ARMRegisters ARM Registers Registres ARM Register Registre Value Valeur AboutDialog About Citra À propos de Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/lime.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/lime.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra est un émulateur 3DS gratuit et source ouverte sous licence GPLv2.0 ou toute version ultérieure.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Ce logiciel ne doit pas être utilisé pour jouer à des jeux que vous n'avez pas obtenus légalement.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Site web</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Code source</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributeurs</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licence</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; est une marque de commerce de Nintendo. Citra n'est aucunement affilié à Nintendo.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Commande PICA chargée Pica command processed Commande Pica traitée Incoming primitive batch Incoming primitive batch Finished primitive batch Finished primitive batch Vertex shader invocation Vertex shader invocation Incoming display transfer Incoming display transfer GSP command processed GSP command processed Buffers swapped Buffers swapped Unknown debug context event Événement contextuel de débogage inconnu CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Communication avec le serveur en cours... Cancel Annuler Touch the top left corner <br>of your touchpad. Touchez le coin supérieur gauche <br>de votre pavé tactile. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Maintenant touchez le coin inférieur droit <br> de votre pavé tactile. Configuration completed! Configuration terminée ! OK OK ChatRoom Room Window Fenêtre du salon Send Chat Message Envoyer un message via le Chat Send Message Envoyer un message Members Membres %1 has joined %1 a rejoint %1 has left %1 est parti %1 has been kicked %1 a été éjecté %1 has been banned %1 a été banni %1 has been unbanned %1 a été débanni View Profile Voir le profil Block Player Bloquer un joueur When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Lorsque vous bloquez un joueur, vous ne recevrez plus de message de sa part.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir bloquer %1 ? Kick Éjecter Ban Bannir Kick Player Éjecter un joueur Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Êtes-vous sûr de vouloir <b>éjecter</b>%1 ? Ban Player Bannir un joueur Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Etes-vous sur de vouloir <b>éjecter et bannir</b> %1 ? Cela bannira à la fois son nom du forum et son adresse IP. ClientRoom Room Window Fenêtre du salon Room Description Description du salon Moderation... Modération... Leave Room Quitter le salon ClientRoomWindow Connected Connecté Disconnected Déconnecté %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 membres) - connecté CompatDB Report Compatibility Signaler la compatibilité Report Game Compatibility Signaler la compatibilité du jeu <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Si vous soumettez un rapport à la </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Liste de compatibilité de Citra</span></a><span style=" font-size:10pt;">, Les informations suivantes seront collectées et affichées sur le site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informations sur le matériel (CPU / GPU / Système d'exploitation)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La version de Citra que vous utilisez</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Le compte Citra utilisé pour la connexion</li></ul></body></html> Perfect Parfait <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne parfaitement sans problème audio ou graphique.</p></body></html> Great Bien <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques mineurs et est jouable du début à la fin. Peut nécessiter quelques ajustements.</p></body></html> Okay Okay <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques majeurs, mais il est jouable du début à la fin avec des ajustements.</p></body></html> Bad Mauvais <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu fonctionne, mais avec des bugs audio ou graphiques majeurs. Impossible de se rendre dans certaines zones à cause des bugs même avec des ajustements.</p></body></html> Intro/Menu Intro/Menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu est totalement injouable à cause de bugs graphiques ou audio majeurs. Impossible de dépasser l'écran titre.</p></body></html> Won't Boot Ne se lance pas <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>Le jeu plante au démarrage.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>Indépendamment de la vitesse et de la performance, comment ce jeu fonctionne du début à la fin sur cette version de Citra ?</p></body></html> Thank you for your submission! Merci pour votre contribution ! Submitting Transmission Communication error Erreur de communication An error occurred while sending the Testcase Une erreur s'est produite pendant l'envoi du cas de test. Next Suivant ConfigureAudio Output Sortie Emulation: Émulation : HLE (fast) HLE (rapide) LLE (accurate) LLE (précis) LLE multi-core LLE multi-coeur Output Type Type de sortie Output Device Périphérique de sortie This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Cet effet de post-traitement ajuste la vitesse audio pour correspondre à la vitesse d'émulation et aide à prévenir les distorsions. Cela augmente cependant la latence du son. Enable audio stretching Activer l'étirement audio Use global volume Utiliser le volume global Set volume: Régler le volume : Volume: Volume : 0 % 0 % Microphone Microphone Input Type Type d'entrée Input Device Périphérique d'entrée Auto Auto %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formulaire Camera Caméra Select the camera to configure Choisissez la caméra qui sera configurée Camera to configure: Caméra à configurer : Front Avant Rear Arrière Select the camera mode (single or double) Choisissez le mode de la caméra (simple ou double) Camera mode: Mode de la caméra : Single (2D) Simple (2D) Double (3D) Double (3D) Select the position of camera to configure Choisissez la position de la caméra à configurer Camera position: Position de la caméra : Left Gauche Right Droite Configuration Configuration Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Choisissez la provenance de l'image de la caméra émulée. Ce peut être une image ou une vraie caméra. Camera Image Source: Source de l'image de la caméra : Blank (blank) Vide (vide) Still Image (image) Image fixe (image) System Camera (qt) Caméra système (qt) File: Fichier : ... ... Select the system camera to use Choisissez la caméra système à utiliser Camera: Caméra : <Default> <Default> Select the image flip to apply Choisissez le traitement à appliquer à l'image Flip: Basculement : None Aucun Horizontal Horizontal Vertical Vertical Reverse Inverser Select an image file every time before the camera is loaded A chaque fois, l'image devra être sélectionnée avant le chargement de la caméra Prompt before load Demander avant de charger Preview Prévisualisation Resolution: 512*384 Résolution : 512*384 Click to preview Cliquez pour prévisualiser Resolution: %1*%2 Résolution : %1*%2 Supported image files (%1) Fichiers image supportés (%1) Open File Ouvrir le fichier ConfigureCheats Cheats Codes de triche Add Cheat Ajouter un code de triche Available Cheats: Codes de triche disponibles : Name Nom Type Type Save Enregistrer Delete Supprimer Name: Nom : Notes: Notes : Code: Code : Would you like to save the current cheat? Voulez-vous enregistrer le code de triche actuel ? Save Cheat Enregistrer le code de triche Please enter a cheat name. Veuillez entrer le nom du code de triche. Please enter the cheat code. Veuillez entrer le code de triche. