mirror of
https://github.com/nitraiolo/CfgUSBLoader.git
synced 2025-01-09 01:40:43 +01:00
2452 lines
47 KiB
Plaintext
2452 lines
47 KiB
Plaintext
# CFG USB Loader language file template.
|
||
# Put the translated string in msgstr ""
|
||
# Fill in the Last-Translator and Language-Team fields.
|
||
# Please use utf-8 charset when editing.
|
||
#
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: CFG USB Loader\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-02-10 11:11-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 22:57+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Wiidewii\n"
|
||
"Language-Team: TURKISH <Tuzruhu, www.wiidewii.com>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: \n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.1fGB free of %.1fGB"
|
||
msgstr "%.1fGB boş %.1fGB tamamı"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2f%% of %.2fGB (%c) ETA: %d:%02d:%02d"
|
||
msgstr "%.2f%% aktarıldı, tamamı %.2fGB (%c) TKZ: %d:%02d:%02d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%.2fGB copied in %d:%02d:%02d"
|
||
msgstr "%.2fGB kopyalandı %d:%02d:%02d sürdü"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d available"
|
||
msgstr "%d var"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d more notes"
|
||
msgstr "%d daha fazla not"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s Split: %d %s"
|
||
msgstr "%s Ayrım: %d %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s, please wait..."
|
||
msgstr "%s, Lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Favorites"
|
||
msgstr "%s: Favoriler"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: GUI "
|
||
msgstr "%s: GUI "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Options "
|
||
msgstr "%s: Seçenekler "
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%d online)"
|
||
msgstr "(%d online)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(%d seconds timeout)"
|
||
msgstr "(%d saniye zaman aşımı)"
|
||
|
||
msgid "(This can take a couple of minutes)"
|
||
msgstr "Bu işlem birkaç dakika alabilir"
|
||
|
||
msgid ".dol too small"
|
||
msgstr ".dol çok küçük"
|
||
|
||
msgid "1.2+"
|
||
msgstr "1.2+"
|
||
|
||
msgid "1st-Person Shooter"
|
||
msgstr "1st-Person Shooter"
|
||
|
||
msgid "2.0+"
|
||
msgstr "2.0+"
|
||
|
||
msgid "2.1+"
|
||
msgstr "2.1+"
|
||
|
||
msgid "2.2+"
|
||
msgstr "2.2+"
|
||
|
||
msgid "3D cover"
|
||
msgstr "3D Kapak"
|
||
|
||
msgid "3rd-person Shooter"
|
||
msgstr "3rd-person Shooter"
|
||
|
||
msgid "< ASC >"
|
||
msgstr "< ARTAN >"
|
||
|
||
msgid "< DESC >"
|
||
msgstr "<AZALAN>"
|
||
|
||
msgid "< DOWNLOAD >"
|
||
msgstr "< İNDİR >"
|
||
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Hakkında"
|
||
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "İşlem"
|
||
|
||
msgid "Additional config:"
|
||
msgstr "Ek Yapılandırma:"
|
||
|
||
msgid "Admin Lock:"
|
||
msgstr "Yönetici Kilidi"
|
||
|
||
msgid "Admin Unlock"
|
||
msgstr "Yönetici Kilidi Aç"
|
||
|
||
msgid "Adult"
|
||
msgstr "Yetişkin"
|
||
|
||
msgid "Adventure"
|
||
msgstr "Macera"
|
||
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Hepsi"
|
||
|
||
msgid "All Channels"
|
||
msgstr "Bütün Kanallar"
|
||
|
||
msgid "All Games"
|
||
msgstr "Tüm Oyunlar"
|
||
|
||
msgid "All themes up to date."
|
||
msgstr "Bugüne kadar bütün temalar"
|
||
|
||
msgid "Alt Button Cfg:"
|
||
msgstr "Alt Tuş Ayarı"
|
||
|
||
msgid "Alt dol:"
|
||
msgstr "Alt dol:"
|
||
|
||
msgid "Alternative .dol:"
|
||
msgstr "Alternatif .dol:"
|
||
|
||
msgid "Anti 002 Fix:"
|
||
msgstr "Anti 002 Fix:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "App. Path: %s"
|
||
msgstr "Uygulama Yolu: %s"
|
||
|
||
msgid "Arcade"
|
||
msgstr "Arcade"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to %s\n"
|
||
"this partition?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bölümü %s istediğinden\n"
|
||
" emin misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to FIX\n"
|
||
"this partition?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu bölümü FIX etmek istediğinden\n"
|
||
" emin misin?"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Are you sure you want to remove this\n"
|
||
"game?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu oyunu silmek istediğinden \n"
|
||
" emin misin?"
|
||
|
||
msgid "Ascending"
|
||
msgstr "Artan"
|
||
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Otomatik"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Auto-start game: %.6s not found!"
|
||
msgstr "Doğrudan oyun: %.6s bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "Available Updates"
|
||
msgstr "Kullanılabilir güncelleştirmeler"
|
||
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Geri"
|
||
|
||
msgid "Balance Board"
|
||
msgstr "Denge Tahtası"
|
||
|
||
msgid "Baseball"
|
||
msgstr "Beysbol"
|
||
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Basit"
|
||
|
||
msgid "Basketball"
|
||
msgstr "Basketbol"
|
||
|
||
msgid "Bike Racing"
|
||
msgstr "Bisiklet Yarışı"
|
||
|
||
msgid "Billiards"
|
||
msgstr "Bilardo"
|
||
|
||
msgid "Block IOS Reload:"
|
||
msgstr "Block IOS Reload:"
|
||
|
||
msgid "Board Game"
|
||
msgstr "Board Game"
|
||
|
||
msgid "Boot Disc"
|
||
msgstr "Diski çalıştır"
|
||
|
||
msgid "Boot disc"
|
||
msgstr "Boot Disk"
|
||
|
||
msgid "Booting game, please wait..."
|
||
msgstr "Oyun yükleniyor, lütfen beleyin"
|
||
|
||
msgid "Bowling"
|
||
msgstr "Bovling"
|
||
|
||
msgid "Boxing"
|
||
msgstr "Boks"
|
||
|
||
msgid "Business Sim"
|
||
msgstr "İş Simülasyonu"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CFG base: %s"
|
||
msgstr "CFG kök dizini: %s"
|
||
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "kamera"
|
||
|
||
msgid "Can not dump GC savegames.\n"
|
||
msgstr "GC oyun savelerini ekleyemiyorum"
|
||
|
||
msgid "Can't install Wii games!"
|
||
msgstr "Wii oyunları kurulamıyor!"
|
||
|
||
msgid "Cancelled."
|
||
msgstr "İptal."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot create dir: %s"
|
||
msgstr "Dizin oluşturulamıyor: %s"
|
||
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Kart"
|
||
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
msgid "Cheat Codes:"
|
||
msgstr "Hile Kodları:"
|
||
|
||
msgid "Cheats: "
|
||
msgstr "Hileler: "
|
||
|
||
msgid "Check For Updates"
|
||
msgstr "Güncellemeler için kontrol"
|
||
|
||
msgid "Checking for themes..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Checking for updates..."
|
||
msgstr "Güncellemeler kontrol ediliyor..."
|
||
|
||
msgid "Chess"
|
||
msgstr "Satranç"
|
||
|
||
msgid "Choose a sorting method"
|
||
msgstr "Sıralama şekli seçin"
|
||
|
||
msgid "Classic"
|
||
msgstr "Klasik"
|
||
|
||
msgid "Classic Controller"
|
||
msgstr "Klasik kumanda"
|
||
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Temiz"
|
||
|
||
msgid "Clear Patches:"
|
||
msgstr "Temiz Yamalar"
|
||
|
||
msgid "Coaching"
|
||
msgstr "Antrenörlük"
|
||
|
||
msgid "Compare Type"
|
||
msgstr "Tip Karşılaştırın"
|
||
|
||
msgid "Compilation"
|
||
msgstr "Derleme"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Complete. Size: %d"
|
||
msgstr "Tam boyut: %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Configurable Loader %s"
|
||
msgstr "Configurable Loader %s"
|
||
|
||
msgid "Configuration error, MAX_DNS_ENTRIES reached while the list is empty"
|
||
msgstr "Yapılandırma hatası, liste boş iken MAX_DNS_ENTRIES değerine ulaşıldı ."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Connection error from net_read() Errorcode: %i"
|
||
msgstr "net_read() Hata kodu: %i yüzünden bağlantı hatası"
|
||
|
||
msgid "Console"
|
||
msgstr "Konsol"
|
||
|
||
msgid "Construction Sim"
|
||
msgstr "İnşaat Simülasyonu"
|
||
|
||
msgid "Contains"
|
||
msgstr "İçeriyor"
|
||
|
||
msgid "Controller"
|
||
msgstr "Kontroller"
|
||
|
||
msgid "Cooking"
|
||
msgstr "Yemek Pişirme"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not initialize DIP module! (ret = %d)"
|
||
msgstr "DIP Modülü (ret= %d) başlatılamadı!"
