# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-10 11:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 14:40+GMT1\n" "Last-Translator: Fox888 <>\n" "Language-Team: <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: Danish\n" #, c-format msgid "%.1fGB free of %.1fGB" msgstr "%.1fGB af %.1fGB fri" #, c-format msgid "%.2f%% of %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d" msgstr "%.2f%% af %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d" #, c-format msgid "%.2fGB copied in %d:%02d:%02d" msgstr "%.2fGB kopieret I %d:%02d:%02d" #, c-format msgid "%d available" msgstr "%d tilgængelig" #, c-format msgid "%d more notes" msgstr "%d flere noter" #, c-format msgid "%s Split: %d %s" msgstr "%s Split: %d %s" #, c-format msgid "%s, please wait..." msgstr "%s, Vent venligst..." #, c-format msgid "%s: Favorites" msgstr "" #, c-format msgid "%s: GUI " msgstr "" #, c-format msgid "%s: Options " msgstr "" #, c-format msgid "(%d online)" msgstr "(%d online)" #, c-format msgid "(%d seconds timeout)" msgstr "(%d sekunders timeout)" msgid "(This can take a couple of minutes)" msgstr "(Dette kan tage flere minutter)" msgid ".dol too small" msgstr ".dol for lille" msgid "1.2+" msgstr "1.2+" msgid "1st-Person Shooter" msgstr "1st-Person shooter" msgid "2.0+" msgstr "2.0+" msgid "2.1+" msgstr "2.1+" msgid "2.2+" msgstr "2.2+" msgid "3D cover" msgstr "3D cover" msgid "3rd-person Shooter" msgstr "3rd-Person shooter" msgid "< ASC >" msgstr "< ASC >" msgid "< DESC >" msgstr "< DESC >" msgid "< DOWNLOAD >" msgstr "< DOWNLOAD >" msgid "About" msgstr "Om" msgid "Action" msgstr "Action" msgid "Additional config:" msgstr "Ekstra config:" msgid "Admin Lock:" msgstr "Admin Lås:" msgid "Admin Unlock" msgstr "Admin oplåst" msgid "Adult" msgstr "Voksen" msgid "Adventure" msgstr "Eventyr" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "All Channels" msgstr "Alle kanaler" msgid "All Games" msgstr "Alle spil" msgid "All themes up to date." msgstr "Alle temaer er op til dato." msgid "Alt Button Cfg:" msgstr "Alt knap Cfg:" msgid "Alt dol:" msgstr "Alt dol:" msgid "Alternative .dol:" msgstr "Alternativ .dol:" msgid "Anti 002 Fix:" msgstr "Anti 002 Fix:" #, c-format msgid "App. Path: %s" msgstr "App. Sti: %s" msgid "Arcade" msgstr "Arkade" #, c-format msgid "" "Are you sure you want to %s\n" "this partition?" msgstr "" "Er du Sikker på at du vil %s\n" "denne partition" msgid "" "Are you sure you want to FIX\n" "this partition?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil FIX\n" "denne partition?" msgid "" "Are you sure you want to remove this\n" "game?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerne dette\n" "spil?" msgid "Ascending" msgstr "Stigende" msgid "Auto" msgstr "Auto" #, c-format msgid "Auto-start game: %.6s not found!" msgstr "Auto-start spil: %.6s ikke fundet!" msgid "Available Updates" msgstr "Tilgængelige opdateringer" msgid "Back" msgstr "Tilbage" msgid "Balance Board" msgstr "Balance bræt" msgid "Baseball" msgstr "Baseball" msgid "Basic" msgstr "Basic" msgid "Basketball" msgstr "Basketball" msgid "Bike Racing" msgstr "Cykelløb" msgid "Billiards" msgstr "Billard" msgid "Block IOS Reload:" msgstr "Block IOS Reload:" msgid "Board Game" msgstr "Bræt spil" msgid "Boot Disc" msgstr "Indlæs disc" msgid "Boot disc" msgstr "Indlæs disc" msgid "Booting game, please wait..." msgstr "Indlæser spil, vent venligst..." msgid "Bowling" msgstr "Bowling" msgid "Boxing" msgstr "Boksning" msgid "Business Sim" msgstr "Forretnings sim" #, c-format msgid "CFG base: %s" msgstr "CFG base: %s" msgid "Camera" msgstr "Kamera" msgid "Can not dump GC savegames.\n" msgstr "Kan ikke dumpe GC savegames.\n" msgid "Can't install Wii games!" msgstr "Kan ikke installer Wii spil!" msgid "Cancelled." msgstr "Annulleret." #, c-format msgid "Cannot create dir: %s" msgstr "Kan ikke lave mappe: %s" msgid "Cards" msgstr "Kort" msgid "Channel" msgstr "Kanal" msgid "Cheat Codes:" msgstr "Cheat Koder:" msgid "Cheats: " msgstr "Cheats: " msgid "Check For Updates" msgstr "Tjek for opdateringer" msgid "Checking for themes..." msgstr "Søger efter temaer..." msgid "Checking for updates..." msgstr "Søger efter opdateringer..." msgid "Chess" msgstr "Skak" msgid "Choose a sorting method" msgstr "Vælg en sorterings metode" msgid "Classic" msgstr "Klassisk" msgid "Classic Controller" msgstr "Classic controller" msgid "Clear" msgstr "Ryd" msgid "Clear Patches:" msgstr "Clear patches:" msgid "Coaching" msgstr "" msgid "Compare Type" msgstr "Sammenligne type" msgid "Compilation" msgstr "Kompilering" #, c-format msgid "Complete. Size: %d" msgstr "Komplet. Str: %d" #, c-format msgid "Configurable Loader %s" msgstr "Configurable Loader %s" msgid "Configuration error, MAX_DNS_ENTRIES reached while the list is empty" msgstr "Konfiguration fejl, MAX_DNS_ENTRIES opnået mens listen er tom" #, c-format msgid "Connection error from net_read() Errorcode: %i" msgstr "Forbindelses fejl fra net_read() fejl kode: %i" msgid "Console" msgstr "Konsol" msgid "Construction Sim" msgstr "Konstruktion sim" msgid "Contains" msgstr "Indeholder" msgid "Controller" msgstr "Kontroller" msgid "Cooking" msgstr "Madlavning" #, c-format msgid "Could not initialize DIP module! (ret = %d)" msgstr "Kunne ikke initialisere DIP modul! (ret = %d)" msgid "Country Fix:" msgstr "Country Fix:" msgid "Cover" msgstr "Cover" msgid "Cover Image:" msgstr "Cover billede:" msgid "Cover Style" msgstr "Cover stil" msgid "Covers Available" msgstr "Tilgængelig covers" msgid "Cover~~Back" msgstr "Cover~~Bagside" msgid "Cover~~Front" msgstr "Cover~~Forside" msgid "Create" msgstr "Lav" msgid "Creator" msgstr "Skaber" msgid "Cricket" msgstr "Cricket" #, c-format msgid "Current Version: %s" msgstr "Nuværende version: %s" #, c-format msgid "" "Custom IOS %d could not be found!