From 12f745092c48c73740684339bd7436dcc2742d12 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Tue, 12 Jan 2016 19:56:43 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation template update --- Languages/po/ar.po | 1649 +++++++++++++++++----------------- Languages/po/ca.po | 1551 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/cs.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/de.po | 1589 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 1525 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/el.po | 1556 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/en.po | 1525 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/es.po | 1603 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/fa.po | 1534 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/fr.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/he.po | 1525 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/hu.po | 1534 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/it.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ja.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ko.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/nb.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/nl.po | 1545 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/pl.po | 1545 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt.po | 1531 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/pt_BR.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/ru.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/sr.po | 1525 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/sv.po | 1601 +++++++++++++++++---------------- Languages/po/tr.po | 1545 ++++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_CN.po | 1595 ++++++++++++++++---------------- Languages/po/zh_TW.po | 1531 ++++++++++++++++--------------- 26 files changed, 20564 insertions(+), 20253 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 1d1462de4d..d5ede48e57 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(internal IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(عرض أشياء كثير جدًا)" @@ -133,12 +133,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" @@ -229,159 +229,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&حول البرنامج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&التمهيد من DVD النسخ الاحتياطي ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&استعراض الايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "& مستودع GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "(خطأ : مهلة )" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(خطأ : غير معروف)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "" " (2003-2015) فريق دولفين . جيم كيوب و وي هي علامات تجارية لنينتندو . لا " "ينتمي دولفين مع نينتندو بأي شكل من الأشكال ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(ايقاف)" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "(ايقاف)" msgid "+ ADD" msgstr "+ أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -433,11 +433,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -445,23 +445,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<أدخل اسم هنا>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "نافذة اللعب عبر النت مفتوح بالفعل!" msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -535,16 +535,13 @@ msgstr "" "If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" "forwarded!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -552,7 +549,7 @@ msgstr "اسرار" msgid "About Dolphin" msgstr "ترجمة البرنامج بواسطة منصور العسيري" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "ضبط:" @@ -644,17 +641,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Invalid subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "الكشف عن المحول" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Not Detected" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "كرت الشاشه :" @@ -663,21 +660,21 @@ msgstr "كرت الشاشه :" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "إضافة رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "أضف" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -690,33 +687,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -731,7 +728,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -743,15 +740,15 @@ msgstr "تحليل" msgid "Angle" msgstr "الزاوية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "تصفية متباينة الخواص :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "تنعيم الحواف:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Date:" @@ -771,7 +768,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "تطبيق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -786,13 +783,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملف؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات؟" @@ -801,7 +798,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض :" @@ -813,7 +810,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -833,33 +830,32 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "الكتاب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "تلقائي (Multiple of 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "تلقائي حجم النافذة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ضبط حجم النافذة تلقائي " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -885,12 +881,12 @@ msgstr "رجوع" msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "الخلفية:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -901,21 +897,21 @@ msgstr "خلفية الإدخال" msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل بنر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "بنر:" @@ -923,11 +919,11 @@ msgstr "بنر:" msgid "Bar" msgstr "شريط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -959,11 +955,11 @@ msgstr "اليسار أزرق" msgid "Blue Right" msgstr "اليمين أزرق" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "شاشة كاملة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -972,7 +968,7 @@ msgstr "أسفل" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "يلزم التحكم: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "الفرع: %s" @@ -981,23 +977,23 @@ msgstr "الفرع: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "أستعرض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "لاستعراض الدليل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1012,11 +1008,11 @@ msgstr "العازلة :" msgid "Buttons" msgstr "أزرار" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "CP register " msgstr "تسجيل CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" @@ -1041,7 +1037,7 @@ msgstr "محرك محاكي المعالج" msgid "CPU Options" msgstr "خيارات CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1106,11 +1102,11 @@ msgstr "مركز" msgid "Change" msgstr "تغيير" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -1122,7 +1118,7 @@ msgstr "تغيير القرص" msgid "Change Game" msgstr "تغيير اللعبة" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "تغيير القرص %s" @@ -1155,15 +1151,15 @@ msgstr "قائمة الاسرار" msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." @@ -1198,8 +1194,8 @@ msgid "" msgstr "" "اختيار ملف لاستخدام رافعة التطبيقات: (ينطبق على الأقراص مصنوعة من الادله فقط)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1218,7 +1214,7 @@ msgstr "الكلاسيكية" msgid "Clear" msgstr "أزال" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1227,15 +1223,15 @@ msgstr "" "يدويا إيقاف اللعبة." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1259,41 +1255,41 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "إحصاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "اختبار MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "إعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "إعدادات" @@ -1301,13 +1297,13 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr "تأكيد على التوقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" @@ -1329,7 +1325,7 @@ msgstr "توصيل ميزان لوح" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1350,11 +1346,11 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "توصيل ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "متصل" @@ -1362,7 +1358,7 @@ msgstr "متصل" msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "البحث المستمر" @@ -1378,28 +1374,28 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 -msgid "" -"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " -"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" -"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " -"more comfortable." -msgstr "" -"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " -"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" -"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " -"more comfortable." - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" +"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " +"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" +"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " +"more comfortable." +msgstr "" +"Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " +"which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" +"A higher value creates stronger out-of-screen effects while a lower value is " +"more comfortable." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." @@ -1408,14 +1404,15 @@ msgstr "" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Convergence Minimum: " - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "التقاء" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIتحويل إلى " @@ -1436,7 +1433,7 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "الأساسية" @@ -1456,7 +1453,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." @@ -1482,19 +1479,19 @@ msgstr "" "If so, then you may need to re-specify your memory card location in the " "options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1511,12 +1508,12 @@ msgstr "Couldn't look up central server %s" msgid "Count:" msgstr "الاحصاء :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "الاحصاء: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "البلد:" @@ -1537,11 +1534,11 @@ msgstr "المنشئ :" msgid "Critical" msgstr "حرج" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "محصول" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1552,12 +1549,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "مخصص" @@ -1565,12 +1562,16 @@ msgstr "مخصص" msgid "D-Pad" msgstr "الاسهم" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" @@ -1586,7 +1587,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "بساط الرقص" @@ -1611,11 +1612,11 @@ msgstr "المنطقة الميتة" msgid "Debug" msgstr "التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "التصحيح فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "التصحيح" @@ -1623,30 +1624,30 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "انخفاض التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "انخفاض العمق" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "تقليل حدود الإطار" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1673,24 +1674,24 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "العمق:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" @@ -1698,7 +1699,7 @@ msgstr "الوصف:" msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -1728,27 +1729,23 @@ msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخ msgid "Direct" msgstr "مباشرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "الاتصال المباشر" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "تعطيل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "تعطيل المربع المحيط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "تعطيل الضباب" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1762,7 +1759,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1774,7 +1771,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -1782,7 +1779,7 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "غير متصل" @@ -1790,7 +1787,7 @@ msgstr "غير متصل" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "قطع من خادم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -1808,7 +1805,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" @@ -1816,13 +1813,13 @@ msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" @@ -1831,11 +1828,11 @@ msgstr "Dolphin %s إعدادات الرسومات" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "ضبط وحدة تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "إعدادات تحكم الوي" @@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -1855,19 +1852,19 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" "لايمكن العثور على اي لعبه جيم كيوب او وي . دبل كيك هنا لاستعراض الملفات " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1878,8 +1875,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "قديمة جدا لخادم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." @@ -1901,11 +1898,11 @@ msgstr "تحميل اسرار للعبة" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu وأضاف %lu تم تحميل الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Drawn Object Range" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Not Detected" @@ -1917,36 +1914,36 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1956,7 +1953,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1968,11 +1965,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "خروج" @@ -1997,7 +1994,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -2005,8 +2002,8 @@ msgstr "تعديل الاعدادات" msgid "Edit Patch" msgstr "تعديل الباتش" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -2014,19 +2011,19 @@ msgstr "تحرير" msgid "Effect" msgstr "تأثير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2040,7 +2037,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2056,11 +2053,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "محاكاة ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " @@ -2072,35 +2069,35 @@ msgstr "تمكين التسجيل" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Enable Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Enable Idle Skipping (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" @@ -2108,19 +2105,19 @@ msgstr "تمكين المسح التقدمي" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "تمكين الإطار السلكي" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2138,7 +2135,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2150,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "تمكين صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2162,7 +2159,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2190,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. OpenAL or Pulse " "backends only." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2198,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2210,7 +2207,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2218,11 +2215,11 @@ msgstr "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2233,22 +2230,22 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "نهاية" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" @@ -2274,7 +2271,7 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "خطأ" @@ -2295,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2312,7 +2309,7 @@ msgstr "هروب" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" @@ -2320,16 +2317,16 @@ msgstr "أوروبا" msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" @@ -2337,7 +2334,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2345,7 +2342,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2366,65 +2363,65 @@ msgstr "تصدير حفظ باسم" msgid "Extension" msgstr "تمديد" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" @@ -2432,7 +2429,7 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to download codes." msgstr "اللعبه لاتوجد في قاعده البيانات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -2473,7 +2470,7 @@ msgstr "" "Check that you have permissions to write the target folder and that the " "media can be written." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "فشل في القراءة %s" @@ -2553,22 +2550,22 @@ msgstr "" "Failed to write the output file \"%s\".\n" "Check that you have enough space available on the target drive." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "سريع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2576,11 +2573,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -2625,15 +2622,15 @@ msgstr "فشل الكتابة ملف" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2669,15 +2666,15 @@ msgstr "أول بلوك" msgid "Fix Checksums" msgstr "الإصلاح اختبارية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "العرض 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" @@ -2685,11 +2682,11 @@ msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "نتقية الرسوميات بالقوة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2698,7 +2695,7 @@ msgstr "" "وضع لاستخدام الخط الياباني في اللعاب . ترك دون ,المحاكي يكون افتراضي على " "النظام الانجليزي ويتيح هذا الاعداد تلقائيا عند اللعب اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2770,7 +2767,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps use FFV1" @@ -2782,69 +2779,65 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "حد الإطار:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "تحكم بكاميرا اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freelook Decrease Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freelook Increase Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freelook Move Down" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freelook Move Left" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freelook Move Right" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freelook Move Up" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freelook Reset" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freelook Reset Speed" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freelook Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freelook Zoom Out" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -2857,15 +2850,15 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "شاشه كامله" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "دقة ملء الشاشة :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2914,19 +2907,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "لعبة تستخدم بالفعل!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "اللعبة ليست على التوالي!" @@ -2940,11 +2933,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" @@ -2952,16 +2945,17 @@ msgstr "إعدادات اللعبة" msgid "GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "جيم كيوب محول" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "جيم كيوب ضبط وحدة تحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "تحكم جيم كيوب" @@ -2975,28 +2969,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" @@ -3005,11 +2999,11 @@ msgstr "ألمانيا" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -3017,7 +3011,7 @@ msgstr "إعدادات الرسومات" msgid "Greater Than" msgstr "أكبر من" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3049,7 +3043,7 @@ msgstr "اليمين أخضر" msgid "Guitar" msgstr "غيتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "هاك" @@ -3069,11 +3063,11 @@ msgstr "مساعدة" msgid "Hide" msgstr "إخفاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "إخفاء مؤشر الماوس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3114,7 +3108,7 @@ msgstr "هوست" msgid "Host Code :" msgstr "رمز الاستضافة :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3122,15 +3116,15 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ويموت هجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "عنوان" @@ -3138,12 +3132,12 @@ msgstr "عنوان" msgid "ID:" msgstr "عنوان:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3156,7 +3150,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin will likely hang now." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" @@ -3164,7 +3158,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" @@ -3174,11 +3168,11 @@ msgstr "IPL with unknown hash %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" @@ -3190,26 +3184,26 @@ msgstr "مجلد الايزو" msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تجاهل تنسيق التغييرات " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 -msgid "" -"Ignore any changes to the EFB format.\n" -"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " -"graphical defects in a small number of other games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." -msgstr "" -"Ignore any changes to the EFB format.\n" -"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " -"graphical defects in a small number of other games.\n" -"\n" -"If unsure, leave this checked." - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" +"Ignore any changes to the EFB format.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." +msgstr "" +"Ignore any changes to the EFB format.\n" +"Improves performance in many games without any negative effect. Causes " +"graphical defects in a small number of other games.\n" +"\n" +"If unsure, leave this checked." + +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " "features or graphical effects.\n" @@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3248,7 +3242,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr " استيراد حفظ الوي" @@ -3276,27 +3270,27 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "تتعطل في اللعبة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "زيادة التقارب" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Increase Depth" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Increase IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -3317,31 +3311,31 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3358,11 +3352,11 @@ msgstr "الواجهة" msgid "Interface Settings" msgstr "واجهة الإعدادات" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3371,15 +3365,15 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "حاول تحميل الحالة مرة أخرى" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" @@ -3387,7 +3381,7 @@ msgstr "الدقة الداخلية :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "تتعطل في المقدمة" @@ -3395,7 +3389,7 @@ msgstr "تتعطل في المقدمة" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" @@ -3404,7 +3398,7 @@ msgstr "غير صالح نوع الحدث %i" msgid "Invalid file" msgstr "ملف غير صالح" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "المضيف غير صالح" @@ -3412,7 +3406,7 @@ msgstr "المضيف غير صالح" msgid "Invalid index" msgstr "مؤشر غير صالح" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "تسجيل الملف غير صالح" @@ -3434,15 +3428,15 @@ msgstr "قيمة غير صالحة." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3461,20 +3455,20 @@ msgstr "JIT Recompiler (recommended)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "اليابان" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "إبقاء نافذة على الأعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3484,12 +3478,12 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا ترك هذا التحقق." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3503,12 +3497,12 @@ msgstr "مفاتيح" msgid "Kick Player" msgstr "Kick Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "كوريا" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -3530,7 +3524,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Last %i" @@ -3581,124 +3575,123 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "ترخيص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "تحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "تحميل القوام المخصص" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "تحميل الحالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "تحميل حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "تحميل حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "تحميل حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "تحميل حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "تحميل حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "تحميل حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "تحميل حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "تحميل حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "تحميل حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5 تحميل حالة " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8 تحميل حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3708,15 +3701,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -3734,7 +3727,7 @@ msgstr "سجل" msgid "Log Configuration" msgstr "سجل الإعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "سجل تسجيل الوقت إلى ملف" @@ -3742,7 +3735,7 @@ msgstr "سجل تسجيل الوقت إلى ملف" msgid "Log Types" msgstr "نوع السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3759,11 +3752,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مختلفان النواتج" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" @@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr "إنقطع الإتصال الملقم!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "اختبار MD5 :" @@ -3784,20 +3777,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "المنتج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3811,8 +3804,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "عالي" @@ -3885,12 +3878,12 @@ msgstr "الميكروفون" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "منخفض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "متفرقات" @@ -3903,7 +3896,7 @@ msgstr "إعدادات منوعة" msgid "Modifier" msgstr "معدل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3915,7 +3908,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -3932,7 +3925,7 @@ msgstr "موشن بلس" msgid "Motor" msgstr "محرك" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4042,7 +4035,7 @@ msgstr "التبويب" msgid "NP Up" msgstr "فوق" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4055,7 +4048,7 @@ msgstr "الاسم :" msgid "Name: " msgstr "الاسم :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4064,11 +4057,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." @@ -4110,14 +4103,14 @@ msgstr "No free directory index entries." msgid "No recorded file" msgstr "لا ملف مسجل" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "لا شيء" @@ -4126,9 +4119,9 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" @@ -4168,7 +4161,7 @@ msgstr "Nunchuk orientation" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4181,8 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "نطاق الهدف" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "إيقاف" @@ -4194,7 +4186,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" @@ -4203,20 +4195,20 @@ msgstr "تسجيل اون لاين" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "فتح المجلد المتضمن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -4234,7 +4226,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4242,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4267,12 +4259,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4284,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "الإخراج" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "معلومات تراكب" @@ -4292,7 +4284,7 @@ msgstr "معلومات تراكب" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل المدخلات" @@ -4316,12 +4308,12 @@ msgstr "أعلى الصفحة" msgid "Paragraph" msgstr "الفقرة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "باتش" @@ -4330,12 +4322,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" @@ -4347,11 +4339,11 @@ msgstr "وقفة على فقدان التركيز" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن النافذة مضاهاة ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -4360,14 +4352,14 @@ msgstr "مثالية" msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "بدأ اللعبه" @@ -4375,7 +4367,7 @@ msgstr "بدأ اللعبه" msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" @@ -4387,7 +4379,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -4399,7 +4391,7 @@ msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "المنفذ %i" @@ -4413,25 +4405,25 @@ msgstr "المنفذ :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "مرحلة ما بعد المعالجة تكوين شادر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "بعد معالجة تأثير:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "الجلب المسبق مخصص القوام" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4456,7 +4448,7 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4499,19 +4491,19 @@ msgstr "قوه" msgid "Read-only mode" msgstr "وضع القراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "حقيقي" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "ويموت حقيقي " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ويموت حقيقي " @@ -4546,7 +4538,7 @@ msgstr "اليسار أحمر" msgid "Red Right" msgstr "اليمين أحمر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4558,9 +4550,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4568,22 +4560,22 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "المنطقة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "إزالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4593,11 +4585,11 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "تقدم إلى الشاشة الرئيسية" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "تقديم" @@ -4627,11 +4619,11 @@ msgstr "إعادة المحاولة" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "المراجعة: %s" @@ -4649,21 +4641,21 @@ msgstr "العصا الايمن" msgid "Right stick" msgstr "Right stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "هزاز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "آمنة" @@ -4676,77 +4668,77 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8 حفظ حالة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "حفظ الحالة لفتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" @@ -4754,29 +4746,29 @@ msgstr "حفظ إلى فتحة مختارة" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "التقاط صوره" @@ -4789,11 +4781,14 @@ msgstr "Screenshot failed: Could not open file \"%s\" (error %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "انتقل تأمين" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "بحث" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -4817,65 +4812,65 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "حفظ حالة 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "حفظ حالة 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "حفظ حالة 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "حفظ حالة 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "حفظ حالة 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "حفظ حالة 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "حفظ حالة 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "حفظ حالة 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "حفظ حالة 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4887,23 +4882,23 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4922,18 +4917,18 @@ msgstr "اختيار الملف التحكم الشخصي غير موجود " msgid "Selected font" msgstr "تحديد الخط" +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 +msgid "" +"Selects a hardware adapter to use.\n" +"\n" +"If unsure, use the first one." +msgstr "" +"Selects a hardware adapter to use.\n" +"\n" +"If unsure, use the first one." + #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" -"Selects a hardware adapter to use.\n" -"\n" -"If unsure, use the first one." -msgstr "" -"Selects a hardware adapter to use.\n" -"\n" -"If unsure, use the first one." - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 -msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " "Performance impact is negligible.\n" @@ -4946,7 +4941,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4964,7 +4959,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4978,7 +4973,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5002,7 +4997,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -5015,11 +5010,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "المنفذ التسلسلي 1 -- وهذا هو المنفذ الذي الأجهزة مثل استخدام محول شبكة" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server rejected traversal attempt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -5072,131 +5067,131 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "عرض أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "عرض ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "عرض هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "عرض الاجهزه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "عرض روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "عرض اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "عرض العالم" @@ -5234,7 +5229,7 @@ msgstr "إظهار أيقونة الحفظ " msgid "Show save title" msgstr "إظهارعنوان الحفظ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5245,7 +5240,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5255,7 +5250,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" @@ -5264,11 +5259,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ويموت جانبي" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "الحجم" @@ -5276,15 +5275,15 @@ msgstr "الحجم" msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5298,8 +5297,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5320,7 +5319,7 @@ msgstr "لقطة" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Socket error sending to traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5331,16 +5330,6 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -5354,13 +5343,13 @@ msgstr "غير صالحة %s خلفية الصوت." msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -5368,11 +5357,11 @@ msgstr "الأسبانية" msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5385,11 +5374,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5399,22 +5392,22 @@ msgstr "" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "وحدة تحكم القياسية" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" @@ -5422,21 +5415,21 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "عجلة القيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopic 3D Mode:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -5445,16 +5438,16 @@ msgid "Stick" msgstr "عصا" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "اغلق اللعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5472,7 +5465,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "امتداد لنافذة" @@ -5498,15 +5491,15 @@ msgstr "بنجاح تصدير الملف إلى %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "استيرادها بنجاح حفظ الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "الدعم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Swap Eyes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5522,11 +5515,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "هز" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5544,16 +5537,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5570,36 +5563,32 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "اختبار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Format Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5652,9 +5641,9 @@ msgstr "" "The disc image \"%s\" is corrupt.\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5704,19 +5693,19 @@ msgid "" msgstr "" "لا يتم اعتماد اللغة المحددة من قبل النظام. يتراجع إلى النظام الافتراضية." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "الملقم والعميل إصدارات لعب نت تتعارض" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "الملقم ممتلئ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "أجاب الخادم : اللعبة قيد التشغيل حاليا" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "بعث الملقم رسالة خطأ غير معروف" @@ -5741,11 +5730,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "لا يوجد شيء للتراجع !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5753,7 +5742,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5765,7 +5754,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "هذه المحاكاة إعادة العمل لا تدعم تعديل الرموز التي اعادتها العمل نفسه." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5811,18 +5800,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." @@ -5839,7 +5828,7 @@ msgstr "إمالة" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout connecting to traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -5849,23 +5838,19 @@ msgstr "العنوان" msgid "To" msgstr "إلى" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5873,19 +5858,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبديل جميع أنواع السجل" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Toggle Aspect Ratio" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Toggle Fog" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Toggle EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Toggle Fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Toggle Frame limit" @@ -5897,20 +5887,20 @@ msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -5918,7 +5908,7 @@ msgstr "الصينية التقليدية" msgid "Traversal" msgstr "اجتياز" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -5932,7 +5922,7 @@ msgstr "اجتياز :" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "حاول تحميل نوع ملف غير معروف." @@ -5969,7 +5959,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "امريكا" @@ -5996,18 +5986,18 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -6016,8 +6006,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -6031,7 +6021,7 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "خطأ غير معروف %x" @@ -6041,16 +6031,20 @@ msgstr "خطأ غير معروف %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "خطأ في بطاقة الذاكرة غير محدد" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6068,19 +6062,7 @@ msgstr "التحديث" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ويموت مستقيم" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استخدام شاشة كاملة" @@ -6096,7 +6078,7 @@ msgstr "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Use Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6110,28 +6092,28 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "فائدة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "تحديد أقصى معدل الاطار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -6143,7 +6125,7 @@ msgstr "القيمة:" msgid "Value: " msgstr "القيمة:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "الاحصائيات المختلفة" @@ -6151,7 +6133,7 @@ msgstr "الاحصائيات المختلفة" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "الظاهري" @@ -6171,17 +6153,17 @@ msgstr "Volume Toggle Mute" msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6193,21 +6175,21 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "التنبيه" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "تحذير -- ايزو ابتداء من الخطأ وضع وحدة التحكم!" @@ -6242,7 +6224,7 @@ msgstr "" "ولها نفس اسم الملف على بطاقة ذاكرة الخاصة بك\n" "تستمر?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6253,7 +6235,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (frame %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6264,7 +6246,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). You should load another save before " "continuing." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6275,7 +6257,7 @@ msgstr "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6317,7 +6299,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "الضربة" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "شاشة واسعة هاك" @@ -6329,7 +6311,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" @@ -6337,15 +6319,20 @@ msgstr "جهاز الوي" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "جيم كيوب ضبط وحدة تحكم" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: لا يمكن القراءة من الملف" @@ -6357,12 +6344,12 @@ msgstr "تحكم الوي" msgid "Wiimote " msgstr "ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "ويموت %i %s" @@ -6371,11 +6358,11 @@ msgstr "ويموت %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "محرك ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "تحكم الوي" @@ -6395,15 +6382,15 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "عالم" @@ -6443,16 +6430,6 @@ msgstr "أصفر" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "لا يمكنك إغلاق أجزاء الصفحات التي فيها." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "عليك اختيار لعبة!" @@ -6461,7 +6438,7 @@ msgstr "عليك اختيار لعبة!" msgid "You must enter a name." msgstr "يجب إدخال اسم!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "يجب إدخال صالح العشري، أو الست عشرية قيمة ثماني." @@ -6473,7 +6450,7 @@ msgstr "يجب إدخال اسم الملف صالح." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "يجب إعادة تشغيل دولفين من أجل التغيير نافذ المفعول." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6524,22 +6501,68 @@ msgstr "[انتظار]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "لا شيء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "أو" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Convergence Minimum: " + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "تقليل حدود الإطار" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "الاتصال المباشر" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "حد الإطار:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Increase Frame limit" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 086b08a91a..a4f71b50b6 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(massa per ensenyar)" @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -221,159 +221,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Cerca ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equip de Dolpin. \"GameCube\" i \"Wii\" són marques " "registrades de Nintendo. Dolphin no està afiliat amb Nintendo de cap manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(Deshabilitat)" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "(Deshabilitat)" msgid "+ ADD" msgstr "+ Afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Natiu (960x792)" @@ -425,11 +425,11 @@ msgstr "1.5x Natiu (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Natiu (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -437,23 +437,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -513,16 +513,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "Placa base AM" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -530,7 +527,7 @@ msgstr "Codis AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisió:" @@ -624,17 +621,17 @@ msgstr "Action Replay: Codi Normal %i: %08x subtipus invàlid (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Codi Normal 0: Subtipus no vàlid %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -643,21 +640,21 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Afegeix codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -670,33 +667,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -711,7 +708,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -723,15 +720,15 @@ msgstr "Analitzar" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrat anisotròpic:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" @@ -751,7 +748,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -774,7 +771,7 @@ msgstr "" "Estàs segur que vols eliminar aquests arxius? \n" "No es podran recuperar mai més!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Estàs segur d'eliminar aquest fitxer? Aquesta acció serà definitiva!" @@ -783,7 +780,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -813,33 +810,32 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autors" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Múltiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Mida de la finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajust automàtic de la mida de la finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -865,12 +861,12 @@ msgstr "Enrere" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Suport:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -881,21 +877,21 @@ msgstr "Suport d'entrada" msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" @@ -903,11 +899,11 @@ msgstr "Imatge:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -939,11 +935,11 @@ msgstr "Blau esquerra" msgid "Blue Right" msgstr "Blau dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -952,7 +948,7 @@ msgstr "Fons" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controls enllaçats: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" @@ -961,23 +957,23 @@ msgstr "Rama: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Examinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Examina un directori ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -992,11 +988,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Palanca C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" @@ -1021,7 +1017,7 @@ msgstr "Motor d'emulació de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1033,7 +1029,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1076,11 +1072,11 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Canviar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." @@ -1092,7 +1088,7 @@ msgstr "Canviar Disc" msgid "Change Game" msgstr "Canvi de joc" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Canviar el disc a %s" @@ -1125,15 +1121,15 @@ msgstr "Administrador de trucs" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." @@ -1169,8 +1165,8 @@ msgstr "" "Trieu l'arxiu a utilitzar com «apploader»: (s'aplica als discos construïts a " "partir de només els directoris)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1189,7 +1185,7 @@ msgstr "Clàssic" msgid "Clear" msgstr "Esborrar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1198,15 +1194,15 @@ msgstr "" "desactivat. Haurà d'aturar manualment el joc." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." @@ -1230,41 +1226,41 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configuració" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configuració" @@ -1272,13 +1268,13 @@ msgstr "Configuració" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "Confirmar a l'aturar" msgid "Connect" msgstr "Connectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1300,7 +1296,7 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1321,11 +1317,11 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Connectat" @@ -1333,7 +1329,7 @@ msgstr "Connectat" msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneig continu" @@ -1349,15 +1345,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1365,21 +1361,22 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Mínim de convergència: " - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Convergència:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" @@ -1400,7 +1397,7 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Nucli" @@ -1417,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." @@ -1443,19 +1440,19 @@ msgstr "" "Si és així, llavors és possible que tinguis de tornar a especificar la " "ubicació a la targeta de memòria en les opcions." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1472,12 +1469,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Compta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1498,11 +1495,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crític" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Retallar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1513,12 +1510,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" @@ -1526,12 +1523,16 @@ msgstr "Personalitzar" msgid "D-Pad" msgstr "Direcció digital" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE " msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Plataforma de ball" @@ -1572,11 +1573,11 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Només depuració" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Depuració" @@ -1584,30 +1585,30 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir convergència" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir profunditat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Reduir límit de Frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1634,24 +1635,24 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -1659,7 +1660,7 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1689,27 +1690,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "Directe" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar boira" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1724,7 +1721,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1732,7 +1729,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1740,7 +1737,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" @@ -1748,7 +1745,7 @@ msgstr "Desconnectat" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1763,7 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -1771,13 +1768,13 @@ msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" @@ -1786,11 +1783,11 @@ msgstr "Configuració de gràfics de Dolphin %s" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuració de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuració de Wiimote emulat" @@ -1798,7 +1795,7 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1810,18 +1807,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1831,8 +1828,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." @@ -1854,11 +1851,11 @@ msgstr "Descarregar Codis (base de dades WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregat %lu codis. (Afegits %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1870,43 +1867,43 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Bolcat de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1915,11 +1912,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" @@ -1944,7 +1941,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -1952,8 +1949,8 @@ msgstr "Modificar configuració" msgid "Edit Patch" msgstr "Modificar el pedaç" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -1961,19 +1958,19 @@ msgstr "Modificació..." msgid "Effect" msgstr "Efecte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1987,7 +1984,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, activa l'emulació virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2003,11 +2000,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" @@ -2019,35 +2016,35 @@ msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salt d'inactiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salt d'inactiu (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" @@ -2055,19 +2052,19 @@ msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar filferro (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2088,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar pàgines" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2100,7 +2097,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2124,13 +2121,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2142,7 +2139,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2150,11 +2147,11 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2165,22 +2162,22 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fi" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Anglès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Millores" @@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2229,7 +2226,7 @@ msgstr "" "Error: Després de \"%s\", s'ha trobat %d (0x%X) en lloc de la marca de " "guardat %d (0x%X). Cancel·lant carrega del guardat..