CfgUSBLoader/Languages/KO.lang

1880 lines
36 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

# CFG USB Loader language file.
# Put the translated string in msgstr ""
# Fill in the Last-Translator and Language-Team fields.
# Please use utf-8 charset when editing.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-07 23:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 20:48+0100\n"
"Last-Translator: cherries4u <cherries4u@hanmail.net>\n"
"Language-Team: Korean Translation Team<cherries4u@hanmail.net>\n"
"Language: KO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, c-format
msgid "%.1fGB free of %.1fGB"
msgstr "%.1fGB 사용가능 전체: %.1fGB"
#, c-format
msgid "%.2f%% of %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d"
msgstr "%.2f%% of %.2fGB (%c) 예상시간: %d:%02d:%02d"
#, c-format
msgid "%.2fGB copied in %d:%02d:%02d"
msgstr "%d:%02d:%02d에 %.2fGB 가 복사됨"
#, c-format
msgid "%d available"
msgstr "%d 사용가능"
#, c-format
msgid "%d more notes"
msgstr "%d 추가정보"
#, c-format
msgid "%s Split: %d %s"
msgstr "%s 분할: %d %s"
#, c-format
msgid "%s, please wait..."
msgstr "%s, 기다려 주세요."
#, c-format
msgid "(%d online)"
msgstr "(%d 온라인)"
#, c-format
msgid "(%d seconds timeout)"
msgstr "(%d초 시간초과)"
msgid "(This can take a couple of minutes)"
msgstr "(몇 분정도 걸릴 수 있습니다.)"
msgid ".dol too small"
msgstr ".dol 파일이 너무 작습니다."
msgid "3D cover"
msgstr "3D 커버"
msgid "< ASC >"
msgstr "<오름차순>"
msgid "< DESC >"
msgstr "<내림차순>"
msgid "< DOWNLOAD >"
msgstr "<다운로드>"
msgid "About"
msgstr "정보"
msgid "Action"
msgstr "액션"
msgid "Additional config:"
msgstr "추가 설정:"
msgid "Admin Lock:"
msgstr "관리자 잠금:"
msgid "Admin Unlock"
msgstr "관리자 해제"
msgid "Adult"
msgstr "성인용"
msgid "Adventure"
msgstr "어드밴처"
msgid "All"
msgstr "전체"
msgid "All Games"
msgstr "모든 게임"
msgid "All themes up to date."
msgstr "모든 테마가 최신버전 입니다. "
msgid "Alt dol:"
msgstr "대체 dol:"
msgid "Alternative .dol:"
msgstr "대체 dol:"
msgid "Anti 002 Fix:"
msgstr "002 오류 수정:"
#, c-format
msgid "App. Path: %s"
msgstr "프로그램경로: %s"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to %s\n"
"this partition?"
msgstr ""
"이 파티션에 %s을\n"
"하시겠습니까?"
msgid ""
"Are you sure you want to FIX\n"
"this partition?"
msgstr ""
"이 파티션을 복구\n"
"하시겠습니까?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove this\n"
"game?"
msgstr ""
"이 게임을 정말 삭제\n"
"하시겠습니까?"
msgid "Ascending"
msgstr "오름차순"
msgid "Auto"
msgstr "자동"
#, c-format
msgid "Auto-start game: %.6s not found!"
msgstr "게임 자동 실행: %.6s 가 없습니다."
msgid "Available Updates"
msgstr "가능한 업데이트"
msgid "Back"
msgstr "뒤로"
msgid "Balance Board"
msgstr "밸런스 보드"
msgid "Basic"
msgstr "기본"
msgid "Block IOS Reload:"
msgstr "IOS 다시읽기 금지:"
msgid "Boot Disc"
msgstr "게임디스크 실행"
msgid "Boot disc"
msgstr "디스크 구동"
msgid "Booting Wii game, please wait..."
msgstr "게임을 불러오는중 잠시 기다려 주세요."
#, c-format
msgid "CFG base: %s"
msgstr "CFG 기본폴더: %s"
msgid "Cancelled."
msgstr "취소되었습니다."
#, c-format
msgid "Cannot create dir: %s"
msgstr "%s폴더를 만들 수 없습니다."
msgid "Cheat Codes:"
msgstr "치트 코드:"
msgid "Cheats: "
msgstr "치트:"
msgid "Check For Updates"
msgstr "업데이트 확인"
msgid "Checking for themes..."
msgstr "테마를 확인하고 있습니다."
msgid "Checking for updates..."
msgstr "업데이트를 확인하고 있습니다."
msgid "Choose a sorting method"
msgstr "정렬방법을 선택하세요."
msgid "Classic"
msgstr "클래식"
msgid "Classic Controller"
msgstr "클래식 콘트롤러"
msgid "Clear Patches:"
msgstr "패치를 삭제합니다."
#, c-format
msgid "Complete. Size: %d"
msgstr "작업종료 크기:%d"
#, c-format
msgid "Configurable Loader %s"
msgstr "Configurable Loader %s"
msgid "Configuration error, MAX_DNS_ENTRIES reached while the list is empty"
msgstr "설정 오류 발견"
#, c-format
msgid "Connection error from net_read() Errorcode: %i"
msgstr "연결 오류 발견 에러코드: %i"
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
msgid "Console Def."
msgstr "콘솔 선명도"
msgid "Controller"
msgstr "콘트롤러"
#, c-format
msgid "Could not initialize DIP module! (ret = %d)"
msgstr "DIP 모듈 초기화 실패! (리턴값 = %d)"
msgid "Country Fix:"
msgstr "지역코드 수정:"
msgid "Cover"
msgstr "커버"
msgid "Cover Image:"
msgstr "커버 이미지:"
msgid "Cover Style"
msgstr "커버 스타일"
msgid "Cover~~Back"
msgstr "커버~~뒤"
msgid "Cover~~Front"
msgstr "커버~~앞"
msgid "Create"
msgstr "만들기"
msgid "Creator"
msgstr "제작자"
#, c-format
msgid "Current Version: %s"
msgstr "현재버전: %s"
#, c-format
msgid ""
"Custom IOS %d could not be found!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"커스텀 IOS %d를 찾을 수 없습니다.\n"
"설치해 주세요."
