ARMRegisters ARM Registers Registradores ARM Register Registrador Value Valor AboutDialog About Citra Sobre o Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/lime.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/lime.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">O Citra é um emulador de 3DS livre e de código aberto sob a licença GPLv2.0 ou qualquer versão posterior.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Este programa não deve ser utilizado para jogar jogos não obtidos legalmente.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Página web</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Fórum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Código-fonte</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contribuidores</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Licença</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; é uma marca da Nintendo. O Citra não é afiliado à Nintendo de nenhuma forma.</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded Comando Pica carregado Pica command processed Comando Pica processado Incoming primitive batch Recebendo primitive batch Finished primitive batch Primitive batch finalizado Vertex shader invocation Invocação de vertex shader Incoming display transfer Recebendo transferência de display GSP command processed Comando GSP processado Buffers swapped Buffers trocados Unknown debug context event Evento de contexto de depuração desconhecido CalibrationConfigurationDialog Communicating with the server... Conectando-se ao servidor... Cancel Cancelar Touch the top left corner <br>of your touchpad. Toque no canto superior esquerdo <br>do seu touchpad. Now touch the bottom right corner <br>of your touchpad. Agora toque no canto inferior direito <br>do seu touchpad. Configuration completed! Configuração concluída! OK OK ChatRoom Room Window Janela da sala Send Chat Message Enviar mensagem no chat Send Message Enviar mensagem Members Membros %1 has joined %1 entrou %1 has left %1 saiu %1 has been kicked %1 foi expulso(a) %1 has been banned %1 foi banido(a) %1 has been unbanned O banimento de %1 foi revogado View Profile Ver perfil Block Player Bloquear jogador When you block a player, you will no longer receive chat messages from them.<br><br>Are you sure you would like to block %1? Ao bloquear um jogador, você não receberá mais mensagens do mesmo no chat.<br><br>Deseja mesmo bloquear %1? Kick Expulsar Ban Banir Kick Player Expulsar jogador Are you sure you would like to <b>kick</b> %1? Deseja mesmo <b>expulsar</b> %1? Ban Player Banir jogador Are you sure you would like to <b>kick and ban</b> %1? This would ban both their forum username and their IP address. Deseja mesmo <b>expulsar e banir</b> %1? Esta ação banirá tanto o seu nome de usuário do fórum como o seu endereço IP. ClientRoom Room Window Janela da sala Room Description Descrição da sala Moderation... Moderação... Leave Room Sair da sala ClientRoomWindow Connected Conectado Disconnected Desconectado %1 (%2/%3 members) - connected %1 (%2/%3 membros) - conectado CompatDB Report Compatibility Informar compatibilidade Report Game Compatibility Informar compatibilidade de jogo <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Ao enviar um caso de teste à </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">lista de compatibilidade do Citra</span></a><span style=" font-size:10pt;">, as seguintes informações serão recolhidas e mostradas no site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Informações de hardware (CPU / GPU/ sistema operacional)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Qual versão do Citra está utilizando</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A conta do Citra conectada</li></ul></body></html> Perfect Perfeito <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona impecavelmente, sem falhas no áudio ou nos gráficos.</p></body></html> Great Ótimo <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas.</p></body></html> Okay Razoável <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona com grandes falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas.</p></body></html> Bad Mau <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas.</p></body></html> Intro/Menu Intro/menu <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da tela inicial do jogo.</p></body></html> Won't Boot Não inicia <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>O jogo trava ou fecha-se abruptamente ao tentar iniciá-lo.</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>Sem considerar velocidade e desempenho, quão bem o jogo se comporta, do início ao fim, nesta versão do Citra?</p></body></html> Thank you for your submission! Agradecemos o seu relatório! Submitting Enviando Communication error Erro de comunicação An error occurred while sending the Testcase Ocorreu um erro ao enviar o caso de testes Next Próximo ConfigureAudio Output Saída Emulation: Emulação: HLE (fast) HLE (rápido) LLE (accurate) LLE (preciso) LLE multi-core LLE multinúcleo Output Type Tipo de saída Output Device Dispositivo de saída This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. Este efeito de pós-processamento ajusta a velocidade do áudio para acompanhar a velocidade de emulação e ajuda a evitar cortes no áudio. No entanto, isto aumenta a latência do áudio. Enable audio stretching Ativar alongamento de áudio Use global volume Usar volume global Set volume: Definir volume: Volume: Volume: 0 % 0 % Microphone Microfone Input Type Tipo de entrada Input Device Dispositivo de entrada Auto Auto %1% Volume percentage (e.g. 50%) %1% ConfigureCamera Form Formulário Camera Câmera Select the camera to configure Selecione a câmera para configurar Camera to configure: Câmera a configurar: Front Frontal Rear Traseira Select the camera mode (single or double) Selecione o modo de câmera (única ou dupla) Camera mode: Modo de câmera: Single (2D) Única (2D) Double (3D) Dupla (3D) Select the position of camera to configure Selecione a posição da câmera para configurar Camera position: Posição da câmera: Left Esquerda Right Direita Configuration Configuração Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. Selecione de onde vem a imagem da câmera emulada. Pode ser um arquivo de imagem ou uma câmera real. Camera Image Source: Origem da imagem da câmera: Blank (blank) Em branco Still Image (image) Arquivo de imagem System Camera (qt) Câmera do sistema File: Arquivo: ... ... Select the system camera to use Selecione o tipo de câmera a ser utilizado Camera: Câmera: <Default> <Default> Select the image flip to apply Selecione o tipo de espelhamento a ser aplicado na imagem Flip: Espelhar imagem: None Não espelhar Horizontal Horizontalmente Vertical Verticalmente Reverse Nos dois sentidos Select an image file every time before the camera is loaded Permite selecionar um arquivo de imagem cada vez que a câmera for carregada Prompt before load Solicitar imagem antes de carregar Preview Pré-visualizar Resolution: 512*384 Resolução: 512x384 Click to preview Clique para pré-visualizar Resolution: %1*%2 Resolução: %1*%2 Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir arquivo ConfigureCheats Cheats Trapaças Add Cheat Adicionar trapaça Available Cheats: Trapaças disponíveis: Name Nome Type Tipo Save Salvar Delete Apagar Name: Nome Notes: Notas: Code: Código: Would you like to save the current cheat? Deseja salvar a trapaça atual? Save Cheat Salvar trapaça Please enter a cheat name. Introduza um nome para a trapaça. Please enter the cheat code. Introduza o nome para a trapaça. Cheat code line %1 is not valid. Would you like to ignore the error and continue? A linha de trapaça %1 não é válida. Gostaria de ignorar o erro e continuar? [new cheat] [nova trapaça] ConfigureDebug Form Formulário GDB GDB Enable GDB Stub Ativar GDB Stub Port: Porta: Logging Registros de depuração Global Log Filter Filtro global de registros Show Log Console (Windows Only) Mostrar console de registros (apenas Windows) Open Log Location Abrir local dos registros CPU CPU Use global clock speed Usar velocidade de clock global Set clock speed: Definir velocidade do clock CPU Clock Speed Velocidade do clock da CPU <html><body>Changes the emulated CPU clock frequency.