\n" "Please install it." msgstr "" "Custom IOS %d kunne ikke findes!\n" "Vær venlig og installer den" #, c-format msgid "Custom IOS %d could not be loaded! (ret = %d)" msgstr "Custom IOS %d kunne ikke indlæses! (ret = %d)" #, c-format msgid "" "Custom IOS %d is a stub!\n" "Please reinstall it." msgstr "" "Custom IOS %d Er En Stub!\n" "Vær venlig og genindstaller den" #, c-format msgid "Custom IOS %s Loaded OK" msgstr "Custom IOS %s indlæst" msgid "DEVO" msgstr "DEVO" msgid "DISC cover" msgstr "DISK cover" msgid "DOWN" msgstr "NED" msgid "Dance" msgstr "Danse" msgid "Dance Pad" msgstr "Danse måtte" msgid "Darts" msgstr "Dart" msgid "Database update successful." msgstr "Database opdatering lykkedes." msgid "Debug" msgstr "Debug" msgid "Delete Game" msgstr "Slet spil" msgid "Deleting" msgstr "Sletter" msgid "Descending" msgstr "Faldende" msgid "Developer" msgstr "Udvikler" msgid "Device is not responding!" msgstr "Enhed reagere ikke!" msgid "Device:" msgstr "Enhed:" msgid "Devolution only accepts clean dumps!\n" msgstr "Devolution acceptere kun rene dumps!\n" msgid "Devolution:" msgstr "Devolution:" msgid "Disc" msgstr "Disk" msgid "Disc (Ask)" msgstr "Disk (Spørg)" msgid "Done." msgstr "Færdig." msgid "Download .txt" msgstr "Download .txt" msgid "Download All Covers" msgstr "Download alle covers" msgid "Download All Missing Covers" msgstr "Downloade alle manglende covers" msgid "Download Missing Covers" msgstr "Download manglende covers" msgid "Download Plugins" msgstr "Download plugins" msgid "Download Themes" msgstr "Download temaer" msgid "Download complete." msgstr "Download komplet." #, c-format msgid "Download error on gamercard #%d." msgstr "Gamercard download fejl #%d." msgid "Download game information" msgstr "Download spil information" msgid "Downloadable Content" msgstr "Indhold som kan downloades" msgid "Downloading ALL MISSING covers" msgstr "Downloader ALLE MANGLENDE covers" msgid "Downloading ALL covers" msgstr "Downloader ALLE covers" #, c-format msgid "Downloading ALL covers for %.6s" msgstr "Downloader Alle covers for %.6s" #, c-format msgid "Downloading MISSING covers for %.6s" msgstr "Downloader MANGLENDE covers for %.6s" msgid "Downloading Theme previews..." msgstr "Downloader tema forhåndsvisning..." msgid "Downloading cheats..." msgstr "Downloader cheats..." msgid "Downloading database." msgstr "Downloader database." msgid "Downloading devolution." msgstr "Downloader devolution." msgid "Downloading mighty plugin." msgstr "Downloader mighty plugin." msgid "Downloading neek2o plugin." msgstr "Downloader neek2o plugin." msgid "Downloading titles.txt ..." msgstr "Downloader titles.txt ..." msgid "Downloading translation file." msgstr "Downloader oversættelse fil." msgid "Downloading unifont." msgstr "Downloader unifont." #, c-format msgid "Downloading: %s" msgstr "Downloader: %s" #, c-format msgid "Downloading: %s as %s" msgstr "Downloader: %s som %s" msgid "Downloads" msgstr "Downloads" msgid "Drawing" msgstr "Tegne" msgid "Drums" msgstr "Trommer" msgid "Dump savegame" msgstr "Dump savegame" msgid "Duplicate ID3" msgstr "Duplikere ID3" msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" msgid "ERROR" msgstr "FEJL" msgid "ERROR creating file" msgstr "FEJL kunne ikke lave fil" msgid "ERROR game opt" msgstr "FEJL spil opt" msgid "ERROR reading BCA!" msgstr "FEJL kunne ikke læse BCA!" #, c-format msgid "ERROR removing %s" msgstr "FEJL kunne ikke fjerne %s" msgid "ERROR writing BCA!" msgstr "FEJL kunne ikke skrive BCA!" msgid "ERROR!" msgstr "FEJL!" #, c-format msgid "ERROR! (ret = %d)" msgstr "FEJL! (ret = %d)" msgid "ERROR:" msgstr "FEJL:" #, c-format msgid "ERROR: %s is not accessible" msgstr "FEJL: %s er ikke tilgængelig" #, c-format msgid "ERROR: Apploader %d" msgstr "FEJL: Apploader %d" msgid "ERROR: CIOS222/223 v4 required for BCA" msgstr "FEJL: CIOS222/223 v4 påkrævet for BCA" msgid "ERROR: Cache Close" msgstr "FEJL: Cache Luk" #, c-format msgid "ERROR: Could not open game! (ret = %d)" msgstr "FEJL: Kunne ikke åbne spil! (ret = %d)" msgid "ERROR: Game already installed!!" msgstr "FEJL: Spil allerede installeret" #, c-format msgid "ERROR: GetCerts %d" msgstr "FEJL: GetCerts %d" msgid "ERROR: Invalid Game ID" msgstr "FEJL: Ugyldig spil ID" #, c-format msgid "ERROR: Loading EHC module! (%d)" msgstr "FEJL: Indlæsning af EHC module! (%d)" msgid "" "ERROR: NTFS write disabled!\n" "(set ntfs_write=1)" msgstr "" "FEJL: NTFS skrivning er deaktiveret!