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? La ligne %1 du code de triche n'est pas valide. Souhaitez vous ignorer l'erreur et poursuivre ? [new cheat] [nouveau code de triche] ConfigureDebug Form Forme GDB GDB Enable GDB Stub Activer le GDB Stub Port: Port : Logging Rapports Global Log Filter Filtre global des rapports Show Log Console (Windows Only) Afficher la console des rapports (Windows uniquement) Open Log Location Ouvrir l'emplacement des rapports CPU CPU Use global clock speed Utiliser la fréquence d'horloge globale Set clock speed: Définir la fréquence d'horloge du CPU : CPU Clock Speed Fréquence d'horloge du CPU <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</body></html> <html><body>Change la fréquence d'horloge du CPU émulé.<br>Sous-cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner des saccades dans le jeu.<br>Surcadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner des saccades dans le jeu</body></html> <html><head/><body><p>Enables the use of the ARM JIT compiler for emulating the 3DS CPUs. Don't disable unless for debugging purposes</p></body></html> <html><head/><body><p>Permet l'utilisation du compilateur ARM JIT pour émuler les processeurs 3DS. Ne pas désactiver sauf à des fins de débogage</p></body></html> Enable CPU JIT Activer le CPU JIT Enable debug renderer Activer le rendu de débogage Dump command buffers Dump des tampons de commandes Miscellaneus Divers <html><head/><body><p>Introduces a delay to the first ever launched app thread if LLE modules are enabled, to allow them to initialize.</p></body></html> <html><head/><body><p>Introduit un délai pour le premier fil d'exécution de l'application lancée si les modules LLE sont activés, afin de leur permettre de s'initialiser.</p></body></html> Delay app start for LLE module initialization Retarder le démarrage de l'application pour l'initialisation du module LLE. <html><head/><body><p>CPU Clock Speed Information<br/>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br/>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</p></body></html> <html><head/><body><p>Information sur la fréquence d'horloge du CPU<br/>Sous-cadencer peut améliorer les performances mais aussi entraîner des saccades dans le jeu.<br/>Surcadencer peut réduire les ralentissements mais également entraîner des saccades dans le jeu</p></body></html> Validation layer not available La couche de validation n'est pas disponible Unable to enable debug renderer because the layer <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Impossible d'activer le rendu de débogage car la couche <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> est manquante. Veuillez installer le SDK Vulkan ou le paquet approprié de votre distribution. Command buffer dumping not available Le dumping des tampons de commandes n'est pas disponible Unable to enable command buffer dumping because the layer <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Impossible d'activer le dumping des tampons de commandes car la couche <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> est manquante. Veuillez installer le SDK Vulkan ou le paquet approprié de votre distribution. ConfigureDialog Citra Configuration Configuration de Citra General Général System Système Input Contrôles Hotkeys Raccourcis Graphics Vidéo Enhancements Améliorations Audio Son Camera Caméra Debug Débogage Storage Stockage Web Web UI Interface Controls Contrôles Advanced Avancé ConfigureEnhancements Form Formulaire Renderer Moteur de rendu Internal Resolution Définition interne Auto (Window Size) Auto (Taille de la fenêtre) Native (400x240) Native (400x240) 2x Native (800x480) 2x Native (800x480) 3x Native (1200x720) 3x Native (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x Native (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x Native (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x Native (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x Native (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x Native (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x Native (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x Native (4000x2400) Enable Linear Filtering Activer le filtrage linéaire Post-Processing Shader Nuanceur de post traitement Texture Filter Filtrage des textures None Aucun Anime4K Anime4K Bicubic Bicubique ScaleForce ScaleForce xBRZ xBRZ MMPX MMPX Stereoscopy Stéréoscopie Stereoscopic 3D Mode Mode stéréoscopique 3D  Off Désactivé Side by Side Côte à côte Anaglyph Anaglyphe Interlaced Entrelacé Reverse Interlaced Entrelacement inversé Depth Profondeur % % Eye to Render in Monoscopic Mode Œil pour le rendu en mode monoscopique Left Eye (default) Œil gauche (par défaut) Right Eye Œil droit Layout Disposition Screen Layout: Disposition de l'écran Default Par défaut Single Screen Un seul écran Large Screen Écran large Separate Windows Fenêtres séparées Hybrid Screen Écran hybride Swap Screens Permuter les écrans Rotate Screens Upright Tournez votre écran vers la droite Large Screen Proportion: Proportion grand écran : Background Color: Couleur d'arrière-plan : Utility Utilitaires <html><head/><body><p>Replace textures with PNG files.</p><p>Textures are loaded from load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Remplace les textures par des fichiers PNG.</p><p>Les textures sont chargées depuis load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Use Custom Textures Utiliser des textures personnalisées <html><head/><body><p>Dump textures to PNG files.</p><p>Textures are dumped to dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Décharge des textures vers des fichiers PNG.</p><p>Les textures sont déchargées vers dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> Dump Textures Exporter les textures <html><head/><body><p>Load all custom textures into memory on boot, instead of loading them when the game requires them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Charge toutes les textures personnalisées dans la mémoire au démarrage, plutôt que de les charger quand le jeu en fait la demande.</p></body></html> Preload Custom Textures Précharger des textures personnalisées <html><head/><body><p>Load custom textures asynchronously with background threads to reduce loading stutter</p></body></html> <html><head><body><p>Chargez les textures personnalisées de manière asynchrone avec des threads d’arrière-plan pour réduire le retard de chargement </p></body></head></html> Async Custom Texture Loading Chargement asynchrone des textures personnalisées ConfigureGeneral Form Forme General Général Confirm exit while emulation is running Confirmer la fermeture du programme pendant l'exécution de l'émulation Pause emulation when in background Mettre en pause l'émulation si en arrière-plan Mute audio when in background Couper le son si en arrière-plan Hide mouse on inactivity Cacher la souris si inactif Enable Gamemode Activer le mode jeu Updates Mises à jour Check for updates on start Vérifier les mises à jour au démarrage Silently auto update after closing Mise à jour automatique après la fermeture Emulation Émulation Region: Région : Auto-select Sélection Automatique Use global emulation speed Utiliser la vitesse d'émulation globale Set emulation speed: Définir la vitesse d'émulation : Emulation Speed: Vitesse d'émulation : Screenshots Captures d'écran Use global screenshot path Utiliser le chemin global de capture d'écran Set screenshot path: Définir le chemin de capture d'écran : Save Screenshots To Enregistrer les captures d'écran dans ... ... Reset All Settings Réinitialiser tous les paramètres unthrottled illimité Select Screenshot Directory Choix du répertoire des captures d'écran Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra? Êtes-vous sûr de vouloir <b> réinitialiser vos paramètres </b> et fermer Citra ? ConfigureGraphics Form Forme Graphics Vidéo API Settings Paramètres de l'API Graphics API API graphique Software Logiciel OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Physical Device Appareil physique OpenGL Renderer Rendu OpenGL SPIR-V Shader Generation Génération de shaders SPIR-V Renderer Moteur de rendu <html><head/><body><p>Use the selected graphics API to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliser l'API graphique sélectionnée pour accélérer l'émulation des shaders.</p><p>Nécessite une carte graphique relativement puissante pour de meilleures performances.