<br>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</body></html> <html><body>Altera a frequência do clock da CPU emulada.<br>O underclock pode aumentar o desempenho, mas pode causar congelamentos no jogo.<br>O overclock pode reduzir a latência do jogo, mas também pode causar congelamentos.</body></html> <html><head/><body><p>Enables the use of the ARM JIT compiler for emulating the 3DS CPUs. Don't disable unless for debugging purposes</p></body></html> <html><head/><body><p>Permite utilizar o compilador ARM JIT para emular as CPUs do 3DS. Não desativar, a menos que seja para fins de depuração</p></body></html> Enable CPU JIT Ativar CPU JIT Enable debug renderer Ativar depurador de renderização Dump command buffers Miscellaneus <html><head/><body><p>Introduces a delay to the first ever launched app thread if LLE modules are enabled, to allow them to initialize.</p></body></html> Delay app start for LLE module initialization <html><head/><body><p>CPU Clock Speed Information<br/>Underclocking can increase performance but may cause the game to freeze.<br/>Overclocking may reduce in game lag but also might cause freezes</p></body></html> <html><head/><body><p>Informação sobre a velocidade do clock da CPU<br/>O underclock pode aumentar o desempenho, mas pode causar congelamentos no jogo.<br/>O overclock pode reduzir a latencia do jogo, mas também pode causar congelamentos</p></body></html> Validation layer not available Camada de validação não disponível Unable to enable debug renderer because the layer <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution Impossível ativar o depurador de renderização porque falta a camada <strong>VK_LAYER_KHRONOS_validation</strong>. Por favor, instale o Vulkan SDK ou o pacote adequado para sua distribuição. Command buffer dumping not available Unable to enable command buffer dumping because the layer <strong>VK_LAYER_LUNARG_api_dump</strong> is missing. Please install the Vulkan SDK or the appropriate package of your distribution ConfigureDialog Citra Configuration Configurações do Citra General Geral System Sistema Input Controle Hotkeys Teclas de atalho Graphics Gráficos Enhancements Melhorias Audio Áudio Camera Câmera Debug Depuração Storage Armazenamento Web Rede UI Interface Controls Controles Advanced Avançado ConfigureEnhancements Form Formulário Renderer Renderizar Internal Resolution Resolução interna Auto (Window Size) Automático (tamanho da janela) Native (400x240) Nativo (400x240) 2x Native (800x480) 2x Nativo (800x480) 3x Native (1200x720) 3x Nativo (1200x720) 4x Native (1600x960) 4x Nativo (1600x960) 5x Native (2000x1200) 5x Nativo (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 6x Nativo (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 7x Nativo (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 8x Nativo (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 9x Nativo (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 10x Nativo (4000x2400) Enable Linear Filtering Ativar filtragem linear Post-Processing Shader Shader de pós-processamento Texture Filter Filtro de texturas None Nenhum Anime4K Bicubic ScaleForce xBRZ MMPX MMPX Stereoscopy Estereoscopia Stereoscopic 3D Mode Modo 3D estereoscópico Off Não Side by Side Lado a lado Anaglyph Anáglifo Interlaced Entrelaçado Reverse Interlaced Entrelaçado reverso Depth Profundidade % % Eye to Render in Monoscopic Mode Olho para Renderizar no Modo Monoscópico Left Eye (default) Olho esquerdo (padrão) Right Eye Olho direito Layout Layout Screen Layout: Disposição da tela: Default Padrão Single Screen Tela única Large Screen Tela grande Separate Windows Janelas separadas Hybrid Screen Tela híbrida Swap Screens Trocar telas Rotate Screens Upright Girar telas na vertical Large Screen Proportion: Background Color: Cor do fundo: Utility Utilidade <html><head/><body><p>Replace textures with PNG files.</p><p>Textures are loaded from load/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Substitui as texturas por arquivos PNG.</p><p>As texturas são carregadas a partir de load/textures/[ID do título]/.</p></body></html> Use Custom Textures Usar texturas personalizadas <html><head/><body><p>Dump textures to PNG files.</p><p>Textures are dumped to dump/textures/[Title ID]/.</p></body></html> <html><head/><body><p>Extrai as texturas em arquivos PNG.</p><p>As texturas são extraídas para dump/textures/[ID do título]/.</p></body></html> Dump Textures Extrair texturas <html><head/><body><p>Load all custom textures into memory on boot, instead of loading them when the game requires them.</p></body></html> <html><head/><body><p>Carregar todas as texturas personalizadas na memória ao iniciar, em vez de carregá-las apenas quando o jogo exigir.</p></body></html> Preload Custom Textures Pré-carregar texturas personalizadas <html><head/><body><p>Load custom textures asynchronously with background threads to reduce loading stutter</p></body></html> <html><head/><body><p>Carregue texturas personalizadas de maneira assíncrona com threads em segundo plano para reduzir o stutter do carregamento</p></body></html> Async Custom Texture Loading Carregamento Assíncrono de Textura Personalizada ConfigureGeneral Form Formulário General Geral Confirm exit while emulation is running Confirmar saída quando a emulação estiver em execução Pause emulation when in background Pausar emulação ao ficar em segundo plano Mute audio when in background Silencie ao ficar em segundo plano Hide mouse on inactivity Esconder ponteiro do mouse ao ficar inativo Enable Gamemode Ativar Gamemode Updates Atualizações Check for updates on start Procurar atualizações ao iniciar Silently auto update after closing Atualizar silenciosamente ao fechar Emulation Emulação Region: Região: Auto-select Seleção automática Use global emulation speed Usar velocidade de emulação global Set emulation speed: Definir velocidade da emulação: Emulation Speed: Velocidade de emulação: Screenshots Capturas de tela Use global screenshot path Usar caminho global Set screenshot path: Definir caminho da captura de tela: Save Screenshots To Salvar capturas de tela em ... ... Reset All Settings Redefinir todos os ajustes unthrottled sem limitação Select Screenshot Directory Selecionar pasta Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings</b> and close Citra? Deseja mesmo <b>redefinir as configurações</b> e fechar o Citra? ConfigureGraphics Form Formulário Graphics Gráficos API Settings Configurações da API Graphics API API gráfica Software Software OpenGL OpenGL Vulkan Vulkan Physical Device Dispositivo Físico OpenGL Renderer SPIR-V Shader Generation Renderer Renderizador <html><head/><body><p>Use the selected graphics API to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> Enable Hardware Shader Ativar shaders via hardware <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>Manipula corretamente todos os casos extremos de operações de multiplicação em shaders. </p><p>Alguns jogos exigem que isto esteja ativado para que os shaders sejam adequadamente renderizados via hardware.