|
||
|
||
msgid "Country Fix:"
|
||
msgstr "Ülke ayarı:"
|
||
|
||
msgid "Cover"
|
||
msgstr "Kapak"
|
||
|
||
msgid "Cover Image:"
|
||
msgstr "Kapak Resmi:"
|
||
|
||
msgid "Cover Style"
|
||
msgstr "kapak Sitili"
|
||
|
||
msgid "Covers Available"
|
||
msgstr "Mevcut Kapaklar"
|
||
|
||
msgid "Cover~~Back"
|
||
msgstr "Arka~~Kapak"
|
||
|
||
msgid "Cover~~Front"
|
||
msgstr "Ön~~Kapak"
|
||
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Oluştur"
|
||
|
||
msgid "Creator"
|
||
msgstr "yaratıcı"
|
||
|
||
msgid "Cricket"
|
||
msgstr "Kriket"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Current Version: %s"
|
||
msgstr "Geçerli sürüm: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Custom IOS %d could not be found!\n"
|
||
"Please install it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Custom IOS %d bulunamadı!\n"
|
||
"Lütfen kurun."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Custom IOS %d could not be loaded! (ret = %d)"
|
||
msgstr "CIOS %d yüklenemedi (ret = %d)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Custom IOS %d is a stub!\n"
|
||
"Please reinstall it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Custom IOS %d çöp!\n"
|
||
"Lütfen tekrar kurun."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Custom IOS %s Loaded OK"
|
||
msgstr "CIOS %s yüklemesi OK"
|
||
|
||
msgid "DEVO"
|
||
msgstr "DEVO"
|
||
|
||
msgid "DISC cover"
|
||
msgstr "DISC Kapak"
|
||
|
||
msgid "DOWN"
|
||
msgstr "AŞAĞI"
|
||
|
||
msgid "Dance"
|
||
msgstr "Dans"
|
||
|
||
msgid "Dance Pad"
|
||
msgstr "Dans bezi"
|
||
|
||
msgid "Darts"
|
||
msgstr "Dart"
|
||
|
||
msgid "Database update successful."
|
||
msgstr "Veritabanı başarıyla güncellendi."
|
||
|
||
msgid "Debug"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama"
|
||
|
||
msgid "Delete Game"
|
||
msgstr "Oyunu Sil"
|
||
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "Siliniyor"
|
||
|
||
msgid "Descending"
|
||
msgstr "İnme"
|
||
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Geliştirici"
|
||
|
||
msgid "Device is not responding!"
|
||
msgstr "Aygıt cevap vermiyor"
|
||
|
||
msgid "Device:"
|
||
msgstr "Aygıt:"
|
||
|
||
msgid "Devolution only accepts clean dumps!\n"
|
||
msgstr "Sadece temiz dökümler nakil ediliyor!"
|
||
|
||
msgid "Devolution:"
|
||
msgstr "Nakil"
|
||
|
||
msgid "Disc"
|
||
msgstr "Disk"
|
||
|
||
msgid "Disc (Ask)"
|
||
msgstr "Disk (Sor)"
|
||
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Tamam."
|
||
|
||
msgid "Download .txt"
|
||
msgstr ".txt İndir"
|
||
|
||
msgid "Download All Covers"
|
||
msgstr "Bütün Kapakları İndir"
|
||
|
||
msgid "Download All Missing Covers"
|
||
msgstr "Bütün eksik kapakları indir"
|
||
|
||
msgid "Download Missing Covers"
|
||
msgstr "Eksik Kapakları İndir"
|
||
|
||
msgid "Download Plugins"
|
||
msgstr "Eklenti Yükle"
|
||
|
||
msgid "Download Themes"
|
||
msgstr "Temaları Yükle"
|
||
|
||
msgid "Download complete."
|
||
msgstr "İndirme tamamlandı."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Download error on gamercard #%d."
|
||
msgstr "Gamercard #%d. indirme hatası"
|
||
|
||
msgid "Download game information"
|
||
msgstr "Oyun bilgilerini indir"
|
||
|
||
msgid "Downloadable Content"
|
||
msgstr "İndirilebilir içerik"
|
||
|
||
msgid "Downloading ALL MISSING covers"
|
||
msgstr "BÜTÜN EKSİK kapaklar indiriliyor"
|
||
|
||
msgid "Downloading ALL covers"
|
||
msgstr "BÜTÜN kapaklar indiriliyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading ALL covers for %.6s"
|
||
msgstr "BÜTÜN kapakların indirilmesi %.6s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading MISSING covers for %.6s"
|
||
msgstr "EKSİK kapakların indirilmesi %.6s"
|
||
|
||
msgid "Downloading Theme previews..."
|
||
msgstr "Tema önzilemeleri indiriliyor..."
|
||
|
||
msgid "Downloading cheats..."
|
||
msgstr "Hileler indiriliyor..."
|
||
|
||
msgid "Downloading database."
|
||
msgstr "Veritabanı indiriliyor."
|
||
|
||
msgid "Downloading devolution."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "Downloading mighty plugin."
|
||
msgstr "Eklenti indiriliyor"
|
||
|
||
msgid "Downloading neek2o plugin."
|
||
msgstr "neek2o eklentisi indiriliyor"
|
||
|
||
msgid "Downloading titles.txt ..."
|
||
msgstr " titles.txt indiriliyor..."
|
||
|
||
msgid "Downloading translation file."
|
||
msgstr "Dil dosyası indiriliyor"
|
||
|
||
msgid "Downloading unifont."
|
||
msgstr "unifont indiriliyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading: %s"
|
||
msgstr "İndirme: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Downloading: %s as %s"
|
||
msgstr "İndiriliyor: %s as %s"
|
||
|
||
msgid "Downloads"
|
||
msgstr "İndirmeler"
|
||
|
||
msgid "Drawing"
|
||
msgstr "Çizim"
|
||
|
||
msgid "Drums"
|
||
msgstr "Bateri"
|
||
|
||
msgid "Dump savegame"
|
||
msgstr "Oyun kayıtlarını dök"
|
||
|
||
msgid "Duplicate ID3"
|
||
msgstr "ID3 Çoğalt"
|
||
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Hollandaca"
|
||
|
||
msgid "ERROR"
|
||
msgstr "HATA"
|
||
|
||
msgid "ERROR creating file"
|
||
msgstr "HATA : dosya oluşturmada"
|
||
|
||
msgid "ERROR game opt"
|
||
msgstr "HATA : oyun ayarları uygulanırken"
|
||
|
||
msgid "ERROR reading BCA!"
|
||
msgstr "HATA : BCA okunamadı!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR removing %s"
|
||
msgstr "HATA : silereken %s"
|
||
|
||
msgid "ERROR writing BCA!"
|
||
msgstr "HATA : BCA yazılamadı!"
|
||
|
||
msgid "ERROR!"
|
||
msgstr "HATA!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR! (ret = %d)"
|
||
msgstr "HATA! (ret = %d)"
|
||
|
||
msgid "ERROR:"
|
||
msgstr "HATA:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: %s is not accessible"
|
||
msgstr "HATA: %s erişilemez"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Apploader %d"
|
||
msgstr "HATA: Apploader %d"
|
||
|
||
msgid "ERROR: CIOS222/223 v4 required for BCA"
|
||
msgstr "HATA: BCA için CIOS222/223 v4 gerekli "
|
||
|
||
msgid "ERROR: Cache Close"
|
||
msgstr "HATA: Önbellek kapatılırken"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Could not open game! (ret = %d)"
|
||
msgstr "HATA: Oyun açılamıyor! (ret = %d)"
|
||
|
||
msgid "ERROR: Game already installed!!"
|
||
msgstr "HATA: Oyun zaten yüklenmiş!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: GetCerts %d"
|
||
msgstr "HATA: GetCerts %d"
|
||
|
||
msgid "ERROR: Invalid Game ID"
|
||
msgstr "HATA: Geçersiz Oyun-ID"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Loading EHC module! (%d)"
|
||
msgstr "HATA: EHC modülü yüklenirken! (%d)"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: NTFS write disabled!\n"
|
||
"(set ntfs_write=1)"
|
||
msgstr ""
|
||
"HATA: NTFS yazımı kapalı!\n"
|
||
"(set ntfs_write=1)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: No partitions found! (ret = %d)"
|
||
msgstr "HATA : Bölüm/Partition bulunamadı! (ret = %d)"
|
||
|
||
msgid "ERROR: Not a Wii disc!!"