\n" "(set ntfs_write=1)" #, c-format msgid "ERROR: No partitions found! (ret = %d)" msgstr "FEJL: Ingen partitioner fundet! (ret = %d)" msgid "ERROR: Not a Wii disc!!" msgstr "FEJL: Ikke en Wii DVD!!" #, c-format msgid "ERROR: Offset(0x%llx) %d" msgstr "FEJL: Offset(0x%llx) %d" #, c-format msgid "ERROR: OpenPartition %d" msgstr "FEJL: OpenPartition %d" #, c-format msgid "ERROR: OpenPartition(0x%llx) %d" msgstr "FEJL: OpenPartition(0x%llx) %d" #, c-format msgid "ERROR: SetFragList(0): %d" msgstr "FEJL: SetFragList(0): %d" #, c-format msgid "ERROR: SetWBFS: %d" msgstr "FEJL: SetWBFS: %d" msgid "ERROR: Setting SD mode" msgstr "FEJL: Setting SD mode" #, c-format msgid "ERROR: USB init! (%d)" msgstr "FEJL: USB init! (%d)" msgid "ERROR: WBFS not mounted!" msgstr "FEJL: WBFS er ikke indlæst!" msgid "" "ERROR: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n" "cIOS223v4, cIOS224v5 or higher required\n" "for starting games from a FAT partition!\n" "Upgrade IOS249 or choose a different IOS." msgstr "" "FEJL: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n" "cIOS223v4, cIOS224v5 eller højere påkrævet\n" "for at starte spil fra en FAT partiton!\n" "Opgrader IOS249 eller vælg en anden IOS." msgid "ERROR: cache: out of memory" msgstr "FEJL: cache: ikke mere hukommelse" #, c-format msgid "ERROR: creating: %s" msgstr "FEJL: kunne ikke skabe: %s" #, c-format msgid "ERROR: get_frag_list: %d" msgstr "FEJL: get_frag_list: %d" msgid "ERROR: memory overlap!" msgstr "FEJL: Hukommelse overlap!" msgid "" "ERROR: multiple wbfs partitions\n" "supported only with IOS222/223-mload" msgstr "" "FEJL: multiple wbfs partitions\n" "kun understøttet med IOS222/223-mload" msgid "ERROR: not enough free space!!" msgstr "FEJL: Ikke nok fri plads!!" msgid "ERROR: ntfs was not cleanly unmounted" msgstr "FEJL: ntfs var ikke lukket ordentlig ned" #, c-format msgid "ERROR: opening %.6s" msgstr "FEJL: Åbning af %.6s" #, c-format msgid "ERROR: set_frag_list: %d" msgstr "FEJL: set_frag_list: %d" #, c-format msgid "ERROR: setting up fragments %d %d" msgstr "FEJL: Opsætning af fragmenter %d %d" #, c-format msgid "ERROR: the drive or partition %s/ is not connected!!" msgstr "FEJL: drevet eller partition %s/ er ikke forbundet!!" #, c-format msgid "ERROR: writing %s (%d)." msgstr "FEJL: Skrivning %s (%d)." msgid "EXTEND" msgstr "UDVIDE" msgid "Educational" msgstr "Belærende" msgid "Ejecting DVD..." msgstr "Udskyder DVD..." msgid "English" msgstr "Engelsk" msgid "English Title" msgstr "Engelske Titler" msgid "Enter Code: " msgstr "Skriv kode: " msgid "Error GRRLIB init" msgstr "Fejl GRRLIB init" msgid "Error Initializing Network." msgstr "Fejlede initialisering af netværk. " msgid "Error adding disc!" msgstr "Fejlede at tilføje disc!" #, c-format msgid "Error allocating buffer: %d" msgstr "Fejlede med allokering af buffer: %d" msgid "Error creating directory..." msgstr "Fejlede at skabe mappe..." msgid "Error discarding options!" msgstr "Fejlede bortskaffelse af indstillinger!" msgid "Error downloading theme preview..." msgstr "Fejlede at downloade tema forhåndsvisning..." msgid "Error downloading theme..." msgstr "Fejlede at downloade tema..." msgid "Error downloading themes..." msgstr "Fejlede at downloade temaer..." msgid "Error downloading update..." msgstr "Fejlede at downloade opdatering..." msgid "Error downloading updates..." msgstr "Fejlede at downloade opdateringer..." msgid "Error downloading." msgstr "Fejlede at downloade." msgid "Error establishing connection" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse" msgid "Error extracting theme..." msgstr "Fejlede at udpakke tema..." msgid "Error opening database, update did not complete." msgstr "Kunne ikke åbne database, opdatering ikke komplet." #, c-format msgid "Error opening: %s" msgstr "Kunne ikke åbne: %s" #, c-format msgid "Error playing %s" msgstr "Kunne ikke afspille %s" msgid "Error reading .dol" msgstr "Kunne ikke læse .dol" msgid "Error reading dol header" msgstr "Kunne ikke læse dol header" #, c-format msgid "Error saving %s" msgstr "Kunne ikke gemme %s" msgid "Error saving options!" msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger!" msgid "Error saving settings!" msgstr "Kunne ikke gemme indstillinger!" msgid "" "Error storing playlog file.\n" "Start from the Wii Menu to fix." msgstr "" "Fejlede at gemme playlog fil.\n" "Start fra Wii Menu for at repare." msgid "Error: Invalid PNG image!" msgstr "Fejl: Ugyldig PNG billede!" msgid "Error: no URL." msgstr "Fejl: Ingen URL." msgid "Error: no data." msgstr "Fejl: Ingen data." msgid "Exercise" msgstr "Motion" msgid "Exit" msgstr "Afslut" #, c-format msgid "Extracting: %s" msgstr "Udpakker: %s" msgid "FAIL" msgstr "Mislykkes" #, c-format msgid "FAT: ALLOC ERROR %p %p %p" msgstr "FAT: ALLOC FEJL %p %p %p" #, c-format msgid "FATAL: alloc grid(%d)" msgstr "ALVORLIG FEJL: alloc grid(%d)" #, c-format msgid "FILL %d" msgstr "FYLD %d" msgid "FLAT cover" msgstr "FLAD cover" msgid "FULL cover" msgstr "FULD cover" msgid "Fav" msgstr "Fav" msgid "Fav: Off" msgstr "Fav: Fra" msgid "Fav: On" msgstr "Fav: Til" msgid "Favorite" msgstr "Farvorit" msgid "Favorite Games" msgstr "Favorit spil" msgid "Favorite:" msgstr "Favoritter:" msgid "Favorites:" msgstr "Farvoritter:" msgid "Fighting" msgstr "Kamp" #, c-format msgid "File not found! %s" msgstr "Fil ikke fundet! %s" msgid "Filter" msgstr "Filter" msgid "Filter Games" msgstr "Filter spil" msgid "Filter by Controller" msgstr "Filter ifølge controller" msgid "Filter by Game Type" msgstr "Filter ifølge spil type" msgid "Filter by Genre" msgstr "Filter ifølge genre" msgid "Filter by Online Features" msgstr "Filter ifølge Online egenskaber" msgid "Filter:" msgstr "Filter:" msgid "Fishing" msgstr "Fiskeri" msgid "Fitness" msgstr "Fitness" msgid "Fixing EXTEND partition..." msgstr "Reparer UDVIDET partition..." msgid "Flight Sim" msgstr "Flyv sim" msgid "Football" msgstr "Amerikansk fodbold" msgid "Force Devolution:" msgstr "tving devolution:" msgid "Force NTSC" msgstr "Tvinge NTSC" msgid "Force NTSC 480p" msgstr "Tving NTSC 480p" msgid "Force PAL" msgstr "Tving PAL" msgid "Force PAL 480p" msgstr "Tving PAL 480p" msgid "Force PAL50" msgstr "Tvinge PAL50" msgid "Force PAL60" msgstr "Tvinge PAL60" msgid "Formatting" msgstr "Formaterer" #, c-format msgid "Found %s" msgstr "Fundet %s" msgid "French" msgstr "Fransk" msgid "Full" msgstr "Fuld" msgid "Futuristic Racing" msgstr "Fremtids racing" msgid "GB" msgstr "GB" msgid "Game Default" msgstr "Spille standard" msgid "Game ID" msgstr "Spil ID" msgid "Game Options" msgstr "Spil indstilling" #, c-format msgid "Game Options: %s" msgstr "Spil indstilling: %s" msgid "Game Type" msgstr "Spil type" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" msgid "Gamecube" msgstr "Gamecube" msgid "Gamer Card:" msgstr "Gamer Card:" #, c-format msgid "Gamercard #%d reported: %.*s" msgstr "Gamercard #%d reportere:" msgid "Genre" msgstr "Genre" msgid "German" msgstr "Tysk" msgid "Global Options" msgstr "Global indstilling" msgid "Golf" msgstr "Golf" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" msgid "HQ cover" msgstr "HQ cover" msgid "HTTP Response was without a file" msgstr "HTTP Svar var uden en fil" msgid "Health" msgstr "Helse" msgid "Hidden Object" msgstr "Skjulte objekter" msgid "Hide" msgstr "Skjul" msgid "Hide Game:" msgstr "Skjul spil:" msgid "Hockey" msgstr "Hockey" msgid "Hold button B to cancel." msgstr "Hold B knappen for at annullere." msgid "Home Menu" msgstr "Hjem menu" msgid "Homebrew Channel" msgstr "Homebrew kanal" msgid "Hook Type:" msgstr "Hook type:" msgid "Hunting" msgstr "Jagt" #, c-format msgid "ID mismatch: [%.6s] [%.6s]" msgstr "ID misforhold: [%.6s] [%.6s]" msgid "IOS Reload: Blocked" msgstr "IOS Reload: Blocked" #, c-format msgid "IOS_Open(%s) failed with code %d" msgstr "IOS_Open(%s) Fejlede med kode %d" msgid "" "If Cfg does not start properly\n" "next time, copy boot.dol.bak over\n" "boot.dol and try again." msgstr "" "Hvis Cfg ikke starter ordentligt\n" "næste gang, kopier boot.dol.bak over\n" "boot.dol og prøv igen." #, c-format msgid "Inconsistency in LZ77 encoding %x" msgstr "Inkonsistens i LZ77 encoding %x" msgid "Infinity Base" msgstr "Infinity base" msgid "Info" msgstr "Info" #, c-format msgid "Info file: %s" msgstr "Info fil: %s" msgid "Initializing Network..." msgstr "Initialisere netværk..." msgid "Install" msgstr "Installere" msgid "Install Date" msgstr "Installere dato" msgid "Install Game" msgstr "Installere spil" msgid "Install game" msgstr "Installere spil" #, c-format msgid "Installation ERROR! (ret = %d)" msgstr "Indstallerings FEJL! (ret = %d)" msgid "Installing game, please wait..." msgstr "Installere spil, vent venligst..." msgid "Invalid .dol" msgstr "Ugyldig .dol" #, c-format msgid "Invalid partition: '%s'" msgstr "Ugyldig partition: '%s'" msgid "Italian" msgstr "Italiensk" msgid "Japanese" msgstr "Japansk" msgid "Japanese Title" msgstr "Japanske Titler" msgid "Jump" msgstr "Hop" msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" msgid "Kart Racing" msgstr "Kart Racing" msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" msgid "Korean" msgstr "Koreansk" msgid "LED:" msgstr "LED:" msgid "LEFT" msgstr "VENSTRE" msgid "LOCKED!" msgstr "LÅST!" msgid "Language:" msgstr "Sprog:" msgid "Last Play Date" msgstr "Sidste spille dato" msgid "Launch Methods" msgstr "Indlæsnings metode" msgid "Life Simulation" msgstr "Livs simulering" msgid "Load OK!" msgstr "Indlæsning OK!" #, c-format msgid "Loader Version: %s" msgstr "Loader version: %s" msgid "Loading ..." msgstr "Indlæser..." #, c-format msgid "Loading..%s\n" msgstr "Indlæser..%s\n" msgid "Main" msgstr "Hoved" msgid "Main Menu" msgstr "Hoved Menu" msgid "" "Make sure USB port 0 is used!\n" "(The one nearest to the edge)" msgstr "" "Vær sikke på USB port 0 er i brug!