#, c-format
msgid "Custom IOS %d could not be loaded! (ret = %d)"
msgstr "cIOS %d를 불러올 수 없습니다. (리턴값 = %d)"
#, c-format
msgid ""
"Custom IOS %d is a stub!\n"
"Please reinstall it."
msgstr ""
"커스텀 IOS %d가 바뀌었습니다.\n"
"다시 설치해 주세요."
#, c-format
msgid "Custom IOS %s Loaded OK"
msgstr "cIOS %s를 불러왔습니다."
msgid "DISC cover"
msgstr "디스크 커버"
msgid "DOWN"
msgstr "하"
msgid "Dance Pad"
msgstr "댄스 매트"
msgid "Database update successful."
msgstr "데이터베이스를 업데이트 하였습니다."
msgid "Debug"
msgstr "디버그"
msgid "Delete Game"
msgstr "게임 삭제"
msgid "Deleting"
msgstr "삭제중"
msgid "Descending"
msgstr "내림차순"
msgid "Developer"
msgstr "개발자"
msgid "Device is not responding!"
msgstr "장치가 응답하지 않습니다."
msgid "Device:"
msgstr "장치:"
msgid "Disc"
msgstr "디스크"
msgid "Disc (Ask)"
msgstr "디스크 (묻기)"
msgid "Done."
msgstr "마침"
msgid "Download .txt"
msgstr ".txt를 다운로드"
msgid "Download All Covers"
msgstr "모든 커버 다운로드"
msgid "Download All Missing Covers"
msgstr "현재 부족한 커버 다운로드"
msgid "Download Missing Covers"
msgstr "없는 커버 다운로드"
msgid "Download Themes"
msgstr "테마 다운로드"
msgid "Download complete."
msgstr "다운로드 했습니다."
#, c-format
msgid "Download error on gamercard #%d."
msgstr "게임카드 #%d에 다운로드 오류"
msgid "Download titles.txt"
msgstr "title.txt 다운로드"
msgid "Downloadable Content"
msgstr "다운로드 가능한 콘텐츠"
msgid "Downloading ALL MISSING covers"
msgstr "현재 부족한 커버 다운로드중"
msgid "Downloading ALL covers"
msgstr "모든 커버 다운로드중"
#, c-format
msgid "Downloading ALL covers for %.6s"
msgstr "%.6s 의 모든 커버 다운로드중"
#, c-format
msgid "Downloading MISSING covers for %.6s"
msgstr "%.6s 의 부족한 커버 다운로드중"
msgid "Downloading Theme previews..."
msgstr "테마 미리보기 다운로드중..."
msgid "Downloading cheats..."
msgstr "치트 다운로드중"
msgid "Downloading database."
msgstr "데이터베이스 다운로드중"
msgid "Downloading titles.txt ..."
msgstr "titles.txt 다운로드중"
#, c-format
msgid "Downloading: %s"
msgstr "다운로딩: %s"
#, c-format
msgid "Downloading: %s as %s"
msgstr "다운로딩: %s를 %s로"
msgid "Downloads"
msgstr "다운로드"
msgid "Drums"
msgstr "드럼"
msgid "Dutch"
msgstr "네덜란드어"
msgid "ERROR"
msgstr "오류"
msgid "ERROR creating file"
msgstr "파일 생성하기 오류"
msgid "ERROR game opt"
msgstr "게임 옵션 오류"
msgid "ERROR reading BCA!"
msgstr "BCA 불러오기 오류"
#, c-format
msgid "ERROR removing %s"
msgstr "%s 삭제 오류"
msgid "ERROR writing BCA!"
msgstr "BCA 저장하기 오류"
msgid "ERROR!"
msgstr "오류!"
#, c-format
msgid "ERROR! (ret = %d)"
msgstr "오류! (리턴값 = %d)"
msgid "ERROR:"
msgstr "오류:"
#, c-format
msgid "ERROR: %s is not accessible"
msgstr "오류: %s 에 접근할 수 없습니다"
#, c-format
msgid "ERROR: Apploader %d"
msgstr "오류: 어플로더 %d"
msgid "ERROR: CIOS222/223 v4 required for BCA"
msgstr "오류: BCA에는 cIOS222/223 v4가 필요합니다"
msgid "ERROR: Cache Close"
msgstr "오류: 캐쉬 닫기"
#, c-format
msgid "ERROR: Could not open game! (ret = %d)"
msgstr "오류: 게임을 불러올 수 없습니다. (리턴값 = %d)"
msgid "ERROR: Game already installed!!"
msgstr "오류: 게임이 이미 설치되어 있습니다."
#, c-format
msgid "ERROR: GetCerts %d"
msgstr "오류: 인증서 가져오기 %d"
msgid "ERROR: Invalid Game ID"
msgstr "오류: 잘못된 게임 ID 입니다."