|
||
msgstr "HATA: Wii Diski değil!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Offset(0x%llx) %d"
|
||
msgstr "HATA: Ofset (0x%llx) %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: OpenPartition %d"
|
||
msgstr "HATA: OpenPartition %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: OpenPartition(0x%llx) %d"
|
||
msgstr "HATA: OpenPartition(0x%llx) %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: SetFragList(0): %d"
|
||
msgstr "HATA: SetFragList(0): %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: SetWBFS: %d"
|
||
msgstr "HATA: SetWBFS: %d"
|
||
|
||
msgid "ERROR: Setting SD mode"
|
||
msgstr "HATA: SD moduna geçmede"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: USB init! (%d)"
|
||
msgstr "HATA: USB başlatmada! (%d)"
|
||
|
||
msgid "ERROR: WBFS not mounted!"
|
||
msgstr "HATA: WBFS mount edilemedi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: cIOS249rev18, cIOS222v4,\n"
|
||
"cIOS223v4, cIOS224v5 or higher required\n"
|
||
"for starting games from a FAT partition!\n"
|
||
"Upgrade IOS249 or choose a different IOS."
|
||
msgstr ""
|
||
"cIOS223v4, cIOS224v5 veya daha üstü gerekiyor\n"
|
||
"IOS249'u güncelleyin veya farklı bir IOS seçin."
|
||
|
||
msgid "ERROR: cache: out of memory"
|
||
msgstr "HATA: Önbellek: Bellek yetersiz"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: creating: %s"
|
||
msgstr "HATA: oluşturuluyor: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: get_frag_list: %d"
|
||
msgstr "HATA: get_frag_list: %d"
|
||
|
||
msgid "ERROR: memory overlap!"
|
||
msgstr "HATA: Hafıza örtüşmesi!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"ERROR: multiple wbfs partitions\n"
|
||
"supported only with IOS222/223-mload"
|
||
msgstr ""
|
||
"HATA: Çoklu WBFS bölümü\n"
|
||
"sadece CIOS222/223-mload ile destekleniyor"
|
||
|
||
msgid "ERROR: not enough free space!!"
|
||
msgstr "HATA: Yeterli yer yok!"
|
||
|
||
msgid "ERROR: ntfs was not cleanly unmounted"
|
||
msgstr "HATAİ ntfs unmount edilemedi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: opening %.6s"
|
||
msgstr "HATA: %.6s açılırken"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: set_frag_list: %d"
|
||
msgstr "HATA: set_frag_list: %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: setting up fragments %d %d"
|
||
msgstr "HATA: parçalar ayarlanıyor %d %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: the drive or partition %s/ is not connected!!"
|
||
msgstr "HATA: %s/ Sürücü veya bölüm bağlanamadı!!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: writing %s (%d)."
|
||
msgstr "HATA: yazma esnasında %s (%d)."
|
||
|
||
msgid "EXTEND"
|
||
msgstr "GENİŞLET"
|
||
|
||
msgid "Educational"
|
||
msgstr "Eğitici"
|
||
|
||
msgid "Ejecting DVD..."
|
||
msgstr "DVD çıkarılıyor..."
|
||
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "İngilizce"
|
||
|
||
msgid "English Title"
|
||
msgstr "İngilizce Başlık"
|
||
|
||
msgid "Enter Code: "
|
||
msgstr "Kod’u girin: "
|
||
|
||
msgid "Error GRRLIB init"
|
||
msgstr "GRRLIB başlatılamadı"
|
||
|
||
msgid "Error Initializing Network."
|
||
msgstr "Ağ başlatma hatası."
|
||
|
||
msgid "Error adding disc!"
|
||
msgstr "Disk ekleme hatası!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error allocating buffer: %d"
|
||
msgstr "Tampon ayırma hatası: %d"
|
||
|
||
msgid "Error creating directory..."
|
||
msgstr "Dizin oluşturma hatası"
|
||
|
||
msgid "Error discarding options!"
|
||
msgstr "Ayar iptali hatası!"
|
||
|
||
msgid "Error downloading theme preview..."
|
||
msgstr "Tema önizlemelerini indirme hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error downloading theme..."
|
||
msgstr "Tema indirme hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error downloading themes..."
|
||
msgstr "Temaları indirme hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error downloading update..."
|
||
msgstr "Güncelleme indirme hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error downloading updates..."
|
||
msgstr "Güncellemeleri indirme hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error downloading."
|
||
msgstr "İndirme hatası."
|
||
|
||
msgid "Error establishing connection"
|
||
msgstr "Bağlantı kurma hatası"
|
||
|
||
msgid "Error extracting theme..."
|
||
msgstr "Tema ayıklama hatası..."
|
||
|
||
msgid "Error opening database, update did not complete."
|
||
msgstr "Veritabanı açılırken hata ile karşılaşıldı, güncelleme tamamlanamadı."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error opening: %s"
|
||
msgstr "%s açılırken hata alındı"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error playing %s"
|
||
msgstr "%s oynatırken hata"
|
||
|
||
msgid "Error reading .dol"
|
||
msgstr ".dol okunamadı"
|
||
|
||
msgid "Error reading dol header"
|
||
msgstr "dol başlığı okunamadı!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error saving %s"
|
||
msgstr "Kaydederken hata alındı %s"
|
||
|
||
msgid "Error saving options!"
|
||
msgstr "Ayarlar kaydedilirken hata alındı!"
|
||
|
||
msgid "Error saving settings!"
|
||
msgstr "Seçenekler kaydedilirken hata alındı!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Error storing playlog file.\n"
|
||
"Start from the Wii Menu to fix."
|
||
msgstr ""
|
||
"HATA, oyun günlüğü kaydedilemedi \n"
|
||
" Düzeltmek için Wii Menüye dönüp tekrar başlatın.."
|
||
|
||
msgid "Error: Invalid PNG image!"
|
||
msgstr "HATA: Geçersiz PNG Dosyası!"
|
||
|
||
msgid "Error: no URL."
|
||
msgstr "HATA: URL yok."
|
||
|
||
msgid "Error: no data."
|
||
msgstr "HATA: Veri yok."
|
||
|
||
msgid "Exercise"
|
||
msgstr "Egzersiz"
|
||
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "Çıkış"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Extracting: %s"
|
||
msgstr "Ayıklanıyor: %s"
|
||
|
||
msgid "FAIL"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FAT: ALLOC ERROR %p %p %p"
|
||
msgstr "FAT: Yer ayırma hatası %p %p %p"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FATAL: alloc grid(%d)"
|
||
msgstr "FATAL: tahsis ızgarası(%d)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "FILL %d"
|
||
msgstr "Dolduruluyor %d"
|
||
|
||
msgid "FLAT cover"
|
||
msgstr "FLAT Kapak"
|
||
|
||
msgid "FULL cover"
|
||
msgstr "FULL Kapak"
|
||
|
||
msgid "Fav"
|
||
msgstr "Fav"
|
||
|
||
msgid "Fav: Off"
|
||
msgstr "Fav: Off"
|
||
|
||
msgid "Fav: On"
|
||
msgstr "Fav: On"
|
||
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Favori"
|
||
|
||
msgid "Favorite Games"
|
||
msgstr "Favori oyunlar"
|
||
|
||
msgid "Favorite:"
|
||
msgstr "Favori:"
|
||
|
||
msgid "Favorites:"
|
||
msgstr "Favoriler"
|
||
|
||
msgid "Fighting"
|
||
msgstr "Dövüş"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File not found! %s"
|
||
msgstr "Dosya bulunamadı! %s"
|
||
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
msgid "Filter Games"
|
||
msgstr "Oyunları Filtrele"
|
||
|
||
msgid "Filter by Controller"
|
||
msgstr "Kumanda Filtresi"
|
||
|
||
msgid "Filter by Game Type"
|
||
msgstr "Oyun Tipine göre Filtrele"
|
||
|
||
msgid "Filter by Genre"
|
||
msgstr "Tür/çeşit filtresi"
|
||
|
||
msgid "Filter by Online Features"
|
||
msgstr "Online Özellikler'e göre Filtre"
|
||
|
||
msgid "Filter:"
|
||
msgstr "Filtre"
|
||
|
||
msgid "Fishing"
|
||
msgstr "Balık Tutma"
|
||
|
||
msgid "Fitness"
|
||
msgstr "Fitness"
|
||
|
||
msgid "Fixing EXTEND partition..."
|
||
msgstr "Genişletilmiş bölüm/partition düzeltiliyor..."