\n" "(Den som er nærmest bunden)" msgid "Manage" msgstr "Administrer" msgid "Manage Cheats" msgstr "Administrere Cheats" msgid "Management Sim" msgstr "Administrere sim" msgid "Martial Arts" msgstr "Krigs kunst" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" msgid "Mighty Plugin" msgstr "Mighty plugin" msgid "Motion+" msgstr "Motion+" msgid "Motorcycle Racing" msgstr "Motorcykelløb" msgid "Mounting device, please wait..." msgstr "Mounting enhed, vent venligst..." msgid "Music" msgstr "Musik" #, c-format msgid "Music file from dir: %s" msgstr "Musik fil fra mappe: %s" #, c-format msgid "Music file size: %d" msgstr "Musik fil størrelse: %d" #, c-format msgid "Music file: %s" msgstr "Musik fil: %s" msgid "Music: Disabled" msgstr "Musik: Fra" msgid "Music: Enabled" msgstr "Musik: Til" #, c-format msgid "Music: Looking for %s files in: %s" msgstr "Musik: Kigger efter %s filer i: %s" #, c-format msgid "Music: Next file index to play: %i" msgstr "Musik: Næste fil index at spille: %i" #, c-format msgid "Music: Number of %s files found: %i" msgstr "Musik: Antal af %s filer fundet: %i" msgid "Music: musicArray contents: " msgstr "Musik: Musikopstillings indhold: " #, c-format msgid "" "NAND Emu Path:\n" "%s\n" msgstr "" "NAND emu sti:\n" "%s\n" msgid "NAND Emu:" msgstr "NAND emu:" msgid "NMM:" msgstr "NMM:" msgid "" "NOTE: CIOS249 before rev10:\n" "Loading games from SDHC not supported!" msgstr "" "NOTE: CIOS249 før rev10:\n" "Indlæsning fra SDHC ikke understøttet!" msgid "" "NOTE: CIOS249 before rev14:\n" "Possible error #001 is not handled!" msgstr "" "NOTE: CIOS249 før rev14:\n" "Mulig fejl #001 er ikke håndteret!" msgid "" "NOTE: CIOS249 before rev9:\n" "Loading games from USB not supported!" msgstr "" "NOTE: CIOS249 Før rev9:\n" "Indlæsning af spil fra USB ikke understøttet!" msgid "" "NOTE: You are using CIOS249 rev13:\n" "To quit the game you must reset or\n" "power-off the Wii before you start\n" "another game or it will hang here!" msgstr "" "NOTE: Du bruger CIOS249 rev13:\n" "For at forlade spillet må du resete eller\n" "sluk for Wiien før du starter\n" "et andet spil ellers vil det fryse!" msgid "" "NOTE: You are using CIOS249 rev14:\n" "It has known problems with dual layer\n" "games. It is highly recommended that\n" "you use a different IOS or revision\n" "for installation/playback of this game." msgstr "" "NOTE: du bruger CIOS249 rev14:\n" "Det har kendte problemer med dual layer\n" "spil. det er højt anbefalet at\n" "du bruger en anden IOS eller revision\n" "for installation/playback for dette spil." msgid "" "NOTE: loader restart is required\n" "for the update to take effect." msgstr "" "Genstart af loader er nødvendig\n" "for at opdatering virker." msgid "" "NOTE: may loader restart is required\n" "for the settings to take effect." msgstr "" "Genstart af loader er måske nødvendig\n" "for at indstillingerne virker." #, c-format msgid "" "NOTE: partition P#%d is type EXTEND but\n" "contains a WBFS filesystem. This is an\n" "invalid setup. Press %s to change the\n" "partition type from EXTEND to data." msgstr "" "NOTE: Partition P#%d er type EXTEND men\n" "indeholder et WBFS filsystem. Det er et\n" "ugyldigt setup. Tryk %s for at ændre\n" "partition type fra EXTEND til data." msgid "NTFS compression not supported!" msgstr "NTFS kompression er ikke understøttet!" msgid "NTFS encryption not supported!" msgstr "NTFS kryptering er ikke understøttet!" msgid "NTSC-J patch:" msgstr "NTSC-J patch:" msgid "Neek2o Plugin" msgstr "Neek2o plugin" msgid "Network connection established." msgstr "Netværks forbindelse oprettet" msgid "Network error. Can't update gamercards." msgstr "Netværks fejl. Kan ikke opdater gamercards. " msgid "New Themes" msgstr "Nye temaer" msgid "Nintendo DS" msgstr "Nintendo DS" msgid "Nintendo DS Connectivity" msgstr "Nintendo DS Connectivity" msgid "No" msgstr "Nej" #, c-format msgid "No domain part in URL '%s'" msgstr "Ingen domæne del i URL '%s'" msgid "No games found!" msgstr "Ingen spil fundet!" msgid "No partition selected!" msgstr "Ingen partition valgt!" msgid "No themes found." msgstr "Ingen tema fundet." msgid "No updates found." msgstr "Ingen opdateringer fundet." msgid "NoDisc:" msgstr "NoDisc:" msgid "None found on disc" msgstr "Fandt ikke noget på disc" msgid "Not Found boot.dol!" msgstr "Fandt ikke boot.dol!" msgid "Not Found!" msgstr "Ikke fundet!" msgid "Number of Online Players" msgstr "Antal online spillere" msgid "Number of Players" msgstr "Antal af spillere" msgid "Nunchuk" msgstr "Nunchuk" msgid "OK" msgstr "OK" msgid "OK!" msgstr "OK!" msgid "Ocarina (cheats):" msgstr "Ocarina (cheats):" msgid "Ocarina Cheat Manager" msgstr "Ocarina cheat manager" msgid "Ocarina: Code Error" msgstr "Ocarina: Kode fejl" msgid "Ocarina: Codes found." msgstr "Ocarina: Koder fundet." msgid "Ocarina: No codes found" msgstr "Ocarina: Ingen koder fundet" msgid "Ocarina: Out Of Memory Error" msgstr "Ocarina: Ude af hukommelse fejl" msgid "Ocarina: Searching codes..." msgstr "Ocarina: Søger koder..." msgid "Ocarina: Too many codes" msgstr "Ocarina: For mange koder" msgid "Off" msgstr "Fra" msgid "Off-Road Racing" msgstr "Off-Road racing" msgid "On" msgstr "Til" msgid "Online" msgstr "Online" msgid "Online Content" msgstr "Online indhold" msgid "Online Play" msgstr "Online spil" msgid "Online Players" msgstr "Online spillere" msgid "Online Score List" msgstr "Online score list" msgid "Online Updates" msgstr "Online opdateringer" msgid "Open Sort" msgstr "Åben sortering " msgid "Open Style" msgstr "Åben Stil" msgid "Opening DVD disc..." msgstr "Åbner DVD disc..." #, c-format msgid "Opening partition: %s" msgstr "Åbner