</p></body></html> Enable Hardware Shader Activer le nuanceur matériel <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>Gère Correctement tous les cas extrêmes dans l'opération de multiplication dans le nuanceur <p>Certains jeux requièrent son activation afin d'avoir un rendu du nuanceur matériel convenable.</p><p>Néanmoins la performance sera réduite dans la plupart des jeux.</p></body></html> Accurate Multiplication Multiplication précise <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utilise le moteur JIT à la place de l'interpréteur lors de l'émulation de shader logiciel. </p><p>Activez cette option pour de meilleures performances.</p></body></html> Enable Shader JIT Activer le nuanceur JIT <html><head/><body><p>Compile shaders using background threads to avoid shader compilation stutter. Expect temporary graphical glitches</p></body></html> <html><head/><body><p>Compiler les shaders en utilisant des threads en arrière-plan pour éviter les interruptions dues à la compilation des shaders. Attendez-vous à des problèmes graphiques temporaires.</p></body></html> Enable Async Shader Compilation Activer la compilation asynchrone des shaders <html><head/><body><p>Perform presentation on separate threads. Improves performance when using Vulkan in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>Effectuer la présentation sur des threads séparés. Cela améliore les performances lors de l'utilisation de Vulkan dans la plupart des jeux.</p></body></html> Enable Async Presentation Activer la présentation asynchrone Advanced Avancé <html><head/><body><p>Overrides the sampling filter used by games. This can be useful in certain cases with poorly behaved games when upscaling. If unsure set this to Game Controlled</p></body></html> <html><head/><body><p>Remplace le filtre d'échantillonnage utilisé par les jeux. Cela peut être utile dans certains cas avec des jeux mal conçus lors de la mise à l'échelle. Si vous n'êtes pas sûr, réglez-le sur Contrôlé par le jeu</p></body></html> Texture Sampling Échantillonnage de texture Game Controlled Contrôlé par le jeu Nearest Neighbor Le voisin le plus proche Linear Linéaire <html><head/><body><p>Reduce stuttering by storing and loading generated shaders to disk.</p></body></html> Réduisez le décrochage en stockant et en chargeant les shaders générés sur le disque. Use Disk Shader Cache Utiliser le cache de nuanceur sur disque VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. VSync empêche les effets de déchirement de l'image, mais elle réduira la performance de certaines cartes graphiques. Laissez-la activée si vous ne constatez pas de différence. Enable VSync Activer VSync ConfigureHotkeys Hotkey Settings Réglages des Raccourcis Double-click on a binding to change it. Double-cliquez sur une combinaison pour la modifier. Clear All Tout effacer Restore Defaults Restaurer les paramètres par défaut Action Action Hotkey Raccourci Conflicting Key Sequence Séquence de touche conflictuelle The entered key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches saisie est déjà affectée à : %1 A 3ds button Un bouton 3ds Restore Default Réinitialiser Clear Effacer The default key sequence is already assigned to: %1 La séquence de touches par défaut est déjà affectée à : %1 ConfigureInput ConfigureInput Configuration des contrôleurs Profile Profil New Nouveau Delete Supprimer Rename Renommer Face Buttons Boutons de contrôle Y: Y : X: X : B: B : A: A : Directional Pad Pad directionnel Up: Haut : Down: Bas : Left: Gauche : Right: Droite : Misc. Divers Start: Start Select: Select Home: Bouton Home Power: Power : Circle Mod: Pad Circulaire : GPIO14: GPIO14 : Debug: Débogage : Circle Pad Pad circulaire Set Analog Stick Configurer le stick analogique Deadzone: 0 Zone morte : 0 C-Stick Stick C Shoulder Buttons Boutons latéraux ZR: ZR : ZL: ZL : L: L : R: R : Motion / Touch... Mouvement / Tactile... Auto Map Configuration automatique Clear All Tout effacer Restore Defaults Restaurer les paramètres par défaut Clear Effacer [not set] [non défini] Restore Default Réinitialiser Information Information After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Après avoir appuyé sur OK, déplacez votre joystick horizontalement, puis verticalement. Deadzone: %1% Zone morte : %1% Modifier Scale: %1% Mise à l'échelle du modificateur : %1% Warning Attention ! Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping La configuration automatique des touches a échoué. Votre manette ne doit pas avoir de configuration adaptée. After pressing OK, press any button on your joystick Après avoir appuyé sur OK, appuyez sur un bouton de votre joystick [press key] [appuyer sur une touche] Error! Erreur ! You're using a key that's already bound. Vous utilisez une touche déjà configurée. New Profile Nouveau profil Enter the name for the new profile. Entrer le nom du nouveau profil Delete Profile Supprimer le profil Delete profile %1? Supprimer le profil %1 ? Rename Profile Renommer le profil New name: Nouveau nom : Duplicate profile name Nom de profil en double Profile name already exists. Please choose a different name. Ce nom de profil existe déjà. Veuillez choisir un nom différent. ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configuration Mouvement / Tactile Motion Mouvement Motion Provider: Gestion du mouvement : Sensitivity: Sensibilité : Controller: Manette de jeu : Configure Configurer Touch Tactile Touch Provider: Gestion du tactile : Calibration: Calibration : (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Use button mapping: Utiliser l'affectation des boutons : CemuhookUDP Config Configuration de CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Vous pouvez utiliser n'importe quelle source d'entrée UDP compatible avec Cemuhook pour gérer le signal du mouvement et du tactile. Server: Serveur : Port: Port : Pad: Manette : Pad 1 Manette 1 Pad 2 Manette 2 Pad 3 Manette 3 Pad 4 Manette 4 Learn More En savoir plus Test Test Mouse (Right Click) Souris (clic droit) CemuhookUDP CemuhookUDP SDL SDL Emulator Window Fenêtre de l'émulateur <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">En savoir plus</span></a> Information Information After pressing OK, press a button on the controller whose motion you want to track. Après avoir appuyé sur OK, appuyez sur un bouton de la manette que vous voulez contrôler. [press button] [appuyez sur le bouton] Testing Test en cours Configuring Configuration Test Successful Test réussi Successfully received data from the server. Données reçues depuis le serveur avec succès. Test Failed Échec du test Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Impossible de recevoir des données valides depuis le serveur.<br>Vérifier que le serveur est correctement configuré et que l'adresse et le port sont corrects. Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. Test UDP ou configuration de la calibration en cours.