|
||
|
||
msgid "Flight Sim"
|
||
msgstr "Uçuş Simülasyonu"
|
||
|
||
msgid "Football"
|
||
msgstr "Futbol"
|
||
|
||
msgid "Force Devolution:"
|
||
msgstr "Force Devolution:"
|
||
|
||
msgid "Force NTSC"
|
||
msgstr "NTSC zorla"
|
||
|
||
msgid "Force NTSC 480p"
|
||
msgstr "NTSC 480p Zorla"
|
||
|
||
msgid "Force PAL"
|
||
msgstr "PAL zorla"
|
||
|
||
msgid "Force PAL 480p"
|
||
msgstr "PAL 480p zorla"
|
||
|
||
msgid "Force PAL50"
|
||
msgstr "PAL50 zorla"
|
||
|
||
msgid "Force PAL60"
|
||
msgstr "PAL60 zorla"
|
||
|
||
msgid "Formatting"
|
||
msgstr "Biçimlendiriliyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Found %s"
|
||
msgstr "Bulundu %s"
|
||
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Fransızca"
|
||
|
||
msgid "Full"
|
||
msgstr "Full"
|
||
|
||
msgid "Futuristic Racing"
|
||
msgstr "Futuristik Yarış"
|
||
|
||
msgid "GB"
|
||
msgstr "GB"
|
||
|
||
msgid "Game Default"
|
||
msgstr "Oyun Varsayılanları"
|
||
|
||
msgid "Game ID"
|
||
msgstr "Oyun ID"
|
||
|
||
msgid "Game Options"
|
||
msgstr "Oyun Ayarları"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Game Options: %s"
|
||
msgstr "Oyun Ayarları: %s"
|
||
|
||
msgid "Game Type"
|
||
msgstr "Oyun Tipi"
|
||
|
||
msgid "GameCube"
|
||
msgstr "GameCube"
|
||
|
||
msgid "Gamecube"
|
||
msgstr "Gamecube"
|
||
|
||
msgid "Gamer Card:"
|
||
msgstr "Oyuncu Kartı"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Gamercard #%d reported: %.*s"
|
||
msgstr "OyuncuKartı #%d bildirildi: %.*s"
|
||
|
||
msgid "Genre"
|
||
msgstr "Tür"
|
||
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alman"
|
||
|
||
msgid "Global Options"
|
||
msgstr "Genel Ayarlar"
|
||
|
||
msgid "Golf"
|
||
msgstr "Golf"
|
||
|
||
msgid "Guitar"
|
||
msgstr "Gitar"
|
||
|
||
msgid "HQ cover"
|
||
msgstr "HQ Kapak"
|
||
|
||
msgid "HTTP Response was without a file"
|
||
msgstr "HTTP karşılığı olan dosya yok"
|
||
|
||
msgid "Health"
|
||
msgstr "Sağlık"
|
||
|
||
msgid "Hidden Object"
|
||
msgstr "Gizli Nesne"
|
||
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Gizli"
|
||
|
||
msgid "Hide Game:"
|
||
msgstr "Oyun Gizle:"
|
||
|
||
msgid "Hockey"
|
||
msgstr "Hokey"
|
||
|
||
msgid "Hold button B to cancel."
|
||
msgstr "İptal için B tuşuna basılı tutun."
|
||
|
||
msgid "Home Menu"
|
||
msgstr "Home Menü"
|
||
|
||
msgid "Homebrew Channel"
|
||
msgstr "Homebrew Channel"
|
||
|
||
msgid "Hook Type:"
|
||
msgstr "Hook Tipi:"
|
||
|
||
msgid "Hunting"
|
||
msgstr "Avcılık"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ID mismatch: [%.6s] [%.6s]"
|
||
msgstr "ID Uyumsuzluğu: [%.6s] [%.6s]"
|
||
|
||
msgid "IOS Reload: Blocked"
|
||
msgstr "IOS Reload: Engellendi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "IOS_Open(%s) failed with code %d"
|
||
msgstr "IOS-Open(%s) %d koduyla başarısız oldu"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"If Cfg does not start properly\n"
|
||
"next time, copy boot.dol.bak over\n"
|
||
"boot.dol and try again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Cfg düzgün başlatılamazsa\n"
|
||
"gelecek sefer, boot.dol.bak dosyasını\n"
|
||
"boot.dol olarak değiştirip tekrar deneyin"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Inconsistency in LZ77 encoding %x"
|
||
msgstr " LZ77 kodlamasında tutarsızlık %x"
|
||
|
||
msgid "Infinity Base"
|
||
msgstr "Sınırsız"
|
||
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Bilgi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Info file: %s"
|
||
msgstr "Info dosyası: %s"
|
||
|
||
msgid "Initializing Network..."
|
||
msgstr "Ağ başlatılıyor..."
|
||
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Yükleme"
|
||
|
||
msgid "Install Date"
|
||
msgstr "Yükleme Tarihi"
|
||
|
||
msgid "Install Game"
|
||
msgstr "Oyun Yükleme"
|
||
|
||
msgid "Install game"
|
||
msgstr "Oyun yükleme"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Installation ERROR! (ret = %d)"
|
||
msgstr "Yükleme HATASI! (ret = %d)"
|
||
|
||
msgid "Installing game, please wait..."
|
||
msgstr "Oyun kuruluyor, lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
msgid "Invalid .dol"
|
||
msgstr "Geçersiz .dol"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid partition: '%s'"
|
||
msgstr "Geçersiz bölüm/partition '%s'"
|
||
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "İtalyan"
|
||
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japon"
|
||
|
||
msgid "Japanese Title"
|
||
msgstr "Japonca Başlık"
|
||
|
||
msgid "Jump"
|
||
msgstr "Zıplama"
|
||
|
||
msgid "Karaoke"
|
||
msgstr "Karaoke"
|
||
|
||
msgid "Kart Racing"
|
||
msgstr "Kart Yarışı"
|
||
|
||
msgid "Keyboard"
|
||
msgstr "Klavye"
|
||
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Kore"
|
||
|
||
msgid "LED:"
|
||
msgstr "LED:"
|
||
|
||
msgid "LEFT"
|
||
msgstr "SOL"
|
||
|
||
msgid "LOCKED!"
|
||
msgstr "KİLİTLİ!"
|
||
|
||
msgid "Language:"
|
||
msgstr "Dil: "
|
||
|
||
msgid "Last Play Date"
|
||
msgstr "Son oynama tarihi"
|
||
|
||
msgid "Launch Methods"
|
||
msgstr "Çalıştırma Yöntemleri"
|
||
|
||
msgid "Life Simulation"
|
||
msgstr "Yaşam Simülasyonu"
|
||
|
||
msgid "Load OK!"
|
||
msgstr "Yükleme OK!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loader Version: %s"
|
||
msgstr "Yükleyici sürümü: %s"
|
||
|
||
msgid "Loading ..."
|
||
msgstr "Yükleniyor ..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Loading..%s\n"
|
||
msgstr "Yükleniyor..%s\n"
|
||
|
||
msgid "Main"
|
||
msgstr "Ana"
|
||
|
||
msgid "Main Menu"
|
||
msgstr "Ana Menü"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure USB port 0 is used!\n"
|
||
"(The one nearest to the edge)"
|
||
msgstr ""
|
||
"USB Port 0’ın kullanıldığından! emin olun\n"
|
||
" (Kenara yakın olan)"
|
||
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Yönet"
|
||
|
||
msgid "Manage Cheats"
|
||
msgstr "Hileleri Yönet"
|
||
|
||
msgid "Management Sim"
|
||
msgstr "Sim Yönetim"
|
||
|
||
msgid "Martial Arts"
|
||
msgstr "Dövüş Sanatları"
|
||
|
||
msgid "Microphone"
|
||
msgstr "Mikrofon"
|
||
|
||
msgid "Mighty Plugin"
|
||
msgstr "Mighty Plugin"
|
||
|
||
msgid "Motion+"
|
||
msgstr "Motion+"
|
||
|
||
msgid "Motorcycle Racing"
|
||
msgstr "Motorsiklet Yarışı"
|
||
|
||
msgid "Mounting device, please wait..."
|
||
msgstr "Aygıt bağlanıyor, lütfen bekleyin.."
|
||
|
||
msgid "Music"
|
||
msgstr "Müzik"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music file from dir: %s"
|
||
msgstr "Müzik dosyaları için klasör: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music file size: %d"
|
||
msgstr "Müzik dosyası boyutu: %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music file: %s"
|
||
msgstr "Müzik dosyası: %s"
|
||
|
||
msgid "Music: Disabled"
|
||
msgstr "Müzik kapalı"
|
||
|
||
msgid "Music: Enabled"
|
||
msgstr "Müzik açık"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music: Looking for %s files in: %s"
|
||
msgstr "Müzik: %s içeriğindeki dosyalara bakmak için: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music: Next file index to play: %i"
|
||
msgstr "Müzik: Bir sonra çalacak parça: %i"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Music: Number of %s files found: %i"
|
||
msgstr "Müzik: %s sayısında müzik dosyası bulundu: %i"
|
||
|
||
msgid "Music: musicArray contents: "
|
||
msgstr "Müzik: Kütüphane içeriği:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"NAND Emu Path:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"NAND Emu Yolu:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
msgid "NAND Emu:"
|
||
msgstr "NAND Emu:"
|
||
|
||
msgid "NMM:"
|
||
msgstr "NMM:"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: CIOS249 before rev10:\n"
|
||
"Loading games from SDHC not supported!"
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: SDHC’den oyun yüklenmesi \n"
|
||
" CIOS249 rev10: öncesinde desteklenmiyor!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: CIOS249 before rev14:\n"
|
||
"Possible error #001 is not handled!"