partition: %s" msgid "Options" msgstr "Muligheder" msgid "Options discarded for this game." msgstr "Indstillinger afvist for dette spil." msgid "Options saved for this game." msgstr "Indstillinger gemt for dette spil." msgid "Out of memory" msgstr "Ude af hukommelse" #, c-format msgid "P1 %3u%% | P2 %3u%% | P3 %3u%% | P4 %3u%%" msgstr "P1 %3u%% | P2 %3u%% | P3 %3u%% | P4 %3u%%" msgid "PAD HOOK" msgstr "PAD HOOK" msgid "PAD HOOK:" msgstr "PAD HOOK" msgid "Page:" msgstr "Side:" msgid "Partial" msgstr "Delvis" msgid "Partition:" msgstr "Partition:" #, c-format msgid "Partition: %s not found!" msgstr "Partition: %s ikke fundet!" msgid "Party" msgstr "Party" msgid "Paused Start" msgstr "Pause start" msgid "Petanque" msgstr "Petanque" msgid "Pinball" msgstr "Flipperspil" msgid "Platformer" msgstr "Platform" msgid "Play Count" msgstr "Spil tæller" msgid "Players" msgstr "Spillere" msgid "Please insert a game disc..." msgstr "Indsæt venligst en spil disc.." msgid "Plugin:" msgstr "Plugin" msgid "Poker" msgstr "Poker" msgid "Portal of Power" msgstr "Portal af kraft" #, c-format msgid "Press %s button for options." msgstr "Tryk %s knap for spil indstilling." #, c-format msgid "Press %s button to %s." msgstr "Tryk %s knap for at %s." #, c-format msgid "Press %s button to apply codes." msgstr "Tryk %s knap for at godkende koder." #, c-format msgid "Press %s button to cancel." msgstr "Tryk %s knap for at annuller." #, c-format msgid "Press %s button to change device." msgstr "Tryk %s knap for at ændre enheder." #, c-format msgid "Press %s button to continue." msgstr "Tryk %s knap for at fortsætte." #, c-format msgid "Press %s button to delete FS." msgstr "Tryk %s knap for at slette FS." #, c-format msgid "Press %s button to dump BCA." msgstr "Tryk %s knap for at dumpe BCA." #, c-format msgid "Press %s button to exit." msgstr "Tryk %s knap for at forlade." #, c-format msgid "Press %s button to fix EXTEND/WBFS." msgstr "Tryk %s knap for at fixe EXTEND/WBFS." #, c-format msgid "Press %s button to format WBFS." msgstr "Tryk %s knap for at formater WBFS." #, c-format msgid "Press %s button to go back." msgstr "Tryk %s knap for at gå tilbage." #, c-format msgid "Press %s button to select a partition." msgstr "Tryk %s knap for at vælge partition." #, c-format msgid "Press %s button to select." msgstr "Tryk %s knap for at vælge." #, c-format msgid "Press %s button to skip codes." msgstr "Tryk %s knap for at springe over koder." #, c-format msgid "Press %s button to sync FAT." msgstr "Pres %s knap for at synkronisere FAT." #, c-format msgid "Press %s for fullscreen preview" msgstr "Tryk %s for fuld skærm forhåndsvisning" #, c-format msgid "Press %s for game options" msgstr "Tryk %s for spil indstilling" #, c-format msgid "Press %s for global options" msgstr "Tryk %s For global indstilling" #, c-format msgid "Press %s to discard options" msgstr "Tryk %s for at afvise indstilling" #, c-format msgid "Press %s to download and update" msgstr "Tryk %s for at downloade og opdater" #, c-format msgid "Press %s to download this theme" msgstr "Tryk %s for at downloade dette tema" #, c-format msgid "Press %s to download, %s to return" msgstr "Tryk %s for at downloade, %s for at vende tilbage" #, c-format msgid "Press %s to return" msgstr "Tryk %s for at vende tilbage" #, c-format msgid "Press %s to save global settings" msgstr "Tryk %s for at gemme global indstilling" #, c-format msgid "Press %s to save options" msgstr "Tryk %s for at gemme indstilling" #, c-format msgid "Press %s to save selection" msgstr "Tryk %s for at gemme valgte" #, c-format msgid "Press %s to select filter type" msgstr "Tryk %s for at vælge filter type" #, c-format msgid "Press %s to select sorting method" msgstr "Tryk %s for at vælge sorterings metode" #, c-format msgid "Press %s to start game" msgstr "Tryk %s for at starte spil" #, c-format msgid "Press %s to update without meta.xml" msgstr "Tryk %s for at opdater uden meta.xml" #, c-format msgid "Press %s/%s to select device." msgstr "Tryk %s/%s for at vælge enhed." msgid "Press 1 to skip WBFS mounting" msgstr "Tryk 1 for at springe indlæsning af WBFS over" msgid "Press 2 to reload IOS" msgstr "Tryk 2 for at reload IOS" msgid "Press A to continue without config.txt" msgstr "Tryk A for at fortsætte uden config.txt" msgid "Press A to select device" msgstr "Tryk A for at vælge enhed" msgid "Press B to exit to HBC" msgstr "Tryk B for at forlade til HBC" msgid "Press HOME to reset" msgstr "Tryk HOME for at nulstille" msgid "Press LEFT/RIGHT to select IOS" msgstr "Tryk VENSTRE/HØJRE for at vælge IOS" msgid "Press any button to continue..." msgstr "Tryk på en knap for at fortsætte..." msgid "Press any button to exit..." msgstr "Tryk på en knap for at lukke..." msgid "Press any button to restart..." msgstr "Tryk på en knap for at genstarte..." msgid "Press any button.\n" msgstr "Tryk på en knap.