#, c-format
msgid "ERROR: Loading EHC module! (%d)"
msgstr "오류: EHC모듈 불러오기 (%d)"
msgid ""
"ERROR: NTFS write disabled!\n"
"(set ntfs_write=1)"
msgstr ""
"오류: NTFS 쓰기가 금지되어 있습니다.\n"
"ntfs_write=1을 설정하세요."
#, c-format
msgid "ERROR: No partitions found! (ret = %d)"
msgstr "오류: 파티션을 찾을 수 없습니다. (리턴값 = %d)"
msgid "ERROR: Not a Wii disc!!"
msgstr "오류: Wii 디스크가 아닙니다."
#, c-format
msgid "ERROR: Offset(0x%llx) %d"
msgstr "오류: 오프셋(0x%llx) %d"
#, c-format
msgid "ERROR: OpenPartition %d"
msgstr "오류: 파티션 열기 %d"
#, c-format
msgid "ERROR: OpenPartition(0x%llx) %d"
msgstr "오류: 파티션 열기(0x%llx) %d"
#, c-format
msgid "ERROR: SetFragList(0): %d"
msgstr "오류: SetFragList(0): %d"
#, c-format
msgid "ERROR: SetWBFS: %d"
msgstr "오류: WBFS 설정: %d"
msgid "ERROR: Setting SD mode"
msgstr "오류: SD 모드 설정"
#, c-format
msgid "ERROR: USB init! (%d)"
msgstr "오류: USB 초기화 (%d)"
msgid ""
"ERROR: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n"
"cIOS223v4, cIOS224v5 or higher required\n"
"for starting games from a FAT partition!\n"
"Upgrade IOS249 or choose a different IOS."
msgstr ""
"오류: FAT 파티션에서 이 게임을 하기위해선\n"
"cIOS249rev18, cIOS222v4, cIOS223v4,\n"
"cIOS224v5 또는 상위버전이 필요합니다.\n"
"IOS249를 업데이트 하시거나 다른 IOS를 \n"
"선택해 주세요."
msgid "ERROR: cache: out of memory"
msgstr "오류: 캐쉬 메모리 부족"
#, c-format
msgid "ERROR: creating: %s"
msgstr "오류: %s 만들기"
#, c-format
msgid "ERROR: get_frag_list: %d"
msgstr "오류: get_frag_list: %d"
msgid "ERROR: memory overlap!"
msgstr "오류: 메모리 중복"
msgid ""
"ERROR: multiple wbfs partitions\n"
"supported only with IOS222/223-mload"
msgstr ""
"오류: 다중 wbfs 파티션 지원에는\n"
"IOS222/223-mload 가 필요합니다."
msgid "ERROR: not enough free space!!"
msgstr "오류: 여유 공간이 부족합니다."
msgid "ERROR: ntfs was not cleanly unmounted"
msgstr "오류: ntfs 파티션이 제대로 해제되지 않았습니다."
#, c-format
msgid "ERROR: opening %.6s"
msgstr "오류: %.6s 불러오기"
#, c-format
msgid "ERROR: set_frag_list: %d"
msgstr "오류: set_frag_list: %d"
#, c-format
msgid "ERROR: setting up fragments %d %d"
msgstr "오류: 단편화 설정 %d %d"
#, c-format
msgid "ERROR: writing %s (%d)."
msgstr "오류: %s 쓰기 (%d)"
msgid "EXTEND"
msgstr "확장"
msgid "Ejecting DVD..."
msgstr "DVD 꺼내기"
msgid "English"
msgstr "영어"
msgid "English Title"
msgstr "영어 제목"
msgid "Enter Code: "
msgstr "코드 입력: "
msgid "Error GRRLIB init"
msgstr "GRRLIB 초기화 오류"
msgid "Error Initializing Network."
msgstr "네트워크 초기화 오류"
msgid "Error adding disc!"
msgstr "디스크 추가 오류"
msgid "Error creating directory..."
msgstr "폴더 만들기 오류"
msgid "Error discarding options!"
msgstr "옵션 취소하기 오류"
msgid "Error downloading theme preview..."
msgstr "테마 미리보기 다운로드 오류"
msgid "Error downloading theme..."
msgstr "테마 다운로드 오류"
msgid "Error downloading themes..."
msgstr "테마 다운로드 오류"
msgid "Error downloading update..."
msgstr "업데이트 다운로드 오류"
msgid "Error downloading updates..."
msgstr "업데이트 다운로드 오류"
msgid "Error downloading."
msgstr "다운로드 오류"
msgid "Error establishing connection"
msgstr "연결 설정 오류"
msgid "Error extracting theme..."
msgstr "테마 압축해제 오류"
msgid "Error opening database, update did not complete."
msgstr "데이터베이스 연결 실패로 업데이트를 할 수 없습니다."
#, c-format
msgid "Error opening: %s"
msgstr "불러오기 오류: %s"
#, c-format
msgid "Error playing %s"
msgstr "%s 실행 오류"
msgid "Error reading .dol"
msgstr ".dol 불러오기 오류"
msgid "Error reading dol header"
msgstr "dol 헤더 불러오기 오류"
#, c-format
msgid "Error saving %s"
msgstr "%s 저장 오류"
msgid "Error saving options!"
msgstr "옵션 저장 오류"
msgid "Error saving settings!"
msgstr "설정 저장 오류"
msgid ""
"Error storing playlog file.\n"
"Start from the Wii Menu to fix."
msgstr ""
"게임기록파일 저장실패\n"
"Wii 메뉴에서 수정하세요."
msgid "Error: Invalid PNG image!"
msgstr "오류: 잘못된 PNG 이미지입니다."
msgid "Error: no URL."
msgstr "오류: URL 없음"
msgid "Error: no data."