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2246,7 +2243,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2254,16 +2251,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" @@ -2271,7 +2268,7 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2279,7 +2276,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2300,65 +2297,65 @@ msgstr "Desar exportació com a..." msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" @@ -2366,7 +2363,7 @@ msgstr "Error al connectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2404,7 +2401,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al llegir %s" @@ -2482,15 +2479,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Ràpid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Profunditat de càlcul ràpid" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2498,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2506,11 +2503,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -2555,15 +2552,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2591,15 +2588,15 @@ msgstr "Primer Bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Arregla les sumes de comprovació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" @@ -2607,18 +2604,18 @@ msgstr "Força la consola com NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2681,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bolcat d'imatges utilitzant FFV1" @@ -2693,69 +2690,65 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Limit d'imatges/s:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Visió lliure" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -2768,15 +2761,15 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2822,19 +2815,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "El joc encara està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "El joc no està funcionant!" @@ -2848,11 +2841,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" @@ -2860,16 +2853,16 @@ msgstr "Configuració de joc" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2883,28 +2876,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Configuració General" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" @@ -2913,11 +2906,11 @@ msgstr "Alemanya" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -2925,7 +2918,7 @@ msgstr "Configuració de gràfics" msgid "Greater Than" msgstr "Més gran que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2951,7 +2944,7 @@ msgstr "Verd Dret" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Modificacions" @@ -2971,11 +2964,11 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ocultar el cursor del ratolí" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3006,21 +2999,21 @@ msgstr "Amfitrió" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrid" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3028,14 +3021,14 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Ha Tractat d'obtenir dades d'un bitllet desconegut:%08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3048,7 +3041,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin probablement es penjarà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3056,7 +3049,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3066,11 +3059,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" @@ -3082,11 +3075,11 @@ msgstr "Directoris ISO:" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora els canvis de format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3095,7 +3088,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3104,7 +3097,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3121,7 +3114,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardat de Wii" @@ -3145,27 +3138,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "En Joc" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Augmentar límit de Frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3186,31 +3179,31 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Instal·lar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3225,11 +3218,11 @@ msgstr "Interfície" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuració d'interfície" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error intern LZO - la compressió ha fallat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3238,15 +3231,15 @@ msgstr "" "Error intern LZO - descompressió fallada (% d) (%li, %li) \n" "Intenteu carregar l'estat de nou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" @@ -3254,7 +3247,7 @@ msgstr "Resolució Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -3262,7 +3255,7 @@ msgstr "Introducció" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" @@ -3271,7 +3264,7 @@ msgstr "Tipus d'esdeveniment invàlid %i" msgid "Invalid file" msgstr "Arxiu invàlid" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3279,7 +3272,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Enregistrament de fitxer invàlid" @@ -3301,15 +3294,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3328,20 +3321,20 @@ msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japó" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3351,12 +3344,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3370,12 +3363,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -3397,7 +3390,7 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" @@ -3448,137 +3441,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carrega textures personalitzades" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Cargar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar últim estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar últim estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar últim estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar últim estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar últim estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar últim estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar últim estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar últim estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar ranura d'estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar ranura d'estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar ranura d'estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar ranura d'estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar ranura d'estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar ranura d'estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar ranura d'estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar ranura d'estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3596,7 +3590,7 @@ msgstr "Registre Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuració del registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3604,7 +3598,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipus de registre Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3617,11 +3611,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" @@ -3629,7 +3623,7 @@ msgstr "Perdut la connexió amb el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botó M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificació:" @@ -3642,20 +3636,20 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3670,8 +3664,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Màxim" @@ -3744,12 +3738,12 @@ msgstr "Micròfon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Mínim" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Varis" @@ -3762,7 +3756,7 @@ msgstr "Varies Configuracions" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3774,7 +3768,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3791,7 +3785,7 @@ msgstr "Motion Plus®" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3903,7 +3897,7 @@ msgstr "NP Tabulador" msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3916,7 +3910,7 @@ msgstr "Nom:" msgid "Name: " msgstr "Nom:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3925,11 +3919,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3971,14 +3965,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Arxiu no enregistrat" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -3987,9 +3981,9 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -4029,7 +4023,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4042,8 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Rang d'objecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Apagar" @@ -4055,7 +4048,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4064,20 +4057,20 @@ msgstr "&Documentació en línia" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4095,7 +4088,7 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4103,7 +4096,7 @@ msgstr "" "Obre la configuració per defecre (mode només lectura) per aquest joc en un " "editor de text extern." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4128,12 +4121,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Altres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4143,7 +4136,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4151,7 +4144,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4175,12 +4168,12 @@ msgstr "Avançar Pàgina" msgid "Paragraph" msgstr "Paràgraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" @@ -4189,12 +4182,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4206,11 +4199,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -4219,14 +4212,14 @@ msgstr "Perfecte" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -4234,7 +4227,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -4246,7 +4239,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -4258,7 +4251,7 @@ msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Més-Menys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4272,25 +4265,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efectes de post-procés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematur de la pel·lícula a PlayWiimote. %u > %u" @@ -4315,7 +4308,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4358,19 +4351,19 @@ msgstr "Rang" msgid "Read-only mode" msgstr "Només lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reals" @@ -4405,7 +4398,7 @@ msgstr "Vermell Esquerra" msgid "Red Right" msgstr "Vermell Dret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4417,9 +4410,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4427,22 +4420,22 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Regió" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Treure" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4452,11 +4445,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderitzar a la finestra principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4486,11 +4479,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4508,21 +4501,21 @@ msgstr "Palanca dreta" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibració" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Segur" @@ -4535,77 +4528,77 @@ msgstr "Desar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Guardar estat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Desar ranura estat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Desar ranura estat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Desar ranura estat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Desar ranura estat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Desar ranura estat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Desar ranura estat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Desar ranura estat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Desar ranura estat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4613,30 +4606,30 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "El guardat de la pel·lícula %s és corrupta, la gravació s'està aturant..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4649,11 +4642,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc desplaçament" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Buscar" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -4677,65 +4673,65 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4747,23 +4743,23 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4782,14 +4778,14 @@ msgstr "El perfil del controlador seleccionat no existeix" msgid "Selected font" msgstr "Font seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4798,7 +4794,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4809,7 +4805,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4818,7 +4814,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4834,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -4847,11 +4843,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -4899,131 +4895,131 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5058,7 +5054,7 @@ msgstr "Mostra icona de desar" msgid "Show save title" msgstr "Mostra títol desat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5070,14 +5066,14 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5086,11 +5082,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote horitzontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -5098,15 +5098,15 @@ msgstr "Mida" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5115,8 +5115,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5137,7 +5137,7 @@ msgstr "Captura" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5149,13 +5149,6 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -5169,13 +5162,13 @@ msgstr "Suport de so %s invàlid." msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Espanya" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -5183,11 +5176,11 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5200,33 +5193,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estàndard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5234,21 +5231,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5257,16 +5254,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Palanca" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5277,7 +5274,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar a la finestra" @@ -5303,15 +5300,15 @@ msgstr "Arxiu exportat amb èxit a %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arxius de partides desades importats correctament" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5323,11 +5320,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Oscil·lació" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5345,16 +5342,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5371,36 +5368,32 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Memòria cau de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposició del format de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5444,9 +5437,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5498,19 +5491,19 @@ msgstr "" "L'idioma seleccionat no és compatible amb el seu sistema. Es tornarà a " "l'idioma per defecte del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "El servidor i les versions de client NetPlay són incompatibles!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "El servidor està ple!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor ha espòs: el joc està en marxa!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "El servidor ha enviat un missatge d'error desconegut!" @@ -5535,11 +5528,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5547,7 +5540,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5563,7 +5556,7 @@ msgstr "" "Aquest simulador d'ActionReplay no és compatible amb els codis que " "modifiquen ActionReplay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5593,18 +5586,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5621,7 +5614,7 @@ msgstr "Inclinació" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -5631,23 +5624,19 @@ msgstr "Títol" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5655,19 +5644,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activar tots els tipus de registre de Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relació d'aspecte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Activar boira" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copies de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar boira" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5679,20 +5673,20 @@ msgstr "Activar pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -5700,7 +5694,7 @@ msgstr "Xinès tradicional" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5714,7 +5708,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "S'ha intentat de carregar un tipus de fitxer desconegut." @@ -5751,7 +5745,7 @@ msgstr "Tipus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5778,18 +5772,18 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -5798,8 +5792,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -5813,7 +5807,7 @@ msgstr "Comanda de DVD desconeguda %08x - error crític" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipus desconegut d'entrada %i a SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconegut %x" @@ -5823,17 +5817,21 @@ msgstr "Error desconegut %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Missatge desconegut rebut amb id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5851,19 +5849,7 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilitzar pantalla completa" @@ -5879,7 +5865,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utilitzar advertències" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5888,28 +5874,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilitat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Sincronització Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5921,7 +5907,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5929,7 +5915,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbositat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5949,17 +5935,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5971,21 +5957,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant DOL en mode de consola incorrecte!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advertència - Inicialitzant ISO en mode de consola incorrecte!" @@ -6022,7 +6008,7 @@ msgstr "" "i que tenen el mateix nom que un arxiu a la targeta de memòria\n" "Voleu continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6034,7 +6020,7 @@ msgstr "" "altre guardat abans de continuar, o carregar aquest amb el mode de només " "lectura desactivat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6042,7 +6028,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6054,7 +6040,7 @@ msgstr "" "aquest amb el mode de només lectura desactivat. Si no probablement tindràs " "una desincronització." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6096,7 +6082,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Fitxer no obert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" @@ -6108,7 +6094,7 @@ msgstr "Ample" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -6116,15 +6102,19 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No s'ha pogut llegir des de l'arxiu" @@ -6136,12 +6126,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6150,11 +6140,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6174,15 +6164,15 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6222,13 +6212,6 @@ msgstr "Groc" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No pots tancar panells que tenen pàgines." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Has de triar un joc!" @@ -6237,7 +6220,7 @@ msgstr "Has de triar un joc!" msgid "You must enter a name." msgstr "Has d'introduir un nom." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Heu d'entrar un decimal, hexadecimal o octal vàlid." @@ -6249,7 +6232,7 @@ msgstr "Heu d'introduir un nom de perfil vàlid." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Ha de reiniciar Dolphin perquè el canvi tingui efecte." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6300,22 +6283,40 @@ msgstr "[ Esperant ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "cap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| O" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "Placa base AM" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Mínim de convergència: " + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Reduir límit de Frames" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Limit d'imatges/s:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Augmentar límit de Frames" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 8b45f26dd6..962c102bad 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(vnitřní IP adresa)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(příliš mnoho pro zobrazení)" @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL nalezeno v adresáři %s. Disk nemusí být rozpoznán" @@ -247,159 +247,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "O progr&amu..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Zavést z DVD zálohy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procházet pro ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "(Chyba: Vypršel čas spojení)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Chyba: Neznámé)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "společnosti Nintendo. Dolphin není žádným způsobem spjat se společností " "Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(vypnuto)" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "(vypnuto)" msgid "+ ADD" msgstr "+ PŘIDAT" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Původní (960x792)" @@ -452,11 +452,11 @@ msgstr "1.5x Původní (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Původní (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" @@ -464,23 +464,23 @@ msgstr "2x původní (1280x1056) pro 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x původní (1920x1584) pro 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x původní (2560x2112) pro 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x původní (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x původní (3840x3168) pro 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x původní (4480x3696)" @@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "7x původní (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bitové" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "8x původní (5120x4224) pro 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Okno NetPlay již je otevřené!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -554,16 +554,13 @@ msgstr "" "Pokud se připojujete přímo, musí hostitel mít zvolený port UDP otevřený/" "přesměrovaný!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM Základní Deska" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr "Kódy AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphinu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Přesnost:" @@ -664,17 +661,17 @@ msgstr "Action Replay: Normální Kód %i: Neplatný podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normální Kód 0: Neplatný Podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Zjištěn adaptér" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptér nezjištěn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptér:" @@ -683,21 +680,21 @@ msgstr "Adaptér:" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Přidat kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresa" @@ -710,33 +707,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -751,7 +748,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -763,15 +760,15 @@ msgstr "Analyzovat" msgid "Angle" msgstr "Úhel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotropní Filtrování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Vyhlazení okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" @@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace:" msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -806,7 +803,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -814,7 +811,7 @@ msgstr "" "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat?\n" "Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" @@ -823,7 +820,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou slotech?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -835,7 +832,7 @@ msgstr "Přidělit porty ovladače" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -855,33 +852,32 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autoři" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Násobek 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Velikost Okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automaticky upravovat Velikost Okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -907,12 +903,12 @@ msgstr "Zpět" msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -923,21 +919,21 @@ msgstr "Zadní Vstup" msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" @@ -945,11 +941,11 @@ msgstr "Plakát:" msgid "Bar" msgstr "Vibráto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -981,11 +977,11 @@ msgstr "Modrá vlevo" msgid "Blue Right" msgstr "Modrá vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -994,7 +990,7 @@ msgstr "Dole" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Spojené ovladače: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Větev: %s" @@ -1003,23 +999,23 @@ msgstr "Větev: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procházet pro adresář ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1034,11 +1030,11 @@ msgstr "Vyrovnávací paměť:" msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Potlačit XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "CP register " msgstr "Registr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" @@ -1063,7 +1059,7 @@ msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" msgid "CPU Options" msgstr "Možnosti procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1079,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Převaděč s mezipamětí (pomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1127,11 +1123,11 @@ msgstr "Střed" msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1143,7 +1139,7 @@ msgstr "Vyměnit Disk" msgid "Change Game" msgstr "Změnit hru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Změnit disk na %s" @@ -1176,15 +1172,15 @@ msgstr "Správce cheatů" msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." @@ -1220,8 +1216,8 @@ msgstr "" "Zvolte soubor, který má být použit jako zavaděč aplikace: (platí pouze pro " "disky sestavené z adresářů)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1240,7 +1236,7 @@ msgstr "Klasické" msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1248,15 +1244,15 @@ msgstr "" "Klient odpojen při běhu hry!! NetPlay je vypnut. Hru musíte ukončit ručně." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." @@ -1280,20 +1276,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1302,22 +1298,22 @@ msgstr "" "odstraněna vyplňující data. Váš obraz disku bude stále fungovat. Chcete " "pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Spočítat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -1325,13 +1321,13 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "Při zastavení Potvrdit" msgid "Connect" msgstr "Připojit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1374,11 +1370,11 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Připojit Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" @@ -1386,7 +1382,7 @@ msgstr "Připojeno" msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Průběžné skenování" @@ -1402,15 +1398,15 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1422,7 +1418,7 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy vyskakování objektů z obrazovky, " "zatímco nižší hodnoty jsou pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1432,14 +1428,15 @@ msgstr "" "Vyšší hodnota vytváří silnější dojmy hloubky, zatímco nižší hodnoty jsou " "pohodlnější." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Minimum sblížení:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Sblížení:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Převést na GCI" @@ -1460,7 +1457,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1480,7 +1477,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1505,19 +1502,19 @@ msgstr "" "Objevila se tato chyba po přesunu adresáře s emulátorem?\n" "Pokud ano, pak je třeba znovu zadat umístění vaší paměťové karty v nastavení." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Nelze vytvořit klienta" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1534,12 +1531,12 @@ msgstr "Nelze vyhledat centrální server %s" msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Počet: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Země:" @@ -1560,11 +1557,11 @@ msgstr "Tvůrce:" msgid "Critical" msgstr "Kritické" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1578,12 +1575,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1591,12 +1588,16 @@ msgstr "Vlastní" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" @@ -1612,7 +1613,7 @@ msgstr "DSP LLE rekompilátor" msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Taneční podložka" @@ -1637,11 +1638,11 @@ msgstr "Mrtvá Zóna" msgid "Debug" msgstr "Ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Pouze ladění" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Ladění" @@ -1649,30 +1650,30 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Snížit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Snížit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Snížit limit snímků" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1699,24 +1700,24 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Hloubka:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -1724,7 +1725,7 @@ msgstr "Popis:" msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " @@ -1754,27 +1755,23 @@ msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." msgid "Direct" msgstr "Přímé" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Přímé spojení" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrolní součet adresáře i záložní kontrolní součet adresáře selhaly" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Zakázat ohraničující rámeček" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Zakázat Mlhu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1788,7 +1785,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1801,7 +1798,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1809,7 +1806,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" @@ -1817,7 +1814,7 @@ msgstr "Odpojeno" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Odpojeno od průchozího serveru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -1843,13 +1840,13 @@ msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" @@ -1858,11 +1855,11 @@ msgstr "Dolphin %s Grafická Nastavení" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" @@ -1870,7 +1867,7 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -1882,12 +1879,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "k prohledání souborů..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1907,8 +1904,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin je na průchozí server příliš starý" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." @@ -1930,11 +1927,11 @@ msgstr "Stáhnout kódy (Databáze WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Stáhnuto %lu kódů. (přídáno %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Rozsah vykreslovaného objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" @@ -1946,36 +1943,36 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Vypsat objekty" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Vypsat fáze TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Vypsat získávání textur" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Vypsat Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1985,7 +1982,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1997,11 +1994,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" @@ -2025,7 +2022,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -2033,8 +2030,8 @@ msgstr "Upravit nastavení" msgid "Edit Patch" msgstr "Upravit záplatu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -2042,19 +2039,19 @@ msgstr "Upravit" msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2068,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zaškrtněte místo tohoto virtuální emulaci XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2084,11 +2081,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulovaný Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" @@ -2100,35 +2097,35 @@ msgstr "Povolit protokolování AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Povolit Přeskakování Nečinných Příkazů (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" @@ -2136,19 +2133,19 @@ msgstr "Povolit Progresivní Skenování" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Povolit Drátěný Model" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2166,7 +2163,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2178,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Zapnout stránky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2191,7 +2188,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr "" "Povolí emulaci Dolby Pro Logic II pomocí prostorového zvuku 5.1. Pouze pro " "podpůrné vrstvy OpenAL a Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2227,7 +2224,7 @@ msgstr "" "Povolí výpočet příznaku výsledku plovoucí řadové čárky, nutné u některých " "her (ZAPNUTO = Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2239,7 +2236,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2247,11 +2244,11 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Umožní použít kódy Gecko a Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2262,22 +2259,22 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Angličtina" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" @@ -2303,7 +2300,7 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -2325,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Chyba: Po \"%s\", nalezeno %d (0x%X) místo značky uložení %d (0x%X). " "Ukončuji načtení uloženého stavu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2342,7 +2339,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Evropa" @@ -2350,16 +2347,16 @@ msgstr "Evropa" msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" @@ -2367,7 +2364,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2375,7 +2372,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2396,65 +2393,65 @@ msgstr "Exportovat Uloženou hru jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozšíření" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Nelze se připojit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" @@ -2462,7 +2459,7 @@ msgstr "Připojení Selhalo!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2506,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Zkontrolujte zda máte oprávnění k zápisu do cílové složky a že na médium lze " "zapisovat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nelze přečíst %s" @@ -2589,15 +2586,15 @@ msgstr "" "Nelze otevřít výstupní soubor \"%s\".\n" "Zkontrolujte zda na cílové jednotce je dostatek volného místa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rychlá" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Rychlý výpočet hloubky" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2605,7 +2602,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2613,11 +2610,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -2664,15 +2661,15 @@ msgstr "Zápis soubor uselhal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2708,15 +2705,15 @@ msgstr "První blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Spravit Kontrolní Součty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Vynutit 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" @@ -2724,11 +2721,11 @@ msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2738,7 +2735,7 @@ msgstr "" "Pokud není zaškrtnuto, Dolphin standardně přejde na NTSC-U a automaticky " "zapne toto nastavení při hraní Japonských her." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2812,7 +2809,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost postupu snímkem" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetovat rychlost postupu snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Uložení snímků použije FFV1" @@ -2824,69 +2821,65 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Limit Snímků:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Francie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Rozhlížení pomocí myši" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Snížení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Zvýšení rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Posun volného pohledu dolů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Posun volného pohledu doleva" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Posun volného pohledu doprava" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Posun volného pohledu nahoru" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetování volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetování rychlosti volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Přiblížení volného pohledu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -2899,15 +2892,15 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2956,19 +2949,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Hra už běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Hra neběží!" @@ -2983,11 +2976,11 @@ msgid "" msgstr "" "Hra přepsala uloženou pozici jiné hry. Následuje poškození dat 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" @@ -2995,16 +2988,17 @@ msgstr "Nastavení Hry" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptér GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Nastavení ovladače GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Ovladače GameCube" @@ -3018,28 +3012,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Obecná Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Německo" @@ -3048,11 +3042,11 @@ msgstr "Německo" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index je větší než velikost seznamu ar kódu %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3060,7 +3054,7 @@ msgstr "Grafická nastavení" msgid "Greater Than" msgstr "Větší než" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3092,7 +3086,7 @@ msgstr "Zelená vpravo" msgid "Guitar" msgstr "Kytara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacky" @@ -3112,11 +3106,11 @@ msgstr "Nápověda" msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Skrýt kurzor myši" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3157,7 +3151,7 @@ msgstr "Hostovat" msgid "Host Code :" msgstr "Kód hostitele :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3165,15 +3159,15 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybridní Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3181,12 +3175,12 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Pokus o získání dat z neznámého lístku: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3199,7 +3193,7 @@ msgstr "" "IDNázvu %016.\n" "Dolphin se teď pravděpodobně zasekne." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" @@ -3207,7 +3201,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL s neznámým hash %x" @@ -3217,11 +3211,11 @@ msgstr "IPL s neznámým hash %x" msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" @@ -3233,11 +3227,11 @@ msgstr "Adresáře ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorovat Změny Formátu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3251,7 +3245,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3265,7 +3259,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3290,7 +3284,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importovat uloženou hru Wii" @@ -3318,27 +3312,27 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Zvýšit sblížení" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Zvýšit hloubku" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Zvýšit omezení snímků" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3359,31 +3353,31 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Instalovat WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3400,11 +3394,11 @@ msgstr "Rozhraní" msgid "Interface Settings" msgstr "Nastavení Rozhraní" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - komprimace selhala" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3413,15 +3407,15 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba LZO - dekomprimace selhala (%d) (%ld, %ld) \n" "Zkuste znovu nahrát stav" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" @@ -3429,7 +3423,7 @@ msgstr "Vnitřní Rozlišení:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3437,7 +3431,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Neplatné zadání složky nebo bat.map" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Neplatná událost typu %i" @@ -3446,7 +3440,7 @@ msgstr "Neplatná událost typu %i" msgid "Invalid file" msgstr "Neplatný soubor" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Neplatný hostitel" @@ -3454,7 +3448,7 @@ msgstr "Neplatný hostitel" msgid "Invalid index" msgstr "Neplatný index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Neplatný soubor s nahrávkou" @@ -3476,15 +3470,15 @@ msgstr "Neplatná hodnota." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Itálie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3503,20 +3497,20 @@ msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Rekompilátor JITIL (pomalý, experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Okno vždy navrchu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3526,12 +3520,12 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3545,12 +3539,12 @@ msgstr "Klávesy" msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -3572,7 +3566,7 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" @@ -3626,124 +3620,123 @@ msgstr "" "Toto umožní u některých her používat dodatečné překlady, ale také může vést " "k problémům při zobrazování textu." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Omezí rychlost hry na zadaný počet snímků za sekundu (Normální rychlost je " -"60 pro NTSC a 50 pro PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Nahrát" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Nahrát Vlastní Textury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Načíst stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Načíst 1. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Načíst 10. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Načíst 2. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Načíst 3. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Načíst 4. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Načíst 5. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Načíst 6. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Načíst 7. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Načíst 8. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Načíst 9. uložený stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Nahrát Slot Stavu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Načíst stav v pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Nahrát Slot Stavu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Nahrát Slot Stavu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Nahrát Slot Stavu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Nahrát Slot Stavu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Nahrát Slot Stavu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Nahrát Slot Stavu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Nahrát Slot Stavu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3753,15 +3746,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Načíst stav ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Načteno %d dobrých funkcí, ignorováno %d špatných funkcí." @@ -3779,7 +3772,7 @@ msgstr "Záznam" msgid "Log Configuration" msgstr "Nastavení Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" @@ -3787,7 +3780,7 @@ msgstr "Zaznamenat dobu vykreslování do souboru" msgid "Log Types" msgstr "Typy Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3804,11 +3797,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" @@ -3816,7 +3809,7 @@ msgstr "Připojení k serveru ztraceno!" msgid "M Button" msgstr "Tlačítko M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Kontrolní součet MD5:" @@ -3829,20 +3822,20 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3856,8 +3849,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3930,12 +3923,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" @@ -3948,7 +3941,7 @@ msgstr "Ostatní Nastavení" msgid "Modifier" msgstr "Modifikátor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3960,7 +3953,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopické stíny" @@ -3977,7 +3970,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4089,7 +4082,7 @@ msgstr "NK Tab" msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4102,7 +4095,7 @@ msgstr "Jméno:" msgid "Name: " msgstr "Jméno: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Původní (640x528)" @@ -4111,11 +4104,11 @@ msgstr "Původní (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "V Netplay došlo ke ztrátě synchronizace. Není znám žádný způsob, jak toto " @@ -4159,15 +4152,15 @@ msgstr "Žádné volné záznamy indexu adresáře" msgid "No recorded file" msgstr "Žádný soubor s nahrávkou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Žádné undo.dtm nenalezeno, aby se zabránilo desynchronizaci videa, bude " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Žádné" @@ -4176,9 +4169,9 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -4218,7 +4211,7 @@ msgstr "Orientace nunčaku" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Páčka nunčaku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4231,8 +4224,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Rozsah Objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" @@ -4244,7 +4236,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -4253,20 +4245,20 @@ msgstr "Online &dokumentace" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4284,7 +4276,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4292,7 +4284,7 @@ msgstr "" "Otevře výchozí nastavení (pouze pro čtení) této hry v externím textovém " "editoru." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4317,12 +4309,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Jiné" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4334,7 +4326,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Překryvné informace" @@ -4342,7 +4334,7 @@ msgstr "Překryvné informace" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." @@ -4366,12 +4358,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Odstavec" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" @@ -4380,12 +4372,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" @@ -4397,11 +4389,11 @@ msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření okna" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -4410,14 +4402,14 @@ msgstr "Dokonalá" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -4425,7 +4417,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -4437,7 +4429,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -4449,7 +4441,7 @@ msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Mínus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" @@ -4463,25 +4455,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nastavení shaderu po zpracování" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efekt Následného Zpracování:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Předzískat vlastní textury" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Předčasný konec filmu v PlayWiimote. %u > %u" @@ -4506,7 +4498,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4549,19 +4541,19 @@ msgstr "Rozsah" msgid "Read-only mode" msgstr "Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Opravdová" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Opravdové Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Opravdový Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Opravdové Wiimoty" @@ -4596,7 +4588,7 @@ msgstr "Červená vlevo" msgid "Red Right" msgstr "Červená vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4608,9 +4600,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4618,22 +4610,22 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Oblast" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4643,11 +4635,11 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Vykreslit do Hlavního okna" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Vykreslování" @@ -4677,11 +4669,11 @@ msgstr "Zkusit znovu" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revize: %s" @@ -4699,21 +4691,21 @@ msgstr "Pravá páčka" msgid "Right stick" msgstr "Pravá páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibrace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Bezpečná" @@ -4726,77 +4718,77 @@ msgstr "Uložit" msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Uložit stav" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Uložit stav do pozice 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Uložit do Slotu Stavu 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Uložit stav do zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Uložit do zvolené pozice" @@ -4804,29 +4796,29 @@ msgstr "Uložit do zvolené pozice" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4840,11 +4832,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Hledat" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -4868,65 +4863,65 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Vybrat stav na pozici 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Vybrat stav na pozici 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Vybrat stav na pozici 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Vybrat stav na pozici 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Vybrat stav na pozici 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Vybrat stav na pozici 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Vybrat stav na pozici 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Vybrat stav na pozici 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Vybrat stav na pozici 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4938,23 +4933,23 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4980,7 +4975,7 @@ msgstr "Vybraný profil ovladače neexistuje" msgid "Selected font" msgstr "Vybraný typ písma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4990,7 +4985,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte ten první." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5004,7 +4999,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, použijte automatické." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5022,7 +5017,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, mějte nastaveno na Vypnuto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5036,7 +5031,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5059,7 +5054,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -5074,11 +5069,11 @@ msgstr "" "Sériový port 1 - Toto je port, který zařízení, jako např. internetový " "adaptér, používají." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -5130,131 +5125,131 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -5292,7 +5287,7 @@ msgstr "Zobrazit ikonu uložení" msgid "Show save title" msgstr "Zobrazit název uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5304,7 +5299,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5314,7 +5309,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Vedle sebe" @@ -5323,11 +5318,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Šikmý Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -5335,15 +5334,15 @@ msgstr "Velikost" msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5357,8 +5356,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5379,7 +5378,7 @@ msgstr "Snímek" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Chyba při odesílání socketu průchozímu serveru" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5392,16 +5391,6 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Něco se doopravdy zvrtlo.