</p><p>No entanto, isso pode reduzir o desempenho na maioria dos jogos.</p></body></html> Accurate Multiplication Multiplicação precisa <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>Utiliza o mecanismo JIT (em vez do interpretador) para emular shaders via software. </p><p>Ative isto para um melhor desempenho.</p></body></html> Enable Shader JIT Ativar JIT para shaders <html><head/><body><p>Compile shaders using background threads to avoid shader compilation stutter. Expect temporary graphical glitches</p></body></html> Enable Async Shader Compilation Ativar Compilação Assíncrona de Shader <html><head/><body><p>Perform presentation on separate threads. Improves performance when using Vulkan in most games.</p></body></html> Enable Async Presentation Ativar Apresentação Assíncrona Advanced Avançado <html><head/><body><p>Overrides the sampling filter used by games. This can be useful in certain cases with poorly behaved games when upscaling. If unsure set this to Game Controlled</p></body></html> Texture Sampling Game Controlled Nearest Neighbor Linear <html><head/><body><p>Reduce stuttering by storing and loading generated shaders to disk.</p></body></html> <html><head/><body><p>Reduz engasgos ao armazenar e carregar no disco os shaders gerados.</p></body></html> Use Disk Shader Cache Usar cache de shaders em disco VSync prevents the screen from tearing, but some graphics cards have lower performance with VSync enabled. Keep it enabled if you don't notice a performance difference. A sincronização vertical evita que as imagens do jogo pareçam cortadas, porém algumas placas gráficas apresentam redução de desempenho quando esta está ativada. Deixe-a ativada se você não reparar alguma diferença de desempenho. Enable VSync Ativar sincronização vertical ConfigureHotkeys Hotkey Settings Configurações de teclas de atalho Double-click on a binding to change it. Clique duas vezes num atalho para o alterar. Clear All Limpar tudo Restore Defaults Restaurar predefinições Action Ação Hotkey Combinação de teclas Conflicting Key Sequence Conflito de sequência de teclas The entered key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas pressionada já esta atribuída para: %1 A 3ds button Restore Default Restaurar predefinição Clear Limpar The default key sequence is already assigned to: %1 A sequência de teclas padrão já esta atribuida para: %1 ConfigureInput ConfigureInput Configurar controles Profile Perfil New Novo Delete Apagar Rename Renomear Face Buttons Botões frontais Y: Y: X: X: B: B: A: A: Directional Pad Direcionais Up: Cima: Down: Baixo: Left: Esquerda: Right: Direita: Misc. Outros Start: Start: Select: Select: Home: Home: Power: Circle Mod: Circle Mod: GPIO14: GPIO14: Debug: Depurar: Circle Pad Circle Pad Set Analog Stick Definir direcional analógico Deadzone: 0 Zona morta: 0 C-Stick C-Stick Shoulder Buttons Botões laterais ZR: ZR: ZL: ZL: L: L: R: R: Motion / Touch... Movimento/toque... Auto Map Mapeamento automático Clear All Limpar tudo Restore Defaults Restaurar predefinições Clear Limpar [not set] [não definido] Restore Default Restaurar predefinição Information Informação After pressing OK, first move your joystick horizontally, and then vertically. Após pressionar OK, mova o direcional analógico primeiro horizontalmente e depois verticalmente. Deadzone: %1% Zona morta: %1% Modifier Scale: %1% Escala do modificador: %1% Warning Aviso Auto mapping failed. Your controller may not have a corresponding mapping O mapeamento automático falhou. O controle pode não ter um mapeamento correspondente. After pressing OK, press any button on your joystick Após clicar em OK, pressione qualquer botão do controle. [press key] [pressione uma tecla] Error! Erro! You're using a key that's already bound. Você está usando uma tecla que já está em uso por outro atalho. New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Insira o nome do novo perfil. Delete Profile Apagar perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: Duplicate profile name Duplicar nome do perfil Profile name already exists. Please choose a different name. Esse nome de perfil já existe. Escolha outro nome. ConfigureMotionTouch Configure Motion / Touch Configurar movimento/toque Motion Movimento Motion Provider: Fonte dos movimentos: Sensitivity: Sensibilidade: Controller: Controle: Configure Configurar Touch Toque Touch Provider: Fonte de toque: Calibration: Calibração: (100, 50) - (1800, 850) (100, 50) - (1800, 850) Use button mapping: Usar mapeamento de botão: CemuhookUDP Config Configurações do CemuhookUDP You may use any Cemuhook compatible UDP input source to provide motion and touch input. Você pode usar qualquer servidor de entrada UDP compatível com o Cemuhook para fornecer controles de toque e de movimento. Server: Servidor: Port: Porta: Pad: Pad: Pad 1 Pad 1 Pad 2 Pad 2 Pad 3 Pad 3 Pad 4 Pad 4 Learn More Saiba mais Test Testar Mouse (Right Click) Mouse (botão direito) CemuhookUDP CemuhookUDP SDL SDL Emulator Window Janela do emulador <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn More</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/using-a-controller-or-android-phone-for-motion-or-touch-input'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saiba mais</span></a> Information Informação After pressing OK, press a button on the controller whose motion you want to track. Após pressionar OK, pressione um botão no controle cujo movimento você quer rastrear. [press button] [pressione o botão] Testing Testando Configuring Configurando Test Successful Teste concluído com êxito Successfully received data from the server. Dados recebidos do servidor com êxito. Test Failed Falha no teste Could not receive valid data from the server.<br>Please verify that the server is set up correctly and the address and port are correct. Não foi possível receber dados válidos do servidor.<br>Verifique se o servidor foi configurado corretamente e o endereço e porta estão corretos. Citra Citra UDP Test or calibration configuration is in progress.<br>Please wait for them to finish. O teste UDP ou a configuração de calibração está em curso.