<br>Veuillez attendre qu'ils se terminent. ConfigurePerGame Dialog Dialogue Info Information Size Taille Format Format Name Nom Filepath Chemin du fichier Title ID ID du titre Reset Game Settings Réinitialiser les paramètres du jeu Use global configuration (%1) Utiliser la configuration globale (%1) General Général System Système Enhancements Améliorations Graphics Vidéo Audio Son Debug Débogage Cheats Codes de triche Properties Propriétés Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings for this game</b>? Êtes-vous sûr de vouloir <b>réinitialiser vos paramètres pour ce jeu</b> ? ConfigureStorage Form Formulaire Storage Stockage Use Virtual SD Utiliser une carte SD virtuelle Custom Storage Stockage personnalisé Use Custom Storage Utiliser le stockage personnalisé NAND Directory Répertoire de la NAND Open Ouvrir NOTE: This does not move the contents of the previous directory to the new one. NOTE : Cette action ne déplacera pas le contenu du répertoire précédent vers le nouveau. Change Changer SDMC Directory Répertoire SDMC Select NAND Directory Sélectionner le répertoire de la NAND Select SDMC Directory Sélectionner le Répertoire SDMC ConfigureSystem Form Formulaire System Settings Paramètres système Enable New 3DS mode Activer le mode New 3DS Use LLE applets (if installed) Utilisez les applets LLE (si installées) Username Nom d'utilisateur Birthday Date de naissance January Janvier February Février March Mars April Avril May Mai June Juin July Juillet August Août September Septembre October Octobre November Novembre December Décembre Language Langue Note: this can be overridden when region setting is auto-select Note : ceci peut être remplacé quand le paramètre de région est défini sur Automatique Japanese (日本語) Japonais (日本語) English Anglais French (français) Français (français) German (Deutsch) Allemand (Deutsch) Italian (italiano) Italien (italiano) Spanish (español) Espagnol (español) Simplified Chinese (简体中文) Chinois simplifié (简体中文) Korean (한국어) Coréen (한국어) Dutch (Nederlands) Néerlandais (Nederlands) Portuguese (português) Portugais (português) Russian (Русский) Russe (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chinois traditionnel (正體中文) Sound output mode Mode de sortie audio Mono Mono Stereo Stéreo Surround Surround Country Pays Clock Horloge System Clock Horloge système Fixed Time Temps fixe Startup time Heure au démarrage yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Offset time Décalage horaire days jours HH:mm:ss HH:MM:SS Initial System Ticks Ticks système initiaux Random Aléatoire Fixed Fixe Initial System Ticks Override Remplacement des ticks système initiaux Play Coins: Pièces de jeu : Run System Setup when Home Menu is launched Exécuter la configuration du système lorsque le menu home est lancé Console ID: Console ID : Regenerate Regénérer 3GX Plugin Loader: Chargeur de plugin 3GX : Enable 3GX plugin loader Activer le chargeur de plugin 3GX Allow games to change plugin loader state Autoriser les jeux à changer l'état du chargeur de plugin Download System Files from Nitendo servers Télécharger les fichiers système à partir des serveurs de Nintendo Minimal Minimal Old 3DS Old 3DS New 3DS New 3DS JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN Download Télécharger System settings are available only when game is not running. Les paramètres systèmes ne sont disponibles que lorsque l'émulation n'est pas en cours. Japan Japon Anguilla Anguilla Antigua and Barbuda Antigua et Barbuda Argentina Argentine Aruba Aruba Bahamas Bahamas Barbados Barbade Belize Belize Bolivia Bolivie Brazil Brésil British Virgin Islands Îles Vierges britanniques Canada Canada Cayman Islands Îles Caïmans Chile Chili Colombia Colombie Costa Rica Costa Rica Dominica Dominique Dominican Republic République dominicaine Ecuador Équateur El Salvador Salvador French Guiana Guyane Grenada Grenade Guadeloupe Guadeloupe Guatemala Guatemala Guyana Guyana Haiti Haïti Honduras Honduras Jamaica Jamaïque Martinique Martinique Mexico Mexique Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antilles néerlandaises Nicaragua Nicaragua Panama Panama Paraguay Paraguay Peru Pérou Saint Kitts and Nevis Saint Christophe et Niévès Saint Lucia Sainte Lucie Saint Vincent and the Grenadines Saint Vincent et les Grenadines Suriname Suriname Trinidad and Tobago Trinité et Tobago Turks and Caicos Islands Îles Turques et Caïques United States États Unis Uruguay Uruguay US Virgin Islands Îles Vierges des États Unis Venezuela Venezuela Albania Albanie Australia Australie Austria Autriche Belgium Belgique Bosnia and Herzegovina Bosnie Herzégovine Botswana Botswana Bulgaria Bulgarie Croatia Croatie Cyprus Chypre Czech Republic République tchèque Denmark Danemark Estonia Estonie Finland Finlande France France Germany Allemagne Greece Grèce Hungary Hongrie Iceland Islande Ireland Irlande Italy Italie Latvia Lettonie Lesotho Lesotho Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituanie Luxembourg Luxembourg Macedonia Macédoine Malta Malte Montenegro Monténégro Mozambique Mozambique Namibia Namibie Netherlands Pays-Bas New Zealand Nouvelle-Zélande Norway Norvège Poland Pologne Portugal Portugal Romania Roumanie Russia Russie Serbia Serbie Slovakia Slovaquie Slovenia Slovénie South Africa Afrique du Sud Spain Espagne Swaziland Eswatini Sweden Suède Switzerland Suisse Turkey Turquie United Kingdom Royaume Uni Zambia Zambie Zimbabwe Zimbabwe Azerbaijan Azerbaïdjan Mauritania Mauritanie Mali Mali Niger Niger Chad Tchad Sudan Soudan Eritrea Érythrée Djibouti Djibouti Somalia Somalie Andorra Andorre Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernesey Isle of Man Île de Man Jersey Jersey Monaco Monaco Taiwan Taïwan South Korea Corée du Sud Hong Kong Hong Kong Macau Macao Indonesia Indonésie Singapore Singapour Thailand Thaïlande Philippines Philippines Malaysia Malaisie China Chine United Arab Emirates Émirats arabes unis India Inde Egypt Égypte Oman Oman Qatar Qatar Kuwait Koweït Saudi Arabia Arabie saoudite Syria Syrie Bahrain Bahreïn Jordan Jordanie San Marino Saint-Marin Vatican City Vatican Bermuda Bermudes Download System Files from Nintendo servers Télécharger des fichiers système à partir des serveurs Nintendo Citra is missing keys to download system files. <br><a href='https://citra-emu.org/wiki/aes-keys/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">How to get keys?</span></a> Citra manque de clés pour télécharger les fichiers système. <br><a href='https://citra-emu.org/wiki/aes-keys/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Comment obtenir des clés ?</span></a> Console ID: 0x%1 Console ID : 0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Ceci va remplacer votre 3DS virtuelle actuelle avec une nouvelle. Votre 3DS virtuelle actuelle ne sera plus récupérable. Cela pourrait avoir des effets inattendus pour certains jeux. Cela pourrait échouer, si vous utilisez une ancienne sauvegarde de jeu. Continuer? Warning Avertissement Downloading files... Téléchargement des fichiers... Cancel Annuler Citra Citra Downloading system files failed. Le téléchargement des fichiers système a échoué. Successfully downloaded system files. Fichiers système téléchargés avec succès. ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurer les affectations de l'écran tactile Mapping: Affectation : New Nouveau Delete Supprimer Rename Renommer Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Cliquez sur la zone inférieure pour ajouter un point, puis appuyez sur un bouton pour combiner. Glissez les points pour modifier la position, ou double-cliquez les cellules pour éditer les valeurs. Delete Point Supprimer un point Button Bouton X X axis X Y Y axis Y New Profile Nouveau profil Enter the name for the new profile. Entrer le nom du nouveau profil Delete Profile Supprimer le profil Delete profile %1? Supprimer le profil %1 ? Rename Profile Renommer le profil New name: Nouveau nom : [press key] [appuyez sur une touche] ConfigureUi Form Formulaire General Générale Note: Changing language will apply your configuration. Note : Changer la langue appliquera votre configuration. Interface language: Langue de l'interface : Theme: Thème : Game List Liste de jeux Icon Size: Talle de l'icône : None Aucun Small (24x24) Petite (24x24) Large (48x48) Grande (48x48) Row 1 Text: Texte de la ligne 1 : File Name Nom du fichier Full Path Chemin complet Title Name (short) Nom du titre (court) Title ID ID du titre Title Name (long) Nom du Titre (long) Row 2 Text: Texte de la ligne 2 : Hide Titles without Icon Masquer les titres sans icône Single Line Mode Mode simple ligne <System> <System> English Anglais ConfigureWeb Form Forme Citra Web Service Service web de Citra By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. En fournissant votre nom d'utilisateur et votre jeton, vous acceptez d'autoriser Citra à collecter des données d'utilisation supplémentaires, qui peuvent inclure des informations d'identification de l'utilisateur. Verify Vérifier Sign up S'inscrire Token: Jeton : Username: Nom d'utilisateur What is my token? Quel est mon jeton ? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. La configuration du service Web ne peut être modifiée que si un salon publique n'est pas en cours d'hébergement. Telemetry Télémétrie Share anonymous usage data with the Citra team Partage des données d'utilisation anonymes avec l'équipe Citra Learn more En savoir plus Telemetry ID: ID de télémétrie : Regenerate Régénérer Discord Presence Présence sur Discord Show Current Game in your Discord Status Afficher votre jeu en cours dans votre statut Discord <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">En savoir plus</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">S'inscrire</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Quel est mon jeton ?</span></a> Unspecified Non spécifié Telemetry ID: 0x%1 ID de télémétrie: 0x%1 Token not verified Jeton non vérifié Token was not verified. The change to your token has not been saved. Jeton non vérifié. La modification de votre jeton n'a pas été sauvegardée. Verifying... Vérification en cours... Verification failed Échec de la vérification Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Échec de la vérification. Vérifiez que le jeton a été écris correctement et que votre connexion internet fonctionne. DirectConnect Direct Connect Connexion Directe Server Address Adresse du serveur <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Adresse du serveur de l'hôte</p></body></html> Port Port <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>Numéro du port choisi par l'hôte</p></body></html> 24872 24872 Nickname Pseudo Password Mot de passe Connect Connecter DirectConnectWindow Connecting Connexion en cours Connect Connecter DumpingDialog Dump Video Capturer la vidéo Output Sortie Format: Format : Options: Options : ... ... Path: Chemin : Video Vidéo Encoder: Encodeur : Bitrate: Débit : bps bps Audio Audio Citra Citra Please specify the output path. Veuillez spécifier le chemin de sortie. output formats formats de sortie video encoders encodeurs vidéo audio encoders encodeurs vidéo Could not find any available %1. Please check your FFmpeg installation used for compilation. Impossible de trouver un %1 disponible. Veuillez vérifier votre installation FFmpeg utilisée pour la compilation. %1 (%2) %1 (%2) Select Video Output Path Sélectionner le chemin de sortie de la vidéo. GMainWindow Telemetry Télémétrie No Suitable Vulkan Devices Detected Aucun périphérique Vulkan adapté détecté Vulkan initialization failed during boot.<br/>Your GPU may not support Vulkan 1.1, or you do not have the latest graphics driver. L'initialisation de Vulkan a échoué au démarrage.<br/>Votre GPU pourrait ne pas prendre en charge Vulkan 1.1, ou vous pourriez ne pas avoir le pilote graphique le plus récent. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Vitesse actuelle d'émulation. Les valeurs supérieures ou inférieures à 100% indiquent que l'émulation est plus rapide ou plus lente qu'une 3DS. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Nombre d'images par seconde le jeu affiche actuellement. Cela varie d'un jeu à l'autre et d'une scène à l'autre. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Temps nécessaire pour émuler une trame 3DS, sans compter la limitation de trame ou la synchronisation verticale V-Sync. Pour une émulation à pleine vitesse, cela ne devrait pas dépasser 16,67 ms. Clear Recent Files Effacer les fichiers récents &Continue &Continuer &Pause &Pause Update Available Mise à jour disponible An update is available. Would you like to install it now? Une mise à jour est disponible. Voulez-vous l'installer maintenant ? No Update Found Aucune mise à jour trouvée No update is found. Aucune mise à jour n'a été trouvée. Citra is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why Citra needs to prevent the computer from sleeping Citra est en train de faire fonctionner un jeu Invalid ROM Format Format de ROM non valide Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Le format de votre ROM n'est pas supporté.<br/>Veuillez suivre les guides afin de dumper (copier) vos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>les titres installés</a> ROM Corrupted ROM corrompue Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Votre ROM est corrompue. <br/>Veuilez suivre les guides afin de dumper (copier) vos<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>les titres installés</a>. ROM Encrypted ROM chiffrée Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. Votre ROM est chiffrée. <br/>Veuillez suivre les guides afin de redumper vos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartouches de jeu</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>titres installés</a>. Unsupported ROM ROM non prise en charge GBA Virtual Console ROMs are not supported by Citra. Les ROM de la console virtuelle GBA ne sont pas prises en charge par Citra. Error while loading ROM! Erreur lors du chargement de la ROM ! An unknown error occurred. Please see the log for more details. Une erreur inconnue s'est produite. Veuillez consulter le journal pour plus de détails. CIA must be installed before usage CIA doit être installé avant utilisation Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? Avant d'utiliser ce CIA, vous devez l'installer. Voulez-vous l'installer maintenant ? Slot %1 Emplacement %1 Slot %1 - %2 %3 Emplacement %1 - %2 %3 Error Opening %1 Folder Erreur lors de l'ouverture du dossier %1 Folder does not exist! Le répertoire n'existe pas ! Dumping... Extraction... Cancel Annuler Citra Citra Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Impossible d'extraire RomFS de base. Référez vous au fichier journal pour les détails. Error Opening %1 Erreur lors de l'ouverture de %1 Select Directory Sélectionner un répertoire Properties Propriétés The game properties could not be loaded. Les propriétés du jeu n'ont pas pu être chargées. 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Exécutable 3DS (%1);;Tous les fichiers (*.*) Load File Charger un fichier Load Files Charger les fichiers 3DS Installation File (*.CIA*) Fichier d'installation 3DS (*.CIA*) All Files (*.*) Tous les fichiers (*.*) %1 has been installed successfully. %1 a été installé avec succès. Unable to open File Impossible d'ouvrir le fichier Could not open %1 Impossible d'ouvrir %1 Installation aborted Installation annulée The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details L'installation de %1 a été interrompue. Veuillez consulter le fichier log pour plus de détails. Invalid File Fichier invalide %1 is not a valid CIA %1 n'est pas un CIA valide Encrypted File Fichier encrypté %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 doit être décrypté avant de fonctionner avec Citra. Une véritable 3DS est requise. Unable to find File Impossible de trouver le fichier Could not find %1 Impossible de trouver %1 Uninstalling '%1'... Désinstallation de '%1'... Failed to uninstall '%1'. Échec de la désinstallation de '%1'. Successfully uninstalled '%1'. Désinstallation de '%1' réussie. File not found Fichier non trouvé File "%1" not found Le fichier "%1" n'a pas été trouvé Missing Citra Account Compte Citra absent You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. Vous devez rattacher votre compte Citra pour soumettre des cas test.<br/>Allez sur Emulation &gt; Configurer... &gt; Web pour procéder. Savestates Savestates Warning: Savestates are NOT a replacement for in-game saves, and are not meant to be reliable. Use at your own risk! Attention : Les savestates ne remplacent pas les sauvegardes intégrées dans le jeu et ne sont pas destinées à être fiables. Utilisez-les à vos propres risques ! Error opening amiibo data file Erreur d'ouverture du fichier de données amiibo A tag is already in use. Un tag est déjà en cours d'utilisation. Game is not looking for amiibos. Le jeu ne recherche pas d'amiibos. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Fichier Amiibo (%1);; Tous les fichiers (*.