msgstr "오류: 데이터 없음"
msgid "Exit"
msgstr "끝내기"
#, c-format
msgid "Extracting: %s"
msgstr "압축해제: %s"
msgid "FAIL"
msgstr "실패"
#, c-format
msgid "FAT: ALLOC ERROR %p %p %p"
msgstr "FAT: 할당 오류 %p %p %p"
#, c-format
msgid "FATAL: alloc grid(%d)"
msgstr "치명적오류: 그리드 할당(%d)"
#, c-format
msgid "FILL %d"
msgstr "채우기 %d"
msgid "FLAT cover"
msgstr "정면 커버"
msgid "FULL cover"
msgstr "전체 커버"
msgid "Fav"
msgstr "즐겨찾기"
msgid "Fav: Off"
msgstr "즐겨찾기: 끔"
msgid "Fav: On"
msgstr "즐겨찾기: 켬"
msgid "Favorite"
msgstr "즐겨찾기"
msgid "Favorite Games"
msgstr "즐겨하는 게임"
msgid "Favorite:"
msgstr "즐겨찾기:"
msgid "Favorites:"
msgstr "즐겨찾기"
msgid "Fighting"
msgstr "격투"
#, c-format
msgid "File not found! %s"
msgstr "파일을 찾을 수 없습니다. %s"
msgid "Filter"
msgstr "분류"
msgid "Filter Games"
msgstr "게임 분류"
msgid "Filter by Controller"
msgstr "콘트롤러에 의한 분류"
msgid "Filter by Genre"
msgstr "쟝르에 의한 분류"
msgid "Filter by Online Features"
msgstr "온라인 기능에 의한 분류"
msgid "Filter:"
msgstr "분류:"
msgid "Fixing EXTEND partition..."
msgstr "확장 파티션 수정중..."
msgid "Force NTSC"
msgstr "강제 NTSC"
msgid "Force PAL50"
msgstr "강제 PAL50"
msgid "Force PAL60"
msgstr "강제 PAL60"
msgid "Formatting"
msgstr "포맷중"
#, c-format
msgid "Found %s"
msgstr "%s 발견됨"
msgid "French"
msgstr "프랑스어"
msgid "Full"
msgstr "전체"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "Game Default"
msgstr "게임 기본"
msgid "Game Options"
msgstr "게임 옵션"
#, c-format
msgid "Game Options: %s"
msgstr "게임 옵션: %s"
msgid "Gamecube"
msgstr "게임큐브"
msgid "Gamer Card:"
msgstr "게이머 카드:"
#, c-format
msgid "Gamercard #%d reported: %.*s"
msgstr "게임카드 #%d 보고: %.*s"
msgid "Genre"
msgstr "쟝르"
msgid "German"
msgstr "독일어"
msgid "Global Options"
msgstr "전체 옵션"
msgid "Guitar"
msgstr "기타"
msgid "HQ cover"
msgstr "고화질 커버"
msgid "HTTP Response was without a file"
msgstr "HTTP 파일없는 응답"
msgid "Hide"
msgstr "숨김"
msgid "Hide Game:"
msgstr "숨김 게임:"
msgid "Hold button B to cancel."
msgstr "B버튼 길게 눌러 취소"
msgid "Homebrew Channel"
msgstr "홈브류 채널"
msgid "Hook Type:"
msgstr "치트 타입:"
#, c-format
msgid "ID mismatch: [%.6s] [%.6s]"
msgstr "ID 불일치: [%.6s] [%.6s]"
msgid "IOS Reload: Blocked"
msgstr "IOS 다시읽기: 금지"
#, c-format
msgid "IOS_Open(%s) failed with code %d"
msgstr "IOS_Open(%s) 을 실패. 에러코드: %d"
msgid ""
"If Cfg does not start properly\n"
"next time, copy boot.dol.bak over\n"
"boot.dol and try again."
msgstr ""
"프로그램이 정상적으로 동작하지\n"
"않으면 boot.dol.bak 파일을 boot.dol로\n"
"바꿔주신 후 다시 시도해 주세요."
#, c-format
msgid "Inconsistency in LZ77 encoding %x"
msgstr "%x를 인코딩중 LZ77에 불일치 발생 "
msgid "Info"
msgstr "정보"
#, c-format
msgid "Info file: %s"
msgstr "파일 정보: %s"
msgid "Initializing Network..."
msgstr "네트워크 초기화중..."
msgid "Install"
msgstr "설치"
msgid "Install Date"
msgstr "설치 날짜"
msgid "Install Game"
msgstr "게임 설치"
msgid "Install game"
msgstr "게임 설치"
#, c-format
msgid "Installation ERROR! (ret = %d)"
msgstr "설치 오류 (리턴값 = %d)"
msgid "Installing game, please wait..."
msgstr "게임 설치중, 기다려 주세요."
msgid "Invalid .dol"
msgstr "잘못된 .dol 파일 입니다."
#, c-format
msgid "Invalid partition: '%s'"
msgstr "파티션 오류: '%s'"
msgid "Italian"
msgstr "이탈리아어"
msgid "Japanese"
msgstr "일본어"
msgid "Japanese Title"
msgstr "일본 제목"
msgid "Keyboard"
msgstr "키보드"
msgid "Korean"
msgstr "한국어"
msgid "LEFT"
msgstr "좌"
msgid "LOCKED!"
msgstr "잠김"
msgid "Language:"
msgstr "언어: "
msgid "Last Play Date"
msgstr "최종 게임한 날짜"
msgid "Launch Methods"
msgstr "실행방법"
msgid "Load OK!"
msgstr "불러오기 완료."