<br>Aguarde até a conclusão deles. ConfigurePerGame Dialog Diálogo Info Informações Size Tamanho Format Formato Name Nome Filepath Caminho do arquivo Title ID ID do título Reset Game Settings Redefinir configurações do jogo Use global configuration (%1) Usar configuração global (%1) General Geral System Sistema Enhancements Melhorias Graphics Gráficos Audio Áudio Debug Depuração Cheats Trapaças Properties Propriedades Citra Citra Are you sure you want to <b>reset your settings for this game</b>? Deseja mesmo <b>redefinir as configurações para este jogo</b> ? ConfigureStorage Form Formulário Storage Armazenamento Use Virtual SD Usar SD virtual Custom Storage Armazenamento personalizado Use Custom Storage Usar armazenamento personalizado NAND Directory Pasta NAND Open Abrir NOTE: This does not move the contents of the previous directory to the new one. NOTA: Isto não moverá o conteúdo da pasta anterior para a nova. Change Alterar SDMC Directory Pasta SDMC Select NAND Directory Selecionar pasta NAND Select SDMC Directory Selecionar pasta SDMC ConfigureSystem Form Formulário System Settings Configurações do sistema Enable New 3DS mode Ativar modo New 3DS Use LLE applets (if installed) Username Nome de usuário Birthday Aniversário January Janeiro February Fevereiro March Março April Abril May Maio June Junho July Julho August Agosto September Setembro October Outubro November Novembro December Dezembro Language Idioma Note: this can be overridden when region setting is auto-select Nota: isso pode ser ignorado quando a configuração de região for seleção automática Japanese (日本語) Japonês (日本語) English Inglês (English) French (français) Francês (français) German (Deutsch) Alemão (Deutsch) Italian (italiano) Italiano (italiano) Spanish (español) Espanhol (español) Simplified Chinese (简体中文) Chinês simplificado (简体中文) Korean (한국어) Coreano (한국어) Dutch (Nederlands) Neerlandês (Nederlands) Portuguese (português) Português Russian (Русский) Russo (Русский) Traditional Chinese (正體中文) Chinês tradicional (正體中文) Sound output mode Modo de saída de som Mono Mono Stereo Estéreo Surround Surround Country País Clock Relógio System Clock Relógio do sistema Fixed Time Horário fixo Startup time Horário na inicialização yyyy-MM-ddTHH:mm:ss yyyy-MM-ddTHH:mm:ss Offset time Tempo de deslocamento days dias HH:mm:ss HH:mm:ss Initial System Ticks Random Fixed Initial System Ticks Override Play Coins: Moedas de jogo: Run System Setup when Home Menu is launched Console ID: ID do console: Regenerate Gerar um novo 3GX Plugin Loader: Carregador do plug-in 3GX: Enable 3GX plugin loader Ativar carregador do plug-in 3GX Allow games to change plugin loader state Permitir que os jogos mudem o estado do carregador de plug-ins Download System Files from Nitendo servers Baixar arquivos do sistema a partir dos servidores da Nintendo Minimal Mínimo Old 3DS Old 3DS New 3DS New 3DS JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN Download Baixar System settings are available only when game is not running. As configurações do sistema estão disponíveis apenas quando não houver nenhum jogo em execução. Japan Japão Anguilla Anguila Antigua and Barbuda Antígua e Barbuda Argentina Argentina Aruba Aruba Bahamas Bahamas Barbados Barbados Belize Belize Bolivia Bolívia Brazil Brasil British Virgin Islands Ilhas Virgens Britânicas Canada Canadá Cayman Islands Ilhas Caimã Chile Chile Colombia Colômbia Costa Rica Costa Rica Dominica Dominica Dominican Republic República Dominicana Ecuador Equador El Salvador El Salvador French Guiana Guiana Francesa Grenada Grenada Guadeloupe Guadalupe Guatemala Guatemala Guyana Guiana Haiti Haiti Honduras Honduras Jamaica Jamaica Martinique Martinica Mexico México Montserrat Montserrat Netherlands Antilles Antilhas Neerlandesas Nicaragua Nicarágua Panama Panamá Paraguay Paraguai Peru Peru Saint Kitts and Nevis São Cristóvão e Névis Saint Lucia Santa Lúcia Saint Vincent and the Grenadines São Vicente e Granadinas Suriname Suriname Trinidad and Tobago Trindade e Tobago Turks and Caicos Islands Ilhas Turcas e Caicos United States Estados Unidos Uruguay Uruguai US Virgin Islands Ilhas Virgens dos Estados Unidos Venezuela Venezuela Albania Albânia Australia Austrália Austria Áustria Belgium Bélgica Bosnia and Herzegovina Bósnia e Herzegovina Botswana Botsuana Bulgaria Bulgária Croatia Croácia Cyprus Chipre Czech Republic República Checa Denmark Dinamarca Estonia Estônia Finland Finlândia France França Germany Alemanha Greece Grécia Hungary Hungria Iceland Islândia Ireland Irlanda Italy Itália Latvia Letônia Lesotho Lesoto Liechtenstein Liechtenstein Lithuania Lituânia Luxembourg Luxemburgo Macedonia Macedônia Malta Malta Montenegro Montenegro Mozambique Moçambique Namibia Namíbia Netherlands Países Baixos New Zealand Nova Zelândia Norway Noruega Poland Polônia Portugal Portugal Romania Romênia Russia Rússia Serbia Sérvia Slovakia Eslováquia Slovenia Eslovênia South Africa África do Sul Spain Espanha Swaziland Suazilândia Sweden Suécia Switzerland Suíça Turkey Turquia United Kingdom Reino Unido Zambia Zâmbia Zimbabwe Zimbábue Azerbaijan Azerbaijão Mauritania Mauritânia Mali Mali Niger Níger Chad Chade Sudan Sudão Eritrea Eritreia Djibouti Jibuti Somalia Somália Andorra Andorra Gibraltar Gibraltar Guernsey Guernsey Isle of Man Ilha de Man Jersey Jersey Monaco Mônaco Taiwan Taiwan South Korea Coreia do Sul Hong Kong Hong Kong Macau Macau Indonesia Indonésia Singapore Singapura Thailand Tailândia Philippines Filipinas Malaysia Malásia China China United Arab Emirates Emirados Árabes Unidos India Índia Egypt Egito Oman Omã Qatar Catar Kuwait Cuaite Saudi Arabia Arábia Saudita Syria Síria Bahrain Barém Jordan Jordânia San Marino São Marinho Vatican City Cidade do Vaticano Bermuda Bermuda Download System Files from Nintendo servers Baixar arquivos do sistema a partir dos servidores da Nintendo Citra is missing keys to download system files. <br><a href='https://citra-emu.org/wiki/aes-keys/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">How to get keys?</span></a> O Citra não possui chaves para baixar arquivos do sistema. <br><a href='https://citra-emu.org/wiki/aes-keys/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Como obter chaves?</span></a> Console ID: 0x%1 ID do console: 0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? Isto substituirá o seu 3DS virtual atual por um novo. O seu 3DS virtual atual não será recuperável. Isto pode causar efeitos inesperados em jogos, e pode falhar caso você utilize um jogo salvo com configurações desatualizadas registradas nele. Continuar? Warning Alerta Downloading files... Baixando arquivos... Cancel Cancelar Citra Citra Downloading system files failed. Successfully downloaded system files. ConfigureTouchFromButton Configure Touchscreen Mappings Configurar mapeamentos da tela de toque Mapping: Mapeamento: New Novo Delete Apagar Rename Renomear Click the bottom area to add a point, then press a button to bind. Drag points to change position, or double-click table cells to edit values. Clique na área inferior para adicionar um ponto e pressione um botão para vincular. Arraste os pontos para alterar a posição ou clique duas vezes nas células da tabela para editar os valores. Delete Point Apagar ponto Button Botão X X axis X Y Y axis Y New Profile Novo perfil Enter the name for the new profile. Insira o nome do novo perfil. Delete Profile Apagar perfil Delete profile %1? Apagar perfil %1? Rename Profile Renomear perfil New name: Novo nome: [press key] [pressione uma tecla] ConfigureUi Form Formulário General Geral Note: Changing language will apply your configuration. Nota: alterar o idioma aplicará as suas configurações. Interface language: Idioma da interface: Theme: Tema: Game List Lista de jogos Icon Size: Tamanho do ícone: None Não mostrar Small (24x24) Pequeno (24x24) Large (48x48) Grande (48x48) Row 1 Text: Texto da 1ª linha: File Name Nome do arquivo Full Path Caminho completo Title Name (short) Nome do título (curto) Title ID ID do título Title Name (long) Nome do título (completo) Row 2 Text: Texto da 2ª linha: Hide Titles without Icon Ocultar títulos sem ícone Single Line Mode Modo de linha única <System> <Sistema> English Inglês (English) ConfigureWeb Form Formulário Citra Web Service Citra Web Service By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. Ao informar o seu usuário e token, você concorda em permitir ao Citra recolher dados de utilização adicionais, que podem incluir informações de identificação de usuário. Verify Verificar Sign up Registrar-se Token: Token: Username: Nome de usuário What is my token? Qual é o meu token? Web Service configuration can only be changed when a public room isn't being hosted. As configurações do Web Service não podem ser alteradas quando uma sala pública criada por você estiver em operação. Telemetry Telemetria Share anonymous usage data with the Citra team Compartilhar anonimamente dados de utilização com a equipe do Citra Learn more Saiba mais Telemetry ID: ID de telemetria: Regenerate Gerar um novo Discord Presence Presença no Discord Show Current Game in your Discord Status Mostrar o jogo atual no seu perfil do Discord <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Saber mais</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://profile.