*) Load Amiibo Charger un Amiibo Unable to open amiibo file "%1" for reading. Impossible d'ouvrir le fichier amiibo "%1" pour le lire. Record Movie Enregistrer une vidéo Movie recording cancelled. Enregistrement de la vidéo annulé. Movie Saved Vidéo enregistrée The movie is successfully saved. La vidéo a été enregistrée avec succès. Invalid Screenshot Directory Répertoire des captures d'écran invalide Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to its default value. Création du répertoire des captures d'écran spécifié impossible. Le chemin d'accès vers les captures d'écran est réinitialisé à sa valeur par défaut. Could not load video dumper Impossible de charger le module de capture vidéo. FFmpeg could not be loaded. Make sure you have a compatible version installed. To install FFmpeg to Citra, press Open and select your FFmpeg directory. To view a guide on how to install FFmpeg, press Help. FFmpeg n'a pas pu être chargé. Assurez-vous d'avoir une version compatible installée. Pour installer FFmpeg sur Citra, appuyez sur "Ouvrir" et sélectionnez votre répertoire FFmpeg. Pour consulter un guide sur l'installation de FFmpeg, appuyez sur "Aide". Select FFmpeg Directory Sélectionnez le répertoire FFmpeg. The provided FFmpeg directory is missing %1. Please make sure the correct directory was selected. Le répertoire FFmpeg fourni manque %1. Assurez-vous d'avoir sélectionné le répertoire correct. FFmpeg has been sucessfully installed. FFmpeg a été installé avec succès. Installation of FFmpeg failed. Check the log file for details. L'installation de FFmpeg a échoué. Consultez le fichier journal pour plus de détails. Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Impossible de lancer l'extraction de la vidéo.<br>Référez vous au fichier journal pour les détails. Recording %1 Enregistrement %1 Playing %1 / %2 Lecture de %1 / %2 Movie Finished Vidéo terminée Speed: %1% Vitesse : %1% Speed: %1% / %2% Vitesse : %1% / %2% Game: %1 FPS Jeux : %1 FPS Frame: %1 ms Trame : %1 ms VOLUME: MUTE VOLUME : MUET VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME : %1% %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 est manquant. Merci de <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dumper vos archives système</a>.<br/>Continuer l'émulation peut entrainer des plantages et des bugs. A system archive Une archive système System Archive Not Found Archive système non trouvé System Archive Missing Archive système introuvable Save/load Error Erreur lors de la sauvegarde/chargement Fatal Error Erreur fatale A fatal error occurred. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Une erreur fatale s'est produite. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Consultez le rapport</a>pour plus de détails.<br/>Continuer l'émulation peut entrainer des plantages et des bugs. Fatal Error encountered Une erreur fatale s'est produite Continue Continuer Quit Game Quitter le jeu OK OK Would you like to exit now? Voulez-vous quitter maintenant ? The game is still running. Would you like to stop emulation? Le jeu est en cours de fonctionnement. Voulez-vous arrêter l'émulation ? Playback Completed Lecture terminée Movie playback completed. Lecture de la vidéo terminée. Primary Window Fenêtre principale Secondary Window Fenêtre secondaire GPUCommandListModel Command Name Nom de la commande Register Registre Mask Masque New Value Nouvelle valeur GPUCommandListWidget Pica Command List Liste de commande PICA Start Tracing Commencer le traçage Copy All Copier tout Finish Tracing Arrêter le traçage GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Débogueur graphique GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL non disponible ! OpenGL shared contexts are not supported. Les contextes partagés OpenGL ne sont pas pris en charge. Error while initializing OpenGL! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL ! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique. Error while initializing OpenGL 4.3! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL 4.3 ! Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Votre GPU peut ne pas prendre en charge OpenGL 4.3 ou vous ne disposez pas du dernier pilote graphique.<br><br>Moteur de rendu GL :<br>%1 Error while initializing OpenGL ES 3.2! Erreur lors de l'initialisation d'OpenGL ES 3.2 ! Your GPU may not support OpenGL ES 3.2, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Votre GPU pourrait ne pas prendre en charge OpenGL ES 3.2, ou vous pourriez ne pas avoir le pilote graphique le plus récent.<br><br>Moteur de rendu GL :<br>%1 GameList Compatibility Compatibilité Region Région File type Type de fichier Size Taille Open Save Data Location Ouvrir l'emplacement des données de sauvegarde Open Extra Data Location Ouvrir un emplacement de données supplémentaire Open Application Location Ouvrir l'emplacement de l'application Open Update Data Location Ouvrir l'emplacement des données de mise à jour Open DLC Data Location Ouvrir l'emplacement des DLC Open Texture Dump Location Ouvrir l'emplacement du vidage des textures Open Custom Texture Location Ouvrir l'emplacement personnalisé des textures Open Mods Location Ouvrir l'emplacement des mods Dump RomFS Extraire RomFS Disk Shader Cache Cache de shader de disque Open Shader Cache Location Ouvrir l'emplacement du cache de shader Delete OpenGL Shader Cache Supprimer le cache de shader OpenGL Uninstall Désinstaller Everything Tout Game Jeu Update Mise à jour DLC DLC Navigate to GameDB entry Naviguer jusqu'à l'entrée de la GameDB Properties Propriétés Citra Citra Are you sure you want to completely uninstall '%1'? This will delete the game if installed, as well as any installed updates or DLC. Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller complètement '%1' ? Cela supprimera le jeu s'il est installé, ainsi que toutes les mises à jour ou DLC installés. %1 (Update) %1 (Mise à jour) %1 (DLC) %1 (DLC) Are you sure you want to uninstall '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller '%1' ? Are you sure you want to uninstall the update for '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller la mise à jour de '%1' ? Are you sure you want to uninstall all DLC for '%1'? Êtes-vous sûr de vouloir désinstaller le DLC de '%1' ? Scan Subfolders Scanner les sous-dossiers Remove Game Directory Supprimer ce répertoire de jeu Move Up Déplacer en haut Move Down Déplacer en bas Open Directory Location Ouvrir l'emplacement de ce répertoire Name Nom GameListItemCompat Perfect Parfait Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. Le jeu fonctionne parfaitement sans bug audio ni graphique, toutes les fonctionnalités testées marchent comme prévu sans besoin de correctif. Great Bien Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques mineurs et est jouable du début à la fin. Peut nécessiter certains ajustements. Okay Ok Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. Le jeu fonctionne avec des bugs audio ou graphiques majeurs, mais il est jouable du début à la fin avec des ajustements. Bad Mauvais Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. Le jeu fonctionne, mais avec des bugs audio ou graphiques majeurs. Impossible de se rendre dans certaines zones à cause des bugs même avec des ajustements. Intro/Menu Intro/Menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. Le jeu est totalement injouable à cause de bugs graphiques ou audio majeurs. Impossible de dépasser l'écran titre. Won't Boot Ne se lance pas The game crashes when attempting to startup. Le jeu plante au démarrage. Not Tested Non testé The game has not yet been tested. Le jeu n'a pas encore été testé. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Faites un double-clic pour ajouter un nouveau dossier à la liste de jeux GameListSearchField of sur result résultat results résultats Filter: Filtre : Enter pattern to filter Entrer le motif de filtrage GameRegion Japan Japon North America Amérique du nord Europe Europe Australia Australie China Chine Korea Corée Taiwan Taïwan Invalid region Région non valide Region free Multi-zones GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Points d'arrêt PICA Emulation running Émulation en cours Resume Reprendre Emulation halted at breakpoint L'émulation s'est arrêtée au point d'arrêt GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Visionneuse de surface PICA Color Buffer Tampon de couleur Depth Buffer Tampon de profondeur Stencil Buffer Template Buffer Texture 0 Texture 0 Texture 1 Texture 1 Texture 2 Texture 2 Custom Custom Unknown Inconnu Save Enregistrer Source: Source : Physical Address: Adresse physique : Width: Largeur : Height: Hauteur : Format: Format : X: X : Y: Y : Pixel out of bounds Pixel hors champs (unable to access pixel data) (impossible d'accéder aux données pixels) (invalid surface address) (adresse de surface invalide) (unknown surface format) (format de surface inconnu) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Données binaires (*.bin) Save Surface Sauvegarder la surface Error Erreur Failed to open file '%1' Impossible d'ouvrir le fichier '%1' Failed to save surface data to file '%1' Impossible de sauvegarder les données de surface dans le fichier '%1' Failed to completely write surface data to file. The saved data will likely be corrupt. Impossible d'écrire en totalité les données du surface dans le fichier. Les données sauvegardées seront probablement corrompues. GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Enregistreur CiTrace Start Recording Démarrer l'enregistrement Stop and Save Arrêter et enregistrer Abort Recording Stopper l'enregistrement Save CiTrace Sauvegarder CiTrace CiTrace File (*.ctf) Fichier CiTrace (*.ctf) CiTracing still active CiTrace est actif A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. Une instance CiTrace est en cours d'enregistrement. Voulez vous sauvegarder ? Toutes les données non sauvegardées seront perdues. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Raw Disassembly Désassembleur GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Sauvegarder les Shaders Shader Binary (*.shbin) Fichier Shader Binaire (*.shbin) Pica Vertex Shader Pica Vertex Shader (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (données uniquement disponibles aux points d'arrêts de l'invocation des vertex shaders) Dump Dump Input Data Données d'entrées Attribute %1 Attribut %1 Cycle Index: Index du cycle : SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1 : %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2 : %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3 : %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN : %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT : %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Adresse des Registres : %1, %2 Compare Result: %1, %2 Comparer le résultat : %1, %2 Static Condition: %1 Condition Statique : %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Conditions Dynamiques : %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Loop Parameters : %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Instruction offset: 0x%1 Instruction offset : 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (instruction précédente) HostRoom Create Room Créer un salon Room Name Nom du salon Preferred Game Jeu préféré Max Players Nb Joueurs Max Username Nom d'utilisateur (Leave blank for open game) (Laisser vide pour un jeu ouvert) Password Mot de passe Port Port Room Description Description du salon Load Previous Ban List Charger la liste de bannissement précédente Public Public Unlisted Non listée Host Room Héberger le salon HostRoomWindow Error Erreur Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: L'affichage du salon dans le hall public a échoué. Pour héberger un salon public, vous devez configurer un compte Citra valide dans Emulation -> Configurer... -> Web. Si vous ne souhaitez pas publier un salon dans le hall public, choisissez Non Listé à la place. Message de débogage : IPCRecorder IPC Recorder Enregistreur IPC Enable Recording Commencer l'enregistrement Filter: Filtre : Leave empty to disable filtering Laisser vide pour désactiver le filtrage # # Status État Service Service Function Fonction Clear Effacer IPCRecorderWidget Invalid Invalide Sent Envoyé Handling Gestion Success Réussite Error Erreur HLE Unimplemented HLE Non implémenté HLE HLE LLE LLE Unknown Inconnu LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Changer les modules LLE LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Chargement des nuanceurs 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Chargement des shaders %v sur %m Estimated Time 5m 4s Temps estimé 5min 4s Loading... Chargement en cours... Preloading Textures %1 / %2 Préchargement des textures %1 / %2 Preparing Shaders %1 / %2 Préparation des shaders %1 / %2 Loading Shaders %1 / %2 Chargement des shaders %1 / %2 Launching... Démarrage... Now Loading %1 Chargement en cours %1 Estimated Time %1 Durée estimée %1 Lobby Public Room Browser Explorateur de salon public Nickname Pseudo Filters Filtres Search Rechercher Games I Own Jeux que je possède Hide Empty Rooms Masquer les salons vides Hide Full Rooms Masquer les salons complets Refresh Lobby Rafraîchir le hall Password Required to Join Mot de passe nécessaire pour devenir membre Password: Mot de passe : Room Name Nom du salon Preferred Game Jeu préféré Host Hôte Players Joueurs Refreshing Rafraîchissement Refresh List Rafraîchir la liste MainWindow Citra Citra &File &Fichier Boot Home Menu Démarrer le menu HOME Recent Files Fichiers récents Amiibo Amiibo &Emulation &Émulation Save State Sauvegarde d'état Load State Chargement d'état &View &Voir Debugging Débogguer Screen Layout Disposition de l'écran Multiplayer Multijoueurs Tools Outils Movie Vidéo Frame Advance Avance de trame &Help &Aide Load File... Charger un fichier... Install CIA... Installer un fichier CIA... JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN E&xit A&rrêter &Pause &Pause &Stop &Stop Save Sauvegarder Load Charger FAQ FAQ About Citra À propos Single Window Mode Mode fenêtre unique Save to Oldest Slot Sauvegarder dans l'emplacement le plus ancien Load from Newest Slot Charger depuis le dernier emplacement Configure... Configurer... Display Dock Widget Headers Display Dock Widget Headers Show Filter Bar Montrer la barre des filtres Show Status Bar Montrer la barre de statut Create Pica Surface Viewer Créer une surface Pica Record... Enregistrement... Play... Lecture... Close Fermer Save without Closing Enregistrer sans fermer Read-Only Mode Mode lecture seule Enable Frame Advancing Activer l'avancement de trame Advance Frame Avancer la trame Capture Screenshot Capture d'écran Dump Video Capturer la vidéo Browse Public Game Lobby Naviguer dans le hall de jeux publics Create Room Créer un salon Leave Room Quitter le salon Direct Connect to Room Connexion directe à un salon Show Current Room Afficher le salon actuel Fullscreen Plein écran Modify Citra Install Modifier l'installation de Citra Opens the maintenance tool to modify your Citra installation Lancez l'outil de maintenance pour modifier l'installation de Citra Default Par défaut Single Screen Un seul écran Large Screen Écran large Hybrid Screen Écran hybride Side by Side Côte à côte Separate Windows Fenêtres séparées Swap Screens Permuter les écrans Rotate Upright Rotation vers le haut Check for Updates Rechercher les mises à jour Report Compatibility Faire un rapport de compatibilité Restart Redémarrer Load... Charger... Remove Supprimer Open Citra Folder Ouvrir le dossier Citra Configure Current Game... Configurer le jeu actuel... MicroProfileDialog MicroProfile Microprofile ModerationDialog Moderation Modération Ban List Liste de bannissement Refreshing Rafraîchissement Unban Débannir Subject Sujet Type Type Forum Username Nom d'utilisateur du forum IP Address Adresse IP Refresh Rafraîchir MoviePlayDialog Play Movie Lancer la vidéo File: Fichier : ... ... Info Information Game: Jeu : Author: Auteur : Rerecord Count: Nombre de réenregistrements : Length: Durée : Current running game will be stopped. Le jeu en cours va être stoppé. <br>Current recording will be discarded. <br>L'enregistrement en cours va être supprimé. Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) Invalid movie file. Fichier vidéo invalide. Revision dismatch, playback may desync. Révision incohérence, désynchronisation de la lecture possible. Indicated length is incorrect, file may be corrupted. La durée indiquée est incorrecte, le fichier est peut-être corrompu. (unknown) (inconnu) Game used in this movie is not in game list. Le jeu utilisé dans cette vidéo ne se trouve pas dans la liste de jeux. (>1 day) (> 1 jour) MovieRecordDialog Record Movie Enregistrer une vidéo File: Fichier : ... ... Author: Auteur : Current running game will be restarted. Le jeu en cours va redémarrer. <br>Current recording will be discarded. <br>L'enregistrement en cours va être supprimé. Recording will start once you boot a game. L'enregistrement démarrera au lancement d'un jeu. Citra TAS Movie (*.ctm) Citra TAS Movie (*.ctm) MultiplayerState Current connection status État de la connexion Not Connected. Click here to find a room! Vous n'êtes pas connecté. Cliquez ici pour trouver un salon ! Connected Connecté Not Connected Non connecté Error Erreur Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Impossible de mettre à jour les informations du salon. Veuillez vérifier votre connexion Internet et retentez d'héberger le salon. Message de débogage : New Messages Received Nouveaux messages reçus NetworkMessage Leave Room Quitter le salon You are about to close the room. Any network connections will be closed. Vous êtes sur le point de fermer le salon. Toutes les connexions réseau vont être fermées. Disconnect Déconnecter You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Vous êtes sur le point de quitter le salon. Toutes les connexions réseau seront fermées. NetworkMessage::ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Le nom d'utilisateur n'est pas valide. Il doit être de 4 à 20 caractères alphanumériques. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Le nom du salon n'est pas valide. Il doit être de 4 à 20 caractères alphanumériques. Username is already in use or not valid. Please choose another. Le nom d'utilisateur est déjà utilisé ou n'est pas valide. Veuillez en sélectionner un autre. IP is not a valid IPv4 address. L'IP n'est pas une adresse IPv4 valide. Port must be a number between 0 to 65535. Le port doit être un nombre compris entre 0 et 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Vous devez choisir un jeu préféré pour héberger un salon. Si vous n'avez pas encore de jeux dans votre liste de jeux, ajoutez un dossier de jeu en cliquant sur l'icône plus dans la liste de jeux. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Impossible de trouver une connexion Internet. Vérifiez vos paramètres Internet. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Impossible de se connecter à l'hôte. Vérifiez que les paramètres de connexion sont corrects. Si vous ne parvenez toujours pas à vous connecter, contactez l'hôte du salon et vérifiez que l'hôte a correctement configuré le port externe redirigé. Unable to connect to the room because it is already full. Impossible de se connecter au salon car il est déjà plein. Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. La création d'un salon a échoué. Veuillez réessayer. Peut être que vous devriez redémarrer Citra. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. L'hôte du salon vous a banni. Parlez à l'hôte pour vous débannir ou essayez un autre salon. Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Décalage de version ! Veuillez faire la mettre à jour vers la dernière version de yuzu. Si le problème persiste, contactez l'hôte du salon et demandez lui de mettre à jour le serveur. Incorrect password. Mot de passe incorrect. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Une erreur inconnue s'est produite. Si cette erreur continue d'arriver, veuillez faire un rapport Connection to room lost. Try to reconnect. Connexion au salon perdue. Essayez de vous reconnecter. You have been kicked by the room host. Vous avez été expulsé par l'hôte du salon. MAC address is already in use. Please choose another. L'adresse MAC est déjà utilisée. Veuillez en choisir une autre. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. Votre ID de console est en conflit avec celui de quelqu'un d'autre dans la salle. Veuillez vous rendre dans Émulation > Configurer... > Système pour régénérer votre ID de console. You do not have enough permission to perform this action. Vous ne disposez pas des autorisations suffisantes pour effectuer cette action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. L'utilisateur que vous essayez d'exclure/bannir est introuvable. Il a peut-être quitté la salon. Error Erreur OptionSetDialog Options Options Unset Non défini unknown inconnu %1 &lt;%2> %3 %1 &lt;%2> %3 Range: %1 - %2 Plage : %1 - %2 custom personnalisé %1 (0x%2) %3 %1 (0x%2) %3 OptionsDialog Options Options Double click to see the description and change the values of the options. Double-cliquez pour voir la description et modifier les valeurs des options. Specific Spécifique Generic Générique Name Nom Value Valeur QObject Supported image files (%1) Fichiers images supportés (%1) Open File Ouvrir le fichier Error Erreur Couldn't load the camera Impossible de charger la caméra Couldn't load %1 Impossible de charger %1 Shift Maj Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [non défini] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Axe %1%2 Button %1 Bouton %1 GC Axis %1%2 Axe GC %1%2 GC Button %1 Bouton GC %1 [unknown] [inconnu] [unused] [inutilisé] auto auto true oui false non none aucun %1 (0x%2) %1 (0x%2) Invalid region Région Invalide Installed Titles Titres installés System Titles Titres système Add New Game Directory Ajouter un nouveau répertoire de jeu Not playing a game Ne joue pas %1 is not playing a game %1 ne joue à aucun jeu %1 is playing %2 %1 joue à %2 QtKeyboard Software Keyboard Clavier logiciel QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) La longueur du texte est incorrecte (elle devrait être de %1 caractères) Text is too long (should be no more than %1 characters) Le texte est trop long (il ne devrait pas faire plus de %1 caractères) Blank input is not allowed Une entrée vide n'est pas permise Empty input is not allowed Une entrée vide n'est pas permise Validation error Erreur de validation QtMiiSelectorDialog Mii Selector Sélectionneur de Mii Standard Mii Mii standard RecordDialog View Record Voir l'enregistrement Client Client Process: Processus : Thread: Thread : Session: Session : Server Serveur General Généralités Client Port: Port Client : Service: Service : Function: Fonction : Command Buffer Tampon de commande : Select: Sélection : Request Untranslated Requête non traduite Request Translated Requête traduite Reply Untranslated Réponse non traduite Reply Translated Réponse traduite OK OK null vide RegistersWidget Registers Registres VFP Registers VFP Registers VFP System Registers VFP System Registers Vector Length Vector Length Vector Stride Vector Stride Rounding Mode Rounding mode Vector Iteration Count Vector Iteration Count SequenceDialog Enter a hotkey Entrer un raccourci WaitTreeEvent reset type = %1 reset type = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: verrouillé %1 fois par le thread : free gratuit WaitTreeMutexList holding mutexes holding mutexes WaitTreeObjectList waiting for all objects waiting for all objects waiting for one of the following objects waiting for one of the following objects WaitTreeSemaphore available count = %1 available count = 1% max count = %1 max count = %1 WaitTreeThread running running ready prêt waiting for address 0x%1 waiting for address 0x%1 sleeping sleeping waiting for IPC response waiting for IPC response waiting for objects waiting for objects waiting for HLE return waiting for HLE return dormant en sommeil dead mort PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default défaut all tout AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Processeur inconnu %1 object id = %1 objet id = %1 processor = %1 processor = %1 thread id = %1 thread id = %1 process = %1 (%2) processus = %1 (%2) priority = %1(current) / %2(normal) priority = %1(current) / %2(normal) last running ticks = %1 last running ticks = %1 not holding mutex not holding mutex WaitTreeThreadList waited by thread waited by thread WaitTreeTimer reset type = %1 reset type = %1 initial delay = %1 initial delay = %1 interval delay = %1 interval delay = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread waited by no thread one shot one shot sticky sticky pulse pulse WaitTreeWidget Wait Tree Arbre d'instructions