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: CIOS249 rev14: öncesinde\n"
|
||
" olası #001 HATASI!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: CIOS249 before rev9:\n"
|
||
"Loading games from USB not supported!"
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: USB’den oyun yüklenmesi \n"
|
||
" CIOS249 rev9: öncesinde desteklenmiyor!"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: You are using CIOS249 rev13:\n"
|
||
"To quit the game you must reset or\n"
|
||
"power-off the Wii before you start\n"
|
||
"another game or it will hang here!"
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: CIOS249 Rev13 kullanıyorsanız:\n"
|
||
"Başka bir oyunu başlatmak için\n"
|
||
"Wii'yi resetlemeniz veya kapatıp açmalısınız!\n"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: You are using CIOS249 rev14:\n"
|
||
"It has known problems with dual layer\n"
|
||
"games. It is highly recommended that\n"
|
||
"you use a different IOS or revision\n"
|
||
"for installation/playback of this game."
|
||
msgstr ""
|
||
"CIOS249 rev14 kullanıyorsanız: \n"
|
||
" Dual layer oyunlarda problem olduğu biliniyor.\n"
|
||
" Bu tür oyunlarda kurulum/çalıştırmak için\n"
|
||
"farklı IOS veya sürüm kullanılması önerilir"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: loader restart is required\n"
|
||
"for the update to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: Güncellemelerin geçerli\n"
|
||
"olabilmesi için Restart etmeniz gerekmektedir."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: may loader restart is required\n"
|
||
"for the settings to take effect."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ayarların etkin olabilmesi için\n"
|
||
"Loader'in tekrar başlatılması gerekiyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"NOTE: partition P#%d is type EXTEND but\n"
|
||
"contains a WBFS filesystem. This is an\n"
|
||
"invalid setup. Press %s to change the\n"
|
||
"partition type from EXTEND to data."
|
||
msgstr ""
|
||
"NOT: P#%d bölümü WBFS dosya sistemini\n"
|
||
"içeren GENİŞLETİLMİŞ bölümdür.\n"
|
||
"Bu geçersiz bir kurulumdur. GENİŞLETİLMİŞ alanın\n"
|
||
"türünü/partition değiştirmek için %s tuşuna basın."
|
||
|
||
msgid "NTFS compression not supported!"
|
||
msgstr "NTFS sıkıştırma desteklenmiyor!"
|
||
|
||
msgid "NTFS encryption not supported!"
|
||
msgstr "NTFS şifreleme desteklenmiyor!"
|
||
|
||
msgid "NTSC-J patch:"
|
||
msgstr "NTSC-J patch:"
|
||
|
||
msgid "Neek2o Plugin"
|
||
msgstr "Neek2o Eklentisi"
|
||
|
||
msgid "Network connection established."
|
||
msgstr "Ağ bağlantısı kuruldu."
|
||
|
||
msgid "Network error. Can't update gamercards."
|
||
msgstr "Network hatası. Gamecard'lar güncellenemiyor."
|
||
|
||
msgid "New Themes"
|
||
msgstr "Yeni Temalar"
|
||
|
||
msgid "Nintendo DS"
|
||
msgstr "Nintendo DS"
|
||
|
||
msgid "Nintendo DS Connectivity"
|
||
msgstr "Nintendo DS Bağlantısı"
|
||
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "No domain part in URL '%s'"
|
||
msgstr "Etki alanı olmayan URL '%s'"
|
||
|
||
msgid "No games found!"
|
||
msgstr "Oyun bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "No partition selected!"
|
||
msgstr "Bölüm/Partition seçilmedi!"
|
||
|
||
msgid "No themes found."
|
||
msgstr "Tema bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "No updates found."
|
||
msgstr "Güncelleme bulunamadı."
|
||
|
||
msgid "NoDisc:"
|
||
msgstr "Disk Yok:"
|
||
|
||
msgid "None found on disc"
|
||
msgstr "Disk’te bir şey bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "Not Found boot.dol!"
|
||
msgstr "boot.dol bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "Not Found!"
|
||
msgstr "Bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "Number of Online Players"
|
||
msgstr "Online Oyuncu Sayısı"
|
||
|
||
msgid "Number of Players"
|
||
msgstr "Oyuncu Sayısı"
|
||
|
||
msgid "Nunchuk"
|
||
msgstr "Nunchuk"
|
||
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "OK!"
|
||
msgstr "OK!"
|
||
|
||
msgid "Ocarina (cheats):"
|
||
msgstr "Ocarina (hileler):"
|
||
|
||
msgid "Ocarina Cheat Manager"
|
||
msgstr "Ocarina Hile Yöneticisi"
|
||
|
||
msgid "Ocarina: Code Error"
|
||
msgstr "Ocarina: Kod Hatası"
|
||
|
||
msgid "Ocarina: Codes found."
|
||
msgstr "Ocarina: Kodlar bulundu."
|
||
|
||
msgid "Ocarina: No codes found"
|
||
msgstr "Ocarina: Kod bulunamadı"
|
||
|
||
msgid "Ocarina: Out Of Memory Error"
|
||
msgstr "Ocarina: Yetersiz Bellek Hatası"
|
||
|
||
msgid "Ocarina: Searching codes..."
|
||
msgstr "Ocarina: Kodlar aranıyor..."
|
||
|
||
msgid "Ocarina: Too many codes"
|
||
msgstr "Ocarina: Çok fazla kod"
|
||
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Off"
|
||
|
||
msgid "Off-Road Racing"
|
||
msgstr "Off-Road Racing"
|
||
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "On"
|
||
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
msgid "Online Content"
|
||
msgstr "Online İçerik "
|
||
|
||
msgid "Online Play"
|
||
msgstr "Online Oynama"
|
||
|
||
msgid "Online Players"
|
||
msgstr "Online Players"
|
||
|
||
msgid "Online Score List"
|
||
msgstr "Online Skor Listesi "
|
||
|
||
msgid "Online Updates"
|
||
msgstr "Online Güncellemeler"
|
||
|
||
msgid "Open Sort"
|
||
msgstr "Sıralı Aç"
|
||
|
||
msgid "Open Style"
|
||
msgstr "Stil Aç"
|
||
|
||
msgid "Opening DVD disc..."
|
||
msgstr "DVD Disk açılıyor..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Opening partition: %s"
|
||
msgstr "Bölüm açılıyor: %s"
|
||
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Seçenekler"
|
||
|
||
msgid "Options discarded for this game."
|
||
msgstr "Bu oyun için seçenekler iptal edildi."
|
||
|
||
msgid "Options saved for this game."
|
||
msgstr "Bu oyun için seçenekler kaydedildi."
|
||
|
||
msgid "Out of memory"
|
||
msgstr "Yetersiz Bellek"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "P1 %3u%% | P2 %3u%% | P3 %3u%% | P4 %3u%%"
|
||
msgstr "P1 %3u%% | P2 %3u%% | P3 %3u%% | P4 %3u%%"
|
||
|
||
msgid "PAD HOOK"
|
||
msgstr "PAD HOOK"
|
||
|
||
msgid "PAD HOOK:"
|
||
msgstr "PAD HOOK:"
|
||
|
||
msgid "Page:"
|
||
msgstr "Sayfa:"
|
||
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Partial"
|
||
|
||
msgid "Partition:"
|
||
msgstr "Bölüm:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Partition: %s not found!"
|
||
msgstr "Bölüm: %s bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "Party"
|
||
msgstr "Parti"
|
||
|
||
msgid "Paused Start"
|
||
msgstr "Başlatma Durduruldu"
|
||
|
||
msgid "Petanque"
|
||
msgstr "Petank"
|
||
|
||
msgid "Pinball"
|
||
msgstr "Tilt"
|
||
|
||
msgid "Platformer"
|
||
msgstr "Platform"
|
||
|
||
msgid "Play Count"
|
||
msgstr "Oynanma"
|
||
|
||
msgid "Players"
|
||
msgstr "Oyuncular"
|
||
|
||
msgid "Please insert a game disc..."
|
||
msgstr "Lütfen bir oyun diski yerleştirin..."
|
||
|
||
msgid "Plugin:"
|
||
msgstr "Eklenti"
|
||
|
||
msgid "Poker"
|
||
msgstr "Poker"
|
||
|
||
msgid "Portal of Power"
|
||
msgstr "Güç Geçidi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button for options."
|
||
msgstr "Seçenekler için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to %s."
|
||
msgstr "%s için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to apply codes."
|
||
msgstr "Kodların geçerli olması için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to cancel."
|
||
msgstr "İptal etmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to change device."
|
||
msgstr "Aygıt değiştirmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to continue."
|
||
msgstr "Devam etmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to delete FS."
|
||
msgstr "Dosya sistemini silme %s tuşu"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to dump BCA."
|
||
msgstr "BCA dump için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to exit."