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Registrar-se</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Qual é o meu token?</span></a> Unspecified Não especificado Telemetry ID: 0x%1 ID de telemetria: 0x%1 Token not verified Token não verificado Token was not verified. The change to your token has not been saved. O token não foi verificado. A alteração no seu token não foi salva. Verifying... Verificando... Verification failed Falha na verificação Verification failed. Check that you have entered your token correctly, and that your internet connection is working. Falha na verificação. Verifique se o token foi inserido corretamente e se a conexão à internet está funcionando. DirectConnect Direct Connect Conectar-se diretamente Server Address Endereço do servidor <html><head/><body><p>Server address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>Endereço do servidor que fará a hospedagem</p></body></html> Port Porta <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>O número da porta que o anfitrião está escutando</p></body></html> 24872 24872 Nickname Apelido Password Senha Connect Conectar DirectConnectWindow Connecting Conectando Connect Conectar DumpingDialog Dump Video Output Saída Format: Formato: Options: Opções: ... Path: Caminho: Video Vídeo Encoder: Encoder: Bitrate: Bitrate: bps Audio Citra Citra Please specify the output path. output formats video encoders audio encoders Could not find any available %1. Please check your FFmpeg installation used for compilation. %1 (%2) %1 (%2) Select Video Output Path GMainWindow <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Anonymous data is collected</a> to help improve Citra. <br/><br/>Would you like to share your usage data with us? <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Dados anônimos são recolhidos</a> para ajudar a melhorar o Citra. <br/><br/>Gostaria de compartilhar os seus dados de utilização conosco? Telemetry Telemetria No Suitable Vulkan Devices Detected Vulkan initialization failed during boot.<br/>Your GPU may not support Vulkan 1.1, or you do not have the latest graphics driver. Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. Velocidade atual de emulação. Valores maiores ou menores que 100% indicam que a emulação está funcionando mais rápida ou lentamente que num 3DS. How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. Quantos quadros por segundo que o jogo está mostrando atualmente. Pode variar de jogo para jogo e cena para cena. Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. Tempo levado para emular um quadro do 3DS, sem considerar o limitador de taxa de quadros ou a sincronização vertical. Valores menores ou iguais a 16,67 ms indicam que a emulação está em velocidade plena. Clear Recent Files Limpar arquivos recentes &Continue &Continuar &Pause &Pausar Update Available Atualização disponível An update is available. Would you like to install it now? Está disponível uma atualização. Deseja instalá-la agora? No Update Found Nenhuma atualização encontrada No update is found. Nenhuma atualização encontrada Citra is running a game TRANSLATORS: This string is shown to the user to explain why Citra needs to prevent the computer from sleeping Invalid ROM Format Formato de ROM inválido Your ROM format is not supported.<br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. O formato da ROM é incompatível.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. ROM Corrupted ROM corrompida Your ROM is corrupted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. A ROM está corrompida.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. ROM Encrypted ROM criptografada Your ROM is encrypted. <br/>Please follow the guides to redump your <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>game cartridges</a> or <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>installed titles</a>. A ROM está criptografada.<br/>Siga os guias para extrair jogos dos <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>cartuchos de jogo</a> ou <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>títulos instalados</a>. Unsupported ROM ROM não compatível GBA Virtual Console ROMs are not supported by Citra. Error while loading ROM! Erro ao carregar ROM! An unknown error occurred. Please see the log for more details. Ocorreu um erro desconhecido. Verifique o registro para mais detalhes. CIA must be installed before usage É necessário instalar o CIA antes de usar Before using this CIA, you must install it. Do you want to install it now? É necessário instalar este CIA antes de poder usá-lo. Deseja instalá-lo agora? Slot %1 Espaço %1 Slot %1 - %2 %3 Error Opening %1 Folder Erro ao abrir a pasta %1 Folder does not exist! A pasta não existe! Dumping... Extraindo... Cancel Cancelar Citra Citra Could not dump base RomFS. Refer to the log for details. Não foi possível extrair o RomFS base. Consulte o registro para ver os detalhes. Error Opening %1 Erro ao abrir %1 Select Directory Selecionar pasta Properties Propriedades The game properties could not be loaded. Não foi possível carregar as propriedades do jogo. 3DS Executable (%1);;All Files (*.*) %1 is an identifier for the 3DS executable file extensions. Executável do 3DS (%1);;Todos os arquivos (*.*) Load File Carregar arquivo Load Files Carregar arquivos 3DS Installation File (*.CIA*) Arquivo de instalação 3DS (*.CIA*) All Files (*.*) Todos os arquivos (*.*) %1 has been installed successfully. %1 foi instalado. Unable to open File Não foi possível abrir o arquivo Could not open %1 Não foi possível abrir %1 Installation aborted Instalação cancelada The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details A instalação de %1 foi interrompida. Consulte o registro para mais detalhes Invalid File Arquivo inválido %1 is not a valid CIA %1 não é um CIA válido Encrypted File Arquivo criptografado %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 deverá ser descriptografado antes de ser usado no Citra. É necessário um 3DS de verdade. Unable to find File Não foi possível localizar o arquivo Could not find %1 Não foi possível localizar %1 Uninstalling '%1'... Failed to uninstall '%1'. Successfully uninstalled '%1'. File not found Arquivo não encontrado File "%1" not found Arquivo "%1" não encontrado Missing Citra Account Conta do Citra em falta You must link your Citra account to submit test cases.