#, c-format
msgid "Loader Version: %s"
msgstr "로더 버전: %s"
msgid "Loading ..."
msgstr "불러오는중"
msgid "Main"
msgstr "메인"
msgid "Main Menu"
msgstr "메인 메뉴"
msgid ""
"Make sure USB port 0 is used!\n"
"(The one nearest to the edge)"
msgstr ""
"Wii의 바깥쪽 0번 USB에\n"
"연결하셨는지 확인하세요."
msgid "Manage"
msgstr "설정"
msgid "Manage Cheats"
msgstr "치트 설정"
msgid "Microphone"
msgstr "마이크"
msgid "Motion+"
msgstr "모션플러스"
msgid "Mounting device, please wait..."
msgstr "장치연결중, 기다려 주세요."
msgid "Music"
msgstr "음악"
#, c-format
msgid "Music file from dir: %s"
msgstr "음악파일 폴더: %s"
#, c-format
msgid "Music file size: %d"
msgstr "음악파일 크기: %d"
#, c-format
msgid "Music file: %s"
msgstr "음악파일: %s"
msgid "Music: Disabled"
msgstr "배경음악: 사용안함"
msgid "Music: Enabled"
msgstr "배경음악: 사용함"
#, c-format
msgid "Music: Looking for %s files in: %s"
msgstr "음악: %s 파일을 %s 폴더에서 찾는중"
#, c-format
msgid "Music: Next file index to play: %i"
msgstr "음악: 다음 재생 파일: %i"
#, c-format
msgid "Music: Number of %s files found: %i"
msgstr "음악: %s개의 파일을 %i 에서 찾았습니다."
msgid "Music: musicArray contents: "
msgstr "음악: 음악배열 내용: "
msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev10:\n"
"Loading games from SDHC not supported!"
msgstr ""
"SDHC에서 게임을 하기 위해서는\n"
"cIOS249 rev10 이상이 필요합니다."
msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev14:\n"
"Possible error #001 is not handled!"
msgstr ""
"cIOS249 rev14 이하 버전은\n"
"001오류 수정을 할 수 없습니다."
msgid ""
"NOTE: CIOS249 before rev9:\n"
"Loading games from USB not supported!"
msgstr ""
"USB에서 게임을 하기 위해서는\n"
"cIOS249 rev9 이상이 필요합니다."
msgid ""
"NOTE: You are using CIOS249 rev13:\n"
"To quit the game you must reset or\n"
"power-off the Wii before you start\n"
"another game or it will hang here!"
msgstr ""
"cIOS249 rev13을 사용중:\n"
"다른 게임을 하기 위해서는 리셋을 하던가\n"
"Wii의 전원을 껐다가 켜야만 다른 게임을\n"
"하실 수 있습니다."
msgid ""
"NOTE: You are using CIOS249 rev14:\n"
"It has known problems with dual layer\n"
"games. It is highly recommended that\n"
"you use a different IOS or revision\n"
"for installation/playback of this game."
msgstr ""
"cIOS249 rev14를 사용중:\n"
"rev14버전은 듀얼레이어 게임을 할 수\n"
"없습니다. 다른 버전을 설치하시기\n"
"바랍니다."
msgid ""
"NOTE: loader restart is required\n"
"for the update to take effect."
msgstr ""
"업데이트를 적용하려면 반드시\n"
"로더를 재시작 하셔야 합니다."
#, c-format
msgid ""
"NOTE: partition P#%d is type EXTEND but\n"
"contains a WBFS filesystem. This is an\n"
"invalid setup. Press %s to change the\n"
"partition type from EXTEND to data."
msgstr ""
"알림: 파티션 P#%d 는 확장타입에\n"
"WBFS 파일시스템을 설치하셨습니다. 이것은\n"
"잘못된 설정이므로 %s 를 누르셔서 파티션\n"
"타입을 확장에서 데이터로 바꾸세요."
msgid "NTFS compression not supported!"
msgstr "NTFS 압축이 지원되지 않습니다."
msgid "NTFS encryption not supported!"
msgstr "NTFS 암호화가 지원되지 않습니다."
msgid "Network connection established."
msgstr "네트워크에 접속했습니다."
msgid "Network error. Can't update gamercards."
msgstr "네트워크 오류: 게임카드를 업데이트 할 수 없습니다."
msgid "New Themes"
msgstr "새로운 테마"
msgid "Nintendo DS"
msgstr "닌텐도 DS"
msgid "Nintendo DS Connectivity"
msgstr "닌텐도 DS와의 통신기능"
msgid "No"
msgstr "아니오"
#, c-format
msgid "No domain part in URL '%s'"
msgstr "'%s' 주소에 도메인이 없습니다."
msgid "No games found!"
msgstr "게임이 없습니다."
msgid "No partition selected!"
msgstr "파티션이 선택되지 않았습니다."
msgid "No themes found."
msgstr "새로운 테마가 없습니다."
msgid "No updates found."
msgstr "업데이트가 없습니다."
msgid "None found on disc"
msgstr "디스크에 아무것도 없습니다."
msgid "Not Found!"
msgstr "찾을 수 없음"
msgid "Number of Online Players"
msgstr "온라인 플레이어 수"
msgid "Number of Players"
msgstr "플레이어 수"
msgid "Nunchuk"
msgstr "눈차크"
msgid "OK"
msgstr "확인"
msgid "OK!"
msgstr "확인"
msgid "Ocarina (cheats):"
msgstr "오카리나(치트): "
msgid "Ocarina Cheat Manager"
msgstr "오카리나 치트 매니저"
msgid "Ocarina: Code Error"
msgstr "오카리나: 코드 오류"
msgid "Ocarina: Codes found."