|
||
msgstr "Çıkmak için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to fix EXTEND/WBFS."
|
||
msgstr "EXTEND/WBFS düzeltilmesi için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to format WBFS."
|
||
msgstr "WBFS biçimlendirmesi için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to go back."
|
||
msgstr "Geri gitmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to select a partition."
|
||
msgstr "Bölüm/partition seçmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to select."
|
||
msgstr "Seçmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to skip codes."
|
||
msgstr "Kodları atlamak için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s button to sync FAT."
|
||
msgstr "FAT senkronizasyonu için %s tuşuna basın."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s for fullscreen preview"
|
||
msgstr "Tam ekran önizleme için %s basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s for game options"
|
||
msgstr "Oyun ayarları için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s for global options"
|
||
msgstr "Genel ayarlar için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to discard options"
|
||
msgstr "Seçeneklerin iptali için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to download and update"
|
||
msgstr "%s tuşuna basarak indirebilir ve güncelleyebilirsiniz"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to download this theme"
|
||
msgstr "Bu temayı indirmek için %s basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to download, %s to return"
|
||
msgstr "%s tuşu ile indirebilir, %s tuşu ile geri dönebilirsiniz"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to return"
|
||
msgstr "Dönmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to save global settings"
|
||
msgstr ""
|
||
"Genel ayarları kaydetmek için %s\n"
|
||
"tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to save options"
|
||
msgstr "Ayarları kaydetmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to save selection"
|
||
msgstr "Seçimi kaydetmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to select filter type"
|
||
msgstr "Filtre türü için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to select sorting method"
|
||
msgstr "Sıralama türü için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to start game"
|
||
msgstr "Oyunu başlatmak için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press %s to update without meta.xml"
|
||
msgstr ""
|
||
"meta.xml olmadan güncellemek için\n"
|
||
"%s tuşuna basın"
|
||
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Press %s/%s to select device."
|
||
msgstr "SOL/SAĞ tuşlarına basarak aygıtı seçin"
|
||
|
||
msgid "Press 1 to skip WBFS mounting"
|
||
msgstr "WBFS mount etmeyi iptal etmek için 1 tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press 2 to reload IOS"
|
||
msgstr "IOS'u tekrar yüklemek için 2 tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press A to continue without config.txt"
|
||
msgstr "config.txt olmadan devam etmek için A tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press A to select device"
|
||
msgstr "Aygıt seçmek için A tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press B to exit to HBC"
|
||
msgstr "HBC'den çıkmak için B tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press HOME to reset"
|
||
msgstr "Resetleme için HOME tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Press LEFT/RIGHT to select IOS"
|
||
msgstr "IOS seçmek için SOL/SAĞ tuşlarına basın"
|
||
|
||
msgid "Press any button to continue..."
|
||
msgstr "Devam etmek için herhangi bir tuşa basın..."
|
||
|
||
msgid "Press any button to exit..."
|
||
msgstr "Çıkmak için herhangi bir tuşa basın..."
|
||
|
||
msgid "Press any button to restart..."
|
||
msgstr "Tekrar başlatmak için herhangi bir tuşa basın..."
|
||
|
||
msgid "Press any button.\n"
|
||
msgstr "Herhangi bir tuşa basın.\n"
|
||
|
||
msgid "Press any button..."
|
||
msgstr "Herhangi bir tuşa basın..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press button %s to download covers."
|
||
msgstr "Kapakları indirmek için %S tuşuna basın."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Press button %s to eject DVD."
|
||
msgstr "DVD’yi çıkarmak için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
msgid "Priiloader"
|
||
msgstr "Priiloader"
|
||
|
||
msgid "Profile:"
|
||
msgstr "Profil:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Profile: %s"
|
||
msgstr "Profil: %s"
|
||
|
||
msgid "Program Updates"
|
||
msgstr "Program Güncellemeleri"
|
||
|
||
msgid "Publisher"
|
||
msgstr "Yayınlayan"
|
||
|
||
msgid "Puzzle"
|
||
msgstr "Puzzle"
|
||
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "Çık"
|
||
|
||
msgid "RAW"
|
||
msgstr "RAW"
|
||
|
||
msgid "RIGHT"
|
||
msgstr "SAĞ"
|
||
|
||
msgid "RPG"
|
||
msgstr "RPG"
|
||
|
||
msgid "Racing"
|
||
msgstr "Yarış"
|
||
|
||
msgid "Rail Shooter"
|
||
msgstr "Rail Shhoter"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Rated %s"
|
||
msgstr "Değerlendirme %s"
|
||
|
||
msgid "Rating"
|
||
msgstr "Derecelendirme"
|
||
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Oku"
|
||
|
||
msgid "Reading BCA..."
|
||
msgstr "BCA okunuyor..."
|
||
|
||
msgid "Reboot"
|
||
msgstr "Tekrar Başlat"
|
||
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "Bölge"
|
||
|
||
msgid "Release Date"
|
||
msgstr "Yayın Tarihi"
|
||
|
||
msgid "Release Notes: (short)"
|
||
msgstr "Yayın Notları: (kısa)"
|
||
|
||
msgid "Removing game, please wait..."
|
||
msgstr "Oyun siliniyor, lütfen bekleyin!"
|
||
|
||
msgid "Restarting Wii..."
|
||
msgstr "Wii yeniden başlatılıyor..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Returned! (ret = %d)"
|
||
msgstr "Dönüş! (ret = %d)"
|
||
|
||
msgid "Rhythm"
|
||
msgstr "Ritim"
|
||
|
||
msgid "Rows:"
|
||
msgstr "Sıralar:"
|
||
|
||
msgid "Rugby"
|
||
msgstr "Ragbi"
|
||
|
||
msgid "Running benchmark, please wait"
|
||
msgstr "Karşılaştırma değerleri yükleniyor, lütfen bekleyin"
|
||
|
||
msgid "S. Chinese"
|
||
msgstr "Basit Çince"
|
||
|
||
msgid "SD/SDHC Card"
|
||
msgstr "SD/SDHC kart"
|
||
|
||
msgid "SUCCESS!"
|
||
msgstr "BAŞARILI!"
|
||
|
||
msgid "Save .gct"
|
||
msgstr ".gct kaydet"
|
||
|
||
msgid "Save Debug"
|
||
msgstr "Hata ayıklama kaydet"
|
||
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Ayarları kaydet"
|
||
|
||
msgid "Save debug.log"
|
||
msgstr "debug.log kaydet"
|
||
|
||
msgid "Savegame not found.\n"
|
||
msgstr "Save dosyası bulunamadı.\n"
|
||
|
||
msgid "Savegame:"
|
||
msgstr "Save Dosyası:"
|
||
|
||
msgid "Saving Settings... "
|
||
msgstr "Ayarlar kaydediliyor..."
|
||
|
||
msgid "Saving cheats..."
|
||
msgstr "Hileler kaydediliyor..."
|
||
|
||
msgid "Saving gamelist.txt ... "
|
||
msgstr "gamelist.txt kaydediliyor..."
|
||
|
||
msgid "Saving settings..."
|
||
msgstr "Ayarlar kaydediliyor..."
|
||
|
||
msgid "Saving:"
|
||
msgstr "Kaydediliyor:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Saving: %s"
|
||
msgstr "%s kaydediliyor"
|
||
|
||
msgid "Screenshot:"
|
||
msgstr "Ekran görüntüsü:"
|
||
|
||
msgid "Scroll:"
|
||
msgstr "Scroll:"
|
||
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Arama"
|
||
|
||
msgid "Search for:"
|
||
msgstr "Aramak:"
|
||
|
||
msgid "Select Alternative .dol:"
|
||
msgstr "Alternatif .dol seçimi:"
|
||
|
||
msgid "Select WBFS device:"
|
||
msgstr "WBFS aygıt seçimi:"
|
||
|
||
msgid "Select a different partition"
|
||
msgstr "Farklı bir bölüm/partition seç"
|
||
|
||
msgid "Select a partition"
|
||
msgstr "Bölüm/Partition seç"
|
||
|
||
msgid "Select all"
|
||
msgstr "Tümünü seç"
|
||
|
||
msgid "Select device:"
|
||
msgstr "Aygıt seç:"
|
||
|
||
msgid "Select the game you want to boot"
|
||
msgstr "Yüklenmesini istediğiniz oyunu seçin"
|
||
|
||
msgid "Selected Game"
|
||
msgstr "Seçilen Oyun"
|
||
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ayarlar"
|
||
|
||
msgid "Shooter"
|
||
msgstr "Shooter"
|
||
|
||
msgid "Show All"
|
||
msgstr "Hepsini Göster"
|
||
|
||
msgid "Show cIOS info"
|
||
msgstr "cIOS bilgisini göster"
|
||
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
msgid "Side:"
|
||
msgstr "Bölüm:"
|
||
|
||
msgid "Sim Racing"
|
||
msgstr "Yarış Simülasyonu"
|
||
|
||
msgid "Simulation"
|
||
msgstr "Simulasyon"
|
||
|
||
msgid "Size(GB) Type Mount Used"
|
||
msgstr "Size(GB) Type Mount Used"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Size: %d bytes"
|
||
msgstr "Boyut: %d bytes"
|
||
|
||
msgid "Skateboard"
|
||
msgstr "Kaykay"
|
||
|
||
msgid "Skateboarding"
|
||
msgstr "Kaykay"
|
||
|
||
msgid "Skiing"
|
||
msgstr "Kayakçılık"
|
||
|
||
msgid "Snowboarding"
|
||
msgstr "Snowboard"
|
||
|
||
msgid "Soccer"
|
||
msgstr "Futbol"
|
||
|
||
msgid "Sort"
|
||
msgstr "Sırala"
|
||
|
||
msgid "Sort Games"
|
||
msgstr "Oyunları Sırala"
|
||
|
||
msgid "Sort Order:"
|
||
msgstr "Basamakla:"
|
||
|
||
msgid "Sort Type:"
|
||
msgstr "Tipe göre sırala"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sort: %s-%s"
|
||
msgstr "Sırala: %s-%s"
|
||
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "İspanyolca"
|
||
|
||
msgid "Sports"
|
||
msgstr "Spor"
|
||
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
msgid "Start Game"
|
||
msgstr "Oyunu Başlat"
|
||
|
||
msgid "Start this game?"