<br/>Go to Emulation &gt; Configure... &gt; Web to do so. É necessário entrar com a conta do Citra para enviar casos de teste.<br/>Para tal, vá para Emulação &gt; Configurar... &gt; Rede. Savestates Estados salvos Warning: Savestates are NOT a replacement for in-game saves, and are not meant to be reliable. Use at your own risk! Error opening amiibo data file A tag is already in use. Game is not looking for amiibos. Amiibo File (%1);; All Files (*.*) Arquivo do Amiibo (%1);; Todos os arquivos (*.*) Load Amiibo Carregar Amiibo Unable to open amiibo file "%1" for reading. Não foi possível abrir o arquivo amiibo "%1" para realizar a leitura. Record Movie Gravar passos Movie recording cancelled. Gravação cancelada. Movie Saved Gravação salva The movie is successfully saved. A gravação foi salva. Invalid Screenshot Directory Pasta inválida Cannot create specified screenshot directory. Screenshot path is set back to its default value. Não é possível criar a pasta especificada. O caminho original foi restabelecido. Could not load video dumper FFmpeg could not be loaded. Make sure you have a compatible version installed. To install FFmpeg to Citra, press Open and select your FFmpeg directory. To view a guide on how to install FFmpeg, press Help. Select FFmpeg Directory The provided FFmpeg directory is missing %1. Please make sure the correct directory was selected. FFmpeg has been sucessfully installed. Installation of FFmpeg failed. Check the log file for details. Could not start video dumping.<br>Refer to the log for details. Não foi possível iniciar a extração de vídeo. <br>Consulte o registro para ver os detalhes. Recording %1 Gravando %1 Playing %1 / %2 Reproduzindo %1 / %2 Movie Finished Reprodução concluída Speed: %1% Velocidade: %1% Speed: %1% / %2% Velocidade: %1% / %2% Game: %1 FPS Jogo: %1 FPS Frame: %1 ms Quadro: %1 ms VOLUME: MUTE VOLUME: SILENCIADO VOLUME: %1% Volume percentage (e.g. 50%) VOLUME: %1% %1 is missing. Please <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>dump your system archives</a>.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. %1 está em falta. <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Faça a extração dos arquivos do seu sistema</a>.<br/>Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. A system archive Um arquivo do sistema System Archive Not Found Arquivo de sistema não encontrado System Archive Missing Arquivo de sistema em falta Save/load Error Erro ao salvar/carregar Fatal Error Erro fatal A fatal error occurred. <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>Check the log</a> for details.<br/>Continuing emulation may result in crashes and bugs. Ocorreu um erro fatal. Para mais detalhes, <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>consulte o registro</a>. Continuar a emulação pode causar travamentos e bugs. Fatal Error encountered Erro fatal encontrado Continue Continuar Quit Game Sair do jogo OK OK Would you like to exit now? Deseja sair agora? The game is still running. Would you like to stop emulation? O jogo ainda está em execução. Deseja parar a emulação? Playback Completed Reprodução concluída Movie playback completed. Reprodução dos passos concluída. Primary Window Janela Principal Secondary Window Janela Secundária GPUCommandListModel Command Name Nome do comando Register Registrador Mask Máscara New Value Novo valor GPUCommandListWidget Pica Command List Lista de comandos Pica Start Tracing Iniciar rastreamento Copy All Copiar tudo Finish Tracing Finalizar rastreamento GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger Depurador gráfico GRenderWindow OpenGL not available! OpenGL indisponível! OpenGL shared contexts are not supported. Shared contexts do OpenGL não são suportados. Error while initializing OpenGL! Erro ao inicializar o OpenGL! Your GPU may not support OpenGL, or you do not have the latest graphics driver. Sua GPU pode não suportar OpenGL, ou você não possui o driver gráfico mais recente. Error while initializing OpenGL 4.3! Erro ao inicializar OpenGL 4.3! Your GPU may not support OpenGL 4.3, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Sua GPU pode não ser compatível com o OpenGL 4.3 ou você não possui o driver mais recente.<br><br>GL Renderer:<br>%1 Error while initializing OpenGL ES 3.2! Your GPU may not support OpenGL ES 3.2, or you do not have the latest graphics driver.<br><br>GL Renderer:<br>%1 GameList Compatibility Compatibilidade Region Região File type Tipo de arquivo Size Tamanho Open Save Data Location Abrir local dos dados salvos Open Extra Data Location Abrir local dos dados extras Open Application Location Abrir local do aplicativo Open Update Data Location Abrir local dos dados de atualizações Open DLC Data Location Abrir pasta de conteúdos adicionais Open Texture Dump Location Abrir local de extração das texturas Open Custom Texture Location Abrir local de texturas personalizadas Open Mods Location Abrir pasta de mods Dump RomFS Extrair RomFS Disk Shader Cache Cache de shaders em disco Open Shader Cache Location Abrir local do cache dos shaders Delete OpenGL Shader Cache Apagar cache de shaders do OpenGL Uninstall Desinstalar Everything Tudo Game Jogo Update Atualização DLC DLC Navigate to GameDB entry Abrir artigo do jogo no GameDB Properties Propriedades Citra Citra Are you sure you want to completely uninstall '%1'? This will delete the game if installed, as well as any installed updates or DLC. Tem certeza que quer desinstalar completamente '%1'? Isso irá deletar o jogo caso ele esteja instalado, assim como qualquer atualização ou DLC instalada. %1 (Update) %1 (Atualização) %1 (DLC) %1 (DLC) Are you sure you want to uninstall '%1'? Tem certeza que quer desinstalar '%1'? Are you sure you want to uninstall the update for '%1'? Tem certeza que deseja desinstalar a atualização para '%1'? Are you sure you want to uninstall all DLC for '%1'? Scan Subfolders Examinar subpastas Remove Game Directory Remover pasta de jogos Move Up Mover para cima Move Down Mover para baixo Open Directory Location Abrir local da pasta Name Nome GameListItemCompat Perfect Perfeito Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. O jogo funciona impecavelmente, sem nenhum problema de áudio ou nos gráficos. Todas as funcionalidades do jogo funcionam como deveriam, sem nenhuma solução alternativa necessária. Great Ótimo Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. O jogo funciona com leves falhas gráficas ou de áudio e é jogável do início ao fim. Pode exigir algumas soluções alternativas. Okay Bom Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. O jogo funciona com graves falhas gráficas ou de áudio, mas é jogável do início ao fim com o uso de soluções alternativas. Bad Ruim Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. O jogo funciona, só que com problemas significativos nos gráficos ou no áudio. Não é possível progredir em áreas específicas por conta de tais problemas, mesmo com soluções alternativas. Intro/Menu Intro/menu Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. É impossível jogar o jogo devido a grandes problemas nos gráficos ou no áudio. Não é possível passar da tela inicial do jogo. Won't Boot Não inicia The game crashes when attempting to startup. O jogo trava ou fecha-se abruptamente ao tentar iniciá-lo. Not Tested Não testado The game has not yet been tested. O jogo ainda não foi testado. GameListPlaceholder Double-click to add a new folder to