msgstr "오카리나: 코드 있음"
msgid "Ocarina: No codes found"
msgstr "오카리나: 코드 없음"
msgid "Ocarina: Out Of Memory Error"
msgstr "오카리나: 메모리 오류"
msgid "Ocarina: Searching codes..."
msgstr "오카리나: 코드 검색중"
msgid "Ocarina: Too many codes"
msgstr "오카리나: 코드가 너무 많습니다."
msgid "Off"
msgstr "끄기"
msgid "On"
msgstr "켜기"
msgid "Online"
msgstr "온라인"
msgid "Online Content"
msgstr "온라인 콘텐츠"
msgid "Online Play"
msgstr "온라인 플레이"
msgid "Online Players"
msgstr "온라인 플레이어"
msgid "Online Score List"
msgstr "온라인 스코어 목록"
msgid "Online Updates"
msgstr "온라인 업데이트"
msgid "Open Sort"
msgstr "정렬 열기"
msgid "Open Style"
msgstr "스타일 열기"
msgid "Opening DVD disc..."
msgstr "DVD 디스크를 여는중"
#, c-format
msgid "Opening partition: %s"
msgstr "파티션 여는중: %s"
msgid "Options"
msgstr "옵션"
msgid "Options discarded for this game."
msgstr "이 게임에서 취소된 옵션"
msgid "Options saved for this game."
msgstr "이 게임에 저장된 옵션"
msgid "Out of memory"
msgstr "메모리 오류"
msgid "Page:"
msgstr "페이지:"
msgid "Partition:"
msgstr "파티션:"
#, c-format
msgid "Partition: %s not found!"
msgstr "파티션: %s를 찾을 수 없습니다."
msgid "Party"
msgstr "파티"
msgid "Paused Start"
msgstr "일시정지 시작"
msgid "Platformer"
msgstr "플랫폼"
msgid "Play Count"
msgstr "게임 횟수"
msgid "Players"
msgstr "플레이어"
msgid "Please insert a game disc..."
msgstr "게임 디스크를 넣어주세요."
#, c-format
msgid "Press %s button for options."
msgstr "옵션을 설정하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to %s."
msgstr "%s를 눌러 %s를 하세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to apply codes."
msgstr "코드를 적용하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to cancel."
msgstr "취소를 하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to change device."
msgstr "장치를 변경하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to continue."
msgstr "계속하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to delete FS."
msgstr "FS를 삭제하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to dump BCA."
msgstr "BCA를 덤프하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to exit."
msgstr "종료하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to fix EXTEND/WBFS."
msgstr "확장 WBFS문제를 수정하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to format WBFS."
msgstr "WBFS파티션을 포맷하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to go back."
msgstr "되돌아가려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to select a partition."
msgstr "파티션을 선택하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to select."
msgstr "선택을 하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to skip codes."
msgstr "코드를 건너뛰려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s button to sync FAT."
msgstr "FAT 동기화는 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s for fullscreen preview"
msgstr "전체화면 미리보기는 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s for game options"
msgstr "게임 옵션을 설정하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s for global options"
msgstr "전체 옵션을 설정하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to discard options"
msgstr "옵션변경을 취소하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to download and update"
msgstr "업데이트를 하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to download this theme"
msgstr "이 테마 다운로드는 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to download, %s to return"
msgstr "다운로드는 %s 돌아가기는 %s"
#, c-format
msgid "Press %s to return"
msgstr "돌아가려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to save global settings"
msgstr "전체옵션을 저장하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to save options"
msgstr "옵션을 저장하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to save selection"
msgstr "선택을 저장하려면 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to select filter type"
msgstr "%s를 눌러 게임분류를 선택하세요."
#, c-format
msgid "Press %s to select sorting method"
msgstr "%s를 눌러 정렬방식을 선택하세요."
#, c-format
msgid "Press %s to start game"
msgstr "게임 시작은 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s to update without meta.xml"
msgstr "로더만 업데이트는 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press %s/%s to select device."
msgstr "장치선택은 %s/%s를 누르세요."
msgid "Press 2 to reload IOS"
msgstr "2를 눌러 IOS를 다시 불러오세요."
msgid "Press A to select device"
msgstr "A를 눌러 장치를 선택하세요."
msgid "Press B to exit to HBC"
msgstr "B를 누르면 홈브류 채널로 갑니다."
msgid "Press HOME to reset"
msgstr "HOME을 누르면 리셋됩니다."
msgid "Press LEFT/RIGHT to select IOS"
msgstr "좌우 버튼으로 IOS를 선택하세요."
msgid "Press any button to continue..."
msgstr "계속하려면 아무키나 누르세요."
msgid "Press any button to exit..."
msgstr "종료하려면 아무키나 누르세요."
msgid "Press any button to restart..."
msgstr "다시 시작하려면 아무키나 누르세요."
msgid "Press any button..."
msgstr "아무키나 누르세요."
#, c-format
msgid "Press button %s to download covers."
msgstr "이미지 다운로드는 %s를 누르세요."