\n" -"Nahrávání videa je zastaveno.\n" -"Vaše video bude pravděpodobně poškozené." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -5415,13 +5404,13 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku %s je neplatná." msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -5429,11 +5418,11 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5455,11 +5444,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Původní." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5469,22 +5462,22 @@ msgstr "" "Způsobí výrazné zvýšení rychlosti na většině moderních PC, ale také může " "způsobovat občasné chyby/pády." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardní Ovladač" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Spustit &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" @@ -5492,21 +5485,21 @@ msgstr "&Začít nahrávat vstup" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -5515,16 +5508,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Páčka" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Ukládat kopie EFB pouze do textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5542,7 +5535,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jísti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Roztáhnout do Okna" @@ -5568,15 +5561,15 @@ msgstr "Soubor úspěšně exportován do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Uložení byly úspěšně importovány" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Podpora" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Prohodit oči" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5592,11 +5585,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Švihnutí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5614,16 +5607,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" @@ -5640,36 +5633,32 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bonga)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Vyrovnávací Paměť Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Překryv Formátu Textury" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5722,9 +5711,9 @@ msgstr "" "Obraz disku \"%s\" je poškozen.\n" "Haš bloku % je %08x místo %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5776,19 +5765,19 @@ msgstr "" "Zvolený jazyk není Vašim systémem podporován. Vracím se na výchozí jazyk " "systému." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Verze serveru a Netplay klienta jsou nekompatibilní!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Server je plný!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Server odpověděl: hra v současnosti běží!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Server zaslal neznámou chybovou zprávu!" @@ -5816,11 +5805,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Pouze prvních 127 bude k dispozici" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Není co vrátit zpět!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5828,7 +5817,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5844,7 +5833,7 @@ msgstr "" "Tento simulátor action replay nepodporuje kód, který mění samotný Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5891,19 +5880,19 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Tato hodnota je přidána do hodnoty sblížení zadané v grafickém nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." @@ -5920,7 +5909,7 @@ msgstr "Naklánění" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Při připojování k průchozímu serveru vypršel čas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -5930,23 +5919,19 @@ msgstr "Název" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Přepínat předvolbami 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5954,19 +5939,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zapnout Všechny Typy Záznamů" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Přepínat poměr stran" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Přepínat mlhu" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Přepínat kopie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Přepínat mlhu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Povolit omezení snímků" @@ -5978,20 +5968,20 @@ msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -5999,7 +5989,7 @@ msgstr "Tradiční Čínština" msgid "Traversal" msgstr "Průchod" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Při připojování průchozího serveru k hostiteli vršek časový limit." @@ -6013,7 +6003,7 @@ msgstr "Adresa pro průchod" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Pokus o rozšifrování dat pocházející ze svazku nepatřící Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Pokus o načtení souboru neznámého typu." @@ -6050,7 +6040,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6077,18 +6067,18 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -6097,8 +6087,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -6112,7 +6102,7 @@ msgstr "Neznámý příkaz DVD %08x - závažná chyba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Neznámý záznam typu %i v SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Neznámá chyba %x" @@ -6122,16 +6112,20 @@ msgstr "Neznámá chyba %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Neznámá chyba paměťové karty" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6149,19 +6143,7 @@ msgstr "Aktualizovat" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Svislý Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Použít 1. předvolbu 3D nastavení" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Použít 2. předvolbu 3D nastavení" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Použít 3. předvolbu 3D nastavení" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Použít Celou Obrazovku" @@ -6177,7 +6159,7 @@ msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Použít Obslužné Rutiny Paniky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6191,28 +6173,28 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Pomůcky" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Synch" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Hodnota" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Hodnota (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Hodnota (float)" @@ -6224,7 +6206,7 @@ msgstr "Hodnota:" msgid "Value: " msgstr "Hodnota:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Různé statistiky" @@ -6232,7 +6214,7 @@ msgstr "Různé statistiky" msgid "Verbosity" msgstr "Úroveň" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" @@ -6252,17 +6234,17 @@ msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6274,21 +6256,21 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varování - DOL se spouští ve špatném režimu konzole!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varování - ISO se spouští ve špatném režimu konzole!" @@ -6325,7 +6307,7 @@ msgstr "" "a mají stejný název jako soubor na Vaši paměťové kartě\n" "Pokračovat?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6337,7 +6319,7 @@ msgstr "" "měli načíst jinou pozici, nebo tento stav načíst bez zapnutého režimu pouze " "pro čtení." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "" "současným snímkem (bajt %u < %u) (snímek %u < %u). Před pokračováním byste " "měli načíst jinou pozici." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6360,7 +6342,7 @@ msgstr "" "načíst bez zapnutého režimu pouze pro čtení. Jinak pravděpodobně dojde k " "desynchronizaci." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6402,7 +6384,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - soubor není otevřen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" @@ -6414,7 +6396,7 @@ msgstr "Šířka" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" @@ -6422,15 +6404,20 @@ msgstr "Konzole Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Nastavení ovladače GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD Nelze číst ze souboru" @@ -6442,12 +6429,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6456,11 +6443,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimoty" @@ -6480,15 +6467,15 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Světové" @@ -6528,16 +6515,6 @@ msgstr "Žlutá" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nemůžete zavřít panely, které mají uvnitř stránky." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Při výpisu snímků jste změnili velikost okna.\n" -"Tuto událost nelze nijak odpovídajícím způsobem zvládnout.\n" -"Vaše video bude pravděpodobně poškozené." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Musíte si zvolit hru!" @@ -6546,7 +6523,7 @@ msgstr "Musíte si zvolit hru!" msgid "You must enter a name." msgstr "Musíte zadat jméno." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musíte zadat platnou hodnotu v desítkové, šestnáctkové nebo osmičkové " @@ -6560,7 +6537,7 @@ msgstr "Musíte zadat platné jméno profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Pro uplatnění změn musíte Dolphin restartovat." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6611,22 +6588,80 @@ msgstr "[ čekám ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "automaticky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "předstírat dokončení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "žádné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| NEBO" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM Základní Deska" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Minimum sblížení:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Snížit limit snímků" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Přímé spojení" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Limit Snímků:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Zvýšit omezení snímků" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Omezí rychlost hry na zadaný počet snímků za sekundu (Normální rychlost " +#~ "je 60 pro NTSC a 50 pro PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Něco se doopravdy zvrtlo.\n" +#~ "Nahrávání videa je zastaveno.\n" +#~ "Vaše video bude pravděpodobně poškozené." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bonga)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Přepínat předvolbami 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Použít 1. předvolbu 3D nastavení" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Použít 2. předvolbu 3D nastavení" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Použít 3. předvolbu 3D nastavení" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Při výpisu snímků jste změnili velikost okna.\n" +#~ "Tuto událost nelze nijak odpovídajícím způsobem zvládnout.\n" +#~ "Vaše video bude pravděpodobně poškozené." diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index b032c96cbf..2dfdc133c5 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(interne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (zu viele anzuzeigen)" @@ -152,12 +152,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -253,159 +253,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "Über &Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Von &DVD-Backup starten..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Nach ISOs &suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Start" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "(Fehler: Zeitüberschreitung)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fehler: Unbekannt)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" und \"Wii\" sind Markenzeichen von " "Nintendo. Dolphin ist in keiner Weise mit Nintendo verbunden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(aus)" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "(aus)" msgid "+ ADD" msgstr "+ HINZUF." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativ (960x792)" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "1.5x Nativ (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativ (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" @@ -469,23 +469,23 @@ msgstr "2x Nativ (1280x1056) für 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativ (1920x1584) für 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativ (2560x2112) für 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativ (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativ (3840x3168) für 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativ (4480x3696)" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "7x Nativ (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 Bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "8x Nativ (5120x4224) für 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Ein NetPlay-Fenster ist bereits geöffnet!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -561,16 +561,13 @@ msgstr "" "Bei direkter Verbindung muss der Host muss den gewählten UDP-Port geöffnet/" "weitergeleitet haben!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -578,7 +575,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Über Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Genauigkeit:" @@ -672,17 +669,17 @@ msgstr "Action Replay: Normaler Code %i: ungültiger Subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter nicht erkannt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Grafikkarte:" @@ -691,21 +688,21 @@ msgstr "Grafikkarte:" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -718,33 +715,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -759,7 +756,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -771,15 +768,15 @@ msgstr "Analysiere" msgid "Angle" msgstr "Winkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropische Filterung:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -815,7 +812,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -823,7 +820,7 @@ msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?\n" "Löschen kann nicht rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei gelöscht werden? Löschen kann nicht Rückgängig gemacht werden." @@ -833,7 +830,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -845,7 +842,7 @@ msgstr "Controller-Ports zuweisen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -865,33 +862,32 @@ msgstr "Audio-Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autoren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatisch (Vielfaches von 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Fenstergröße automatisch festlegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -917,12 +913,12 @@ msgstr "Zurück" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -933,21 +929,21 @@ msgstr "Hintergrundeingabe" msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -955,11 +951,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leiste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -991,11 +987,11 @@ msgstr "Blau links" msgid "Blue Right" msgstr "Blau rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1004,7 +1000,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Steuerung festlegen: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Entwicklungszweig: %s" @@ -1013,23 +1009,23 @@ msgstr "Entwicklungszweig: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO-Verzeichnis auswählen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1044,11 +1040,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Tasten" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Umgehe XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1065,7 +1061,7 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-Register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" @@ -1073,7 +1069,7 @@ msgstr "CPU-Emulations-Engine" msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (langsamer)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1140,11 +1136,11 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1156,7 +1152,7 @@ msgstr "Disc wechseln" msgid "Change Game" msgstr "Spiel wechseln" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Wechsle die Disc zu %s" @@ -1190,15 +1186,15 @@ msgstr "Cheat-Verwaltung" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." @@ -1233,8 +1229,8 @@ msgid "" msgstr "" "Wähle eine Datei als Apploader aus: (Gilt nur für Discs aus Verzeichnissen)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" @@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "Klassik" msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1262,15 +1258,15 @@ msgstr "" "ist deaktiviert. Sie müssen zuerst manuell das Spiel beenden." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." @@ -1294,41 +1290,41 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Berechnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Einstellungen" @@ -1336,13 +1332,13 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1355,7 +1351,7 @@ msgstr "Beim Beenden bestätigen" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1364,7 +1360,7 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1385,11 +1381,11 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -1397,7 +1393,7 @@ msgstr "Verbunden" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Durchgehendes Suchen" @@ -1413,15 +1409,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr "" "Ein höherer Wert sorgt für stärkere Außen-Effekte, während ein niedrigerer " "Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1443,14 +1439,15 @@ msgstr "" "Eine höherer Wert sogt für ein stärkeres Gefühl von räumlicher Tiefe, währen " "ein niedrigerer Wert angenehmer ist." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Konvergenz Minimum:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Konvergenz:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Zu GCI konvertieren" @@ -1471,7 +1468,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1491,7 +1488,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -1519,19 +1516,19 @@ msgstr "" "Wenn einer dieser Fälle zutriffst, solltest du den Speicherort der " "Speicherkarte in den Optionen ändern." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1548,12 +1545,12 @@ msgstr "Konnte den zentralen Server %s nicht ermitteln" msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1574,11 +1571,11 @@ msgstr "Autor: " msgid "Critical" msgstr "Kritisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1589,13 +1586,13 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Aktuelles Verzeichnis wurde gemäß wxFileSelector von %s nach %s geändert!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1603,12 +1600,16 @@ msgstr "Benutzerdefiniert" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" @@ -1624,7 +1625,7 @@ msgstr "DSP LLE Recompiler" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Tanzmatte" @@ -1649,11 +1650,11 @@ msgstr "Tote Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Nur Fehlersuche" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debug" @@ -1661,30 +1662,30 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Konvergenz verrringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Tiefe reduzieren" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Bildbegrenzung reduzieren" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1711,24 +1712,24 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Tiefe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -1736,7 +1737,7 @@ msgstr "Beschreibung:" msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " @@ -1766,27 +1767,23 @@ msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Direkt verbinden" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Bounding Box deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Nebel deaktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1800,7 +1797,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1813,7 +1810,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" @@ -1829,7 +1826,7 @@ msgstr "Getrennt" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Verbindung zum Übergangsserver beendet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1847,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -1855,13 +1852,13 @@ msgstr "Laufende Emulation stoppen?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" @@ -1870,11 +1867,11 @@ msgstr "Dolphin %s Grafikeinstellungen" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" @@ -1882,7 +1879,7 @@ msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -1894,12 +1891,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1907,7 +1904,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte keine GC/Wii-ISOs oder WADs finden. Hier doppelklicken um " "nach ISOs zu suchen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1919,8 +1916,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Version von Dolphin zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." @@ -1942,11 +1939,11 @@ msgstr "Codes herunterladen (WiiRD-Datenbank)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu Codes heruntergeladen. (%lu hinzugefügt)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Darstellungsreichweite von Objekten" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Treiber nicht erkannt" @@ -1958,36 +1955,36 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Objektauszüge speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Auszüge von TEV-Stufen speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Auszüge von Texturabrufen speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Texturen dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1998,7 +1995,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2011,11 +2008,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -2039,7 +2036,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -2047,8 +2044,8 @@ msgstr "Einstellungen bearbeiten" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -2056,19 +2053,19 @@ msgstr "Bearbeiten..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, aktiviere stattdessen die virtuelle XFB-Emulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2100,11 +2097,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulierte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" @@ -2116,35 +2113,35 @@ msgstr "AR-Logging aktivieren" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Idle-Skipping aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Idle-Skipping aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" @@ -2152,19 +2149,19 @@ msgstr "Progressiven Scan aktivieren" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Drahtgittermodell aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2182,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2194,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Blättern verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2235,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II Emulation mit 5.1 Surround. Funktioniert nur " "mit OpenAL oder Pulse Backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2243,7 +2240,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Fließkomma-Ergebnis-Flag-Berechnung, wird von einigen Spielen " "benötigt. (ON = Kompatibilität, OFF = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2256,7 +2253,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2264,11 +2261,11 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Action Replay und Gecko cheats." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2279,22 +2276,22 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Ende" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet wurde nicht initialisiert" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Englisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" @@ -2320,7 +2317,7 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Fehler: Nach \"%s\" wurde %d (0x%X), anstatt Save Marker %d (0x%X) gefunden. " "Spielstand laden wird abgebrochen..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2361,7 +2358,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2369,16 +2366,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" @@ -2386,7 +2383,7 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2394,7 +2391,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -2415,65 +2412,65 @@ msgstr "Spielstand exportieren als..." msgid "Extension" msgstr "Erweiterung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" @@ -2481,7 +2478,7 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" @@ -2524,7 +2521,7 @@ msgstr "" "Prüfen Sie, ob Sie über Schreibrechte im Zielordner verfügen und ob das " "Medium beschreibbar ist." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Konnte %s nicht lesen" @@ -2604,15 +2601,15 @@ msgstr "" "Schreiben in Ausgabedatei \"%s\" fehlgeschlagen.\n" "Prüfen Sie, ob ausreichend Speicherplatz auf dem Ziellaufwerk vorhanden ist." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Schnelle Tiefenberechnung" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2620,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2628,11 +2625,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -2679,15 +2676,15 @@ msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2723,15 +2720,15 @@ msgstr "Erster Block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Prüfsummen korrigieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" @@ -2739,11 +2736,11 @@ msgstr "NTSC-J erzwingen" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2754,7 +2751,7 @@ msgstr "" "Modus und aktiviert diese Option automatisch wenn japanische Spiele gespielt " "werden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2817,7 +2814,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame-Dumps verwenden FFV1" @@ -2829,69 +2826,65 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Bildlimit:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Frankreich" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Freies Umsehen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit verringern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Freies Umsehen - Nach unten bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Freies Umsehen - Nach links bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Freies Umsehen - Nach rechts bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Freies Umsehen - Nach oben bewegen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Freies Umsehen - Zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Freies Umsehen - Geschwindigkeit zurücksetzen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -2904,15 +2897,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Vollbildauflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2958,19 +2951,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Spiel läuft bereits!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spiel läuft nicht!" @@ -2984,11 +2977,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" @@ -2996,16 +2989,17 @@ msgstr "Spieleinstellungen" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Controller-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-Controller" @@ -3019,28 +3013,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" @@ -3049,11 +3043,11 @@ msgstr "Deutschland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -3061,7 +3055,7 @@ msgstr "Grafikeinstellungen" msgid "Greater Than" msgstr "Größer als" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3094,7 +3088,7 @@ msgstr "Grün rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitarre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3114,11 +3108,11 @@ msgstr "Hilfe" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger verstecken" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3152,21 +3146,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Hostcode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Tastenkürzel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -3174,14 +3168,14 @@ msgstr "Kennung" msgid "ID:" msgstr "Kennung:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Versucht Daten von einem unbekannten Ticket zu bekommen: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3194,7 +3188,7 @@ msgstr "" "Titelkennung %016.\n" "Dolphin wird sich jetzt wahrscheinlich aufhängen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" @@ -3202,7 +3196,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" @@ -3212,11 +3206,11 @@ msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" @@ -3228,11 +3222,11 @@ msgstr "ISO-Verzeichnisse" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formatänderungen ignorieren" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3246,7 +3240,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3277,7 +3271,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii-Spielstand importieren" @@ -3305,27 +3299,27 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Konvergenz erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Tiefe erhöhen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Bildbegrenzung erhöhen" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3346,31 +3340,31 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "WAD installieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3387,11 +3381,11 @@ msgstr "Benutzeroberfläche" msgid "Interface Settings" msgstr "Benutzeroberflächeneinstellungen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - Komprimierung fehlgeschlagen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3400,15 +3394,15 @@ msgstr "" "Interner LZO-Fehler - Dekomprimierung fehlgeschlagen (%d) (%li, %li) \n" "Versuche diesen Stand nochmal zu laden." -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" @@ -3416,7 +3410,7 @@ msgstr "Interne Auflösung:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3424,7 +3418,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ungültige bat.map oder Verzeichnis-Eintrag" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" @@ -3433,7 +3427,7 @@ msgstr "Ungültiger Ereignis-Typ %i" msgid "Invalid file" msgstr "Ungültige Datei" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Ungültiger Host" @@ -3441,7 +3435,7 @@ msgstr "Ungültiger Host" msgid "Invalid index" msgstr "Ungültiger Index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ungültige Aufnahmedatei" @@ -3463,15 +3457,15 @@ msgstr "Ungültiger Wert." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3490,20 +3484,20 @@ msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsamer, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Fenster immer im Vordergrund" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3513,12 +3507,12 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3532,12 +3526,12 @@ msgstr "Tasten" msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -3559,7 +3553,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" @@ -3610,124 +3604,123 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Beschränkt die Spielgeschwindigkeit auf die angegebene Anzahl von Bildern " -"pro Sekunde (Volle Geschwindigkeit entspricht 60 für NTSC und 50 für PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Laden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Lade Status" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Lade Status zuletzt 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Lade Status zuletzt 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Lade Status zuletzt 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Lade Status zuletzt 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Lade Status zuletzt 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Lade Status zuletzt 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Lade Status zuletzt 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Lade Status zuletzt 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Stand aus Slot 1 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Lade Status aus Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Stand aus Slot 2 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Stand aus Slot 3 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Stand aus Slot 4 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Stand aus Slot 5 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Stand aus Slot 6 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Stand aus Slot 7 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Stand aus Slot 8 laden" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Lade Status aus Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3737,15 +3730,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d gute Funktionen geladen, %d schlechte Funktionen ignoriert." @@ -3763,7 +3756,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Protokollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" @@ -3771,7 +3764,7 @@ msgstr "Protokolliert Renderzeit in Datei" msgid "Log Types" msgstr "Log-Typen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3784,11 +3777,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" @@ -3796,7 +3789,7 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server wurde getrennt!" msgid "M Button" msgstr "Mittlere Taste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-Prüfsumme:" @@ -3809,20 +3802,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Herstellerkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3837,8 +3830,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3911,12 +3904,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -3929,7 +3922,7 @@ msgstr "Sonstige Einstellungen" msgid "Modifier" msgstr "Modifikator" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3941,7 +3934,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopische Schatten" @@ -3958,7 +3951,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4069,7 +4062,7 @@ msgstr "Num Tab" msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4082,7 +4075,7 @@ msgstr "Name:" msgid "Name: " msgstr "Name: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativ (640x528)" @@ -4091,11 +4084,11 @@ msgstr "Nativ (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Netplay wurde desynchronisiert. Es gibt keine Möglichkeit dies zu beheben." @@ -4138,14 +4131,14 @@ msgstr "Keine freien Verzeichnis-Indexeinträge" msgid "No recorded file" msgstr "Keine Aufnahmedatei" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -4154,9 +4147,9 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" @@ -4196,7 +4189,7 @@ msgstr "Nunchuck Orientierung" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4209,8 +4202,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Objektreichweite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Aus" @@ -4222,7 +4214,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -4231,20 +4223,20 @@ msgstr "Online-&Dokumentation" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4262,7 +4254,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4270,7 +4262,7 @@ msgstr "" "Öffnet die Standard-Konfiguration für dieses Spiel (schreibgeschützt) in " "einem externen Texteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4296,12 +4288,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4313,7 +4305,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Information einblenden" @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "Information einblenden" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." @@ -4345,12 +4337,12 @@ msgstr "Bild-Auf" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4359,12 +4351,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" @@ -4377,11 +4369,11 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausiert den Emulator wenn der Fokus vom Emulationsfenster weggenommen wird." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4390,14 +4382,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -4405,7 +4397,7 @@ msgstr "Start" msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -4417,7 +4409,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -4429,7 +4421,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie vor dem Speichern eine Perspektive fest" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" @@ -4443,25 +4435,25 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Nachbearbeitungsshader Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Nachbearbeitungseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Benutzerdefinierte Texturen vorladen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vorzeitiges Filmende in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4486,7 +4478,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4529,19 +4521,19 @@ msgstr "Reichweite" msgid "Read-only mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echtes Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" @@ -4576,7 +4568,7 @@ msgstr "Rot links" msgid "Red Right" msgstr "Rot rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4588,9 +4580,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4598,22 +4590,22 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4623,11 +4615,11 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Im Hauptfenster rendern" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4657,11 +4649,11 @@ msgstr "Erneut versuchen" msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" @@ -4679,21 +4671,21 @@ msgstr "Stick rechts" msgid "Right stick" msgstr "Rechter Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Sicher" @@ -4706,77 +4698,77 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Status speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Status speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "In Slot 1 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Speichere Status in Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "In Slot 2 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "In Slot 3 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "In Slot 4 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "In Slot 5 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "In Slot 6 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "In Slot 7 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "In Slot 8 speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Speichere Status in Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" @@ -4784,29 +4776,29 @@ msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4820,11 +4812,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll-Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Suche" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -4848,65 +4843,65 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Slot 1 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Slot 10 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Slot 2 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Slot 3 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Slot 4 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Slot 5 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Slot 6 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Slot 7 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Slot 8 auswählen" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -4918,23 +4913,23 @@ msgstr "Speicherdatei zum Importieren auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Status zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4953,14 +4948,14 @@ msgstr "Ausgewähltes Controller-Profil existiert nicht" msgid "Selected font" msgstr "Ausgewählte Schriftart" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4969,7 +4964,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4980,7 +4975,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4995,7 +4990,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel wähle OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5020,7 +5015,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -5035,11 +5030,11 @@ msgstr "" "Serial Port 1 - Dieser Port wird von externen Zusatzgeräten wie dem " "Netzwerkadapter verwendet." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -5094,131 +5089,131 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zeige Frame-Zähler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -5257,7 +5252,7 @@ msgstr "Spielstandsymbol anzeigen" msgid "Show save title" msgstr "Spielstandtitel anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5269,7 +5264,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5279,7 +5274,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Nebeneinander" @@ -5288,11 +5283,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Seitwärts gerichtete Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5300,15 +5299,15 @@ msgstr "Größe" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5317,8 +5316,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5339,7 +5338,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5352,16 +5351,6 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Irgendetwas ist katastrophal schief gelaufen.\n" -"Die Videoaufnahme wird abgebrochen.\n" -"Dein Video ist wahrscheinlich kaputt." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -5375,13 +5364,13 @@ msgstr "Sound-Backend %s ist ungültig." msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -5389,11 +5378,11 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5416,33 +5405,37 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle Nativ (640x528)." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standard-Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -5450,21 +5443,21 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Status" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Lenkrad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -5473,16 +5466,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB-Kopien nur in Texturen ablegen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5493,7 +5486,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "An Fenstergröße anpassen" @@ -5519,15 +5512,15 @@ msgstr "Die Datei wurde erfolgreich nach %s exportiert" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Die gespeicherte Datei wurde erfolgreich importiert" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Unterstützung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Augen vertauschen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5543,11 +5536,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Schwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5565,16 +5558,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" @@ -5591,36 +5584,32 @@ msgstr "Tisch links" msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Testen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturen-Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texturenformat-Überlagerung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5666,9 +5655,9 @@ msgstr "" "Das Speicherabbild \"%s\" ist beschädigt.\n" "Der Hash des Blocks % lautet %08x anstatt %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5724,20 +5713,20 @@ msgstr "" "Die ausgewählte Sprache wird von Ihrem System nicht unterstützt. Kehre nun " "zum Systemstandard zurück." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Die NetPlay-Version von Server und Client sind nicht zueinander kompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Der Server ist voll!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Der Server meldet: Das Spiel läuft derzeit!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Der Server sendete einen unbekannten Fehler!" @@ -5762,11 +5751,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Es gibt nichts zum rückgängig machen!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5774,7 +5763,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5791,7 +5780,7 @@ msgstr "" "Dieser Action-Replay-Simulator unterstützt keine Codes, die Action Replay " "selbst verändern können." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5821,20 +5810,20 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird mit der in den Grafikeinstellungen festgelegten Farbtiefe " "multipliziert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" @@ -5851,7 +5840,7 @@ msgstr "Neigung" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5861,23 +5850,19 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Zu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "3D-Voreinstellung umschalten" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5885,19 +5870,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alle Log-Typen umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Nebel umschalten" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB-Kopien umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Nebel umschalten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Bildbegrenzung umschalten" @@ -5909,20 +5899,20 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -5930,7 +5920,7 @@ msgstr "Chinesisch (Traditionell)" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5944,7 +5934,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Versuch der Entschlüsselung von Daten auf einem nicht-Wii-Datenträger" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Versuchte einen unbekannten Dateityp zu laden." @@ -5981,7 +5971,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6009,18 +5999,18 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Status Laden rückgängig machen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Speicherstand rückgängig machen" @@ -6029,8 +6019,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -6044,7 +6034,7 @@ msgstr "Unbekannter DVD-Befehl %08x - fataler Fehler" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unbekannter Eintragstyp %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unbekannter Fehler %x" @@ -6054,18 +6044,22 @@ msgstr "Unbekannter Fehler %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unbekannter Speicherkartenfehler" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Unbekannte Meldung mit Kennung: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Unbekannte Meldung mit Kennung %d von Spieler %d erhalten, Spieler wird " "herausgeworfen!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6083,19 +6077,7 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Aufrechte Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "3D-Voreinstellung 1 verwenden" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "3D-Voreinstellung 2 verwenden" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "3D-Voreinstellung 3 verwenden" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" @@ -6111,7 +6093,7 @@ msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Warnmeldungen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6125,30 +6107,30 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " "Spielen benötigt." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Hilfsmittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Wert (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Wert (float)" @@ -6160,7 +6142,7 @@ msgstr "Wert:" msgid "Value: " msgstr "Wert: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Verschiedene Statistiken" @@ -6168,7 +6150,7 @@ msgstr "Verschiedene Statistiken" msgid "Verbosity" msgstr "Ausführlichkeit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -6188,17 +6170,17 @@ msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6210,21 +6192,21 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Warnungen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte DOL im falschen Konsolenmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warnung - Starte ISO im falschen Konsolenmodus!" @@ -6259,7 +6241,7 @@ msgstr "" "besitzen.\n" "Möchtest du fortfahren?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6271,7 +6253,7 @@ msgstr "" "anderen Spielstand bevor du fortfährst oder lade diesen Spielstand nicht im " "schreibgeschützen Modus." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6279,7 +6261,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6291,7 +6273,7 @@ msgstr "" "oder lade diesen Spielstand nicht im schreibgeschützen Modus, andernfalls " "könnten Desyncs auftreten." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6336,7 +6318,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - Konnte Datei nicht öffnen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breitbild-Hack" @@ -6348,7 +6330,7 @@ msgstr "Breite" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" @@ -6356,15 +6338,20 @@ msgstr "Wii-Konsole" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "GameCube Controller-Konfiguration" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Konnte die Datei nicht lesen" @@ -6376,12 +6363,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6390,11 +6377,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6414,15 +6401,15 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Weltweit" @@ -6462,13 +6449,6 @@ msgstr "Gelb" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Es können keine Paletten geschlossen werden, die Seiten behinhalten." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" @@ -6477,7 +6457,7 @@ msgstr "Sie müssen ein Spiel auswählen!" msgid "You must enter a name." msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du musst eine gültige Dezimal-, Hexadezimal- oder Oktalzahl eingeben." @@ -6489,7 +6469,7 @@ msgstr "Du musst einen gültigen Profilnamen eingeben!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Sie müssen Dolphin neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6540,22 +6520,71 @@ msgstr "[ warte ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "kein" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ODER" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Konvergenz Minimum:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Bildbegrenzung reduzieren" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Direkt verbinden" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Bildlimit:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Bildbegrenzung erhöhen" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Beschränkt die Spielgeschwindigkeit auf die angegebene Anzahl von Bildern " +#~ "pro Sekunde (Volle Geschwindigkeit entspricht 60 für NTSC und 50 für PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Irgendetwas ist katastrophal schief gelaufen.\n" +#~ "Die Videoaufnahme wird abgebrochen.\n" +#~ "Dein Video ist wahrscheinlich kaputt." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "3D-Voreinstellung umschalten" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "3D-Voreinstellung 1 verwenden" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "3D-Voreinstellung 2 verwenden" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "3D-Voreinstellung 3 verwenden" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 7cd955fdfb..acaaa5cfc4 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -118,12 +118,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -212,159 +212,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -392,13 +392,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -414,11 +414,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -426,23 +426,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -502,16 +502,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -519,7 +516,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -597,17 +594,17 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -616,21 +613,21 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -643,33 +640,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -684,7 +681,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -696,15 +693,15 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -724,7 +721,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -736,13 +733,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -751,7 +748,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -781,33 +778,32 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -830,12 +826,12 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -846,21 +842,21 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -868,11 +864,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -904,11 +900,11 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -917,7 +913,7 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -926,23 +922,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -957,11 +953,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -976,7 +972,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -984,7 +980,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -996,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1036,11 +1032,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1083,15 +1079,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1125,8 +1121,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1145,22 +1141,22 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1184,41 +1180,41 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1226,13 +1222,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1254,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1275,11 +1271,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1287,7 +1283,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1303,15 +1299,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1319,19 +1315,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1354,7 +1350,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "" @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1389,19 +1385,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1416,12 +1412,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1442,11 +1438,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1457,12 +1453,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1470,12 +1466,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr "" msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1516,11 +1516,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1528,29 +1528,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1578,24 +1578,24 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1633,27 +1633,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1662,7 +1658,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1670,7 +1666,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1678,7 +1674,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1686,7 +1682,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1701,7 +1697,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1709,13 +1705,13 @@ msgstr "" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1724,11 +1720,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1736,7 +1732,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1748,18 +1744,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1769,8 +1765,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1792,11 +1788,11 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1808,43 +1804,43 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1853,11 +1849,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1878,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1886,8 +1882,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1895,19 +1891,19 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1916,7 +1912,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1926,11 +1922,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1942,35 +1938,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1978,19 +1974,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2001,7 +1997,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2011,7 +2007,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2019,7 +2015,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2039,13 +2035,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2053,17 +2049,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2071,22 +2067,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2112,7 +2108,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "" @@ -2131,7 +2127,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2154,16 +2150,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2171,7 +2167,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2179,7 +2175,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2200,65 +2196,65 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2266,7 +2262,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2304,7 +2300,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2372,21 +2368,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2394,11 +2390,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2441,15 +2437,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2477,15 +2473,15 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2493,18 +2489,18 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2567,7 +2563,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2579,69 +2575,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "" @@ -2654,15 +2646,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2708,19 +2700,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "" @@ -2734,11 +2726,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2746,16 +2738,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2769,28 +2761,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2799,11 +2791,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2811,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2837,7 +2829,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2857,11 +2849,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2892,21 +2884,21 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -2914,12 +2906,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2928,7 +2920,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -2936,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -2946,11 +2938,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2962,11 +2954,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2975,7 +2967,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2984,7 +2976,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3001,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3025,27 +3017,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3066,31 +3058,31 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3105,26 +3097,26 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3132,7 +3124,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3140,7 +3132,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -3149,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3157,7 +3149,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3179,15 +3171,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3206,32 +3198,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3245,12 +3237,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3272,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3318,137 +3310,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3466,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3474,7 +3467,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3487,11 +3480,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3499,7 +3492,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3512,20 +3505,20 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3534,8 +3527,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "" @@ -3602,12 +3595,12 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3620,7 +3613,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3628,7 +3621,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3645,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3748,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3761,7 +3754,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3770,11 +3763,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3816,14 +3809,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" @@ -3832,9 +3825,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3874,7 +3867,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -3887,8 +3880,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "" @@ -3900,7 +3892,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3909,20 +3901,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3940,13 +3932,13 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -3968,12 +3960,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3983,7 +3975,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -3991,7 +3983,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4015,12 +4007,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4029,12 +4021,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4046,11 +4038,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4059,14 +4051,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" @@ -4074,7 +4066,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4098,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4112,25 +4104,25 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4155,7 +4147,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4198,19 +4190,19 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" @@ -4245,7 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4257,9 +4249,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4267,33 +4259,33 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4323,11 +4315,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4345,21 +4337,21 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "" @@ -4372,77 +4364,77 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4450,29 +4442,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4485,11 +4477,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4513,65 +4508,65 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4583,23 +4578,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4618,14 +4613,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4634,7 +4629,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4645,7 +4640,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4654,7 +4649,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4670,7 +4665,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4683,11 +4678,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4735,131 +4730,131 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4894,7 +4889,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4902,14 +4897,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -4918,11 +4913,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "" @@ -4930,15 +4929,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4947,8 +4946,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4969,7 +4968,7 @@ msgstr "" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4977,13 +4976,6 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4997,13 +4989,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -5011,11 +5003,11 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5028,33 +5020,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5062,21 +5058,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5085,16 +5081,16 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5105,7 +5101,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -5131,15 +5127,15 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5151,11 +5147,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5171,16 +5167,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5197,36 +5193,32 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5270,9 +5262,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5318,19 +5310,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5355,17 +5347,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5377,7 +5369,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5407,18 +5399,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5435,7 +5427,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5445,23 +5437,19 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5469,19 +5457,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5493,20 +5485,20 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5514,7 +5506,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5528,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5563,7 +5555,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "" @@ -5585,18 +5577,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5605,8 +5597,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5620,7 +5612,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5630,16 +5622,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5657,19 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5685,7 +5669,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5694,28 +5678,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5727,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5735,7 +5719,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5755,17 +5739,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5773,21 +5757,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -5815,7 +5799,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5823,7 +5807,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5831,7 +5815,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5839,7 +5823,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5867,7 +5851,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5879,7 +5863,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5887,15 +5871,19 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5907,12 +5895,12 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5921,11 +5909,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5945,15 +5933,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -5993,13 +5981,6 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6008,7 +5989,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6020,7 +6001,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6063,19 +6044,19 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index f19ed2f1e6..cfe368fc74 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(εσωτερική IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(πολλά αποτελέσματα για να εμφανιστούν)" @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -232,159 +232,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Περί..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Εύρεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "(Σφάλμα: Δεν Αποκρίνεται)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Σφάλμα: Άγνωστο)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "της Nintendo. Το Dolphin δεν συσχετίζεται με την Nintendo με οποιονδήποτε " "τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(ανενεργό)" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "(ανενεργό)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "1.5x Αρχική (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Αρχική (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -449,23 +449,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Ένα παράθυρο NetPlay είναι ήδη ανοιχτό!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -541,16 +541,13 @@ msgstr "" "Αν συνδέεστε άμεσα ο host θα πρέπει να έχει την επιλεγμένη UDP port ανοιχτή/" "προωθημένη!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -558,7 +555,7 @@ msgstr "Κωδικοί AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Σχετικά με το Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Ακρίβεια:" @@ -652,17 +649,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Μη έγκυρο subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Μη έγκυρο Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Προσαρμογέας Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Προσαρμογέας Δεν Εντοπίστηκε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Προσαρμογέας:" @@ -671,21 +668,21 @@ msgstr "Προσαρμογέας:" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Προσθήκη Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -700,33 +697,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -741,7 +738,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -753,15 +750,15 @@ msgstr "Ανάλυση" msgid "Angle" msgstr "Γωνεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Ανισοτροπικό Φιλτράρισμα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Εξομάλυνση Ορίων:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" @@ -781,7 +778,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -796,7 +793,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;\n" "Θα εξαφανιστούν για πάντα!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο; Θα εξαφανιστεί για " @@ -815,7 +812,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -827,7 +824,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -845,33 +842,32 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Συγγραφείς" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Αυτόματα (Πολλαπλάσιο του 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Αυτόματα (Μέγεθος Παραθύρου)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Αυτόματη Προσαρμογή Μεγέθους Παραθύρου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -898,12 +894,12 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -914,21 +910,21 @@ msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -936,11 +932,11 @@ msgstr "Εικονίδιο:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -972,11 +968,11 @@ msgstr "Αριστερό Μπλε" msgid "Blue Right" msgstr "Δεξί Μπλε" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -985,7 +981,7 @@ msgstr "Βάση" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Δεσμευμένοι Χειρισμοί: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Διακλάδωση: %s" @@ -994,23 +990,23 @@ msgstr "Διακλάδωση: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Εύρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Εύρεση φακέλου ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1025,11 +1021,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1046,7 +1042,7 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" @@ -1054,7 +1050,7 @@ msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1072,7 +1068,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1122,11 +1118,11 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "Αλλαγή Δίσκου" msgid "Change Game" msgstr "Αλλαγή Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Αλλαγή Δίσκου Σε %s" @@ -1171,15 +1167,15 @@ msgstr "Διαχειριστής Cheat" msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." @@ -1215,8 +1211,8 @@ msgstr "" "Επιλέξτε ένα αρχείο για χρήση ως apploader: (έχει εφαρμογή σε δίσκους που " "απαρτίζονται μόνο από φακέλους)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "Κλασικό Χειριστήριο" msgid "Clear" msgstr "Καθάρισ." -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1244,15 +1240,15 @@ msgstr "" "απενεργοποιηθεί. Θα πρέπει να σταματήσετε χειροκίνητα το παιχνίδι." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." @@ -1276,41 +1272,41 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Υπολογισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1318,13 +1314,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1337,7 +1333,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση Διακοπής" msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1367,11 +1363,11 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Συνδεδεμένο" @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "Συνδεδεμένο" msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Συνεχής Ανίχνευση" @@ -1395,15 +1391,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1411,19 +1407,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1467,7 +1463,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." @@ -1493,19 +1489,19 @@ msgstr "" "Άμα ναι, τότε μπορεί να χρειαστεί να ορίσετε ξανά την θέση της κάρτας μνήμης " "στις ρυθμίσεις." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1522,12 +1518,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Πλήθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" @@ -1548,11 +1544,11 @@ msgstr "Δημιουργός: " msgid "Critical" msgstr "Κρίσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Κόψιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1563,12 +1559,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1576,12 +1572,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Ψηφιακό Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Χαλάκι Χορού" @@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr "Νεκρή Ζώνη" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1634,30 +1634,30 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Μείωση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1684,24 +1684,24 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Βάθος:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Περιγραφή:" msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1740,27 +1740,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Απενεργοποίηση Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Απενεργοποίηση Ομίχλης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1774,7 +1770,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1787,7 +1783,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -1795,7 +1791,7 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσύνδεση" @@ -1803,7 +1799,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -1822,7 +1818,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -1830,13 +1826,13 @@ msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξο msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" @@ -1845,11 +1841,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών Dolphin %s" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" @@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -1869,12 +1865,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1882,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Το Dolphin δεν μπόρεσε να βρει GameCube/Wii ISOs. Κάντε διπλό κλικ εδώ για " "αναζήτηση αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1894,8 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." @@ -1917,11 +1913,11 @@ msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικών (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Μεταφορτώθηκαν %lu κωδικοί. (προστέθηκαν %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" @@ -1933,36 +1929,36 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Εξαγωγή TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Εξαγωγή Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1973,7 +1969,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1985,11 +1981,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" @@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -2022,8 +2018,8 @@ msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" msgid "Edit Patch" msgstr "Επεξεργασία Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -2031,19 +2027,19 @@ msgstr "Επεξεργασία..." msgid "Effect" msgstr "Εφέ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2058,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε εικονική XFB εξομοίωση." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2074,11 +2070,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Εξομοιωμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" @@ -2090,35 +2086,35 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Idle Skipping (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" @@ -2126,19 +2122,19 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ενεργοποίηση Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2157,7 +2153,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ενεργοποίηση σελίδων" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2211,7 +2207,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί την Dolby Pro Logic II εξομοίωση χρησιμοποιώντας 5.1 surround. " "Μόνο για OpenAL ή Pulse backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2219,7 +2215,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί το Floating Point Result Flag υπολογισμό, απαραίτητο για μερικά " "παιχνίδια. (Ενεργό = Συμβατότητα, Ανενεργό = Ταχύτητα)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2231,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2239,11 +2235,11 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2254,22 +2250,22 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" @@ -2295,7 +2291,7 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -2318,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα: Μετά από \"%s\", βρέθηκε %d (0x%X) αντί του σημείου αποθήκευσης %d " "(0x%X). Ματαίωση φόρτωσης σημείου αποθήκευσης..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2336,7 +2332,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" @@ -2344,16 +2340,16 @@ msgstr "Ευρώπη" msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" @@ -2361,7 +2357,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2369,7 +2365,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2390,65 +2386,65 @@ msgstr "Εξαγωγή αποθήκευσης ως..." msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" @@ -2456,7 +2452,7 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2494,7 +2490,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης %s" @@ -2572,15 +2568,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Γρήγορος Υπολογισμός Βάθους" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2588,7 +2584,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2596,11 +2592,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -2645,15 +2641,15 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2681,15 +2677,15 @@ msgstr "Πρώτο Μπλοκ" msgid "Fix Checksums" msgstr "Επιδιόρθωση Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Επιβολή 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" @@ -2697,11 +2693,11 @@ msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2712,7 +2708,7 @@ msgstr "" "Άμα αφεθεί αποεπιλεγμένο, το dolphin προεπιλέγει τη NTSC-U και ενεργοποιεί " "αυτόματα αυτήν την ρύθμιση όταν παίζονται Ιαπωνικά παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2775,7 +2771,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1 Για Τα Εξαγώμενα Καρέ" @@ -2787,69 +2783,65 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Περιορισμός Καρέ:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Γαλλία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Ελεύθερη Ματιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μείωση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Αύξηση Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Κάτω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Αριστερά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Δεξιά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Μετακίνηση Πάνω" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Επαναφορά Ταχύτητας" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -2862,15 +2854,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2919,19 +2911,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Το παιχνίδι εκτελείται ήδη!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Το παιχνίδι δεν εκτελείται!" @@ -2945,11 +2937,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" @@ -2957,16 +2949,17 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube Χειριστήρια" @@ -2980,28 +2973,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" @@ -3010,11 +3003,11 @@ msgstr "Γερμανία" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3022,7 +3015,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" msgid "Greater Than" msgstr "Μεγαλύτερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3056,7 +3049,7 @@ msgstr "Δεξί Πράσινο" msgid "Guitar" msgstr "Κιθάρα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3076,11 +3069,11 @@ msgstr "Βοήθεια" msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Απόκρυψη Δείκτη Ποντικιού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3115,21 +3108,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Υβριδικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3137,14 +3130,14 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων από ένα άγνωστο εισιτήριο: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3157,7 +3150,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Το Dolphin πιθανότατα θα κολλήσει τώρα." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" @@ -3165,7 +3158,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" @@ -3175,11 +3168,11 @@ msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" @@ -3191,11 +3184,11 @@ msgstr "Φάκελοι ISO" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Αγνόηση Αλλαγών Format" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3209,7 +3202,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το επιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3224,7 +3217,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3241,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" @@ -3269,27 +3262,27 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Αύξηση Βάθους" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3310,31 +3303,31 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Εγκατάσταση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3351,11 +3344,11 @@ msgstr "Διεπαφή" msgid "Interface Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διεπαφής" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία συμπίεσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3364,15 +3357,15 @@ msgstr "" "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία αποσυμπίεσης (%d) (%ld, %ld) \n" "Δοκιμάστε να φορτώσετε ξανά το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" @@ -3380,7 +3373,7 @@ msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -3388,7 +3381,7 @@ msgstr "Εισαγωγή" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Μη έγκυρο bat.map ή εγγραφή φακέλου" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" @@ -3397,7 +3390,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος τύπος συμβάντος %i" msgid "Invalid file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Μη έγκυρος host" @@ -3405,7 +3398,7 @@ msgstr "Μη έγκυρος host" msgid "Invalid index" msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο εγγραφής" @@ -3427,15 +3420,15 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3454,20 +3447,20 @@ msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Διατήρηση Παραθύρου στην Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3477,12 +3470,12 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3496,12 +3489,12 @@ msgstr "Πλήκτρα" msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -3523,7 +3516,7 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" @@ -3574,124 +3567,123 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Άδεια" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Περιορίζει την ταχύτητα του παιχνιδιού στο προκαθορισμένο αριθμό των καρέ " -"ανά δευτερόλεπτο (η πλήρης ταχύτητα είναι 60 για NTSC και 50 για PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσ." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Φόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Φόρτωση Τελευταίας Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3701,15 +3693,15 @@ msgstr "" "\n" " Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3727,7 +3719,7 @@ msgstr "Καταγραφή" msgid "Log Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" @@ -3735,7 +3727,7 @@ msgstr "Καταγραφή σε Αρχείο Χρόνου Απόδοσης" msgid "Log Types" msgstr "Τύποι Καταγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3753,11 +3745,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" @@ -3765,7 +3757,7 @@ msgstr "Χάθηκε η σύνδεση με τον διακομιστή!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" @@ -3778,20 +3770,20 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3806,8 +3798,8 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" @@ -3882,12 +3874,12 @@ msgstr "Μικρόφωνο" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" @@ -3900,7 +3892,7 @@ msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3913,7 +3905,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3930,7 +3922,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Μοτέρ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4041,7 +4033,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4054,7 +4046,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: " msgstr "Όνομα: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -4063,11 +4055,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Το NetPlay έχει αποσυγχρονιστεί. Δεν υπάρχει κανένας τρόπος για να " @@ -4111,14 +4103,14 @@ msgstr "Δεν υπάρχουν ελεύθερες καταχωρήσεις ευ msgid "No recorded file" msgstr "Κανένα εγγεγραμένο αρχείο" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Καμία" @@ -4127,9 +4119,9 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -4169,7 +4161,7 @@ msgstr "Nunchuk προσανατολισμός" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk stick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4182,8 +4174,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Εύρος Αντικειμένου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Ανενεργός" @@ -4195,7 +4186,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -4204,20 +4195,20 @@ msgstr "Online &Εγχειρίδια " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4235,7 +4226,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4243,7 +4234,7 @@ msgstr "" "Ανοίγει τις προεπιλεγμένες (μόνο για ανάγνωση) ρυθμίσεις για αυτό το " "παιχνίδι σε έναν εξωτερικό επεξεργαστή κειμένου." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4269,12 +4260,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Άλλα" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4284,7 +4275,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4292,7 +4283,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." @@ -4316,12 +4307,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4330,12 +4321,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -4349,11 +4340,11 @@ msgstr "" "Προκαλεί παύση στην εξομοίωση όταν χάνεται η εστίαση από το παράθυρο " "εξομοίωσης." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -4362,14 +4353,14 @@ msgstr "Τέλειο" msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -4377,7 +4368,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -4389,7 +4380,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -4401,7 +4392,7 @@ msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Θύρα %i" @@ -4415,25 +4406,25 @@ msgstr "Θύρα :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Εφέ:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Προφόρτωση Τροποποιημένων Υφών" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Πρόωρος τερματισμός της ταινίας σε PlayWiimote. %u > %u" @@ -4458,7 +4449,7 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4501,19 +4492,19 @@ msgstr "Εύρος" msgid "Read-only mode" msgstr "Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Πραγματικό" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Πραγματική Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Πραγματικό Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Πραγματικά Wiimotes" @@ -4548,7 +4539,7 @@ msgstr "Αριστερό Κόκκινο" msgid "Red Right" msgstr "Δεξί Κόκκινο" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4560,9 +4551,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4570,22 +4561,22 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4595,11 +4586,11 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Αναπαραγωγή στο Κεντρικό Παράθυρο" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4629,11 +4620,11 @@ msgstr "Επανάληψη" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4651,21 +4642,21 @@ msgstr "Δεξί Stick" msgid "Right stick" msgstr "Δεξί Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Δόνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Ασφαλής" @@ -4678,77 +4669,77 @@ msgstr "Αποθήκ." msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Αποθήκευση Σημείου" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" @@ -4756,31 +4747,31 @@ msgstr "Αποθήκευση στην επιλεγμένη θέση" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Η ταινία του σημείου αποθήκευσης %s είναι αλλοιωμένη, γίνεται διακοπή της " "εγγραφής της ταινίας..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4793,11 +4784,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -4821,65 +4815,65 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Επιλέξτε Θέση 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Επιλέξτε Θέση 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Επιλέξτε Θέση 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Επιλέξτε Θέση 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Επιλέξτε Θέση 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Επιλέξτε Θέση 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Επιλέξτε Θέση 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Επιλέξτε Θέση 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4891,23 +4885,23 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4926,7 +4920,7 @@ msgstr "Το επιλεγμένο προφίλ χειρισμού δεν υπά msgid "Selected font" msgstr "Επιλεγμένη γραμματοσειρά" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4936,7 +4930,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, χρησιμοποιήστε τον πρώτο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4945,7 +4939,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4956,7 +4950,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4965,7 +4959,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4981,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -4994,11 +4988,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -5046,131 +5040,131 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -5205,7 +5199,7 @@ msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου εικονιδίου" msgid "Show save title" msgstr "Εμφάνιση αποθηκευμένου τίτλου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5217,14 +5211,14 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5233,11 +5227,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Οριζόντια Θέση Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -5245,15 +5243,15 @@ msgstr "Μέγεθος" msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5262,8 +5260,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5284,7 +5282,7 @@ msgstr "Στιγμιότυπο" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5297,13 +5295,6 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -5317,13 +5308,13 @@ msgstr "Το backend ήχου %s δεν είναι έγκυρο." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -5331,11 +5322,11 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5348,33 +5339,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Τυπικός Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" @@ -5382,21 +5377,21 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Λειτ." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Τιμόνι" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -5405,16 +5400,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Αποθήκευση EFB Αντιγράφων Μόνο σε Υφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5425,7 +5420,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Προσαρμογή στο Παράθυρο" @@ -5451,15 +5446,15 @@ msgstr "Επιτυχής εξαγωγή αρχείου στο %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Επιτυχής εισαγωγή σημείων αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Εναλλαγή Ματιών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5471,11 +5466,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Swing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5494,16 +5489,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5520,36 +5515,32 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Τέστ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Επικάλυψη Του Format Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5593,9 +5584,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5648,19 +5639,19 @@ msgstr "" "Η επιλεγμένη γλώσσα δεν υποστηρίζεται από το σύστημά σας. Επαναφορά στην " "προεπιλογή συστήματος." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Οι εκδόσεις NetPlay του διακομιστή και του πελάτη δεν είναι συμβατές!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Ο διακομιστής είναι γεμάτος!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ο διακομιστής απάντησε: το παιχνίδι τρέχει!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Ο διακομιστής επέστρεψε ένα άγνωστο μήνυμα σφάλματος!" @@ -5685,11 +5676,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αναίρεση!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5697,7 +5688,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5714,7 +5705,7 @@ msgstr "" "Αυτός ο προσομοιωτής action replay δεν υποστηρίζει κωδικούς που αλλάζουν το " "ίδιο το Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5744,18 +5735,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." @@ -5773,7 +5764,7 @@ msgstr "Πλάγιασμα" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -5783,23 +5774,19 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "To" msgstr "Εώς" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5807,19 +5794,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Εναλλαγή Όλων Τύπων Καταγραφής " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Εναλλαγή Αναλογίας Οθόνης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Εναλλαγή EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Εναλλαγή Ομίχλης" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Εναλλαγή Ορίου Καρέ" @@ -5831,20 +5823,20 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -5852,7 +5844,7 @@ msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5866,7 +5858,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Προσπάθεια φόρτωσης ενός άγνωστου τύπου αρχείο." @@ -5903,7 +5895,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" @@ -5931,18 +5923,18 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -5951,8 +5943,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -5966,7 +5958,7 @@ msgstr "Άγνωστη εντολή DVD %08x - κρίσιμο σφάλμα" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Άγνωστος τύπος καταχώρησης %i στο SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" @@ -5976,16 +5968,20 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα της κάρτας μνήμης" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6003,19 +5999,7 @@ msgstr "Ενημέρωση" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Κάθετη Θέση Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" @@ -6031,7 +6015,7 @@ msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Χρήση Οθονών Πανικού" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6040,28 +6024,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Κάθετος Συγχρονισμός" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -6073,7 +6057,7 @@ msgstr "Τιμή:" msgid "Value: " msgstr "Τιμή: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Διάφορα Στατιστικά" @@ -6081,7 +6065,7 @@ msgstr "Διάφορα Στατιστικά" msgid "Verbosity" msgstr "Αναλυτικότητα" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" @@ -6101,17 +6085,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6124,21 +6108,21 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση DOL σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Προειδοποίηση - εκκίνηση ISO σε λάθος λειτουργία κονσόλας!" @@ -6175,7 +6159,7 @@ msgstr "" "και έχουν το ίδιο όνομα με αρχεία στη memcard\n" "Συνέχεια;" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6187,7 +6171,7 @@ msgstr "" "φορτώσετε άλλο σημείο αποθήκευσης πρωτού συνεχίσετε ή να φορτώσετε το τρέχων " "με απενεργοποιημένη την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής)." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6195,7 +6179,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6208,7 +6192,7 @@ msgstr "" "την λειτουργία Μόνο Για Ανάγνωση (Εγγραφής). Ειδάλλως πιθανώς θα εμφανιστεί " "ασυγχρονισμός." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6252,7 +6236,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - το αρχείο δεν είναι ανοιχτό." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" @@ -6264,7 +6248,7 @@ msgstr "Πλάτος" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" @@ -6272,15 +6256,20 @@ msgstr "Wii Κονσόλα" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "GameCube Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Αδυναμία ανάγνωσης από αρχείο" @@ -6292,12 +6281,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6306,11 +6295,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Μοτέρ Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6330,15 +6319,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Κόσμος" @@ -6378,13 +6367,6 @@ msgstr "Κίτρινο" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Δεν μπορείτε να κλείσετε pane που έχουν σελίδες." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" @@ -6393,7 +6375,7 @@ msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα παιχνίδι!" msgid "You must enter a name." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Πρέπει να εισάγετε μία έγκυρη οκταδική ή δεκαεξαδική τιμή." @@ -6406,7 +6388,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Πρέπει να κάνετε επανεκκίνηση του Dolphin για να έχει επίπτωση αυτή η αλλαγή." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6457,22 +6439,44 @@ msgstr "[ σε αναμονή ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Μείωση Ορίου Καρέ" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Περιορισμός Καρέ:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Αύξηση Ορίου Καρέ" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Περιορίζει την ταχύτητα του παιχνιδιού στο προκαθορισμένο αριθμό των καρέ " +#~ "ανά δευτερόλεπτο (η πλήρης ταχύτητα είναι 60 για NTSC και 50 για PAL)." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index fa859fae5f..374e3c9b20 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "" @@ -117,12 +117,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -211,159 +211,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -391,13 +391,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -425,23 +425,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -501,16 +501,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -518,7 +515,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -596,17 +593,17 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -615,21 +612,21 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -642,33 +639,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -683,7 +680,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -695,15 +692,15 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -723,7 +720,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -735,13 +732,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -750,7 +747,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -762,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -780,33 +777,32 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -829,12 +825,12 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -845,21 +841,21 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -867,11 +863,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -903,11 +899,11 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -916,7 +912,7 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -925,23 +921,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -956,11 +952,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -995,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1035,11 +1031,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1082,15 +1078,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1124,8 +1120,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1144,22 +1140,22 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1183,41 +1179,41 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1225,13 +1221,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1244,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1253,7 +1249,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1274,11 +1270,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1286,7 +1282,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1302,15 +1298,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1318,19 +1314,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "" @@ -1370,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1388,19 +1384,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1415,12 +1411,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1441,11 +1437,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1456,12 +1452,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1469,12 +1465,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1515,11 +1515,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1527,29 +1527,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1577,24 +1577,24 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1632,27 +1632,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1661,7 +1657,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1669,7 +1665,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1677,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1700,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1708,13 +1704,13 @@ msgstr "" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1723,11 +1719,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1735,7 +1731,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1747,18 +1743,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1768,8 +1764,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1791,11 +1787,11 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1807,43 +1803,43 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1852,11 +1848,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1877,7 +1873,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1885,8 +1881,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1894,19 +1890,19 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1915,7 +1911,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1925,11 +1921,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1941,35 +1937,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1977,19 +1973,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2000,7 +1996,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2010,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2018,7 +2014,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2038,13 +2034,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2052,17 +2048,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2070,22 +2066,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2111,7 +2107,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "" @@ -2130,7 +2126,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2145,7 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2153,16 +2149,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2170,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2178,7 +2174,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2199,65 +2195,65 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2265,7 +2261,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2303,7 +2299,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2371,21 +2367,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2393,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2440,15 +2436,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2476,15 +2472,15 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2492,18 +2488,18 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2566,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2578,69 +2574,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "" @@ -2653,15 +2645,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2707,19 +2699,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "" @@ -2733,11 +2725,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2745,16 +2737,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2768,28 +2760,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2798,11 +2790,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2810,7 +2802,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2836,7 +2828,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2856,11 +2848,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2891,21 +2883,21 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -2913,12 +2905,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2927,7 +2919,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -2935,7 +2927,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -2945,11 +2937,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2961,11 +2953,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2974,7 +2966,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2983,7 +2975,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3000,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3024,27 +3016,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3065,31 +3057,31 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3104,26 +3096,26 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3131,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3139,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -3148,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3156,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3178,15 +3170,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3205,32 +3197,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3244,12 +3236,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3271,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3317,137 +3309,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3465,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3473,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3486,11 +3479,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3498,7 +3491,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3511,20 +3504,20 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3533,8 +3526,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "" @@ -3601,12 +3594,12 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3619,7 +3612,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3627,7 +3620,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3644,7 +3637,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3747,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3760,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3769,11 +3762,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3815,14 +3808,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" @@ -3831,9 +3824,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3873,7 +3866,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -3886,8 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "" @@ -3899,7 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3908,20 +3900,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3939,13 +3931,13 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -3967,12 +3959,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3982,7 +3974,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -3990,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4014,12 +4006,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4028,12 +4020,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4045,11 +4037,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4058,14 +4050,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" @@ -4073,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4085,7 +4077,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4097,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4111,25 +4103,25 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4154,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4197,19 +4189,19 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" @@ -4244,7 +4236,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4256,9 +4248,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4266,33 +4258,33 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4322,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4344,21 +4336,21 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "" @@ -4371,77 +4363,77 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4449,29 +4441,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4484,11 +4476,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4512,65 +4507,65 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4582,23 +4577,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4617,14 +4612,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4633,7 +4628,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4644,7 +4639,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4653,7 +4648,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4669,7 +4664,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4682,11 +4677,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4734,131 +4729,131 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4893,7 +4888,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4901,14 +4896,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -4917,11 +4912,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "" @@ -4929,15 +4928,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4946,8 +4945,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4968,7 +4967,7 @@ msgstr "" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4976,13 +4975,6 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -4996,13 +4988,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -5010,11 +5002,11 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5027,33 +5019,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5061,21 +5057,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5084,16 +5080,16 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5104,7 +5100,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -5130,15 +5126,15 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5150,11 +5146,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5170,16 +5166,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5196,36 +5192,32 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5269,9 +5261,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5317,19 +5309,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5354,17 +5346,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5376,7 +5368,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5406,18 +5398,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5434,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5444,23 +5436,19 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5468,19 +5456,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5492,20 +5484,20 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5513,7 +5505,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5527,7 +5519,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5562,7 +5554,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "" @@ -5584,18 +5576,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5604,8 +5596,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5619,7 +5611,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5629,16 +5621,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5656,19 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5684,7 +5668,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5693,28 +5677,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5726,7 +5710,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5734,7 +5718,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5754,17 +5738,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5772,21 +5756,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -5814,7 +5798,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5822,7 +5806,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5830,7 +5814,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5838,7 +5822,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5866,7 +5850,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5878,7 +5862,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5886,15 +5870,19 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5906,12 +5894,12 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5920,11 +5908,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5944,15 +5932,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -5992,13 +5980,6 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6007,7 +5988,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6019,7 +6000,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6062,19 +6043,19 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 84e82971b3..2612674f70 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 22:25+0000\n" "Last-Translator: Swyter \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interna)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -262,159 +262,159 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Acerca de..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuración de audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Buscar ISO en..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuración de mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configuración gráfica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configuración de atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Película" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "(Error: Tiempo agotado)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Error: Desconocido)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Equipo Dolphin. \"Game Cube\" y \"Wii\" son marcas de " "Nintendo. Dolphin no está asociado a Nintendo de ninguna manera." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(desactivado)" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "(desactivado)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Nativo x1.5 (960x792)" @@ -466,11 +466,11 @@ msgstr "Nativo x1.5 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Nativo x2.5 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Nativo x2 (1280x1056) a 720p" @@ -478,23 +478,23 @@ msgstr "Nativo x2 (1280x1056) a 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Nativo x3 (1920x1584) a 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Nativo x4 (2560x2112) a 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Nativo x5 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Nativo x6 (3840x3168) a 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Nativo x7 (4480x3696)" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Nativo x7 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Nativo x8 (5120x4224) a 5K" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Nativo x8 (5120x4224) a 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "¡Ya hay una ventana de NetPlay abierta!" msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -570,16 +570,13 @@ msgstr "" "Si hay una conexión directa el anfitrión debe tener los puertos UDP elegidos " "abiertos/redirecionados (open/forwarded).\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "Placa base AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "Placa base AM" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -587,7 +584,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Acerca de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Exactitud:" @@ -682,17 +679,17 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal %i: Subtipo no válido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo no válido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador no detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -701,21 +698,21 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Añadir código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Dirección:" @@ -730,33 +727,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -777,7 +774,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres ignorarlo y continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifos" @@ -789,15 +786,15 @@ msgstr "Analizar" msgid "Angle" msgstr "Ángulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrado anisotrópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antialias:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha Apploader:" @@ -817,7 +814,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -832,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "" "¿Seguro que quieres borrar estos archivos?\n" "¡Desaparecerán para siempre!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? ¡Desaparecerá para siempre!" @@ -849,7 +846,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "Asignar números de puerto para mandos" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Al menos una ventana debe permanecer abierta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -881,33 +878,32 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (tamaño de ventana)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -933,12 +929,12 @@ msgstr "Atrás" msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Motor:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -949,21 +945,21 @@ msgstr "Entrada en segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" @@ -971,11 +967,11 @@ msgstr "Imagen:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -1007,11 +1003,11 @@ msgstr "Azul izquierda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1020,7 +1016,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles asignados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Rama: %s" @@ -1029,23 +1025,23 @@ msgstr "Rama: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Buscar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca un directorio para añadir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Buscar un directorio de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca un directorio de salida" @@ -1060,11 +1056,11 @@ msgstr "Búfer:" msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Derivación XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Stick C" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" @@ -1089,7 +1085,7 @@ msgstr "Motor de emulación de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opciones de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Intérprete con caché (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1156,11 +1152,11 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr "Cambiar disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambiar juego" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Cambiar el disco a %s" @@ -1206,15 +1202,15 @@ msgstr "Administrador de trucos" msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." @@ -1250,8 +1246,8 @@ msgstr "" "Escoge el archivo a usar como apploader: (se aplica a los discos construidos " "a partir de directorios solamente)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "Clásico" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1279,15 +1275,15 @@ msgstr "" "red se ha desactivado. Debes detener el juego manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1311,20 +1307,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1334,22 +1330,22 @@ msgstr "" "ello reduciendo sensiblemente su tamaño respecto al disco original. Tu " "imagen de disco seguirá funcionando con normalidad. ¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configuración" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1357,13 +1353,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1376,7 +1372,7 @@ msgstr "Confirmar al detenerse" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la Balance Board" @@ -1385,7 +1381,7 @@ msgstr "Conectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1406,11 +1402,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1418,7 +1414,7 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneo continuo" @@ -1434,15 +1430,15 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Configuración de mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1454,7 +1450,7 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes efectos fuera de pantalla, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1464,14 +1460,15 @@ msgstr "" "Un valor alto crea fuertes sensaciones de profundidad, mientras que un valor " "pequeño es más agradable." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Convergencia Mínima:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Convergencia:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir a GCI" @@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "Fallo al copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Núcleo" @@ -1512,7 +1509,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." @@ -1538,19 +1535,19 @@ msgstr "" "Si es así, entonces es posible que tengas que volver a especificar la " "ubicación de la tarjeta de memoria en las opciones." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "No se pudo crear Cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear pares." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No se pudo encontrar el comando para abrir la extensión 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1567,12 +1564,12 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servidor central %s" msgid "Count:" msgstr "Cuenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Cuenta: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1593,11 +1590,11 @@ msgstr "Creador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1611,13 +1608,13 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "¡El directorio actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1625,12 +1622,16 @@ msgstr "Personalizado" msgid "D-Pad" msgstr "Pad direccional" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulación DSP HLE (rápido)" @@ -1646,7 +1647,7 @@ msgstr "Recompilador DSP LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Alfombra de baile" @@ -1671,11 +1672,11 @@ msgstr "Zona muerta" msgid "Debug" msgstr "Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Sólo depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Depuración" @@ -1683,30 +1684,30 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Disminuir Convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Disminuir Profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Reducir límite de frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1733,24 +1734,24 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Profundidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -1758,7 +1759,7 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinado:" @@ -1788,29 +1789,25 @@ msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." msgid "Direct" msgstr "Directo" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Conexión directa" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "Tanto la suma de verificación de la carpeta como la de su copia de respaldo " "han fallado. Los datos están corruptos." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deshabilitar Cuadro Delimitador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Deshabilitar niebla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1825,7 +1822,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1838,7 +1835,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta opción señalada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1846,7 +1843,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1854,7 +1851,7 @@ msgstr "Desconectado" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Desconectado del servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1872,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" @@ -1880,13 +1877,13 @@ msgstr "¿Quieres detener la emulación actual?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" @@ -1895,11 +1892,11 @@ msgstr "Configuración gráfica %s de Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuración de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuración de Mando Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" @@ -1907,7 +1904,7 @@ msgstr "Configuración de Wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos Dolphin" @@ -1919,12 +1916,12 @@ msgstr "Juego en Red Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración de Juego en Red Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1932,7 +1929,7 @@ msgstr "" "Dolphin no pudo encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble clic " "aquí para buscar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1944,8 +1941,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin demasiado antiguo para el servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." @@ -1967,11 +1964,11 @@ msgstr "Descargar códigos (base de datos de WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Se descargaron %lu códigos. (%lu añadidos)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Rango de Objeto Dibujado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver no detectado" @@ -1983,36 +1980,36 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar objetivo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Volcar Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Volcar Etapas TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Volcar captura de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Volcar texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2022,7 +2019,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2034,11 +2031,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" @@ -2063,7 +2060,7 @@ msgstr "Actualización frecuente de memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Editar configuración" @@ -2071,8 +2068,8 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar parche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2080,19 +2077,19 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efecto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El proceso de emulación ya está ejecutándose" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2107,7 +2104,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, activa Emulación virtual de XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2123,11 +2120,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" @@ -2139,35 +2136,35 @@ msgstr "Habilitar Registro de AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Habilitar anulación del reloj de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Habilitar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar doble núcleo (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Habilitar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Habilitar salto de fotogramas inactivos (mejora)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar escaneado progresivo" @@ -2175,19 +2172,19 @@ msgstr "Habilitar escaneado progresivo" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar salvapantallas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar envío de datos al altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panorámica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Habilitar \"alambrado\" (wireframe)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, utiliza x1." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Habilitar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2232,7 +2229,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2260,7 +2257,7 @@ msgstr "" "Habilita la emulación de Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Solamente " "para los motores OpenAL o Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2268,7 +2265,7 @@ msgstr "" "Activa el cálculo de «Floating Point Result Flag», que es necesario para " "algunos juegos. (SÍ = Más compatible, NO = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2280,7 +2277,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2288,11 +2285,11 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Habilita el uso de los trucos de Action Replay y Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2303,22 +2300,22 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" @@ -2344,7 +2341,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2367,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " "guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2384,7 +2381,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2392,16 +2389,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todos los guardados de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" @@ -2409,7 +2406,7 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2417,7 +2414,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2438,65 +2435,65 @@ msgstr "Exportar guardado como..." msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Búfer de frames externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer directorio..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo directorio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Fallo al conectar!" @@ -2504,7 +2501,7 @@ msgstr "¡Fallo al conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Fallo al extraer a %s!" @@ -2552,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Comprueba que tienes permisos de escritura en la carpeta de destino y que el " "archivo se puede escribir." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Error al leer %s" @@ -2635,15 +2632,15 @@ msgstr "" "No se pudo escribir el archivo de salida \"%s\".\n" "Comprueba que tienes espacio suficiente disponible en la unidad de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo de profundidad rápido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2651,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -2659,11 +2656,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del fichero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "Nombre de archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -2710,15 +2707,15 @@ msgstr "No se pudo leer el archivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "¡Tipo de archivo 'ini' desconocido¡ !No se abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2756,15 +2753,15 @@ msgstr "Primer bloque" msgid "Fix Checksums" msgstr "Reparar sumas de verificación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forzar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forzar consola como NTSC-J" @@ -2772,11 +2769,11 @@ msgstr "Forzar consola como NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forzar escucha en puerto:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2786,7 +2783,7 @@ msgstr "" "Si la dejas sin marcar Dolphin por defecto usa NTSC-U y activa " "automáticamente esta característica cuando se juega a juegos japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2861,7 +2858,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas más rápido" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Volcado de fotogramas usa FFV1" @@ -2873,69 +2870,65 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Límite de fotogramas:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Cámara libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Bajar Velocidad en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Subir Velocidad en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover Abajo en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover Izquierda en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover Derecha en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover Arriba en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Reiniciar Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Reiniciar Velocidad de Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Acercar Zoom en Vista Libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar Zoom en Vista Libre" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -2948,15 +2941,15 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Pant. compl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolución en pantalla completa:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -3016,19 +3009,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID del Juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID del juego:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "¡El juego ya está ejecutándose!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "¡El juego no está ejecutándose!" @@ -3044,11 +3037,11 @@ msgstr "" "Partida sobrescrita con los datos de otro juego. Se corromperán los datos en " "breve 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar Juego" @@ -3056,16 +3049,17 @@ msgstr "Configurar Juego" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuración de mando GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Mandos GameCube" @@ -3079,28 +3073,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Ficheros de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Ajustes generales" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Alemania" @@ -3110,11 +3104,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: El índice es mayor que el tamaño de la lista de códigos AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuración gráfica" @@ -3122,7 +3116,7 @@ msgstr "Configuración gráfica" msgid "Greater Than" msgstr "Mayor que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3155,7 +3149,7 @@ msgstr "Verde derecha" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3175,11 +3169,11 @@ msgstr "Ayuda" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3222,7 +3216,7 @@ msgstr "Hostear" msgid "Host Code :" msgstr "Código de Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3230,15 +3224,15 @@ msgstr "" "Tamaño de código de host demasiado largo.\n" "Por favor, comprueba que tienes el código correcto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Atajos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3246,14 +3240,14 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Se trató de obtener los datos de un ticket desconocido: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3266,7 +3260,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Es probable que Dolphin se bloquee en breve." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" @@ -3274,7 +3268,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" msgid "IPL Settings" msgstr "Configuración IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash %x desconocido" @@ -3284,11 +3278,11 @@ msgstr "IPL con hash %x desconocido" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" @@ -3300,11 +3294,11 @@ msgstr "Directorios de ISO" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar cambios de formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3318,7 +3312,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala marcada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3332,7 +3326,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3358,7 +3352,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar guardado de Wii" @@ -3386,27 +3380,27 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "En juego" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergencia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidad" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Aumentar límite de frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -3427,31 +3421,31 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3468,11 +3462,11 @@ msgstr "Interfaz" msgid "Interface Settings" msgstr "Configuración de la interfaz" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Error Interno de LZO - Fallo al comprimir" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3481,15 +3475,15 @@ msgstr "" "Error Interno de LZO - fallo al descomprimir (%d) (%li, %li) \n" "Tratando de cargar el estado de nuevo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre Interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" @@ -3497,7 +3491,7 @@ msgstr "Resolución interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3505,7 +3499,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o entrada de directorio no válida." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Evento de tipo %i no válido" @@ -3514,7 +3508,7 @@ msgstr "Evento de tipo %i no válido" msgid "Invalid file" msgstr "Archivo no válido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Host no válido" @@ -3522,7 +3516,7 @@ msgstr "Host no válido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice no válido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Archivo de grabación no válido" @@ -3544,15 +3538,15 @@ msgstr "Valor no válido." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3571,20 +3565,20 @@ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japón" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Mantener la Ventana siempre visible" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3594,12 +3588,12 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3613,12 +3607,12 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Reproductor Kick" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3640,7 +3634,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3695,124 +3689,123 @@ msgstr "" "cuantos juegos, aunque también puede traducirse en problemas textuales y " "errores de presentación." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Limita la velocidad del juego a un número específico de cuadros por segundo " -"(la velocidad completa de NTSC es 60 FPS y en PAL 50)" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Cargar texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Cargar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Cargar último estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Cargar último estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Cargar último estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Cargar último estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Cargar último estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Cargar último estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Cargar último estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Cargar último estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Cargar último estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Cargar último estado 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "&Cargar estado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Cargar estado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "&Cargar estado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "&Cargar estado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "&Cargar estado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "&Cargar estado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "&Cargar estado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "&Cargar estado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "&Cargar estado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar Menú de sistema Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3822,15 +3815,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no está seguro mantenga la casilla desmarcada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Cargadas %d funciones correctas, ignoradas %d funciones incorrectas." @@ -3848,7 +3841,7 @@ msgstr "Registrar" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuración de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tiempo de Renderizado en el Archivo" @@ -3856,7 +3849,7 @@ msgstr "Registrar Tiempo de Renderizado en el Archivo" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de registro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3874,11 +3867,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" @@ -3886,7 +3879,7 @@ msgstr "¡Se perdió la conexión con el servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botón M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificación MD5:" @@ -3899,20 +3892,20 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID del fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3927,8 +3920,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Máx." @@ -4004,12 +3997,12 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Mín." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Varios" @@ -4022,7 +4015,7 @@ msgstr "Configuraciones varias" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4034,7 +4027,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" @@ -4051,7 +4044,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4162,7 +4155,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4175,7 +4168,7 @@ msgstr "Nombre:" msgid "Name: " msgstr "Nombre:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -4184,11 +4177,11 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos nativos GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Juego en Red desincronizado. No hay forma de recuperarlo." @@ -4230,16 +4223,16 @@ msgstr "No hay entradas libres al índice de directorios." msgid "No recorded file" msgstr "No hay grabaciones guardadas" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm no encontrado, abortando deshacer estado de carga para prevenir " "desincronizaciones en la películas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -4248,9 +4241,9 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "No definido" @@ -4290,7 +4283,7 @@ msgstr "Orientación del Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Stick del Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4303,8 +4296,7 @@ msgstr "Objeto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Rango de objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "No" @@ -4316,7 +4308,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" @@ -4325,20 +4317,20 @@ msgstr "&Documentación online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir directorio &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta de guardado&s de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4356,7 +4348,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4364,7 +4356,7 @@ msgstr "" "Abre la configuración por defecto (modo sólo lectura) para este juego en un " "editor de texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4390,12 +4382,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Otros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4407,7 +4399,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Salida" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Información de Superposición" @@ -4415,7 +4407,7 @@ msgstr "Información de Superposición" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir entrada de grabación..." @@ -4439,12 +4431,12 @@ msgstr "Pág. arriba" msgid "Paragraph" msgstr "Párrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Parches" @@ -4453,12 +4445,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar y acabar la película" @@ -4471,11 +4463,11 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "Pausar la emulación cuando la atención esté fuera de la ventana de emulación." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -4484,14 +4476,14 @@ msgstr "Perfecto" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -4499,7 +4491,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -4511,7 +4503,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -4523,7 +4515,7 @@ msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Más-menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Puerto %i" @@ -4537,25 +4529,25 @@ msgstr "Puerto:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuración Post Proceso de Sombreado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efecto de posprocesado:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Prefetch texturas personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Final prematuro de la grabación en PlayWiimote. %u > %u" @@ -4580,7 +4572,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -4623,19 +4615,19 @@ msgstr "Rango" msgid "Read-only mode" msgstr "Solo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes reales" @@ -4670,7 +4662,7 @@ msgstr "Rojo izquierda" msgid "Red Right" msgstr "Rojo derecha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4692,9 +4684,9 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Ninguno." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4702,22 +4694,22 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Región" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4727,11 +4719,11 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar a ventana principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" @@ -4761,11 +4753,11 @@ msgstr "Reintentar" msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisión: %s" @@ -4783,21 +4775,21 @@ msgstr "Stick derecho" msgid "Right stick" msgstr "Stick derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibración" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -4810,77 +4802,77 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Guardar estado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" @@ -4888,29 +4880,29 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño por defecto 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4924,11 +4916,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloq. desplazamiento" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Buscar" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -4952,65 +4947,65 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleccionar ranura %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -5022,23 +5017,23 @@ msgstr "Selecciona un archivo de guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5064,7 +5059,7 @@ msgstr "El perfil del controlador escogido no existe" msgid "Selected font" msgstr "Tipografía seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5074,7 +5069,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, usa el primero." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5088,7 +5083,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro selecciona «automático»." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5108,7 +5103,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro no actives ninguna opción." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5124,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro utiliza OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5148,7 +5143,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -5163,11 +5158,11 @@ msgstr "" "Puerto de Serie 1 - Este es el puerto que usan los dispositivos como el " "adaptador de red." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servidor rechazó intento trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -5222,131 +5217,131 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores por defecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar contador de frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Mostrar Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostar contador de lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostar Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Mostar Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Mostrar España" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostrar desconodido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Mostar Mundo" @@ -5385,7 +5380,7 @@ msgstr "Mostrar icono del guardado" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título del guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5397,7 +5392,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5407,7 +5402,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, deja esta casilla sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "En paralelo" @@ -5416,11 +5411,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote en horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5428,15 +5427,15 @@ msgstr "Tamaño" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5451,8 +5450,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Ranura %i - %s" @@ -5473,7 +5472,7 @@ msgstr "Instántanea" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Error de socket enviando al servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5485,16 +5484,6 @@ msgstr "" "¿Realmente quieres activar renderizado por software? Si no estás seguro, " "elige No." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Algo ha ido muy mal.\n" -"Deteniendo la grabación de vídeo.\n" -"El vídeo probablemente estará roto." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -5508,13 +5497,13 @@ msgstr "El motor de sonido %s no es válido." msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "España" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -5522,11 +5511,11 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz Panorámico" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5548,11 +5537,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5563,22 +5556,22 @@ msgstr "" "Proporciona grandes mejoras de velocidad en la mayoría de los PC modernos, " "pero puede causar caídas/fallos." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Control estándar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Comenzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Comenzar &Juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Comenzar grabación de entrada" @@ -5586,21 +5579,21 @@ msgstr "Comenzar grabación de entrada" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -5609,16 +5602,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Almacenar copias EFB a Solo Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5636,7 +5629,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Estirar a la ventana" @@ -5662,15 +5655,15 @@ msgstr "Se exportó correctamente al archivo %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Los archivos de guardado se han importado con éxito." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Soporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Invertir ojos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5687,11 +5680,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Oscilar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5709,16 +5702,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" @@ -5735,36 +5728,32 @@ msgstr "Plato izquierdo" msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Probar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Caché de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Superposición del formato de la textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5819,9 +5808,9 @@ msgstr "" "La imagen de disco \"%s\" está corrupta.\n" "Hash del bloque % es %08x en vez de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5875,20 +5864,20 @@ msgstr "" "El idioma seleccionado no es soportado por tu sistema. Volviendo al " "predeterminado del sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" "Las versiones del Juego en red del cliente y el servidor son incompatibles." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "¡El servidor está lleno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "El servidor respondió: ¡el juego actualmente está funcionando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "¡El servidor envió un mensaje de error desconocido!" @@ -5916,11 +5905,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Solo los primeros 127 estarán disponibles." -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "No hay nada que deshacer!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5928,7 +5917,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5944,7 +5933,7 @@ msgstr "" "El simulador de Action Replay no soporta códigos que modifiquen al Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5994,7 +5983,7 @@ msgstr "" "\n" "Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6002,14 +5991,14 @@ msgstr "" "Este valor se añade al valor de convergencia establecido en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Este valor se multiplica con la profundidad establecida en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." @@ -6026,7 +6015,7 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Se agotó el tiempo para conectar con el servidor trasversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6036,23 +6025,19 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Des/activar anaglifos 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Des/activar perfil 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Des/activar 3D paralelo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Des/activar 3D vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" @@ -6060,19 +6045,24 @@ msgstr "Des/activar «Nvidia 3D vision»" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar todos los tipos de registro" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activar relación de aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Activar niebla" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activar copias de EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activar niebla" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Cambiar el límite de frames" @@ -6084,20 +6074,20 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activar Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -6105,7 +6095,7 @@ msgstr "Chino tradicional" msgid "Traversal" msgstr "Transversal:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Se agotó el tiempo para conectar el servidor trasversal con el servidor" @@ -6120,7 +6110,7 @@ msgstr "Transversal:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Se intentó descifrar datos desde un volumen que no es de Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Se trató de cargar un archivo de tipo desconocido." @@ -6157,7 +6147,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -6184,18 +6174,18 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -6204,8 +6194,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -6219,7 +6209,7 @@ msgstr "Comando desconocido de DVD %08x - error fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "¡Entrada desconocida de tipo %i en SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Error desconocido %x" @@ -6229,17 +6219,21 @@ msgstr "Error desconocido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Error de la targeta de memoria desconocido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Se recibió un mensaje desconocido de id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "Descomprimiendo" @@ -6257,19 +6251,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote parado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Usar el primer perfil 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Usar el segundo perfil 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Usar el tercer perfil 3D" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar pantalla completa" @@ -6285,7 +6267,7 @@ msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar advertencias" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6299,30 +6281,30 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizar un solo buffer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " "algunos juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilidad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (float)" @@ -6334,7 +6316,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Varias estadísticas" @@ -6342,7 +6324,7 @@ msgstr "Varias estadísticas" msgid "Verbosity" msgstr "Nivel de detalle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -6362,17 +6344,17 @@ msgstr "Silenciar volumen" msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6385,21 +6367,21 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un DOL en un modo de consola incorrecto!