the game list Clique duas vezes para adicionar uma pasta à lista de jogos GameListSearchField of de result resultado results resultados Filter: Filtro: Enter pattern to filter Insira o padrão para filtrar GameRegion Japan Japão North America América do Norte Europe Europa Australia Austrália China China Korea Coreia Taiwan Taiwan Invalid region Região inválida Region free Livre de região GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Pontos de interrupção Pica Emulation running Emulação em execução Resume Retomar Emulation halted at breakpoint Emulação interrompida no ponto de interrupção GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Visualizador de superfícies Pica Color Buffer Buffer de cor Depth Buffer Buffer de profundidade Stencil Buffer Stencil Buffer Texture 0 Textura 0 Texture 1 Textura 1 Texture 2 Textura 2 Custom Personalizado Unknown Desconhecido Save Salvar Source: Fonte: Physical Address: Endereço físico: Width: Largura: Height: Altura: Format: Formato: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds Píxel fora dos limites (unable to access pixel data) (não foi possível acessar o dado do píxel) (invalid surface address) (endereço inválido de superfície) (unknown surface format) (formato de superfície desconhecido) Portable Network Graphic (*.png) Portable Network Graphic (*.png) Binary data (*.bin) Dado binário (*.bin) Save Surface Salvar superfície Error Erro Failed to open file '%1' Falha ao abrir o arquivo '%1' Failed to save surface data to file '%1' Falha ao salvar os dados de superfície no arquivo '%1' Failed to completely write surface data to file. The saved data will likely be corrupt. Falha ao salvar integralmente os dados de superfície no arquivos. Os dados salvos provavelmente estarão corrompidos. GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder Gravador CiTrace Start Recording Iniciar gravação Stop and Save Parar e salvar Abort Recording Interromper gravação Save CiTrace Salvar CiTrace CiTrace File (*.ctf) Arquivo CiTrace (*.ctf) CiTracing still active CiTracing ainda ativo A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. Um CiTrace ainda está sendo gravado. Deseja salvá-lo? Caso contrário, todos os dados gravados serão descartados. GraphicsVertexShaderModel Offset Offset Raw Raw Disassembly Disassembly GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump Salvar extração de shader Shader Binary (*.shbin) Shader binário (*.shbin) Pica Vertex Shader Shader de vértices do Pica (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (dados apenas disponíveis nos pontos de interrupção de invocação de vertex shaders) Dump Extração Input Data Dado de entrada Attribute %1 Atributo %1 Cycle Index: Índice cíclico: SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC1: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 Registradores de endereço: %1, %2 Compare Result: %1, %2 Comparar resultado: %1, %2 Static Condition: %1 Condição estática: %1 Dynamic Conditions: %1, %2 Condições dinâmicas: %1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 Parâmetros do ciclo: %1 (repetições), %2 (inicializador), %3 (incremento), %4 Instruction offset: 0x%1 Offset de instrução: 0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (última instrução) HostRoom Create Room Criar sala Room Name Nome da sala Preferred Game Jogo preferido Max Players N.º máximo de jogadores Username Nome de usuário (Leave blank for open game) (Deixe em branco para deixar a sala aberta) Password Senha Port Porta Room Description Descrição da sala Load Previous Ban List Carregar lista de banimentos anteriores Public Pública Unlisted Não listada Host Room Hospedar sala HostRoomWindow Error Erro Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: Falha ao anunciar a sala na sala de espera pública. Para poder hospedar uma sala publicamente, é necessário ter uma conta válida do Citra configurada em Emulação > Configurar... > Rede. Se não quiser publicar uma sala na sala de espera pública, deixe-a como "não listada". Mensagem para depuração: IPCRecorder IPC Recorder Gravador IPC Enable Recording Ativar gravação Filter: Filtrar: Leave empty to disable filtering Deixe vazio para não filtrar # # Status Estado Service Serviço Function Função Clear Limpar IPCRecorderWidget Invalid Inválido Sent Enviado Handling Tratando Success Êxito Error Erro HLE Unimplemented HLE não implementado HLE HLE LLE LLE Unknown Desconhecido LLEServiceModulesWidget Toggle LLE Service Modules Ativar/desativar módulos de serviço LLE LoadingScreen Loading Shaders 387 / 1628 Carregando shaders 387 / 1628 Loading Shaders %v out of %m Carregando shaders %v de %m Estimated Time 5m 4s Tempo estimado 5m 4s Loading... Carregando... Preloading Textures %1 / %2 Preparing Shaders %1 / %2 Preparando shaders %1 / %2 Loading Shaders %1 / %2 Carregando shaders %1 / %2 Launching... Iniciando... Now Loading %1 Carregando %1 Estimated Time %1 Tempo estimado %1 Lobby Public Room Browser Navegador de salas públicas Nickname Apelido Filters Filtros Search Procurar Games I Own Jogos que possuo Hide Empty Rooms Ocultar salas vazias Hide Full Rooms Ocultar salas cheias Refresh Lobby Atualizar sala de espera Password Required to Join É necessária uma senha para entrar Password: Senha: Room Name Nome da sala Preferred Game Jogo preferido Host Anfitrião Players Jogadores Refreshing Atualizando Refresh List Atualizar lista MainWindow Citra Citra &File &Arquivo Boot Home Menu Iniciar menu Home Recent Files Arquivos recentes Amiibo Amiibo &Emulation &Emulação Save State Salvar estado Load State Carregar estado &View &Exibir Debugging Depuração Screen Layout Estilo da tela Multiplayer Multijogador Tools Ferramentas Movie Gravações (TAS) Frame Advance Avanço manual de quadros &Help A&juda Load File... Carregar arquivo... Install CIA... Instalar CIA... JPN JPN USA USA EUR EUR AUS AUS CHN CHN KOR KOR TWN TWN E&xit &Sair &Pause &Pausar &Stop P&arar Save Salvar Load Carregar FAQ Perguntas frequentes About Citra Sobre o Citra Single Window Mode Modo de janela única Save to Oldest Slot Salvar no espaço mais antigo Load from Newest Slot Carregar do espaço mais recente Configure... Configurar... Display Dock Widget Headers Mostrar títulos de widgets afixados Show Filter Bar Mostrar barra de filtro Show Status Bar Mostrar barra de status Create Pica Surface Viewer Criar visualizador de superfícies Pica Record... Gravar... Play... Reproduzir... Close Fechar Save without Closing Fechar sem salvar Read-Only Mode Modo apenas leitura Enable Frame Advancing Ativar avanço manual de quadros Advance Frame Avançar quadro Capture Screenshot Tirar uma captura de tela Dump Video Gravar vídeo Browse Public Game Lobby Navegar pelas salas públicas Create Room Criar sala Leave Room Sair da sala Direct Connect to Room Conectar-se diretamente a uma sala Show Current Room Mostrar sala atual Fullscreen Tela inteira Modify Citra Install Modificar instalação do Citra Opens the maintenance tool to modify your Citra installation Abre a ferramenta de manutenção para modificar a sua instalação do Citra Default Padrão Single Screen Tela única Large Screen Tela grande Hybrid Screen Side by Side Lado a lado Separate Windows Janelas separadas Swap Screens Trocar telas Rotate Upright Girar verticalmente Check for Updates Procurar atualizações Report Compatibility Informar compatibilidade Restart Reiniciar Load... Carregar... Remove Remover Open Citra Folder Abrir