\n" msgid "Press any button..." msgstr "Tryk på en knap..." #, c-format msgid "Press button %s to download covers." msgstr "Tryk knap %s for at downloade covers." #, c-format msgid "Press button %s to eject DVD." msgstr "Tryk knap %s for at udskyde DVD." msgid "Priiloader" msgstr "Priiloader" msgid "Profile:" msgstr "Profil:" #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "Profil: %s" msgid "Program Updates" msgstr "Program opdatering" msgid "Publisher" msgstr "Udgiver" msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" msgid "Quit" msgstr "Afslut" msgid "RAW" msgstr "RAW" msgid "RIGHT" msgstr "HØJRE" msgid "RPG" msgstr "RGP" msgid "Racing" msgstr "Racing" msgid "Rail Shooter" msgstr "Rail Shooter" #, c-format msgid "Rated %s" msgstr "Vurderet %s" msgid "Rating" msgstr "Bedømmelse" msgid "Read" msgstr "Læse" msgid "Reading BCA..." msgstr "Læser BCA..." msgid "Reboot" msgstr "Genstart" msgid "Region" msgstr "Region" msgid "Release Date" msgstr "Frigivelses dato " msgid "Release Notes: (short)" msgstr "Frigivelses noter: (Kort)" msgid "Removing game, please wait..." msgstr "Fjerner spil, vent venligst..." msgid "Restarting Wii..." msgstr "Genstarter Wii..." #, c-format msgid "Returned! (ret = %d)" msgstr "Vendt tilbage! (ret = %d)" msgid "Rhythm" msgstr "Rytme" msgid "Rows:" msgstr "Rækker:" msgid "Rugby" msgstr "Rugby" msgid "Running benchmark, please wait" msgstr "Kører benchmark, vent venligst" msgid "S. Chinese" msgstr "S. Kinesisk" msgid "SD/SDHC Card" msgstr "SD/SDHC Kort" msgid "SUCCESS!" msgstr "LYKKEDES!" msgid "Save .gct" msgstr "Gem .gct" msgid "Save Debug" msgstr "Gem debug" msgid "Save Settings" msgstr "Gem indstillinger" msgid "Save debug.log" msgstr "Gem debug.log" msgid "Savegame not found.\n" msgstr "Fandt ikke savegame.\n" msgid "Savegame:" msgstr "Savegame:" msgid "Saving Settings... " msgstr "Gemmer indstillinger..." msgid "Saving cheats..." msgstr "Gemmer cheats..." msgid "Saving gamelist.txt ... " msgstr "Gemmer gamelist.txt ..." msgid "Saving settings..." msgstr "Gemmer indstillinger..." msgid "Saving:" msgstr "Gemmer:" #, c-format msgid "Saving: %s" msgstr "Gem: %s" msgid "Screenshot:" msgstr "Skærmprint:" msgid "Scroll:" msgstr "Rul:" msgid "Search" msgstr "Søg" msgid "Search for:" msgstr "Søg efter:" msgid "Select Alternative .dol:" msgstr "Vælg alternetive .dol:" msgid "Select WBFS device:" msgstr "Vælg WBFS enhed:" msgid "Select a different partition" msgstr "Vælg en anden partition" msgid "Select a partition" msgstr "Vælg en partition" msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" msgid "Select device:" msgstr "Vælg enhed:" msgid "Select the game you want to boot" msgstr "Vælg det spil du vil indlæse" msgid "Selected Game" msgstr "Valgt spil" msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" msgid "Shooter" msgstr "Shooter" msgid "Show All" msgstr "Vis alle" msgid "Show cIOS info" msgstr "Vis cIOS info" msgid "Shutdown" msgstr "Sluk for Wiien" msgid "Side:" msgstr "Side:" msgid "Sim Racing" msgstr "Sim Racing" msgid "Simulation" msgstr "Simulering" msgid "Size(GB) Type Mount Used" msgstr "Størrelse(GB) Type Mount Brugt" #, c-format msgid "Size: %d bytes" msgstr "Str: %d bytes" msgid "Skateboard" msgstr "Skateboard" msgid "Skateboarding" msgstr "Skateboarding" msgid "Skiing" msgstr "Skisport" msgid "Snowboarding" msgstr "Snowboarding" msgid "Soccer" msgstr "Fodbold" msgid "Sort" msgstr "Sorter" msgid "Sort Games" msgstr "Sorter spil" msgid "Sort Order:" msgstr "Sorterings orden:" msgid "Sort Type:" msgstr "Sorterings type:" #, c-format msgid "Sort: %s-%s" msgstr "Sorter: %s-%s" msgid "Spanish" msgstr "Spansk" msgid "Sports" msgstr "Sport" msgid "Start" msgstr "Start" msgid "Start Game" msgstr "Start spil" msgid "Start this game?" msgstr "Start dette spil?" msgid "Stealth Action" msgstr "Stealth action" msgid "Stopping DVD..." msgstr "Stopper DVD..." msgid "Strategy" msgstr "Strategi" msgid "Style" msgstr "Stil" msgid "Style:" msgstr "Stil:" msgid "Surfing" msgstr "Surfing" msgid "Survival Horror" msgstr "Overlevelse horror" msgid "Sync FAT free space info?" msgstr "Synkroniser FAT fri plads info?" msgid "Synchronizing, please wait." msgstr "Synkronisere, vent venligst." msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" msgid "Synopsis Length" msgstr "Længde på synopsis" msgid "System" msgstr "System" msgid "System Def." msgstr "System Std." msgid "T. Chinese" msgstr "T. Kinesisk" msgid "Table Tennis" msgstr "Bordtennis" msgid "Tennis" msgstr "Tennis" msgid "Theme" msgstr "Tema" msgid "Theme Info" msgstr "Tema Info" msgid "" "Theme may be too large.\n" "Reboot of Cfg suggested.\n" msgstr "" "Tema er måske for stor.\n" "Genstart af Cfg anbefalet.