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "¡Advertencia - arrancando un ISO en un modo de consola incorrecto!" @@ -6438,7 +6420,7 @@ msgstr "" "y tienen el mismo nombre que el archivo en tu memcard\n" "¿Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6449,7 +6431,7 @@ msgstr "" "actual. (Byte %u > %u) (frame %u > %u). Deberías cargar otro guardado antes " "de continuar, o cargar éste sin el modo de sólo lectura." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6460,7 +6442,7 @@ msgstr "" "cuadro actual de la partida. (byte %u < %u) (frame %u > %u). Deberías cargar " "otra partida guardada antes de continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6472,7 +6454,7 @@ msgstr "" "con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " "obtengas una desincronización." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6515,7 +6497,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - el archivo no está abierto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de pantalla panorámica" @@ -6527,7 +6509,7 @@ msgstr "Ancho" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -6535,15 +6517,20 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Configuración de mando GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: No se pudo leer el archivo" @@ -6555,12 +6542,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6569,11 +6556,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrador del Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6593,15 +6580,15 @@ msgstr "Windows derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Mundo" @@ -6641,17 +6628,6 @@ msgstr "Amarillo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "No puede cerrar ventanas que tengan páginas en ellas." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Has cambiado el tamaño de la ventana mientras estás el en modo de grabación " -"de fotogramas. No es posible arreglarlo.\n" -"\n" -"Es probable que tu vídeo contenga errores visuales a partir de este punto." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "¡Debes elegir un juego!" @@ -6660,7 +6636,7 @@ msgstr "¡Debes elegir un juego!" msgid "You must enter a name." msgstr "Debes escribir un nombre." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Debes introducir un valor decimal o hexadecimal válido." @@ -6672,7 +6648,7 @@ msgstr "Debes introducir un nombre de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Debes reiniciar Dolphin para que el cambio tenga efecto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6723,22 +6699,81 @@ msgstr "[ esperando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "finalización-falsa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "nada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "Placa base AM" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Convergencia Mínima:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Reducir límite de frames" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Conexión directa" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Límite de fotogramas:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Aumentar límite de frames" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Limita la velocidad del juego a un número específico de cuadros por " +#~ "segundo (la velocidad completa de NTSC es 60 FPS y en PAL 50)" + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Algo ha ido muy mal.\n" +#~ "Deteniendo la grabación de vídeo.\n" +#~ "El vídeo probablemente estará roto." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Des/activar perfil 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Usar el primer perfil 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Usar el segundo perfil 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Usar el tercer perfil 3D" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Has cambiado el tamaño de la ventana mientras estás el en modo de " +#~ "grabación de fotogramas. No es posible arreglarlo.\n" +#~ "\n" +#~ "Es probable que tu vídeo contenga errores visuales a partir de este punto." diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 477d35c711..10ffcee67f 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(برای نمایش دادن بسیار زیاد است)" @@ -125,12 +125,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -219,159 +219,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&درباره..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط انفصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&مرور برای فایل های آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" @@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(خاموش)" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "(خاموش)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -421,11 +421,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -433,23 +433,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -509,16 +509,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "بُردِ مادر ای ام" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "کدهای اکشن ریپلی" msgid "About Dolphin" msgstr "درباره دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "دقت:" @@ -616,17 +613,17 @@ msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی %i: کد فرعی نامع msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "خطای اکشن ریپلی: کد عادی ۰: کد فرعی نامعتبر %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "آداپتور:" @@ -635,21 +632,21 @@ msgstr "آداپتور:" msgid "Add" msgstr "اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "اضافه کردن کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -662,33 +659,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -703,7 +700,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -715,15 +712,15 @@ msgstr "تحلیل کردن" msgid "Angle" msgstr "زاویه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "فیلتر ناهمسانگر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "آنتی آلیاسینگ:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr "بار گذار برنامه:" msgid "Apply" msgstr "اعمال کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -758,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایلها را حذف کنید؟\n" "این فایل ها برای همیشه از بین خواهند رفت!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید این فایل را حذف کنید؟ این فایل برای همیشه " @@ -777,7 +774,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -789,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -807,33 +804,32 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "اتوماتیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "اتوماتیک (ضریب ۶۴۰x۵۲۸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "اتوماتیک (سایز پنجره)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "تنظیم اتوماتیک سایز پنجره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -859,12 +855,12 @@ msgstr "برگشت" msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "پشتوانه:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -875,21 +871,21 @@ msgstr "ورودی پس زمینه" msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" @@ -897,11 +893,11 @@ msgstr "نشان:" msgid "Bar" msgstr "نوار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -933,11 +929,11 @@ msgstr "آبی چپ" msgid "Blue Right" msgstr "آبی راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -946,7 +942,7 @@ msgstr "پائین" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "کنترل های محدودیت: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -955,23 +951,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "مرور" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "مرور برای پوشه آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -986,11 +982,11 @@ msgstr "حافظه موقت:" msgid "Buttons" msgstr "دکمه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1007,7 +1003,7 @@ msgstr "استیک سی" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" @@ -1015,7 +1011,7 @@ msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1067,11 +1063,11 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change" msgstr "تعویض" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." @@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr "تعویض دیسک" msgid "Change Game" msgstr "تعویض بازی" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1116,15 +1112,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." @@ -1160,8 +1156,8 @@ msgstr "" "انتخاب فایل برای استفاده بعنوان بارگذار برنامه: (به دیسک هایی که فقط از پوشه " "ها ساخته شده اند اعمال می کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1180,7 +1176,7 @@ msgstr "کلاسیک" msgid "Clear" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1189,15 +1185,15 @@ msgstr "" "باید بازی را دستی متوقف کنید." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." @@ -1221,41 +1217,41 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" @@ -1263,13 +1259,13 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1282,7 +1278,7 @@ msgstr "تائید برای توقف" msgid "Connect" msgstr "اتصال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1291,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" @@ -1312,11 +1308,11 @@ msgstr "اتصال ویموت ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1324,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1340,15 +1336,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1356,19 +1352,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "هسته" @@ -1408,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1426,19 +1422,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1455,12 +1451,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "شماردن:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "کشور:" @@ -1481,11 +1477,11 @@ msgstr "سازنده:" msgid "Critical" msgstr "بحرانی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "حذف قسمتی از تصوير" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1496,12 +1492,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1509,12 +1505,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "پد هدایتی" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" @@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلف msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr "منطقه مرده" msgid "Debug" msgstr "اشکال زدائی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "اشکال زدائی کردن" @@ -1567,29 +1567,29 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1617,24 +1617,24 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1672,27 +1672,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "از کارانداختن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "از کارانداختن مه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1707,7 +1703,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1715,7 +1711,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -1723,7 +1719,7 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1731,7 +1727,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -1746,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -1754,13 +1750,13 @@ msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف ک msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" @@ -1769,11 +1765,11 @@ msgstr "دلفین %s پیکربندی گرافیک" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "پیکر بندی دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" @@ -1781,7 +1777,7 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1793,18 +1789,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1814,8 +1810,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." @@ -1837,11 +1833,11 @@ msgstr "دانلود کدها (WiiRD بانک اطلاعاتی)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu کد دانلود شد. (%lu عدد اضافه شد)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1853,43 +1849,43 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "نسخه برداری بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1898,11 +1894,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" @@ -1927,7 +1923,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -1935,8 +1931,8 @@ msgstr "ویرایش پیکربندی" msgid "Edit Patch" msgstr "ویرایش وصله" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -1944,19 +1940,19 @@ msgstr "ویرایش..." msgid "Effect" msgstr "افکت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1970,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، گزینه اکس اف بی مجازی را فعال کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1987,11 +1983,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را رها کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "ویموت برابرسازی شده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" @@ -2003,35 +1999,35 @@ msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "فعال کردن جهش بیکاری (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" @@ -2039,19 +2035,19 @@ msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "فعال کردن خطوط فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2062,7 +2058,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2072,7 +2068,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "فعال کردن صفحات" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2084,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2108,13 +2104,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2126,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2134,11 +2130,11 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2149,22 +2145,22 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "پایان" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "انگلیسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -2212,7 +2208,7 @@ msgstr "" "خطا: بعد از \"%s\"، %d (0x%X) به جای نشان ذخیره %d (0x%X) پیدا شد. خاتمه " "بارگذاری وضعیت ذخیره..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2229,7 +2225,7 @@ msgstr "گریختن" msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2237,16 +2233,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" @@ -2254,7 +2250,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2262,7 +2258,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2283,65 +2279,65 @@ msgstr "صادر کردن ذخیره بعنوان..." msgid "Extension" msgstr "پسوند" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" @@ -2349,7 +2345,7 @@ msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2387,7 +2383,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "خواندن %s با شکست مواجه شد" @@ -2465,22 +2461,22 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "سریع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2488,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2537,15 +2533,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2573,15 +2569,15 @@ msgstr "بلوک اول" msgid "Fix Checksums" msgstr "درست کردن چک سام ها" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "۱۶:۹ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" @@ -2589,18 +2585,18 @@ msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2663,7 +2659,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "نسخه برداری فریم با استفاده از FFV1" @@ -2675,69 +2671,65 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "حد فریم:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "نگاه آزاد" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -2750,15 +2742,15 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2804,19 +2796,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "بازی قبلا اجرا شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "بازی اجرا نشده است!" @@ -2830,11 +2822,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" @@ -2842,16 +2834,16 @@ msgstr "پیکربندی بازی" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2865,28 +2857,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "تنظیمات جامع" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2895,11 +2887,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -2907,7 +2899,7 @@ msgstr "تنظیمات گرافیک" msgid "Greater Than" msgstr "بزرگتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2933,7 +2925,7 @@ msgstr "سبز راست" msgid "Guitar" msgstr "گیتار" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "هک" @@ -2953,11 +2945,11 @@ msgstr "کمک" msgid "Hide" msgstr "مخفی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "مخفی کردن نشانگر" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2988,21 +2980,21 @@ msgstr "میزبان" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "ویموت مخلوط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3010,13 +3002,13 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: آزمایش برای گرفتن داده از یک بلیط ناشناخته: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3025,7 +3017,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3033,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3043,11 +3035,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" @@ -3059,11 +3051,11 @@ msgstr "پوشه های آیزو" msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "تغییرات قالب بندی نادیده گرفته شود" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3072,7 +3064,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3081,7 +3073,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3098,7 +3090,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3122,27 +3114,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "در بازی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3163,31 +3155,31 @@ msgstr "درج" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "نصب واد" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3202,11 +3194,11 @@ msgstr "واسط گرافیک" msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات واسط گرافیک" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "خطای داخلی LZO - فشرده سازی با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3215,15 +3207,15 @@ msgstr "" "خطای داخلی LZO - ناهمفشرده سازی با شکست مواجه شد (%d) (%li, %li) \n" "سعی مجدد برای بار گذاری وضعیت" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" @@ -3231,7 +3223,7 @@ msgstr "وضوح داخلی:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -3239,7 +3231,7 @@ msgstr "صفحه نخست" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" @@ -3248,7 +3240,7 @@ msgstr "نوع واقعه نامعتبر %i" msgid "Invalid file" msgstr "فایل نامعتبر" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3256,7 +3248,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "فایل ضبط نامعتبر" @@ -3278,15 +3270,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3305,20 +3297,20 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3328,12 +3320,12 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3347,12 +3339,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -3374,7 +3366,7 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3425,137 +3417,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "بارگذاری بافت اشیاء دلخواه" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3573,7 +3566,7 @@ msgstr "ثبت وقایع" msgid "Log Configuration" msgstr "پیکر بندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3581,7 +3574,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3594,11 +3587,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" @@ -3606,7 +3599,7 @@ msgstr "ارتباط با سرور قطع شد!" msgid "M Button" msgstr "دکمه ام" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3619,20 +3612,20 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3641,8 +3634,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "حداکثر" @@ -3715,12 +3708,12 @@ msgstr "میکروفن" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "حداقل" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "متفرقه" @@ -3733,7 +3726,7 @@ msgstr "تنظیمات متفرقه" msgid "Modifier" msgstr "پیراینده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3745,7 +3738,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3762,7 +3755,7 @@ msgstr "موشن پلاس" msgid "Motor" msgstr "موتور" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3873,7 +3866,7 @@ msgstr "تب ان پی" msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3886,7 +3879,7 @@ msgstr "اسم:" msgid "Name: " msgstr "اسم:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3895,11 +3888,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3941,14 +3934,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "بدون فایل ضبط شده" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "هیچ" @@ -3957,9 +3950,9 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -3999,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4012,8 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "محدوده شیی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "خاموش" @@ -4025,7 +4017,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4034,20 +4026,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4065,13 +4057,13 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4093,12 +4085,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "غیره" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4108,7 +4100,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "خروجی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4116,7 +4108,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4140,12 +4132,12 @@ msgstr "صفحه بالایی" msgid "Paragraph" msgstr "پاراگراف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" @@ -4154,12 +4146,12 @@ msgid "Paths" msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4171,11 +4163,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -4184,14 +4176,14 @@ msgstr "کامل" msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4199,7 +4191,7 @@ msgstr "شروع بازی" msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" @@ -4211,7 +4203,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -4223,7 +4215,7 @@ msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بساز msgid "Plus-Minus" msgstr "مینوس پلاس" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4237,25 +4229,25 @@ msgstr "درگاه :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "افکت ها:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در کنترل کننده پخش. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "پایان نابهنگام فیلم در ویموت پخش. %u > %u" @@ -4280,7 +4272,7 @@ msgstr "پروفایل" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4323,19 +4315,19 @@ msgstr "محدوده" msgid "Read-only mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "ویموت واقعی" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "ویموت های واقعی" @@ -4370,7 +4362,7 @@ msgstr "قرمز چپ" msgid "Red Right" msgstr "قرمز راست" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4382,9 +4374,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -4392,22 +4384,22 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4417,11 +4409,11 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "نمایش در پنجره اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4451,11 +4443,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4473,21 +4465,21 @@ msgstr "استیک راست" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "شوک" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "بی خطر" @@ -4500,77 +4492,77 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۱" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۲" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۳" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۴" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۵" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۶" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۷" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4578,29 +4570,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم میایستد..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4613,11 +4605,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "اسکرول لاک" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "جستجو" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" @@ -4641,65 +4636,65 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4711,23 +4706,23 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4746,14 +4741,14 @@ msgstr "پروفایل انتخاب شده وجود ندارد" msgid "Selected font" msgstr "دست خط انتخاب شده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4762,7 +4757,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4773,7 +4768,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4782,7 +4777,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -4811,11 +4806,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -4863,131 +4858,131 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5022,7 +5017,7 @@ msgstr "نمایش تندیس ذخیره" msgid "Show save title" msgstr "نمایش عنوان ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5033,14 +5028,14 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5049,11 +5044,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "ویموت فرعی" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "سایز" @@ -5061,15 +5060,15 @@ msgstr "سایز" msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5078,8 +5077,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5100,7 +5099,7 @@ msgstr "عکس فوری" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5113,13 +5112,6 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -5133,13 +5125,13 @@ msgstr "پشتوانه صدا %s معتبر نیست." msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -5147,11 +5139,11 @@ msgstr "اسپانیایی" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5164,33 +5156,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "کنترولر استاندارد" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "شروع &نت پلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5198,21 +5194,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "چرخ فرمان" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5221,16 +5217,16 @@ msgid "Stick" msgstr "استیک" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5241,7 +5237,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "کشیدن تصویر به سایز فعلی پنجره" @@ -5267,15 +5263,15 @@ msgstr "صادر کردن فایل به %s با موفقیت انجام شد" msgid "Successfully imported save files" msgstr "فایل های ذخیره با موفقیت وارد شدند" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5287,11 +5283,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "نوسان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5307,16 +5303,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5333,36 +5329,32 @@ msgstr "جدول چپ" msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "آزمودن" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "حافظه ميانى بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "قالب بندی بافت اشیاء" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5406,9 +5398,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5459,19 +5451,19 @@ msgid "" msgstr "" "زبان انتخاب شده توسط سیستم شما پشتیبانی نمی شود. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "نسخه سرور و نت پلی مشتری نا سازگار است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "سرور پر شده است!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "سرور پاسخ داد: بازی در حال اجراست!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "سرور یک پیغام خطای ناشناخته فرستاد!" @@ -5496,11 +5488,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5508,7 +5500,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5524,7 +5516,7 @@ msgstr "" "این شبیه ساز اکشن ریپلی از کدهایی که توسط خود اکشن ریپلی پیراسته شده باشد " "پشتیبانی نمی کند." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5554,18 +5546,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5582,7 +5574,7 @@ msgstr "لرزیدن" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -5592,23 +5584,19 @@ msgstr "عنوان" msgid "To" msgstr "به" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5616,19 +5604,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "تبدیل انواع ثبت وقایع" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5640,20 +5632,20 @@ msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "بالا" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -5661,7 +5653,7 @@ msgstr "چینی سنتی" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5675,7 +5667,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "آزمایش برای بارگذاری فایل ناشناخته." @@ -5712,7 +5704,7 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" @@ -5736,18 +5728,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5756,8 +5748,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا متوقف می شود..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -5771,7 +5763,7 @@ msgstr "دستور دی وی دی ناشناخته %08x - خطای مهلک" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "نوع ورودی ناشناخته %i در SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5781,16 +5773,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5808,19 +5804,7 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Upright Wiimote" msgstr "ویموت عمودی" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" @@ -5836,7 +5820,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "استفاده از دستگذار پنیک" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5845,28 +5829,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "کاربردی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "هماهنگ کردن فرکانس عمودی بازی با صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "مقدار" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5878,7 +5862,7 @@ msgstr "مقدار:" msgid "Value: " msgstr "مقدار:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5886,7 +5870,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "دراز نویسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "مجازی" @@ -5906,17 +5890,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5927,21 +5911,21 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "اخطار" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع دال در حالت کنسول اشتباه!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "اخطار - شروع آیزو در حالت کنسول اشتباه!" @@ -5976,7 +5960,7 @@ msgstr "" "و داشتن اسم یکسان مانند یک فایل در کارت حافظه شما\n" "ادامه می دهید؟" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5988,7 +5972,7 @@ msgstr "" "دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری " "کنید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5996,7 +5980,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6007,7 +5991,7 @@ msgstr "" "ندارد. قبل از ادامه شما باید ذخیره دیگری را بارگذاری کنید، یا این وضعیت را " "با حالت فقط خواندنی خاموش بارگذاری کنید. وگرنه شاید شما دچار نا همزمانی شوید." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6049,7 +6033,7 @@ msgstr "نویسنده فایل ویو - فایل باز نیست." msgid "Whammy" msgstr "بد شانسی" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "هک کردن صفحه عریض" @@ -6061,7 +6045,7 @@ msgstr "عرض" msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" @@ -6069,15 +6053,19 @@ msgstr "میز فرمان وی" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "وی واد: ناتوان در خواندن از فایل" @@ -6089,12 +6077,12 @@ msgstr "ویموت" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6103,11 +6091,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "موتور ویموت" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "ویموت ها" @@ -6127,15 +6115,15 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6175,13 +6163,6 @@ msgstr "زرد" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "شما نمی توانید قطعاتی که حاوی صفحات می باشند را ببندید." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6190,7 +6171,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "شما باید یک مقدار صحیح برای دسیمال، هگزادسیمال یا اکتال وارد کنید." @@ -6202,7 +6183,7 @@ msgstr "شما باید یک اسم معتبر برای پروفایل وارد msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "برای اعمال تغییرات شما باید دلفین را از نو اجرا کنید." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6247,22 +6228,31 @@ msgstr "[ منتظر بمانید ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| یا" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "بُردِ مادر ای ام" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "حد فریم:" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "تارو کونگا (بنگوس)" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 519cbf1044..c12a9376a7 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 23:10+0000\n" "Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interne)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (trop nombreux pour être affichés)" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -258,159 +258,159 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&À propos..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Rechercher des ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &Graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "(Erreur : pas de réponse)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erreur : inconnue)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" et \"Wii\" sont des marques " "déposées de Nintendo. Dolphin n'est affiliée d'aucune manière à Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(aucun)" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "(aucun)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "1,5x la réso. native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2,5x la réso. native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" @@ -474,23 +474,23 @@ msgstr "2x la réso. native (1280x1056) pour 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x la réso. native (1920x1584) pour 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x la réso. native (2560x2112) pour 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x la réso. native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x la réso. native (3840x3168) pour 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "7x la réso. native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "8x la réso. native (5120x4224) pour 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Une fenêtre NetPlay est déjà ouverte !" msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -567,16 +567,13 @@ msgstr "" "Si connecté en Direct, l'hôte doit avoir le port UDP choisi ouvert/" "redirigé !\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -584,7 +581,7 @@ msgstr "Codes AR" msgid "About Dolphin" msgstr "À propos de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Précision :" @@ -679,17 +676,17 @@ msgstr "Action Replay ; Code Normal %i : Sous-type non valide %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptateur détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptateur non détecté" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Carte :" @@ -698,21 +695,21 @@ msgstr "Carte :" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Ajouter un code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -726,33 +723,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -773,7 +770,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorer et continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyphe" @@ -785,15 +782,15 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Angle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrage anisotropique :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" @@ -813,7 +810,7 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -829,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -837,7 +834,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ?\n" "Ils seront définitivement supprimés !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera supprimé " @@ -849,7 +846,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "Attribuer des ports aux manettes" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -881,33 +878,32 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiple de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -933,12 +929,12 @@ msgstr "Retour" msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Moteur :" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -949,21 +945,21 @@ msgstr "Entrée en arrière-plan" msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" @@ -971,11 +967,11 @@ msgstr "Bannière :" msgid "Bar" msgstr "Barre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -1009,11 +1005,11 @@ msgstr "Bleu Gauche" msgid "Blue Right" msgstr "Bleu Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1022,7 +1018,7 @@ msgstr "Bas" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Contrôles liés : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branche : %s" @@ -1031,23 +1027,23 @@ msgstr "Branche : %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Rechercher un dossier contenant des ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1062,11 +1058,11 @@ msgstr "Buffer :" msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1083,7 +1079,7 @@ msgstr "Stick C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" @@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr "Moteur d'émulation du CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1107,7 +1103,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpréteur avec cache (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1156,11 +1152,11 @@ msgstr "Centre" msgid "Change" msgstr "Changer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1172,7 +1168,7 @@ msgstr "Changer de disque" msgid "Change Game" msgstr "Changer de Jeu" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Changer le disque par %s" @@ -1205,15 +1201,15 @@ msgstr "Gestionnaire de cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." @@ -1249,8 +1245,8 @@ msgstr "" "Choisir un fichier comme apploader : (uniquement pour les disques créés à " "partir de dossiers)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1269,7 +1265,7 @@ msgstr "Classique" msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1278,15 +1274,15 @@ msgstr "" "désactivé. Vous devez arrêter le jeu manuellement." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." @@ -1310,20 +1306,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1332,22 +1328,22 @@ msgstr "" "retrait de données inutiles. Votre image disque continuera de fonctionner. " "Continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Calculer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configurer" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -1355,13 +1351,13 @@ msgstr "Configurer" msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "Confirmer l'arrêt de l'émulation" msgid "Connect" msgstr "Connecter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1383,7 +1379,7 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1404,11 +1400,11 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Connectée" @@ -1416,7 +1412,7 @@ msgstr "Connectée" msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Recherche en continu" @@ -1432,15 +1428,15 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr "" "Une valeur haute appuie l'impression que les objets sortent de l'écran, une " "valeur basse est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1462,14 +1458,15 @@ msgstr "" "Une valeur haute crée une forte impression de profondeur alors qu'une valeur " "faible est plus confortable." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Convergence minimum : " - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Convergence :" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Convertir en GCI" @@ -1490,7 +1487,7 @@ msgstr "Échec de la copie" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1511,7 +1508,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." @@ -1537,19 +1534,19 @@ msgstr "" "Dans ce cas, vous devez à nouveau spécifier l'emplacement du fichier de " "sauvegarde dans les options." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossible de créer le Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1566,12 +1563,12 @@ msgstr "Impossible de trouver le serveur central %s" msgid "Count:" msgstr "Nombre :" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -1592,11 +1589,11 @@ msgstr "Créateur :" msgid "Critical" msgstr "Critique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1610,12 +1607,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1623,12 +1620,16 @@ msgstr "Personnalisé" msgid "D-Pad" msgstr "Pad numérique" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" @@ -1644,7 +1645,7 @@ msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapis de danse" @@ -1669,11 +1670,11 @@ msgstr "Zone morte" msgid "Debug" msgstr "Débug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Débogage uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Débogage" @@ -1681,30 +1682,30 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Réduire la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Réduire la limite d'image/s" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1731,24 +1732,24 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Profondeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Description :" msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" @@ -1786,29 +1787,25 @@ msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Direct Connect" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "La vérification de la somme de contrôle du dossier ainsi que de sa " "sauvegarde échoué" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Désactiver Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Désactiver le brouillard" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1822,7 +1819,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnectée" @@ -1851,7 +1848,7 @@ msgstr "Déconnectée" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Déconnecté du serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -1869,7 +1866,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -1877,13 +1874,13 @@ msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" @@ -1892,11 +1889,11 @@ msgstr "Configuration des graphismes %s pour Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuration de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" @@ -1904,7 +1901,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -1916,12 +1913,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1929,7 +1926,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube/Wii ou de WAD. Double-cliquez ici " "pour rechercher des fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1941,8 +1938,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." @@ -1964,11 +1961,11 @@ msgstr "Télécharger des codes (sur WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes ont été téléchargés. (%lu ajoutés)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Plage d'objets dessinés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Pilote non détecté" @@ -1980,36 +1977,36 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Copier les objets" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Copier les stages TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Copier les rapports de textures" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Copier les textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2020,7 +2017,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2032,11 +2029,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -2061,7 +2058,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -2069,8 +2066,8 @@ msgstr "Éditer la configuration" msgid "Edit Patch" msgstr "Éditer le patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2078,19 +2075,19 @@ msgstr "Éditer..." msgid "Effect" msgstr "Effets" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2104,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez plutôt Virtuel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2121,11 +2118,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" @@ -2137,35 +2134,35 @@ msgstr "Activer la journalisation AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activer le saut d'inactivité" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activer le saut d'inactivité (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" @@ -2173,19 +2170,19 @@ msgstr "Activer le balayage progressif" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activer le rendu en fil de fer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2204,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2217,7 +2214,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activer les appels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2230,7 +2227,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2258,7 +2255,7 @@ msgstr "" "Active l'émulation Dolby Pro Logic II en utilisant le son surround 5.1. " "Uniquement avec le moteur OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2266,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Active le calcul du résultat du drapeau de la virgule flottante, requis pour " "quelques jeux. (Activé = compatible, Désactivé = rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2279,7 +2276,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2287,11 +2284,11 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2302,22 +2299,22 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fin" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -2366,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Erreur : Après \"%s\", trouvé %d (0x%X) au lieu d'un marqueur de sauvegarde " "%d (0x%X). Abandon du chargement de la sauvegarde d'état." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2383,7 +2380,7 @@ msgstr "Echap" msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europe" @@ -2391,16 +2388,16 @@ msgstr "Europe" msgid "Execute" msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" @@ -2408,7 +2405,7 @@ msgstr "Exporter le fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2416,7 +2413,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2437,65 +2434,65 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement sous..." msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" @@ -2503,7 +2500,7 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -2551,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Vérifiez que vous avez les permissions d'écriture dans le dossier de " "destination et que le média peut être écrit." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Impossible de lire %s" @@ -2635,15 +2632,15 @@ msgstr "" "Impossible d'écrire le fichier de sortie \"%s\".\n" "Vérifiez que vous avez d'espace libre sur le lecteur de destination." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcul rapide de la profondeur" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2651,7 +2648,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -2659,11 +2656,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -2710,15 +2707,15 @@ msgstr "L'écriture du fichier a échoué" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2754,15 +2751,15 @@ msgstr "Premier bloc" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corriger les sommes de contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forcer 16/9è" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" @@ -2770,11 +2767,11 @@ msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forcer l'écoute du port :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2784,7 +2781,7 @@ msgstr "" "Si cette case est décochée, Dolphin sera par défaut en NTSC-U et activera " "automatiquement cette option lorsque des jeux japonais seront lancés." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2858,7 +2855,7 @@ msgstr "Accélérer la vitesse d'avancement de l'image" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" @@ -2870,69 +2867,65 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Image/s max :" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "France" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Réduire la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Augmenter la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Vue libre : mouvement vers le bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Vue libre : mouvement à gauche" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Vue libre : mouvement à droite" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Vue libre : mouvement vers le haut" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Réinitialiser la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Réinitialiser la vitesse de la vue libre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Vue libre : zoom avant" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Français" @@ -2945,15 +2938,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Résolution en Plein écran :" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -3013,19 +3006,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Le jeu est déjà en cours d'émulation !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Le jeu n'est pas en cours d'émulation !" @@ -3041,11 +3034,11 @@ msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données " "probable. 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" @@ -3053,16 +3046,17 @@ msgstr "Config du Jeu" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptateur GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuration de la manette GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Manettes GameCube" @@ -3076,28 +3070,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" @@ -3107,11 +3101,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode : L'index est plus grand que la taille de la liste des codes AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -3119,7 +3113,7 @@ msgstr "Paramètres graphiques" msgid "Greater Than" msgstr "Plus grand que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3152,7 +3146,7 @@ msgstr "Vert Droite" msgid "Guitar" msgstr "Guitare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3172,11 +3166,11 @@ msgstr "Aide" msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Masquer le curseur de la souris" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3216,7 +3210,7 @@ msgstr "Hôte" msgid "Host Code :" msgstr "Code de l'hôte :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3224,15 +3218,15 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3240,14 +3234,14 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID :" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS : Impossible d'obtenir des données à partir d'un ticket " "inconnu : %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgstr "" "ID du titre : %016.