#, c-format
msgid "Press button %s to eject DVD."
msgstr "DVD를 꺼내려면 %s를 누르세요."
msgid "Profile:"
msgstr "프로파일:"
#, c-format
msgid "Profile: %s"
msgstr "프로파일: %s"
msgid "Program Updates"
msgstr "프로그램 업데이트"
msgid "Publisher"
msgstr "발매원"
msgid "Puzzle"
msgstr "퍼즐"
msgid "Quit"
msgstr "마침"
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
msgid "RIGHT"
msgstr "우"
msgid "RPG"
msgstr "롤플레잉"
msgid "Racing"
msgstr "레이싱"
#, c-format
msgid "Rated %s"
msgstr "게임등급 %s "
msgid "Rating"
msgstr "게임등급"
msgid "Read"
msgstr "읽기"
msgid "Reading BCA..."
msgstr "BCA를 불러오는중"
msgid "Reboot"
msgstr "재시작"
msgid "Release Date"
msgstr "로더 수정날짜"
msgid "Release Notes: (short)"
msgstr "수정내역: 요약"
msgid "Removing game, please wait..."
msgstr "게임을 삭제중입니다. 기다려 주세요."
msgid "Restarting Wii..."
msgstr "Wii를 재시작중입니다."
#, c-format
msgid "Returned! (ret = %d)"
msgstr "되돌아옴 (리턴값 = %d)"
msgid "Rhythm"
msgstr "리듬"
msgid "Rows:"
msgstr "열:"
msgid "Running benchmark, please wait"
msgstr "벤치마크를 실행중입니다. 기다려 주세요."
msgid "S. Chinese"
msgstr "간체 중국어"
msgid "SD/SDHC Card"
msgstr "SD/SDHC 카드"
msgid "SUCCESS!"
msgstr "성공"
msgid "Save .gct"
msgstr ".gct 저장"
msgid "Save Debug"
msgstr "디버그 저장"
msgid "Save Settings"
msgstr "설정 저장"
msgid "Save debug.log"
msgstr "debug.log 저장"
msgid "Saving Settings... "
msgstr "설정 저장중"
msgid "Saving cheats..."
msgstr "치트 저장중"
msgid "Saving gamelist.txt ... "
msgstr "gamelist.txt 저장중"
msgid "Saving settings..."
msgstr "설정 저장중"
msgid "Saving:"
msgstr "저장중:"
#, c-format
msgid "Saving: %s"
msgstr "저장중: %s"
msgid "Scroll:"
msgstr "스크롤:"
msgid "Select Alternative .dol:"
msgstr "대체 .dol 선택:"
msgid "Select WBFS device:"
msgstr "WBFS 장치 선택:"
msgid "Select a different partition"
msgstr "다른 파티션을 선택하세요."
msgid "Select a partition"
msgstr "파티션을 선택하세요"
msgid "Select all"
msgstr "전체선택"
msgid "Select the game you want to boot"
msgstr "실행할 게임을 선택하세요."
msgid "Selected Game"
msgstr "선택된 게임"
msgid "Settings"
msgstr "설정"
msgid "Shooter"
msgstr "슈팅"
msgid "Show All"
msgstr "모두 보기"
msgid "Show cIOS info"
msgstr "cIOS 정보 보기"
msgid "Shutdown"
msgstr "끄기"
msgid "Side:"
msgstr "옆:"
msgid "Simulation"
msgstr "시뮬레이션"
msgid "Size(GB) Type Mount Used"
msgstr "(GB)크기 타입 마운트 사용중"
#, c-format
msgid "Size: %d bytes"
msgstr "크기: %d바이트"
msgid "Sort"
msgstr "정렬"
msgid "Sort Games"
msgstr "게임 정렬"
msgid "Sort Order:"
msgstr "정렬 순서:"
msgid "Sort Type:"
msgstr "정렬 방식:"
#, c-format
msgid "Sort: %s-%s"
msgstr "정렬: %s-%s"
msgid "Spanish"
msgstr "스페인어"
msgid "Sports"
msgstr "스포츠"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Start Game"
msgstr "게임 시작"
msgid "Start this game?"
msgstr "이 게임을 시작할까요?"
msgid "Stopping DVD..."
msgstr "DVD를 멈추는중..."
msgid "Strategy"
msgstr "전략"
msgid "Style"
msgstr "스타일"
msgid "Style:"
msgstr "스타일:"
msgid "Sync FAT free space info?"
msgstr "FAT의 빈공간 정보를 동기화 할까요?"
msgid "Synchronizing, please wait."
msgstr "동기화 하는중 기다려 주세요."
msgid "System"
msgstr "시스템"
msgid "System Def."
msgstr "시스템 선명도"
msgid "T. Chinese"
msgstr "표준 중국어"
msgid "Theme"
msgstr "테마"
msgid "Theme Info"
msgstr "테마 정보"
msgid ""
"Theme may be too large.\n"
"Reboot of Cfg suggested.\n"
msgstr ""
"테마가 너무 큽니다.\n"
"프로그램을 다시 시작해 주세요."
msgid "Theme:"
msgstr "테마:"
#, c-format
msgid "Theme: %s"
msgstr "테마: %s"
msgid "Themes provided by wii.spiffy360.com"
msgstr "테마 제공: wii.spiffy360.com"
msgid "Themes to download"
msgstr "다운로드할 테마"
msgid "Themes with updates"
msgstr "업데이트할 테마"
msgid "Title"
msgstr "타이틀"
#, c-format
msgid "Too many cheats! (%d)"
msgstr "치트 과다 사용 (%d)"
msgid "Too many code lines!"
msgstr "코드가 너무 많습니다."
#, c-format
msgid "Too many fragments! %d"
msgstr "분할이 너무 많습니다. %d"
#, c-format
msgid "Trying (url#%d) ..."
msgstr "접속중 (url#%d)"
msgid "UNUSED"
msgstr "사용안됨"
msgid "UP"
msgstr "위"
#, c-format
msgid "URL '%s' doesn't start with 'http://'"
msgstr "'%s'주소에 'http://'가 빠졌습니다."
