow.cpp:2195 msgid "&Single-core recompiler (fast)" msgstr "&Egymagos recompiler (gyors)" -#: MainWindow.cpp:2194 +#: MainWindow.cpp:2196 msgid "&Dual-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Kétmagos recompiler (gyors, instabil!)" -#: MainWindow.cpp:2195 +#: MainWindow.cpp:2197 msgid "&Triple-core recompiler (fast, unstable!)" msgstr "&Hárommagos recompiler (gyors, instabil!)" -#: MainWindow.cpp:2199 +#: MainWindow.cpp:2201 msgid "&Cycle based timer" msgstr "&Ciklusalapú időzítő" -#: MainWindow.cpp:2200 +#: MainWindow.cpp:2202 msgid "&Host based timer (recommended)" msgstr "&Hostalapú időzítő (ajánlott)" -#: MainWindow.cpp:2203 +#: MainWindow.cpp:2205 msgid "&Mode" msgstr "&Mód" -#: MainWindow.cpp:2204 +#: MainWindow.cpp:2206 msgid "&Timer" msgstr "&Időzítő" -#: MainWindow.cpp:2205 +#: MainWindow.cpp:2207 msgid "&CPU" msgstr "&CPU" -#: MainWindow.cpp:2209 +#: MainWindow.cpp:2211 msgid "&Scan NFC tag from file" msgstr "&NFC-címke olvasása fájlból" -#: MainWindow.cpp:2210 +#: MainWindow.cpp:2212 msgid "&NFC" msgstr "&NFC" -#: MainWindow.cpp:2216 +#: MainWindow.cpp:2218 msgid "&Unsupported API calls" msgstr "&Nem támogatott API-funkciók" -#: MainWindow.cpp:2217 +#: MainWindow.cpp:2219 msgid "&Coreinit File-Access" msgstr "&Coreinit fájl-hozzáférés" -#: MainWindow.cpp:2218 +#: MainWindow.cpp:2220 msgid "&Coreinit Thread-Synchronization API" msgstr "&Coreinit szál-szinkronizáló API" -#: MainWindow.cpp:2219 +#: MainWindow.cpp:2221 msgid "&Coreinit Memory API" msgstr "&Coreinit memória API" -#: MainWindow.cpp:2220 +#: MainWindow.cpp:2222 msgid "&GX2 API" msgstr "&GX2 API" -#: MainWindow.cpp:2221 +#: MainWindow.cpp:2223 msgid "&Audio API" msgstr "&Hang API" -#: MainWindow.cpp:2222 +#: MainWindow.cpp:2224 msgid "&Input API" msgstr "&Irányítási API" -#: MainWindow.cpp:2223 +#: MainWindow.cpp:2225 msgid "&Socket API" msgstr "&Socket API" -#: MainWindow.cpp:2224 +#: MainWindow.cpp:2226 msgid "&Save API" msgstr "&Mentési API" -#: MainWindow.cpp:2225 +#: MainWindow.cpp:2227 msgid "&H264 API" msgstr "&H264 API" -#: MainWindow.cpp:2227 +#: MainWindow.cpp:2229 +msgid "&Texture cache warnings" +msgstr "&Textúragyorsítótár-figyelmeztetések" + +#: MainWindow.cpp:2231 msgid "&OpenGL debug output" msgstr "&OpenGL debug napló" -#: MainWindow.cpp:2231 +#: MainWindow.cpp:2235 msgid "&Textures" msgstr "&Textúrák" -#: MainWindow.cpp:2232 +#: MainWindow.cpp:2236 msgid "&Shaders" msgstr "&Shaderek" -#: MainWindow.cpp:2236 +#: MainWindow.cpp:2240 msgid "&Logging" msgstr "&Naplózás" -#: MainWindow.cpp:2237 +#: MainWindow.cpp:2241 msgid "&Dump" msgstr "&Dumpolás" -#: MainWindow.cpp:2241 MainWindow.cpp:2246 +#: MainWindow.cpp:2245 MainWindow.cpp:2250 msgid "&Render upside-down" -msgstr "&Renderelés fejjel lefelé" +msgstr "&Fejjel lefelé renderelés" -#: MainWindow.cpp:2249 +#: MainWindow.cpp:2253 msgid "&View PPC threads" msgstr "&PPC-szálak megtekintése" -#: MainWindow.cpp:2251 +#: MainWindow.cpp:2254 msgid "&View PPC debugger" msgstr "&PPC-debugger megnyitása" -#: MainWindow.cpp:2253 +#: MainWindow.cpp:2255 msgid "&View audio debugger" msgstr "&Hang-debugger megnyitása" -#: MainWindow.cpp:2254 +#: MainWindow.cpp:2256 msgid "&View texture cache info" msgstr "&Textúragyorsítótár-infó megtekintése" -#: MainWindow.cpp:2256 +#: MainWindow.cpp:2257 msgid "&Dump current RAM" msgstr "&RAM jelenlegi állásának dumpolása" @@ -885,118 +1045,97 @@ msgstr "Játéklista frissítése folyamatban..." msgid "never" msgstr "soha" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:30 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:31 msgid "PPC threads" msgstr "PPC-szálak" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:42 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:43 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:47 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:48 msgid "Entry" msgstr "Bejegyzés" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:52 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:53 msgid "Stack" msgstr "Stack" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:57 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:58 msgid "PC" msgstr "PC" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:62 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:63 msgid "LR" msgstr "LR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:67 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:68 