\n" "Dolphin va probablement se bloquer maintenant." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" @@ -3268,7 +3262,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" @@ -3278,11 +3272,11 @@ msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" @@ -3294,11 +3288,11 @@ msgstr "Dossiers des ISO" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer les changements de formats" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3312,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3326,7 +3320,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3352,7 +3346,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer la sauvegarde Wii" @@ -3380,27 +3374,27 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Augmenter la convergence" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Augmenter la limite d'image/s" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3421,31 +3415,31 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Installer un WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3462,11 +3456,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Paramètres de l'interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de la compression" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3475,15 +3469,15 @@ msgstr "" "Erreur interne LZO - échec de la décompression (%d) (%li, %li) \n" "Essayez de charger à nouveau l'état" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" @@ -3491,7 +3485,7 @@ msgstr "Résolution interne :" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3499,7 +3493,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map ou entrée dir non valide" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Type d'évènement non valide : %i" @@ -3508,7 +3502,7 @@ msgstr "Type d'évènement non valide : %i" msgid "Invalid file" msgstr "Fichier non valide" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Hôte non valide" @@ -3516,7 +3510,7 @@ msgstr "Hôte non valide" msgid "Invalid index" msgstr "Index non valide" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Fichier d'enregitrement non valide" @@ -3540,15 +3534,15 @@ msgstr "Valeur non valide." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italie" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3567,20 +3561,20 @@ msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilateur JITIL (lent, expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japon" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Toujours au premier plan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3590,12 +3584,12 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3609,12 +3603,12 @@ msgstr "Touches" msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Corée" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -3636,7 +3630,7 @@ msgstr "L Analog." msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" @@ -3691,124 +3685,123 @@ msgstr "" "supplémentaires pour certains jeux, mais peut aussi provoquer des problèmes " "d'affichage du texte." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licence" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 i/" -"s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Charger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Charger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Charger l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Charger le dernier état 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Charger le dernier état 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Charger le dernier état 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Charger le dernier état 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Charger le dernier état 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Charger le dernier état 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Charger le dernier état 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Charger le dernier état 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Charger le dernier état 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Charger le dernier état 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Charger l'état du Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Charger l'état du Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Charger l'état du Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Charger l'état du Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Charger l'état du Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Charger l'état du Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Charger l'état du Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Charger l'état du Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Charger l'état du Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3818,15 +3811,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." @@ -3844,7 +3837,7 @@ msgstr "Journal" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuration de la journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" @@ -3852,7 +3845,7 @@ msgstr "Enregistrer le temps de rendu dans un fichier" msgid "Log Types" msgstr "Types de journaux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3870,11 +3863,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Connexion au serveur perdue !" @@ -3882,7 +3875,7 @@ msgstr "Connexion au serveur perdue !" msgid "M Button" msgstr "Bouton M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Somme de contrôle MD5 :" @@ -3895,20 +3888,20 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID du concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3923,8 +3916,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -4002,12 +3995,12 @@ msgstr "Micro" msgid "Microphone" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Divers" @@ -4020,7 +4013,7 @@ msgstr "Paramètres divers" msgid "Modifier" msgstr "Modif." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4033,7 +4026,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" @@ -4050,7 +4043,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4161,7 +4154,7 @@ msgstr "NP Tabulation" msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4174,7 +4167,7 @@ msgstr "Nom :" msgid "Name: " msgstr "Nom :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Résolution native (640x528)" @@ -4183,11 +4176,11 @@ msgstr "Résolution native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay est désynchronisé. Il n'y a aucun moyen d'y remédier." @@ -4229,16 +4222,16 @@ msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" msgid "No recorded file" msgstr "Aucun fichier enregistré" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Pas de fichier undo.dtm trouvé, abandon de l'annulation de chargement d'état " "pour empêcher une désynchronisation du film" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -4247,9 +4240,9 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" @@ -4289,7 +4282,7 @@ msgstr "Orientation du Nunchuck" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "nVidia 3D Vision" @@ -4302,8 +4295,7 @@ msgstr "Objet %zu" msgid "Object Range" msgstr "Plage d'objets :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Arrêt" @@ -4315,7 +4307,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -4324,20 +4316,20 @@ msgstr "&Documentation en ligne" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4355,7 +4347,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4363,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Ouvre la configuration par défaut pour ce jeu dans un éditeur de texte " "externe (lecture seule)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4389,12 +4381,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Autres" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4406,7 +4398,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Information sur la surcouche" @@ -4414,7 +4406,7 @@ msgstr "Information sur la surcouche" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." @@ -4438,12 +4430,12 @@ msgstr "Défil Haut" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patchs" @@ -4452,12 +4444,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Dossiers" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -4471,11 +4463,11 @@ msgstr "" "Met l'émulateur en pause lorsque le focus n'est plus sur la fenêtre " "d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -4484,14 +4476,14 @@ msgstr "Parfait" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -4499,7 +4491,7 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -4511,7 +4503,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -4523,7 +4515,7 @@ msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Moins" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" @@ -4537,25 +4529,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuration du post-processus des Shaders" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effet de Post-processing :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Précharger textures personnalisées" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Controller (%u + 8 > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u + %d > %u)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" @@ -4580,7 +4572,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -4623,19 +4615,19 @@ msgstr "Etendue" msgid "Read-only mode" msgstr "Mode Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Réel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote physique" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote physique" @@ -4670,7 +4662,7 @@ msgstr "Rouge Gauche" msgid "Red Right" msgstr "Rouge Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4690,9 +4682,9 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4700,22 +4692,22 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Région" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Retirer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4725,11 +4717,11 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendu dans la fenêtre principale" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Rendu" @@ -4759,11 +4751,11 @@ msgstr "Réessayer" msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Révision : %s" @@ -4781,21 +4773,21 @@ msgstr "Stick Droit" msgid "Right stick" msgstr "Stick Droit" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Sûr " @@ -4808,77 +4800,77 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Sauvegarder l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" @@ -4886,31 +4878,31 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "Le film de sauvegarde d'état %s est corrompu, arrêt de l'enregistrement du " "film..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4925,11 +4917,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Arrêt défil." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Rechercher" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans sous-dossiers" @@ -4953,65 +4948,65 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Sélectionner l'emplacement 1 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Sélectionner l'emplacement 10 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Sélectionner l'emplacement 2 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Sélectionner l'emplacement 3 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Sélectionner l'emplacement 4 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Sélectionner l'emplacement 5 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Sélectionner l'emplacement 6 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Sélectionner l'emplacement 7 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -5023,23 +5018,23 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5066,7 +5061,7 @@ msgstr "Le profil de contrôleur sélectionné n'existe pas" msgid "Selected font" msgstr "Police sélectionnée" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5076,7 +5071,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez la première." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5090,7 +5085,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5109,7 +5104,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Arrêt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5124,7 +5119,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5148,7 +5143,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -5163,11 +5158,11 @@ msgstr "" "Port série 1 - C'est le port que les périphériques tels que l'adaptateur " "Ethernet utilisent" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -5222,131 +5217,131 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Affiche le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher le graphisme en entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -5385,7 +5380,7 @@ msgstr "Afficher l'icône de la sauvegarde" msgid "Show save title" msgstr "Afficher le titre de sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5397,7 +5392,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5407,7 +5402,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Côte-à-côte" @@ -5416,11 +5411,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote à l'horizontale" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -5428,15 +5427,15 @@ msgstr "Taille" msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5451,8 +5450,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Emplacement %i - %s" @@ -5473,7 +5472,7 @@ msgstr "Capture" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Erreur de socket lors de l'envoi vers le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5486,16 +5485,6 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Quelque chose est parti en vrille.\n" -"Arrêt de l'enregistrement de la vidéo.\n" -"Votre film sera probablement corrompu." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Réglages audio" @@ -5509,13 +5498,13 @@ msgstr "Le moteur audio %s n'est pas valide" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Espagne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -5523,11 +5512,11 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5550,11 +5539,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Résolution native." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5566,22 +5559,22 @@ msgstr "" "modernes, mais peut occasionnellement causer des petits pépins ou des " "plantages." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Contrôleur standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Démarrer &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" @@ -5589,21 +5582,21 @@ msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "État" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volant" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -5612,16 +5605,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Enregistre les copies de l'EFB vers la texture uniquement" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5640,7 +5633,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Étirer à la fenêtre" @@ -5666,15 +5659,15 @@ msgstr "Fichier exporté avec succès vers %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Fichiers de sauvegarde importés avec succès" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverser les yeux" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5690,11 +5683,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Balancement" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5712,16 +5705,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -5738,36 +5731,32 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Infos de format de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5822,9 +5811,9 @@ msgstr "" "L'image du disque \"%s\" est corrompue.\n" "Le hash du bloc % est %08x au lieu de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5877,19 +5866,19 @@ msgstr "" "La langue sélectionnée n'est pas prise en charge par votre système. Retour à " "la langue par défaut du système." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Les versions NetPlay du serveur et du client sont incompatibles !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Le serveur est plein !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Le serveur a répondu que le jeu est déjà en cours d'exécution !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Le serveur a envoyé un message d'erreur inconnu !" @@ -5917,11 +5906,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Seuls les 127 premiers seront disponibles" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Il n'y a rien à annuler !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5929,7 +5918,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5945,7 +5934,7 @@ msgstr "" "Ce simulateur d'Action Replay ne prend pas en charge les codes qui modifient " "l'Action Replay lui-même." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5992,7 +5981,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -6000,14 +5989,14 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " @@ -6026,7 +6015,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Pas de réponse lors de la connexion au serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -6036,23 +6025,19 @@ msgstr "Titre" msgid "To" msgstr "A" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Active la 3D par anaglyphe" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Activer le réglage 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Active la 3D en côte-à-côte" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Active la 3D en haut-bas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Activer 3D Vision" @@ -6060,19 +6045,24 @@ msgstr "Activer 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Activer tous les types de journaux" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Activer le ratio hauteur/largeur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Activer le brouillard" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Activer les copies EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Activer le brouillard" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Activer la limitation d'images" @@ -6084,20 +6074,20 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -6105,7 +6095,7 @@ msgstr "Chinois traditionnel" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Le serveur traveral n'a pas répondu lors de la connexion à l'hôte" @@ -6119,7 +6109,7 @@ msgstr "Traversal : " msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Essayé de déchiffrer des données depuis un volume non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Echec de chargement d'un type de fichier inconnu." @@ -6156,7 +6146,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6183,18 +6173,18 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -6203,8 +6193,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -6218,7 +6208,7 @@ msgstr "Commande DVD inconnue %08x - erreur fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Type d'entrée %i inconnue dans SYSCONF (%s@%x) !" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erreur inconnue %x" @@ -6228,17 +6218,21 @@ msgstr "Erreur inconnue %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erreur inconnue de carte mémoire" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Reception d'un message inconnu avec l'ID : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "Décompression" @@ -6256,19 +6250,7 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Utiliser le réglage 1 pour la 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Utiliser le réglage 2 pour la 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Utiliser le réglage 3 pour la 3D" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "&Plein écran" @@ -6284,7 +6266,7 @@ msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Utiliser les gestionnaires de panique" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6298,30 +6280,30 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " "quelques jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilitaires" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Synchro verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valeur (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valeur (flottante)" @@ -6333,7 +6315,7 @@ msgstr "Valeur :" msgid "Value: " msgstr "Valeur :" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverses statistiques" @@ -6341,7 +6323,7 @@ msgstr "Diverses statistiques" msgid "Verbosity" msgstr "Niveau de détail" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" @@ -6361,17 +6343,17 @@ msgstr "Couper le son" msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6383,21 +6365,21 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage du DOL dans un mauvais mode de console !" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attention : démarrage d\" l'ISO dans un mauvais mode de console !" @@ -6436,7 +6418,7 @@ msgstr "" "et vont avoir le même nom que le fichier sur votre carte mémoire\n" "Continuer ?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6448,7 +6430,7 @@ msgstr "" "autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " "désactivant le mode Lecture seule." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6459,7 +6441,7 @@ msgstr "" "actuelle dans la sauvegarde (octet %u < %u) (image %u < %u). Vous devriez " "charger une autre sauvegarde avant de continuer." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6471,7 +6453,7 @@ msgstr "" "charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " "contraire, il y aura probablement une désynchronisation." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6514,7 +6496,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fichier non ouvert." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack écran large (16/9è)" @@ -6526,7 +6508,7 @@ msgstr "Largeur" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -6534,15 +6516,20 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Configuration de la manette GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD : impossible de lire le fichier" @@ -6554,12 +6541,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6568,11 +6555,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibreur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6592,15 +6579,15 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Monde" @@ -6640,16 +6627,6 @@ msgstr "Jaune" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer des panneaux contenant des appels." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Vous avez redimensionné la fenêtre pendant l'enregistrement des images.\n" -"Rien ne peut être fait pour gérer ceci proprement.\n" -"Votre vidéo sera probablement corrompue." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Vous devez choisir un jeu !" @@ -6658,7 +6635,7 @@ msgstr "Vous devez choisir un jeu !" msgid "You must enter a name." msgstr "Vous devez entrer un nom !" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Vous devez entrer une valeur décimale, hexadécimale ou octale valide." @@ -6670,7 +6647,7 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom de profil valide." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Vous devez redémarrer Dolphin pour que ce changement prenne effet." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6721,22 +6698,80 @@ msgstr "[ attente ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "Aucun" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Convergence minimum : " + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Réduire la limite d'image/s" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Direct Connect" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Image/s max :" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Augmenter la limite d'image/s" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci limite la vitesse du jeu au nombre spécifié d'images par seconde (60 " +#~ "i/s pour le NTSC, 50 i/s pour le PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Quelque chose est parti en vrille.\n" +#~ "Arrêt de l'enregistrement de la vidéo.\n" +#~ "Votre film sera probablement corrompu." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Activer le réglage 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Utiliser le réglage 1 pour la 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Utiliser le réglage 2 pour la 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Utiliser le réglage 3 pour la 3D" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Vous avez redimensionné la fenêtre pendant l'enregistrement des images.\n" +#~ "Rien ne peut être fait pour gérer ceci proprement.\n" +#~ "Votre vidéo sera probablement corrompue." diff --git a/Languages/po/he.po b/Languages/po/he.po index 97fde5e973..54334ce26c 100644 --- a/Languages/po/he.po +++ b/Languages/po/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(ארוך מידי)" @@ -121,12 +121,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -215,159 +215,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&אודות" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&קובץ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&מסך מלא" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&עזרה" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&שחק" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&קול" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&עצור" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -395,13 +395,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -429,23 +429,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -505,16 +505,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -522,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -600,17 +597,17 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "" @@ -619,21 +616,21 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -646,33 +643,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -687,7 +684,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -699,15 +696,15 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -739,13 +736,13 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" @@ -754,7 +751,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -784,33 +781,32 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -833,12 +829,12 @@ msgstr "" msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -849,21 +845,21 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -871,11 +867,11 @@ msgstr "" msgid "Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -907,11 +903,11 @@ msgstr "" msgid "Blue Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -920,7 +916,7 @@ msgstr "" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -929,23 +925,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -960,11 +956,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" @@ -987,7 +983,7 @@ msgstr "" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1039,11 +1035,11 @@ msgstr "" msgid "Change" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1055,7 +1051,7 @@ msgstr "" msgid "Change Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1086,15 +1082,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1128,8 +1124,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1148,22 +1144,22 @@ msgstr "" msgid "Clear" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1187,41 +1183,41 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1229,13 +1225,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1248,7 +1244,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1257,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1278,11 +1274,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1290,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1306,15 +1302,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1322,19 +1318,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "" @@ -1374,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1392,19 +1388,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1419,12 +1415,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1445,11 +1441,11 @@ msgstr "" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1460,12 +1456,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1473,12 +1469,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "" msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1531,29 +1531,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1581,24 +1581,24 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1636,27 +1636,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1665,7 +1661,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "" @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1689,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1712,13 +1708,13 @@ msgstr "" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "" @@ -1727,11 +1723,11 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1739,7 +1735,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1751,18 +1747,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1772,8 +1768,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1795,11 +1791,11 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1811,43 +1807,43 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1856,11 +1852,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1881,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1889,8 +1885,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1898,19 +1894,19 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1919,7 +1915,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1929,11 +1925,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1945,35 +1941,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1981,19 +1977,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2004,7 +2000,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2014,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2022,7 +2018,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2042,13 +2038,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2056,17 +2052,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2074,22 +2070,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2115,7 +2111,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "" @@ -2134,7 +2130,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2149,7 +2145,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2157,16 +2153,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2174,7 +2170,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2182,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2203,65 +2199,65 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2269,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2307,7 +2303,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2375,21 +2371,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2397,11 +2393,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2444,15 +2440,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2480,15 +2476,15 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2496,18 +2492,18 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2570,7 +2566,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2582,69 +2578,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "" @@ -2657,15 +2649,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2711,19 +2703,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "" @@ -2737,11 +2729,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2749,16 +2741,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2772,28 +2764,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2802,11 +2794,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -2814,7 +2806,7 @@ msgstr "" msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2840,7 +2832,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2860,11 +2852,11 @@ msgstr "" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2895,21 +2887,21 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -2917,12 +2909,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2931,7 +2923,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -2939,7 +2931,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -2949,11 +2941,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "" @@ -2965,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2978,7 +2970,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2987,7 +2979,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3004,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3028,27 +3020,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3069,31 +3061,31 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3108,26 +3100,26 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3135,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3143,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -3152,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3160,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3182,15 +3174,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3209,32 +3201,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3248,12 +3240,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3275,7 +3267,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3321,137 +3313,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3469,7 +3462,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3477,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3490,11 +3483,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3502,7 +3495,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3515,20 +3508,20 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3537,8 +3530,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "" @@ -3605,12 +3598,12 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3623,7 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3631,7 +3624,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3648,7 +3641,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3751,7 +3744,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3764,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3773,11 +3766,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3819,14 +3812,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" @@ -3835,9 +3828,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3877,7 +3870,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -3890,8 +3883,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "" @@ -3903,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3912,20 +3904,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -3943,13 +3935,13 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -3971,12 +3963,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3986,7 +3978,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -3994,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4018,12 +4010,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4032,12 +4024,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4049,11 +4041,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4062,14 +4054,14 @@ msgstr "" msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "" @@ -4077,7 +4069,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4089,7 +4081,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4101,7 +4093,7 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4115,25 +4107,25 @@ msgstr "" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4158,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4201,19 +4193,19 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" @@ -4248,7 +4240,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4260,9 +4252,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4270,33 +4262,33 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4326,11 +4318,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4348,21 +4340,21 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "" @@ -4375,77 +4367,77 @@ msgstr "" msgid "Save GCI as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4453,29 +4445,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4488,11 +4480,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -4516,65 +4511,65 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4586,23 +4581,23 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4621,14 +4616,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4637,7 +4632,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4648,7 +4643,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4657,7 +4652,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4673,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4686,11 +4681,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4738,131 +4733,131 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4897,7 +4892,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4905,14 +4900,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -4921,11 +4916,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "" @@ -4933,15 +4932,15 @@ msgstr "" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4950,8 +4949,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4972,7 +4971,7 @@ msgstr "" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4980,13 +4979,6 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5000,13 +4992,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -5014,11 +5006,11 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5031,33 +5023,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5065,21 +5061,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5088,16 +5084,16 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5108,7 +5104,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -5134,15 +5130,15 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5154,11 +5150,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5174,16 +5170,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5200,36 +5196,32 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5273,9 +5265,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5321,19 +5313,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5358,17 +5350,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5380,7 +5372,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5410,18 +5402,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5438,7 +5430,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5448,23 +5440,19 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5472,19 +5460,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5496,20 +5488,20 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5517,7 +5509,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5531,7 +5523,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5566,7 +5558,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "" @@ -5588,18 +5580,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5608,8 +5600,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -5623,7 +5615,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5633,16 +5625,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5660,19 +5656,7 @@ msgstr "" msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5688,7 +5672,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5697,28 +5681,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5730,7 +5714,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5738,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5758,17 +5742,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5776,21 +5760,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "" @@ -5818,7 +5802,7 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5826,7 +5810,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5834,7 +5818,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5842,7 +5826,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5870,7 +5854,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5882,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5890,15 +5874,19 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5910,12 +5898,12 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5924,11 +5912,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5948,15 +5936,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -5996,13 +5984,6 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6011,7 +5992,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6023,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6066,19 +6047,19 @@ msgstr "" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 3c63f2df7a..2acbb8bfdb 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (túl sok kijelző)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -217,159 +217,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Névjegy..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&ISO fájlok tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&A kiválasztott ISO fájlok törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Képkocka léptetés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Állás betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Alapra állítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(ki)" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "(ki)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -431,23 +431,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -507,16 +507,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM alaplap" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "AR kódok" msgid "About Dolphin" msgstr "A Dolphin névjegye" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Pontosság:" @@ -617,17 +614,17 @@ msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód %i: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Szabályszerű kód 0: Érvénytelen alfaj %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -636,21 +633,21 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -665,33 +662,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -706,7 +703,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -718,15 +715,15 @@ msgstr "Elemzés" msgid "Angle" msgstr "Szög" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anizotrópikus szűrés:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Élsimítás:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "Betöltő program:" msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -762,7 +759,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törlöd ezt: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "" "Biztos törlöd ezeket a fájlokat?\n" "Végleg el fognak veszni!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törlöd ezt a fájlt? Végleg el fog veszni!" @@ -779,7 +776,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -791,7 +788,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy mezőnek megnyitva kell maradnia." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -809,33 +806,32 @@ msgstr "Hang feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Hiba az AO eszköz megnyitásakor.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automatikus (640x528 többszöröse)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatikus (ablak méret)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ablak méret automatikus állítása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -861,12 +857,12 @@ msgstr "Hátra" msgid "Backend Settings" msgstr "Feldolgozó beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Feldolgozó:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -877,21 +873,21 @@ msgstr "Háttér bemenet" msgid "Backward" msgstr "Vissza" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Játék kép" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Játék kép részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Játék kép:" @@ -899,11 +895,11 @@ msgstr "Játék kép:" msgid "Bar" msgstr "Vevő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Alap beállítások" @@ -935,11 +931,11 @@ msgstr "Kék balra" msgid "Blue Right" msgstr "Kék jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Gomb" @@ -948,7 +944,7 @@ msgstr "Gomb" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Összekötött irányítások: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -957,23 +953,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó könyvtár tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Egy ISO könyvtár tallózása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti könyvtár tallózása" @@ -988,11 +984,11 @@ msgstr "Puffer:" msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1009,7 +1005,7 @@ msgstr "C kar" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor emulátor motor" @@ -1017,7 +1013,7 @@ msgstr "Processzor emulátor motor" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1029,7 +1025,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1069,11 +1065,11 @@ msgstr "Közép" msgid "Change" msgstr "Váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez &váltás..." @@ -1085,7 +1081,7 @@ msgstr "Lemez váltás" msgid "Change Game" msgstr "Játék váltás" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1118,15 +1114,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzés" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzés..." @@ -1162,8 +1158,8 @@ msgstr "" "Válassz betöltő programnak használandó fájlt: (csak könyvtárakból " "létrehozott lemezekre érvényesíthető)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1182,7 +1178,7 @@ msgstr "Klasszikus" msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1191,15 +1187,15 @@ msgstr "" "kell leállítanod a játékot." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." @@ -1223,41 +1219,41 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Beállítások" @@ -1265,13 +1261,13 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás jóváhagyása" @@ -1284,7 +1280,7 @@ msgstr "Kilépéskor megerősítés" msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1293,7 +1289,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i Wiimote csatlakoztatása" @@ -1314,11 +1310,11 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1326,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Folyamatos keresés" @@ -1342,15 +1338,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1358,19 +1354,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1393,7 +1389,7 @@ msgstr "Másolás sikertelen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO fájl nem ismerhető fel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1428,19 +1424,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található nyitott parancs!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1457,12 +1453,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Számláló:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Ország:" @@ -1483,11 +1479,11 @@ msgstr "Készítő:" msgid "Critical" msgstr "Kritikus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1498,12 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kereszthalkítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1511,12 +1507,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Digitális irányok" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Holtsáv" msgid "Debug" msgstr "Hibakereső" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Hibakeresés" @@ -1569,29 +1569,29 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "A kiválasztott ISO fájlok kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kitömörítés" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1619,24 +1619,24 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Törlöd a meglévő '%s' fájlt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1644,7 +1644,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1674,27 +1674,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsolás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Köd kikapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1717,7 +1713,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -1725,7 +1721,7 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1733,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -1748,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Megosztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" @@ -1756,13 +1752,13 @@ msgstr "Le akarod állítani az éppen működő emulációt?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" @@ -1771,11 +1767,11 @@ msgstr "Dolphin %s grafikai beállítások" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" @@ -1783,7 +1779,7 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1795,18 +1791,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1816,8 +1812,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." @@ -1839,11 +1835,11 @@ msgstr "Kódok letöltése (WiiRD adatbázis)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Letöltve %lu kód. (hozzáadva %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1855,43 +1851,43 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Utánzat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Textúrák letárolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1900,11 +1896,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" @@ -1929,7 +1925,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -1937,8 +1933,8 @@ msgstr "Beállítások szerkesztése" msgid "Edit Patch" msgstr "Patch szerkesztése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -1946,19 +1942,19 @@ msgstr "Szerkesztés..." msgid "Effect" msgstr "Effektus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emuláció már fut" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1972,7 +1968,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, jelöld ki inkább az XFB emulációt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1988,11 +1984,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulált Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" @@ -2004,35 +2000,35 @@ msgstr "AR naplózás bekapcsolása" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Tétlen állapot mellőzése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Tétlen állapot mellőzése (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" @@ -2040,19 +2036,19 @@ msgstr "Progresszív pásztázás használata" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Széleskijelző bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Vonalháló bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2063,7 +2059,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2073,7 +2069,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Oldalak bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2085,7 +2081,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2109,13 +2105,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2128,7 +2124,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2136,11 +2132,11 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), szükséges " "néhány játékhoz. (BE = kompatibilis, KI = gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2151,22 +2147,22 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Vége" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Angol" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Kép javítások" @@ -2192,7 +2188,7 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "" "Hiba: \"%s\" után, %d (0x%X) található a mentési jelölő helyett %d (0x%X). " "Mentés betöltésének leállítása..