|
||
msgstr "Bu oyunu çalıştırayım mı?"
|
||
|
||
msgid "Stealth Action"
|
||
msgstr "Stealth Action"
|
||
|
||
msgid "Stopping DVD..."
|
||
msgstr "DVD Durduruluyor..."
|
||
|
||
msgid "Strategy"
|
||
msgstr "Strateji"
|
||
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Stil"
|
||
|
||
msgid "Style:"
|
||
msgstr "Stil:"
|
||
|
||
msgid "Surfing"
|
||
msgstr "Sörf"
|
||
|
||
msgid "Survival Horror"
|
||
msgstr "Survival Horror"
|
||
|
||
msgid "Sync FAT free space info?"
|
||
msgstr "FAT boş alan bilgisi senkronize ediliyor?"
|
||
|
||
msgid "Synchronizing, please wait."
|
||
msgstr "Senkronize ediliyor, lütfen bekleyin"
|
||
|
||
msgid "Synopsis"
|
||
msgstr "Özet"
|
||
|
||
msgid "Synopsis Length"
|
||
msgstr "Sür özeti"
|
||
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Sistem"
|
||
|
||
msgid "System Def."
|
||
msgstr "Sistem Ayarları"
|
||
|
||
msgid "T. Chinese"
|
||
msgstr "T. Çince"
|
||
|
||
msgid "Table Tennis"
|
||
msgstr "Masa Tenisi"
|
||
|
||
msgid "Tennis"
|
||
msgstr "Tenis"
|
||
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
msgid "Theme Info"
|
||
msgstr "Tema Bilgisi"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"Theme may be too large.\n"
|
||
"Reboot of Cfg suggested.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tema çok büyük olabilir.\n"
|
||
"CFG'nin yeniden başlatılması öneriliyor.\n"
|
||
|
||
msgid "Theme:"
|
||
msgstr "Tema:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Theme: %s"
|
||
msgstr "Tema: %s"
|
||
|
||
msgid "Themes provided by wii.spiffy360.com"
|
||
msgstr "wii.spiffy360.com tarafından sağlanan temalar"
|
||
|
||
msgid "Themes to download"
|
||
msgstr "Temalar indirildi"
|
||
|
||
msgid "Themes with updates"
|
||
msgstr "Tema güncellemeleri"
|
||
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many cheats! (%d)"
|
||
msgstr "Çok fazla hile! (%d)"
|
||
|
||
msgid "Too many code lines!"
|
||
msgstr "Çok fazla kod satırı!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many fragments! %d"
|
||
msgstr "Çok fazla parça! %d"
|
||
|
||
msgid "Total Body Tracking"
|
||
msgstr "Total Body Tracking"
|
||
|
||
msgid "Train Simulation"
|
||
msgstr "Tren Simülasyonu"
|
||
|
||
msgid "Trivia"
|
||
msgstr "Trivia"
|
||
|
||
msgid "Truck Racing"
|
||
msgstr "Kamyon Yarışı"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Trying (url#%d) ..."
|
||
msgstr "Deneniyor (url#%d)..."
|
||
|
||
msgid "Turntable"
|
||
msgstr "Turntable"
|
||
|
||
msgid "UNUSED"
|
||
msgstr "KULLANILMAYAN"
|
||
|
||
msgid "UP"
|
||
msgstr "YUKARI"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' doesn't start with 'http://'"
|
||
msgstr "URL '%s' 'http://' ile başlamıyor!"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "URL '%s' has no PATH part"
|
||
msgstr "URL '%s' içinde yol yok"
|
||
|
||
msgid "USB Gecko found. Debugging is enabled."
|
||
msgstr "USB Gecko bulundu. Hata ayıklama etkinleştirildi."
|
||
|
||
msgid "USB Mass Storage Device"
|
||
msgstr "USB Yığın Depolama Aygıtı"
|
||
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmeyen"
|
||
|
||
msgid "Unknown syntax!"
|
||
msgstr "Bilinmeyen sözdizimi!"
|
||
|
||
msgid "Unplayed"
|
||
msgstr "Oynanmayan"
|
||
|
||
msgid "Unplayed Games"
|
||
msgstr "Oynanmamış Oyunlar"
|
||
|
||
msgid "Update themes"
|
||
msgstr "Temaları güncelleştir"
|
||
|
||
msgid "Updates"
|
||
msgstr "Güncelleştirmeler"
|
||
|
||
msgid "Updating database."
|
||
msgstr "Veritabanı güncelleştiriliyor..."
|
||
|
||
msgid "Updating devolution"
|
||
msgstr "Devolution güncelleniyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Used: %.1fGB Free: %.1fGB [%d]"
|
||
msgstr "Kullanılan: %.1fGB Boş: %.1fGB [%d]"
|
||
|
||
msgid "Using Saved Alternative .dol:"
|
||
msgstr "Kaydedilmiş Alternatif .dol ile:"
|
||
|
||
msgid "VC-Arcade"
|
||
msgstr "VC-Arcade"
|
||
|
||
msgid "VC-Commodore 64"
|
||
msgstr "VC-Commodore 64"
|
||
|
||
msgid "VC-N64"
|
||
msgstr "VC-N64"
|
||
|
||
msgid "VC-NES"
|
||
msgstr "VC-NES"
|
||
|
||
msgid "VC-Neo Geo"
|
||
msgstr "VC-Neo Geo"
|
||
|
||
msgid "VC-SMS"
|
||
msgstr "VC-SMS"
|
||
|
||
msgid "VC-SNES"
|
||
msgstr "VC-SNES"
|
||
|
||
msgid "VC-Sega Genesis"
|
||
msgstr "VC-Sega Genesis"
|
||
|
||
msgid "VC-TurboGrafx-16"
|
||
msgstr "VC-TurboGrafx-16"
|
||
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versiyon"
|
||
|
||
msgid "Video Patch:"
|
||
msgstr "Video Yaması:"
|
||
|
||
msgid "Video:"
|
||
msgstr "Video:"
|
||
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
msgid "Virtual Pet"
|
||
msgstr "Sanal Hayvan"
|
||
|
||
msgid "Vitality Sensor"
|
||
msgstr "Vitality Sensor "
|
||
|
||
msgid "Volleyball"
|
||
msgstr "Voleybol"
|
||
|
||
msgid "WARNING:"
|
||
msgstr "UYARI:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WBFS: %.1fGB free of %.1fGB"
|
||
msgstr "WBFS: %.1fGB boş, tamamı %.1fGB"
|
||
|
||
msgid "Watercraft Racing"
|
||
msgstr "Watercraft Racing"
|
||
|
||
msgid "Wheel"
|
||
msgstr "Direksiyon"
|
||
|
||
msgid "Wide Screen:"
|
||
msgstr "Geniş Ekran"
|
||
|
||
msgid "Wii"
|
||
msgstr "Wii"
|
||
|
||
msgid "Wii Channel"
|
||
msgstr "Wii Channel"
|
||
|
||
msgid "Wii Speak"
|
||
msgstr "Wii Speak"
|
||
|
||
msgid "WiiWare"
|
||
msgstr "WiiWare"
|
||
|
||
msgid "Wiimote"
|
||
msgstr "Wiimote"
|
||
|
||
msgid "Wrestling"
|
||
msgstr "Wrestling"
|
||
|
||
msgid "Write Playlog:"
|
||
msgstr "Playlog yazma:"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing to %s"
|
||
msgstr "%s yazılıyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing: %s"
|
||
msgstr "Yazılıyor: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Wrong Size: %d (%d)"
|
||
msgstr "Hatalı Boyut: %d (%d)"
|
||
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Evet"
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"You can also try unplugging\n"
|
||
"and plugging back the device,\n"
|
||
"or just wait some more"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cihazı prizden çıkarıp tekrar takabilirsiniz\n"
|
||
"veya biraz daha bekleyebilirsiniz"
|
||
|
||
msgid "Zapper"
|
||
msgstr "Zapper"
|
||
|
||
msgid "[ CHANGED ]"
|
||
msgstr "[ DEĞİŞMİŞ ]"
|
||
|
||
msgid "[ FOUND ]"
|
||
msgstr "[ BULUNDU ]"
|
||
|
||
msgid "[ SAVED ]"
|
||
msgstr "[ KAYDEDİLDİ ]"
|
||
|
||
msgid "[HOME]"
|
||
msgstr "[HOME]"
|
||
|
||
msgid "[No HQ]"
|
||
msgstr "[HQ Değil]"
|
||
|
||
msgid "[USED]"
|
||
msgstr "[KULLANILAN]"
|
||
|
||
msgid "[default]"
|
||
msgstr "[varsayılan]"
|
||
|
||
msgid "[saved]"
|
||
msgstr "[kaydedildi]"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad wbfs file: %s"
|
||
msgstr "Bozuk WBFS Dosyası: %s"
|
||
|
||
msgid "calculating space, please wait..."