pasta do Citra Configure Current Game... Configurar jogo atual... MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile ModerationDialog Moderation Moderação Ban List Lista de banimentos Refreshing Atualizando Unban Revogar banimento Subject Alvo Type Tipo Forum Username Nome de usuário no fórum IP Address Endereço IP Refresh Atualizar MoviePlayDialog Play Movie Reproduzir gravação File: Arquivo: ... ... Info Informação Game: Jogo: Author: Autor: Rerecord Count: Número de regravações: Length: Duração: Current running game will be stopped. O jogo atualmente em execução será encerrado. <br>Current recording will be discarded. <br>A gravação atual será descartada. Citra TAS Movie (*.ctm) Gravação TAS do Citra (*.ctm) Invalid movie file. Arquivo de gravação inválido. Revision dismatch, playback may desync. Há uma diferença de revisões - a reprodução pode dessincronizar. Indicated length is incorrect, file may be corrupted. A duração indicada está incorreta - o arquivo pode estar corrompido. (unknown) (desconhecido) Game used in this movie is not in game list. O jogo usado nesta gravação não está na lista de jogos. (>1 day) (>1 dia) MovieRecordDialog Record Movie Criar gravação File: Arquivo: ... ... Author: Autor: Current running game will be restarted. O jogo atualmente em execução será reiniciado. <br>Current recording will be discarded. <br>A gravação atual será descartada. Recording will start once you boot a game. A gravação será iniciada assim que você iniciar um jogo. Citra TAS Movie (*.ctm) Gravação TAS do Citra (*.ctm) MultiplayerState Current connection status Estado atual da conexão Not Connected. Click here to find a room! Não conectado. Clique aqui para encontrar uma sala! Connected Conectado Not Connected Não conectado Error Erro Failed to update the room information. Please check your Internet connection and try hosting the room again. Debug Message: Falha ao atualizar as informações da sala. Verifique a conexão à Internet e tente criar a sala novamente. Mensagem para depuração: New Messages Received Novas mensagens recebidas NetworkMessage Leave Room Sair da sala You are about to close the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a fechar a sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. Disconnect Desconectar You are about to leave the room. Any network connections will be closed. Você está prestes a sair da sala. Quaisquer conexões de rede existentes serão fechadas. NetworkMessage::ErrorManager Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. Username is already in use or not valid. Please choose another. IP is not a valid IPv4 address. O IP não é um endereço IPv4 válido. Port must be a number between 0 to 65535. You must choose a Preferred Game to host a room. If you do not have any games in your game list yet, add a game folder by clicking on the plus icon in the game list. Unable to find an internet connection. Check your internet settings. Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. Unable to connect to the room because it is already full. Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. Incorrect password. Senha incorreta. An unknown error occurred. If this error continues to occur, please open an issue Connection to room lost. Try to reconnect. You have been kicked by the room host. MAC address is already in use. Please choose another. Your Console ID conflicted with someone else's in the room. Please go to Emulation > Configure > System to regenerate your Console ID. You do not have enough permission to perform this action. The user you are trying to kick/ban could not be found. They may have left the room. Error Erro OptionSetDialog Options Unset unknown %1 &lt;%2> %3 Range: %1 - %2 custom personalizado %1 (0x%2) %3 OptionsDialog Options Double click to see the description and change the values of the options. Specific Generic Name Value QObject Supported image files (%1) Arquivos de imagem compatíveis (%1) Open File Abrir arquivo Error Erro Couldn't load the camera Não foi possível carregar a câmera Couldn't load %1 Não foi possível carregar %1 Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [não definido] Hat %1 %2 Hat %1 %2 Axis %1%2 Eixo %1%2 Button %1 Botão %1 GC Axis %1%2 Eixo GC %1%2 GC Button %1 Botão GC %1 [unknown] [desconhecido] [unused] [não utilizado] auto true false none %1 (0x%2) Invalid region Região inválida Installed Titles Títulos instalados System Titles Títulos do sistema Add New Game Directory Adicionar nova pasta de jogos Not playing a game Não está jogando %1 is not playing a game %1 não está jogando %1 is playing %2 %1 está jogando %2 QtKeyboard Software Keyboard Teclado virtual QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) O comprimento do texto não está correto (deve ter %1 caracteres) Text is too long (should be no more than %1 characters) O texto é muito longo (deve ter no máximo %1 caracteres) Blank input is not allowed Não é permitido deixar em branco Empty input is not allowed Não é permitido deixar o campo vazio Validation error Erro de validação QtMiiSelectorDialog Mii Selector Seletor de Mii Standard Mii Mii padrão RecordDialog View Record Ver gravação Client Cliente Process: Processo: Thread: Thread: Session: Sessão: Server Servidor General Geral Client Port: Porta do cliente: Service: Serviço: Function: Função: Command Buffer Buffer de comando Select: Selecionar: Request Untranslated Solicitar não traduzido Request Translated Solicitar traduzido Reply Untranslated Responder não traduzido Reply Translated Responder traduzido OK OK null null RegistersWidget Registers Registradores VFP Registers Registradores VFP VFP System Registers Registradores de sistema VFP Vector Length Comprimento de vetor Vector Stride Passo de vetor Rounding Mode Modo de arredondamento Vector Iteration Count Contagem de iterações de vetor SequenceDialog Enter a hotkey Insira uma combinação WaitTreeEvent reset type = %1 tipo de reset = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: bloqueado %1 vezes pela thread: free livre WaitTreeMutexList holding mutexes holding mutexes WaitTreeObjectList waiting for all objects aguardando todos os objetos waiting for one of the following objects aguardando um dos seguintes objetos WaitTreeSemaphore available count = %1 contagem disponível = %1 max count = %1 contagem máxima = %1 WaitTreeThread running em execução ready pronto waiting for address 0x%1 aguardando endereço 0x%1 sleeping adormecido waiting for IPC response aguardando resposta IPC waiting for objects aguardando objetos waiting for HLE return aguardando retorno HLE dormant dormente dead morto PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default padrão all todos AppCore AppCore SysCore SysCore Unknown processor %1 Processador desconhecido %1 object id = %1 id do objeto = %1 processor = %1 processador = %1 thread id = %1 id do thread = %1 process = %1 (%2) processo = %1 (%2) priority = %1(current) / %2(normal) prioridade = %1(atual) / %2(normal) last running ticks = %1 últimos tiques executados = %1 not holding mutex not holding mutex WaitTreeThreadList waited by thread aguardado pelo thread WaitTreeTimer reset type = %1 tipo de reset = %1 initial delay = %1 atraso inicial = %1 interval delay = %1 intervalo de atraso = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread aguardado por nenhum thread one shot one shot sticky sticky pulse pulso WaitTreeWidget Wait Tree Árvore de espera