#, c-format
msgid "URL '%s' has no PATH part"
msgstr "'%s'주소에 경로가 없습니다."
msgid "USB Gecko found. Debugging is enabled."
msgstr "USB Gecko를 찾았습니다. 디버깅이 시작됩니다."
msgid "USB Mass Storage Device"
msgstr "USB 대용량 저장장치"
msgid "Unknown"
msgstr "알수없음"
msgid "Unknown syntax!"
msgstr "알수없는 구문"
msgid "Unplayed"
msgstr "실행안됨"
msgid "Unplayed Games"
msgstr "실행안한 게임"
msgid "Update WiiTDB Game Database"
msgstr "WiiTDB 데이터베이스 업데이트"
msgid "Update themes"
msgstr "테마 업데이트"
msgid "Update titles.txt"
msgstr "title.txt 업데이트"
msgid "Updates"
msgstr "업데이트"
msgid "Updating database."
msgstr "데이터베이스 업데이트중"
#, c-format
msgid "Used: %.1fGB Free: %.1fGB [%d]"
msgstr "사용: %.1fGB 빈공간: %.1fGB [%d]"
msgid "Using Saved Alternative .dol:"
msgstr "저장된 대체 .dol 사용:"
msgid "Version"
msgstr "버전"
msgid "Video Patch:"
msgstr "비디오 패치:"
msgid "Video:"
msgstr "비디오:"
msgid "View"
msgstr "보기"
msgid "Vitality Sensor"
msgstr "체력 센서"
msgid "WARNING:"
msgstr "경고:"
#, c-format
msgid "WBFS: %.1fGB free of %.1fGB"
msgstr "WBFS: %.1fGB 사용 전체: %.1fGB"
msgid "Wheel"
msgstr "휠"
msgid "Wii Speak"
msgstr "Wii 스피크"
msgid "WiiTDB Game Database"
msgstr "WiiTDB 게임 데이터베이스"
msgid "Wiimote"
msgstr "위모트"
msgid "Write Playlog:"
msgstr "게임기록 쓰기:"
#, c-format
msgid "Writing to %s"
msgstr "%s에 쓰는중"
#, c-format
msgid "Writing: %s"
msgstr "기록: %s"
#, c-format
msgid "Wrong Size: %d (%d)"
msgstr "잘못된 크기: %d (%d)"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgid ""
"You can also try unplugging\n"
"and plugging back the device,\n"
"or just wait some more"
msgstr ""
"장치를 다시 접속하시거나\n"
"조금 더 기다리시기 바랍니다."
msgid "Zapper"
msgstr "재퍼"
msgid "[ CHANGED ]"
msgstr "[ 변경됨 ]"
msgid "[ FOUND ]"
msgstr "[ 찾음 ]"
msgid "[ SAVED ]"
msgstr "[ 저장됨 ]"
msgid "[HOME]"
msgstr "[홈]"
msgid "[No HQ]"
msgstr "[고화질 없음]"
msgid "[USED]"
msgstr "[사용]"
msgid "[default]"
msgstr "[기본]"
msgid "[saved]"
msgstr "[저장됨]"
#, c-format
msgid "bad wbfs file: %s"
msgstr "잘못된 wbfs 파일: %s"
msgid "calculating space, please wait..."
msgstr "공간 계산중 기다려주세요."
msgid "delete"
msgstr "삭제"
#, c-format
msgid "dest: %p - %p"
msgstr "목적지: %p - %p"
msgid "discard"
msgstr "버리기"
#, c-format
msgid "domain %s could not be resolved"
msgstr "%s 도메인을 찾을 수 없습니다."
#, c-format
msgid "error reading: %s (%d)"
msgstr "읽기 오류: %s (%d)"
#, c-format
msgid "for %d players"
msgstr "%d 인용"
msgid "for 1 player"
msgstr "1 인용"
msgid "format"
msgstr "포맷"
msgid "free"
msgstr "빈공간"
#, c-format
msgid "linear read speed: %.2f mb/s"
msgstr "순차 읽기 속도: %.2f mb/s"
msgid "linear..."
msgstr "순차"
#, c-format
msgid "music file too big (%d) %s"
msgstr "음악파일이 너무 큽니다. (%d) %s"
msgid "music.mp3 or music.mod not found!"
msgstr ".mp3 나 .mod 파일을 찾을 수 없습니다."
msgid "no file"
msgstr "파일 없음"
msgid "none"
msgstr "없음"
msgid "or format a WBFS partition."
msgstr "또는 WBFS 파티션을 포맷하세요."
msgid "page"
msgstr "페이지"
msgid "parse error"
msgstr "분석 오류"
#, c-format
msgid "random read speed: %.2f mb/s"
msgstr "랜덤 읽기 속도: %.2f mb/s"
msgid "random..."
msgstr "랜덤"
msgid "reset"
msgstr "리셋"
msgid "revert"
msgstr "되돌리기"
msgid "save"
msgstr "저장"
#, c-format
msgid "split error: %s"
msgstr "분할 오류: %s"
msgid "uDraw GameTablet"
msgstr "uDraw GameTablet"
msgid "unable to open wii disc"
msgstr "Wii 디스크를 불러올 수 없습니다."
#, c-format
msgid "used: %p - %p"
msgstr "사용중: %p - %p"
#~ msgid "Front"
#~ msgstr "앞"
#~ msgid "Loading previous game list..."
#~ msgstr "이전 게임목록을 불러오는중"
#~ msgid "Remove Game"
#~ msgstr "게임 삭제"