\n" msgid "Theme:" msgstr "Tema:" #, c-format msgid "Theme: %s" msgstr "Tema: %s" msgid "Themes provided by wii.spiffy360.com" msgstr "Temaer leveret af wii.spiff360.com" msgid "Themes to download" msgstr "Temaer til download" msgid "Themes with updates" msgstr "Temaer med opdateringer" msgid "Title" msgstr "Titel" #, c-format msgid "Too many cheats! (%d)" msgstr "For mange cheats! (%d)" msgid "Too many code lines!" msgstr "For mange code linjer!" #, c-format msgid "Too many fragments! %d" msgstr "For mange fragmenter! %d" msgid "Total Body Tracking" msgstr "Total Body Tracking" msgid "Train Simulation" msgstr "Tog simulator" msgid "Trivia" msgstr "Trivia" msgid "Truck Racing" msgstr "Lastbilløb" #, c-format msgid "Trying (url#%d) ..." msgstr "Prøver (url#%d) ..." msgid "Turntable" msgstr "Drejeskive" msgid "UNUSED" msgstr "UBRUGT" msgid "UP" msgstr "OP" #, c-format msgid "URL '%s' doesn't start with 'http://'" msgstr "URL '%s' starter ikke med 'http://'" #, c-format msgid "URL '%s' has no PATH part" msgstr "URL '%s' har ingen sti dele" msgid "USB Gecko found. Debugging is enabled." msgstr "USB Gecko fundet. Debugging er til." msgid "USB Mass Storage Device" msgstr "USB Lager enhed" msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" msgid "Unknown syntax!" msgstr "Ukendt syntax!" msgid "Unplayed" msgstr "Uspillet" msgid "Unplayed Games" msgstr "Uspillet spil" msgid "Update themes" msgstr "Opdater temaer" msgid "Updates" msgstr "Opdateringer" msgid "Updating database." msgstr "Opdaterer database." msgid "Updating devolution" msgstr "Opdaterer devolution" #, c-format msgid "Used: %.1fGB Free: %.1fGB [%d]" msgstr "Brugt: %.1fGB Fri: %.1fGB [%d]" msgid "Using Saved Alternative .dol:" msgstr "Bruger gemt alternative .dol:" msgid "VC-Arcade" msgstr "VC-Arkade" msgid "VC-Commodore 64" msgstr "VC-Commodore 64" msgid "VC-N64" msgstr "VC-N64" msgid "VC-NES" msgstr "VC-NES" msgid "VC-Neo Geo" msgstr "VC-Neo Geo" msgid "VC-SMS" msgstr "VC-SMS" msgid "VC-SNES" msgstr "VC-SNES" msgid "VC-Sega Genesis" msgstr "VC-Sega Genesis" msgid "VC-TurboGrafx-16" msgstr "VC-TurboGrafx-16" msgid "Version" msgstr "Version" msgid "Video Patch:" msgstr "Video patch:" msgid "Video:" msgstr "Video:" msgid "View" msgstr "udseende" msgid "Virtual Pet" msgstr "Virtual kæledyr" msgid "Vitality Sensor" msgstr "Vitalitet sensor" msgid "Volleyball" msgstr "Volleyball" msgid "WARNING:" msgstr "ADVARSEL:" #, c-format msgid "WBFS: %.1fGB free of %.1fGB" msgstr "WBFS: %.1fGB fri af %.1fGB" msgid "Watercraft Racing" msgstr "Watercraft Racing" msgid "Wheel" msgstr "Rat" msgid "Wide Screen:" msgstr "Bredformat:" msgid "Wii" msgstr "Wii" msgid "Wii Channel" msgstr "Wii kanal" msgid "Wii Speak" msgstr "Wii Speak" msgid "WiiWare" msgstr "WiiWare" msgid "Wiimote" msgstr "Wiimote" msgid "Wrestling" msgstr "Brydning" msgid "Write Playlog:" msgstr "Skriv playlog:" #, c-format msgid "Writing to %s" msgstr "Skriver til %s" #, c-format msgid "Writing: %s" msgstr "Skriver: %s" #, c-format msgid "Wrong Size: %d (%d)" msgstr "Forkert Str: %d (%d)" msgid "Yes" msgstr "Ja" msgid "" "You can also try unplugging\n" "and plugging back the device,\n" "or just wait some more" msgstr "" "Du kan også prøve at trække ud\n" "og tilslutte enheden igen,\n" "eller vente lidt længere" msgid "Zapper" msgstr "Zapper" msgid "[ CHANGED ]" msgstr "[ ÆNDRET ]" msgid "[ FOUND ]" msgstr "[ FUNDET ]" msgid "[ SAVED ]" msgstr "[ GEMT ]" msgid "[HOME]" msgstr "[HJEM]" msgid "[No HQ]" msgstr "[Ingen HQ]" msgid "[USED]" msgstr "[BRUGT]" msgid "[default]" msgstr "[standard]" msgid "[saved]" msgstr "[Gemt]" #, c-format msgid "bad wbfs file: %s" msgstr "dårlig wbfs fil: %s" msgid "calculating space, please wait..." msgstr "Udregner plads, vent venligst..." msgid "delete" msgstr "Slet" #, c-format msgid "dest: %p - %p" msgstr "dest: %p - %p" msgid "discard" msgstr "Kassere" #, c-format msgid "domain %s could not be resolved" msgstr "Domain %s kunne ikke løses" #, c-format msgid "error reading: %s (%d)" msgstr "Fejlede at læse: %s (%d)" #, c-format msgid "for %d players" msgstr "For %d spillere" msgid "for 1 player" msgstr "For 1 spiller" msgid "format" msgstr "Format" msgid "free" msgstr "Fri" #, c-format msgid "linear read speed: %.2f mb/s" msgstr "Lineær læse hastighed: %.2f mb/s" msgid "linear..." msgstr "Lineær..." #, c-format msgid "loader.bin size: %d" msgstr "loader.bin størrelse: %d" #, c-format msgid "music file too big (%d) %s" msgstr "Musik fil er for stor (%d) %s" msgid "music.mp3 or music.mod not found!" msgstr "music.mp3 eller music.mod ikke fundet!" msgid "no file" msgstr "Ingen fil" msgid "none" msgstr "Ingen" msgid "or format a WBFS partition." msgstr "Eller formater en WBFS partition." msgid "page" msgstr "Side" msgid "parse error" msgstr "Parse fejl" msgid "r51-" msgstr "r51-" msgid "r52+" msgstr "r52+" #, c-format msgid "random read speed: %.2f mb/s" msgstr "Tilfældig læse hastighed: %.2f mb/s" msgid "random..." msgstr "Tilfældig..." msgid "reset" msgstr "Nulstil" msgid "revert" msgstr "revert" msgid "save" msgstr "Gem" #, c-format msgid "split error: %s" msgstr "split fejl: %s" msgid "uDraw GameTablet" msgstr "uDraw Spil tavle" msgid "unable to open wii disc" msgstr "Kunne ikke åbne Wii disc" #, c-format msgid "used: %p - %p" msgstr "Brugt: %p - %p" #~ msgid "Booting Wii game, please wait..." #~ msgstr "Indlæser Wii spil, vent venligst..." #~ msgid "Console Def." #~ msgstr "Konsol Def." #~ msgid "Download titles.txt" #~ msgstr "Download titles.txt" #~ msgid "Front" #~ msgstr "Front" #~ msgid "Loading previous game list..." #~ msgstr "Indlæser tidliger spil liste..." #~ msgid "Remove Game" #~ msgstr "Fjern spil" #~ msgid "Update WiiTDB Game Database" #~ msgstr "Opdater WiiTDB spil database" #~ msgid "Update titles.txt" #~ msgstr "Opdater titles.txt" #~ msgid "WiiTDB Game Database" #~ msgstr "WiiTDB spil database"