|
||
msgstr "Boş yer hesaplanıyor, lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "Sil"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "dest: %p - %p"
|
||
msgstr "hedef: %p - %p"
|
||
|
||
msgid "discard"
|
||
msgstr "discard"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "domain %s could not be resolved"
|
||
msgstr "Alan adı %s çözümlenemedi"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "error reading: %s (%d)"
|
||
msgstr "Okuma hatası: %s (%d)"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "for %d players"
|
||
msgstr "%d oyuncu için"
|
||
|
||
msgid "for 1 player"
|
||
msgstr "1 oyuncu için"
|
||
|
||
msgid "format"
|
||
msgstr "biçimlendirme"
|
||
|
||
msgid "free"
|
||
msgstr "boş"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "linear read speed: %.2f mb/s"
|
||
msgstr "Liner okuma hızı: %.2f mb/s"
|
||
|
||
msgid "linear..."
|
||
msgstr "liner..."
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "loader.bin size: %d"
|
||
msgstr "loader.bin boyutu: %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "music file too big (%d) %s"
|
||
msgstr "Müzik dosyası çok büyük (%d) %s"
|
||
|
||
msgid "music.mp3 or music.mod not found!"
|
||
msgstr "music.mp3 veya music.mod bulunamadı!"
|
||
|
||
msgid "no file"
|
||
msgstr "Dosya yok"
|
||
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "Hiçbiri"
|
||
|
||
msgid "or format a WBFS partition."
|
||
msgstr "veya WFBS bölümü/partition biçimlendir."
|
||
|
||
msgid "page"
|
||
msgstr "Sayfa"
|
||
|
||
msgid "parse error"
|
||
msgstr "Ayrıştırma Hatası"
|
||
|
||
msgid "r51-"
|
||
msgstr "r51-"
|
||
|
||
msgid "r52+"
|
||
msgstr "r52+"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "random read speed: %.2f mb/s"
|
||
msgstr "Rastgele okuma hızı: %.2f mb/s"
|
||
|
||
msgid "random..."
|
||
msgstr "Rastgele..."
|
||
|
||
msgid "reset"
|
||
msgstr "Reset"
|
||
|
||
msgid "revert"
|
||
msgstr "Döndür"
|
||
|
||
msgid "save"
|
||
msgstr "kaydet"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "split error: %s"
|
||
msgstr "Ayırma hatası: %s"
|
||
|
||
msgid "uDraw GameTablet"
|
||
msgstr "uDraw GameTablet"
|
||
|
||
msgid "unable to open wii disc"
|
||
msgstr "Wii diski açılamıyor"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
msgid "used: %p - %p"
|
||
msgstr "kullanılıyor: %p - %p"
|
||
|
||
#~ msgid "%s No games found!!"
|
||
#~ msgstr "%s Hiçbir oyun bulunamadı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Booting Wii game, please wait..."
|
||
#~ msgstr "Wii oyunu başlatılıyor, lütfen bekleyin..."
|
||
|
||
#~ msgid "Download Game Database"
|
||
#~ msgstr "Oyun Veritabanını İndir"
|
||
|
||
#~ msgid "Downloading %s Covers for %.4s"
|
||
#~ msgstr "%s kapak %.4s için indiriliyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Downloading %s cover... (%s)"
|
||
#~ msgstr "%s kapağı indiriliyor... (%s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Downloading All %sCovers"
|
||
#~ msgstr "Bütün %s kapaklar indiriliyor"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ERROR: CIOS222 or CIOS223 required for\n"
|
||
#~ "starting games from a FAT partition!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "HATA: FAT dosya sisteminden oyun yüklenmesi için \n"
|
||
#~ " CIOS222 veya CIOS223 gerekli!"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR: SD mount NTFS! (%d)"
|
||
#~ msgstr "HATA: SD üstünde NTFS bağlarken! (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR: SD/FAT mount wbfs! (%d)"
|
||
#~ msgstr "HATA: SD/FAT üstünde WBFS bağlarken! (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR: USB mount NTFS! (%d)"
|
||
#~ msgstr "HATA: USB üstünde NTFS bağlarken! (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR: USB/FAT mount wbfs! (%d)"
|
||
#~ msgstr "HATA: USB/FAT üstünde WBFS bağlarken! (%d)"
|
||
|
||
#~ msgid "ERROR: WBFS FAT mount sector %x not %x"
|
||
#~ msgstr "HATA: WBFS FAT bağlanan sektör %x %x değil"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ERROR: ehcmodule2 no longer included!\n"
|
||
#~ "external file ehcmodule.elf must be used!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "HATA: Ehcmodule2 olmadığında!\n"
|
||
#~ " Harici ehcmodule.elf dosyası kullanılmalı!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "ERROR: ehcmodule3 no longer included!\n"
|
||
#~ "external file ehcmodule3.elf must be used!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "HATA: Ehcmodule3 olmadığında!\n"
|
||
#~ " Harici ehcmodule3.elf dosyası kullanılmalı!"
|
||
|
||
#~ msgid "FAT mode only supported with ios 222 rev4"
|
||
#~ msgstr "FAT Modu sadece CIOS 222 rev4’le destekleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "FAT32 mount: "
|
||
#~ msgstr "FAT32 bağlama: "
|
||
|
||
#~ msgid "FAT: fallback to old method"
|
||
#~ msgstr "FAT: Eski yönteme dönüş"
|
||
|
||
#~ msgid "Found %s Cover"
|
||
#~ msgstr "%s kapak bulundu"
|
||
|
||
#~ msgid "HTTP ERROR: %s"
|
||
#~ msgstr "HTTP HATA: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading previous game list..."
|
||
#~ msgstr "Önceki oyun listesi yükleniyor..."
|
||
|
||
#~ msgid "Missing"
|
||
#~ msgstr "Kayıp"
|
||
|
||
#~ msgid "Missing "
|
||
#~ msgstr "Eksik "
|
||
|
||
#~ msgid "No more memory to copy file from HTTP response"
|
||
#~ msgstr "HTTP isteği belleğe kopyalanamadı"
|
||
|
||
#~ msgid "Opening FAT partition..."
|
||
#~ msgstr "Fat bölümü/partition açılıyor..."
|
||
|
||
#~ msgid "Opening NTFS partition..."
|
||
#~ msgstr " NTFS bölümü/partition açılıyor..."
|
||
|
||
#~ msgid "Press %s to select"
|
||
#~ msgstr "Seçmek için %s tuşuna basın"
|
||
|
||
#~ msgid "Remove Game"
|
||
#~ msgstr "Oyunu sil"
|
||
|
||
#~ msgid "Size: %d byte"
|
||
#~ msgstr "Boyut: %d byte"
|
||
|
||
#~ msgid "Switching to IOS222 for FAT support."
|
||
#~ msgstr "FAT desteği için IOS222’yi ayarla."
|
||
|
||
#~ msgid "Update WiiTDB Game Database"
|
||
#~ msgstr "WiiTDB Oyun Veritabanı Güncelleştirme"
|
||
|
||
#~ msgid "Update titles.txt"
|
||
#~ msgstr "titles.txt Güncelleştir"
|
||
|
||
#~ msgid "[ SD/SDHC Card ]"
|
||
#~ msgstr "[ SD/SDHC Kart ]"
|
||
|
||
#~ msgid "[ USB Mass Storage Device ]"
|
||
#~ msgstr "[ USB Yığın Depolama Aygıtı ]"
|
||
|
||
#~ msgid "cover"
|
||
#~ msgstr "Kapak"
|