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:72 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:73 msgid "Affinity" msgstr "Affinitás" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:77 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:78 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:82 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:83 msgid "SliceStart" msgstr "SliceStart" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:87 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:88 msgid "SumWakeTime" msgstr "SumWakeTime" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:92 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:93 msgid "ThreadName" msgstr "ThreadName" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:97 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:98 msgid "GPR" msgstr "GPR" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:104 textureRelationWindow.cpp:115 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:105 textureRelationWindow.cpp:115 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:107 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:108 msgid "Auto refresh" msgstr "Automatikus frissítés" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:319 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 msgid "Boost priority (-5)" msgstr "Prioritás emelése (-5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:320 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:321 msgid "Boost priority (-1)" msgstr "Prioritás emelése (-1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:322 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 msgid "Decrease priority (+5)" msgstr "Prioritás csökkentése (+5)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:323 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:324 msgid "Decrease priority (+1)" msgstr "Prioritás csökkentése (+1)" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:325 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 msgid "Resume" msgstr "Folytatás" -#: debugPPCThreadsWindow.cpp:326 +#: debugPPCThreadsWindow.cpp:327 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: graphicPacksWindow.cpp:48 -msgid "On/Off" -msgstr "Be/Ki" +#: graphicPack.cpp:578 +msgid "Cemu detected outdated graphic packs and automatically disabled them." +msgstr "A Cemu elavult grafikus csomagokat érzékelt, ezért letiltotta azokat." -#: graphicPacksWindow.cpp:53 -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: graphicPacksWindow.cpp:58 -msgid "Active" -msgstr "Aktív" - -#: graphicPacksWindow.cpp:72 -msgid "" -"The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/meta." -"xml) Graphic packs cannot be applied." -msgstr "" -"A futó játék korrupt vagy hiányos. (Hiányzik a /meta/meta.xml) Nem lehet rá " -"grafikus csomagokat alkalmazni." - -#: graphicPacksWindow.cpp:75 graphicPacksWindow.cpp:114 -#: graphicPacksWindow.cpp:131 -msgid "Restart of Cemu required" -msgstr "A Cemu újraindítása szükséges" - -#: graphicPacksWindow.cpp:165 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: graphicPack.cpp:578 +msgid "Outdated graphic packs" +msgstr "Elavult grafikus csomagok" #: textureRelationWindow.cpp:39 msgid "Texture cache" @@ -1118,10 +1257,6 @@ msgstr "DLC telepítése..." msgid "Installing update ..." msgstr "Frissítés telepítése..." -#: updateWindow.cpp:24 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" - #: updateWindow.cpp:101 msgid "Error:" msgstr "Hiba:" @@ -1148,6 +1283,28 @@ msgstr "" msgid "Info" msgstr "Információ" +#~ msgid "On/Off" +#~ msgstr "Be/Ki" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Név" + +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Aktív" + +#~ msgid "" +#~ "The currently running game is corrupted or incomplete. (Missing /meta/" +#~ "meta.xml) Graphic packs cannot be applied." +#~ msgstr "" +#~ "A futó játék korruptált vagy hiányos. (Hiányzik a /meta/meta.xml) Nem " +#~ "lehet rá grafikus csomagokat alkalmazni." + +#~ msgid "Restart of Cemu required" +#~ msgstr "A Cemu újraindítása szükséges" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Igen" + #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Nyelv:" @@ -1169,9 +1326,6 @@ msgstr "Információ" #~ msgid "Surround 5.1" #~ msgstr "Surround 5.1" -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "Hangbeállítások" - #~ msgid "Volume:" #~ msgstr "Hangerő:"