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2233,7 +2229,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2241,16 +2237,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" @@ -2258,7 +2254,7 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2266,7 +2262,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2287,65 +2283,65 @@ msgstr "Exportálás mentése másként..." msgid "Extension" msgstr "Kiegészítő" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltő program kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Könyvtár kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kitömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Könyvtár kitömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Kitömörítés..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Csatlakozás sikertelen!" @@ -2353,7 +2349,7 @@ msgstr "Csatlakozás sikertelen!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Kitömörítés nem sikerült ide: %s!" @@ -2391,7 +2387,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s olvasása sikertelen" @@ -2470,15 +2466,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2486,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás leállítása. (PlayWiimote hiba: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2494,11 +2490,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Fájl infó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2543,15 +2539,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2579,15 +2575,15 @@ msgstr "Első blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Állandó ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Kényszerített 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Kényszerített 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" @@ -2595,18 +2591,18 @@ msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúra szűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2669,7 +2665,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Képkocka mentések FFV1 használatával" @@ -2681,69 +2677,65 @@ msgstr "Képkocka infó" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka rendezés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka k&ihagyás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Képkocka korlát:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Szabad nézet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -2756,15 +2748,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Teljes méret" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2810,19 +2802,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "A játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "A játék nem fut!" @@ -2836,11 +2828,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "A játék sajátos beállításai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Játék konfig" @@ -2848,16 +2840,16 @@ msgstr "Játék konfig" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2871,28 +2863,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2901,11 +2893,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikai beállítások" @@ -2913,7 +2905,7 @@ msgstr "Grafikai beállítások" msgid "Greater Than" msgstr "Nagyobb mint" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2939,7 +2931,7 @@ msgstr "Zöld jobbra" msgid "Guitar" msgstr "Gitár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hackek" @@ -2959,11 +2951,11 @@ msgstr "Súgó" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Egérmutató elrejtése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2994,21 +2986,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Gyorsbill." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hibrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3016,14 +3008,14 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Adatok kinyerése megkísérelve egy ismeretlen jegyből: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3032,7 +3024,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3040,7 +3032,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3050,11 +3042,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" @@ -3066,11 +3058,11 @@ msgstr "ISO könyvtárak" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Formátum változások kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3079,7 +3071,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3088,7 +3080,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3105,7 +3097,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés importálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3129,27 +3121,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Elindul" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -3170,31 +3162,31 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "WAD telepítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem találhatóak hibák." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3209,11 +3201,11 @@ msgstr "Felhasználói felület" msgid "Interface Settings" msgstr "Felület beállítások" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Belső LZO hiba - tömörítés sikertelen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3222,15 +3214,15 @@ msgstr "" "Belső LZO hiba - kitömörítés sikertelen (%d) (%li, %li) \n" "Próbáld újratölteni a mentést" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - lzo_init() sikertelen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" @@ -3238,7 +3230,7 @@ msgstr "Belső felbontás:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -3246,7 +3238,7 @@ msgstr "Intró" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" @@ -3255,7 +3247,7 @@ msgstr "Érvénytelen esemény fajta %i" msgid "Invalid file" msgstr "Érvénytelen fájl" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3263,7 +3255,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Nem megfelelő rögzített fájl" @@ -3288,15 +3280,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3315,20 +3307,20 @@ msgstr "JIT Recompiler (ajánlott)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3338,12 +3330,12 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3357,12 +3349,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreai" @@ -3384,7 +3376,7 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3435,137 +3427,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Egyedi textúrák betöltése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Állás betöltése az 1. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Állás betöltése a 2. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Állás betöltése a 3. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Állás betöltése a 4. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Állás betöltése az 5. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Állás betöltése a 6. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Állás betöltése a 7. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Állás betöltése a 8. helyről" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Állás betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3583,7 +3576,7 @@ msgstr "Napló" msgid "Log Configuration" msgstr "Napló beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3591,7 +3584,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Napló típus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3604,11 +3597,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" @@ -3616,7 +3609,7 @@ msgstr "Kapcsolat elveszett a szerverrel!" msgid "M Button" msgstr "M gomb" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3629,20 +3622,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Gyártó azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Gyártó:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3657,8 +3650,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3731,12 +3724,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Egyebek" @@ -3749,7 +3742,7 @@ msgstr "Egyéb beállítások" msgid "Modifier" msgstr "Változó" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3761,7 +3754,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3778,7 +3771,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3889,7 +3882,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3902,7 +3895,7 @@ msgstr "Cím:" msgid "Name: " msgstr "Név:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3911,11 +3904,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3957,14 +3950,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nincs rögzített fájl" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -3973,9 +3966,9 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Nincs beállítva" @@ -4015,7 +4008,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4028,8 +4021,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Elem hatótáv" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Ki" @@ -4041,7 +4033,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4050,20 +4042,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "A játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii &mentések mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4081,13 +4073,13 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4109,12 +4101,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4124,7 +4116,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4132,7 +4124,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4156,12 +4148,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Javítások" @@ -4170,12 +4162,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappák" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4187,11 +4179,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú fényhatások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -4200,14 +4192,14 @@ msgstr "Tökéletes" msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektíva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -4215,7 +4207,7 @@ msgstr "Indítás" msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel visszajátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -4227,7 +4219,7 @@ msgstr "Visszajátszási lehetőségek" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Változtatás jóváhagyása..." @@ -4239,7 +4231,7 @@ msgstr "Hozz először létre egy perspektívát mielőtt mentenél" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plusz - minusz" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4253,25 +4245,25 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Utófeldolgozási effektus:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Túl korai PlayController videó befejezés. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Túl korai PlayWiimote videó befejezés. %u > %u" @@ -4296,7 +4288,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4339,19 +4331,19 @@ msgstr "Hatótáv" msgid "Read-only mode" msgstr "Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Valódi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Valódi Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Valódi Wiimote-ok" @@ -4386,7 +4378,7 @@ msgstr "Vörös balra" msgid "Red Right" msgstr "Vörös jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4398,9 +4390,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4408,22 +4400,22 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "A lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Törlés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4433,11 +4425,11 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Megjelenítés a főablakban" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4467,11 +4459,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4489,21 +4481,21 @@ msgstr "Jobb kar" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble funkció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ál&lás mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Biztonságos" @@ -4516,77 +4508,77 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Állás mentés az 1. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Állás mentés a 2. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Állás mentés a 3. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Állás mentés a 4. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Állás mentés az 5. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Állás mentés a 6. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Állás mentés a 7. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Állás mentés a 8. helyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Állás mentése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kitömörített GCM/ISO mentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4594,29 +4586,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s állásmentés videója sérült, videó rögzítése leáll..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Keresés %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4629,11 +4621,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Keresés" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -4657,65 +4652,65 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Választás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4727,23 +4722,23 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Betöltendő fájl kiválasztása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állásmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állást" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4762,14 +4757,14 @@ msgstr "A megadott irányító profil nem létezik" msgid "Selected font" msgstr "Kiválasztott betűtípus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4778,7 +4773,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4789,7 +4784,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4798,7 +4793,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4814,7 +4809,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelő helyzete:" @@ -4827,11 +4822,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -4879,131 +4874,131 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Oldalsó gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Napló &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközsor &mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS kijelzése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Franciaország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "JAP mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Korea mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "A játék nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Napló &beállítások megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "USA mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii mutatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5038,7 +5033,7 @@ msgstr "Mentendő ikonok megjelenítése" msgid "Show save title" msgstr "Mentendő címek megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5050,14 +5045,14 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5066,11 +5061,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Oldalt tartott Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -5078,15 +5077,15 @@ msgstr "Méret" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5095,8 +5094,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5117,7 +5116,7 @@ msgstr "Pillanatkép" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5130,13 +5129,6 @@ msgstr "" "Biztosan be kívánod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd ezt: 'Nem'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -5150,13 +5142,13 @@ msgstr "Érvénytelen %s hang feldolgozó." msgid "Space" msgstr "Szóköz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -5164,11 +5156,11 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5181,33 +5173,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arány gyorsítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Normál irányító" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5215,21 +5211,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Állap." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kormánykerék" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5238,16 +5234,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Kar" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Leállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5258,7 +5254,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ablakhoz igazítás" @@ -5284,15 +5280,15 @@ msgstr "Fájl sikeresen exportálva a(z) %s helyre" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Mentés fájlok sikeresen importálva" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5304,11 +5300,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Lengetés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "VGA szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5327,16 +5323,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelv:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5353,36 +5349,32 @@ msgstr "Tábla balra" msgid "Table Right" msgstr "Tábla jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Textúra gyorsítótár" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Textúra formátum átfedés" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5426,9 +5418,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5480,19 +5472,19 @@ msgstr "" "A választott nyelvet nem támogatja az oprációs rendszer. Visszaállás a " "rendszer alapértelmezettre." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "A szerver és kliens NetPlay verziói nem kompatibilisek!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "A szerver megtelt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "A szerver válasza: a játék már fut!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "A szerver ismeretlen hibaüzenetet küldött!" @@ -5517,11 +5509,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5529,7 +5521,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy jegynek itt: 00000001/00000002. A NAND mentésed valószínűleg " "befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5545,7 +5537,7 @@ msgstr "" "Az action replay szimulátor nem támogat olyan kódokat, amelyek módosítját " "magát az Action Replay-t." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5575,18 +5567,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5603,7 +5595,7 @@ msgstr "Billentés" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -5613,23 +5605,19 @@ msgstr "Cím" msgid "To" msgstr "eddig:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5637,19 +5625,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Minden napló típus kijelölése" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5661,20 +5653,20 @@ msgstr "Váltás teljes nézetre" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Fent" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -5682,7 +5674,7 @@ msgstr "Hagyományos kínai" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5696,7 +5688,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbálkozás egy ismeretlen fájltípus betöltésével. " @@ -5733,7 +5725,7 @@ msgstr "Típus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5757,18 +5749,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Állás betöltés törlése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5777,8 +5769,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -5792,7 +5784,7 @@ msgstr "Ismeretlen DVD parancs: %08x - végzetes hiba" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ismeretlen bejegyzés típus %i a SYSCONF fájlban (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5802,18 +5794,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5831,19 +5827,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Előre tartott Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Teljes nézet használata" @@ -5859,7 +5843,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Hibakezelők használata" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5868,28 +5852,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Kellékek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5901,7 +5885,7 @@ msgstr "Érték:" msgid "Value: " msgstr "Érték:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5909,7 +5893,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" @@ -5929,17 +5913,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a(z) %s létrehozása közben" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: hiba a cimke létrehozásakor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5951,21 +5935,21 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd kijelöletlenül." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Figyelem" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - DOL indítása nem megfelelő konzol módban!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Figyelem - ISO indítása nem megfelelő konzol módban!" @@ -6000,7 +5984,7 @@ msgstr "" "és azonos néven fog szerepelni a memóriakártyán lévőkkel\n" "Folytatod?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6012,7 +5996,7 @@ msgstr "" "másik mentést, vagy betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása " "után." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6020,7 +6004,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6032,7 +6016,7 @@ msgstr "" "betöltheted ezt a mentést az írásvédett mód kikapcsolása után. Ellenkező " "esetben szinkronizációs hibák jelentkezhetnek." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6075,7 +6059,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fájl nincs megnyitva." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Szélesvásznú hack" @@ -6087,7 +6071,7 @@ msgstr "Szélesség" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" @@ -6095,15 +6079,19 @@ msgstr "Wii konzol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér könyvtár:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Fájlból olvasás nem sikerült" @@ -6115,12 +6103,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6129,11 +6117,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -6153,15 +6141,15 @@ msgstr "Jobb Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6201,13 +6189,6 @@ msgstr "Sárga" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nem zárhatod be a lapokat tartalmazó táblákat." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6216,7 +6197,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Be kell írnod egy érvényes decimális, hexadecimális vagy oktális értéket." @@ -6230,7 +6211,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Újra kell indítanod a Dolphin emulátort a változtatások érvényesítéséhez." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6278,22 +6259,31 @@ msgstr "[ várakozás ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltő program (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatért -1 alkalmazás fut!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VAGY" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM alaplap" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Képkocka korlát:" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index c85ce06304..9e2c70e1f3 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:17+0000\n" "Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (troppi per la visualizzazione)" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -253,159 +253,159 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&A proposito di..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Avvia da &Backup DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Sfoglia ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "(Errore: Timeout)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Errore: Sconosciuto)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" e \"Wii\" sono marchi registrati " "Nintendo. Dolphin non è in alcun modo associato con Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(nessuno)" @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "(nessuno)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" @@ -469,23 +469,23 @@ msgstr "2x Nativo (1280x1056) per 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) per 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) per 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) per 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) per 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Una finestra di NetPlay risulta già aperta!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -561,16 +561,13 @@ msgstr "" "In caso di connessione diretta, l'host deve inoltre avere aperto/inoltrato " "le porte UDP scelte!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "Baseboard AM" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "Baseboard AM" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -578,7 +575,7 @@ msgstr "Codici AR" msgid "About Dolphin" msgstr "A proposito di Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisione:" @@ -673,17 +670,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Sottotipo %08x (%s) non valido" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Sottotipo %08x (%s) non valido" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Rilevato adattatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adattatore non rilevato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adattatore:" @@ -692,21 +689,21 @@ msgstr "Adattatore:" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" @@ -721,33 +718,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -768,7 +765,7 @@ msgstr "" "\n" "Ignorare e continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglifo" @@ -780,15 +777,15 @@ msgstr "Analizza" msgid "Angle" msgstr "Angolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtraggio Anisotropico:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" @@ -808,7 +805,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -823,7 +820,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -831,7 +828,7 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" @@ -841,7 +838,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -853,7 +850,7 @@ msgstr "Assegna Porte Controller" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -873,33 +870,32 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplo di 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autoridimensiona la Finestra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -926,12 +922,12 @@ msgstr "Indietro" msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Motore:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -942,21 +938,21 @@ msgstr "Input in Background" msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -964,11 +960,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Leva" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1000,11 +996,11 @@ msgstr "Blu Sinistro" msgid "Blue Right" msgstr "Blu Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Sotto" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlli Associati: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -1022,23 +1018,23 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Sfoglia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Seleziona una directory per le ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1053,11 +1049,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" @@ -1082,7 +1078,7 @@ msgstr "CPU Emulator Engine" msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1099,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1148,11 +1144,11 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change" msgstr "Cambia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1164,7 +1160,7 @@ msgstr "Cambia Disco" msgid "Change Game" msgstr "Cambia Gioco" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Inserire il disco %s" @@ -1199,15 +1195,15 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." @@ -1243,8 +1239,8 @@ msgstr "" "Scegli il file da utilizzare come apploader: (vale solo per i dischi " "costituiti da directory)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1263,7 +1259,7 @@ msgstr "Classic Controller" msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1272,15 +1268,15 @@ msgstr "" "disabilitata. È necessario arrestare il gioco manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." @@ -1304,20 +1300,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1326,22 +1322,22 @@ msgstr "" "la copia rimuovendo i dati di padding. L'immagine disco continuerà a " "funzionare. Procedere?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Calcola" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configurazione" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -1349,13 +1345,13 @@ msgstr "Configura" msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "Arresto su Conferma" msgid "Connect" msgstr "Collega" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1398,11 +1394,11 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Collegato" @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "Collegato" msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Scansione Continua" @@ -1426,15 +1422,15 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Un valore alto crea un maggiore effetto di fuori-dallo-schermo, mentre un " "valore più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1456,14 +1452,15 @@ msgstr "" "Un valore alto crea una sensazione più forte di distanza, mentre un valore " "più basso potrebbe risultare meno fastidioso." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Convergenza Minima:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Convergenza:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converti in GCI" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Copia non riuscita" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1504,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." @@ -1530,19 +1527,19 @@ msgstr "" "Se è così, allora potresti dover reimpostare la posizione della memory card " "nelle opzioni." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Impossibile creare il Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1559,12 +1556,12 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale %s" msgid "Count:" msgstr "Conteggio:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Paese:" @@ -1585,11 +1582,11 @@ msgstr "Autore: " msgid "Critical" msgstr "Critico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Taglia Immagine lungo i Bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1604,12 +1601,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -1617,12 +1614,16 @@ msgstr "Personalizzato" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" @@ -1638,7 +1639,7 @@ msgstr "Ricompilatore DSP LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" @@ -1663,11 +1664,11 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Solo Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1675,30 +1676,30 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Riduci Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Riduci Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Diminuisci limite Frame" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1725,24 +1726,24 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Profondità:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -1750,7 +1751,7 @@ msgstr "Descrizione:" msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" @@ -1780,27 +1781,23 @@ msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." msgid "Direct" msgstr "Diretto" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Connessione Diretta" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falliti i checksum della directory e del backup della directory" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disabilita Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Disabilita Nebbia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1814,7 +1811,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1827,7 +1824,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" @@ -1843,7 +1840,7 @@ msgstr "Disconnesso" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Disconnesso dal server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -1861,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -1869,13 +1866,13 @@ msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" @@ -1884,11 +1881,11 @@ msgstr "Dolphin - Configurazione Video %s" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurazione Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" @@ -1896,7 +1893,7 @@ msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -1908,12 +1905,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1921,7 +1918,7 @@ msgstr "" "Dolphin non è riuscito a trovare alcun ISO o WAD GameCube/Wii. Doppioclicca " "qui per cercare manualmente i file..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1933,8 +1930,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." @@ -1956,11 +1953,11 @@ msgstr "Scarica Codici (Database WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Scaricati codici %lu. (%lu aggiunti)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Distanza Disegno Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Non Rilevato" @@ -1972,36 +1969,36 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump degli Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump Stage TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Fetch delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump delle Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2011,7 +2008,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2023,11 +2020,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" @@ -2052,7 +2049,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -2060,8 +2057,8 @@ msgstr "Modifica Configurazione" msgid "Edit Patch" msgstr "Modifica Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -2069,19 +2066,19 @@ msgstr "Modifica..." msgid "Effect" msgstr "Effetto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2095,7 +2092,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona invece Virtuale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2112,11 +2109,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " @@ -2128,35 +2125,35 @@ msgstr "Abilita Logging AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Abilita Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Abilita Idle Skipping (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" @@ -2164,19 +2161,19 @@ msgstr "Abilita Scansione Progressiva" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Abilita Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2195,7 +2192,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Attiva pagine" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2220,7 +2217,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2248,7 +2245,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con motori OpenAL e Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2256,7 +2253,7 @@ msgstr "" "Abilita il calcolo rapido delle unità a virgola mobile, necessario per " "alcuni giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2268,7 +2265,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2276,11 +2273,11 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2291,22 +2288,22 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fine" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Inglese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" @@ -2332,7 +2329,7 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -2355,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Errore: Dopo \"%s\", trovato %d (0x%X) invece del save marker %d (0x%X). " "Interruzione del caricamento dello stato di gioco..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2372,7 +2369,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2380,16 +2377,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" @@ -2397,7 +2394,7 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2405,7 +2402,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -2426,65 +2423,65 @@ msgstr "Esporta salvataggio come..." msgid "Extension" msgstr "Estensione" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" @@ -2492,7 +2489,7 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -2538,7 +2535,7 @@ msgstr "" "Controlla di avere i permessi di scrittura nella cartella di destinazione e " "che sia possibile scrivere sul dispositivo." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Fallita lettura di %s" @@ -2621,15 +2618,15 @@ msgstr "" "Fallita la scrittura del file di output \"%s\".\n" "Controlla di avere abbastanza spazio sul dispositivo di destinazione." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Calcolo Rapido di Profondità" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2637,7 +2634,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "File" @@ -2645,11 +2642,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -2696,15 +2693,15 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2740,15 +2737,15 @@ msgstr "Primo Blocco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Ripara Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forza 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" @@ -2756,11 +2753,11 @@ msgstr "Forza Console a NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Forza Ascolto Porta:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2771,7 +2768,7 @@ msgstr "" "abilita automaticamente questa impostazione durante l'utilizzo dei giochi " "giapponesi." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2845,7 +2842,7 @@ msgstr "Aumenta Velocità Avanzamento Frame" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Dump dei Frame con FFV1" @@ -2857,69 +2854,65 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Framelimiter:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Visuale Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Riduci Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumenta Velocità Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Sposta in Basso la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Sposta a Sinistra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Sposta a Destra la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Sposta in Alto la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetta la Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Velocità di Reset Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Telecamera Libera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -2932,15 +2925,15 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Risoluzione a schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2998,19 +2991,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Il Gioco è già in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Il Gioco non è in esecuzione!" @@ -3026,11 +3019,11 @@ msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in posizione 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" @@ -3038,16 +3031,17 @@ msgstr "Configurazione di Gioco" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adattatore GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configurazione Controller GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controller GameCube" @@ -3061,28 +3055,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni Generali" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Germania" @@ -3093,11 +3087,11 @@ msgstr "" "GetARCode: Indice troppo grande rispetto alla dimensione dell'elenco dei " "codici AR %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -3105,7 +3099,7 @@ msgstr "Impostazioni Grafiche" msgid "Greater Than" msgstr "Maggiore di" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3138,7 +3132,7 @@ msgstr "Verde Destro" msgid "Guitar" msgstr "Chitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3158,11 +3152,11 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Nascondi il Cursore del Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3205,7 +3199,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Codice Host :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3213,15 +3207,15 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3229,14 +3223,14 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentativo di ottenere dati da un ticket sconosciuto: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3249,7 +3243,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Ora Dolphin probabilmente si bloccherà." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" @@ -3257,7 +3251,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" @@ -3267,11 +3261,11 @@ msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" @@ -3283,11 +3277,11 @@ msgstr "Directory ISO" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignora Cambiamenti di Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3301,7 +3295,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3316,7 +3310,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3342,7 +3336,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importa Salvataggi Wii" @@ -3370,27 +3364,27 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumenta Convergenza" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumenta Profondità" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Aumenta limite Frame" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3411,31 +3405,31 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Installa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3452,11 +3446,11 @@ msgstr "Interfaccia" msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni Interfaccia" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Errore Interno LZO - compressione non riuscita" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3465,15 +3459,15 @@ msgstr "" "Errore Interno LZO - decompressione non riuscita (%d) (%li, %li) \n" "Prova a caricare di nuovo lo stato di salvataggio" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" @@ -3481,7 +3475,7 @@ msgstr "Risoluzione Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3489,7 +3483,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map o voce directory non valide." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo di evento %i non valido" @@ -3498,7 +3492,7 @@ msgstr "Tipo di evento %i non valido" msgid "Invalid file" msgstr "File non valido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Host non valido" @@ -3506,7 +3500,7 @@ msgstr "Host non valido" msgid "Invalid index" msgstr "Indice non valido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "File di registrazione non valido" @@ -3530,15 +3524,15 @@ msgstr "Valore non valido." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3557,20 +3551,20 @@ msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Ricompilatore JITIL (lento, sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Giappone" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Finestra sempre in cima" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3580,12 +3574,12 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3599,12 +3593,12 @@ msgstr "Tasti" msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Corea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3626,7 +3620,7 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" @@ -3680,124 +3674,123 @@ msgstr "" "stati originariamente pensati. Permette l'utilizzo di traduzioni extra per " "alcuni giochi, ma potrebbe causare problemi nella visualizzazione dei testi." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Limita la velocità del gioco a uno specifico numero di frame ogni secondo " -"(il massimo della velocità è 60 per lo standard NTSC e 50 per PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carica Stato di Gioco in Posizione 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3807,15 +3800,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carica stato dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." @@ -3833,7 +3826,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" @@ -3841,7 +3834,7 @@ msgstr "Scrivi log del tempo di rendering su file" msgid "Log Types" msgstr "Tipi di Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3859,11 +3852,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Persa connessione al server!" @@ -3871,7 +3864,7 @@ msgstr "Persa connessione al server!" msgid "M Button" msgstr "Pulsante M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -3884,20 +3877,20 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Produttore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3912,8 +3905,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3990,12 +3983,12 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "Microphone" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Varie" @@ -4008,7 +4001,7 @@ msgstr "Impostazioni Varie" msgid "Modifier" msgstr "Mezza Incl." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -4020,7 +4013,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" @@ -4037,7 +4030,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4148,7 +4141,7 @@ msgstr "TN Tab" msgid "NP Up" msgstr "TN Su" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4161,7 +4154,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -4170,11 +4163,11 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Il NetPlay è stato desincronizzato. Non è possibile ripristinare la " @@ -4218,17 +4211,17 @@ msgstr "Nessuna voce di directory libera" msgid "No recorded file" msgstr "Nessun file registrato" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Non è stato possibile trovare il file undo.dtm, l'annullamento del " "caricamento dello stato verrà interrotto per evitare la desincronizzazione " "del filmato." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -4237,9 +4230,9 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" @@ -4279,7 +4272,7 @@ msgstr "Orientamento Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Levetta Nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4292,8 +4285,7 @@ msgstr "Oggetto %zu" msgid "Object Range" msgstr "Intervallo Oggetto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Off" @@ -4305,7 +4297,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -4314,20 +4306,20 @@ msgstr "&Documentazione Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4345,7 +4337,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4353,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Apre il file di configurazione (in sola lettura) predefinito per questo " "gioco in un editor di testo separato." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4378,12 +4370,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4395,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Output" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Informazioni in sovraimpressione" @@ -4403,7 +4395,7 @@ msgstr "Informazioni in sovraimpressione" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." @@ -4427,12 +4419,12 @@ msgstr "Pag Su" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patch" @@ -4441,12 +4433,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -4460,11 +4452,11 @@ msgstr "" "Mette l'emulatore in pausa quando la finestra di emulazione non è più la " "finestra principale." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -4473,14 +4465,14 @@ msgstr "Perfetto" msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -4488,7 +4480,7 @@ msgstr "Gioca" msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -4500,7 +4492,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -4512,7 +4504,7 @@ msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" msgid "Plus-Minus" msgstr "Più-Meno" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" @@ -4526,25 +4518,25 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configura Shader di Post Processing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Effetto di Post-Processing:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Precarica Texture Personalizzate" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Termine prematuro del filmato in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4569,7 +4561,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -4612,19 +4604,19 @@ msgstr "Intensità" msgid "Read-only mode" msgstr "Modalità in Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Reale" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimote Reali" @@ -4659,7 +4651,7 @@ msgstr "Rosso Sinistro" msgid "Red Right" msgstr "Rosso Destro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4679,9 +4671,9 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4689,22 +4681,22 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Regione" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4714,11 +4706,11 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizza nella Finestra Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" @@ -4748,11 +4740,11 @@ msgstr "Riprova" msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisione: %s" @@ -4770,21 +4762,21 @@ msgstr "Levetta Destra" msgid "Right stick" msgstr "Levetta destra" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Sicura" @@ -4797,77 +4789,77 @@ msgstr "Salva" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Salva Stato di Gioco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salva stato nello slot selezionato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salva nello slot selezionato" @@ -4875,29 +4867,29 @@ msgstr "Salva nello slot selezionato" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4910,11 +4902,14 @@ msgstr "Cattura schermo fallita: Impossibile aprire il file \"%s\" (errore %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Bloc Scroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Cerca" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -4938,65 +4933,65 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleziona Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Seleziona Slot di Stato 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Seleziona Slot di Stato 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Seleziona Slot di Stato 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Seleziona Slot di Stato 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Seleziona Slot di Stato 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Seleziona Slot di Stato 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Seleziona Slot di Stato 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Seleziona Slot di Stato 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -5008,23 +5003,23 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5051,7 +5046,7 @@ msgstr "Il profilo controller selezionato non esiste" msgid "Selected font" msgstr "Font selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5061,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa il primo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5075,7 +5070,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5095,7 +5090,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Off." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5110,7 +5105,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, usa OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5134,7 +5129,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -5149,12 +5144,12 @@ msgstr "" "Porta Seriale 1 - Questa porta viene utilizzata da dispositivi come " "l'adattatore di rete." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -5209,131 +5204,131 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -5372,7 +5367,7 @@ msgstr "Mostra icona di salvataggio" msgid "Show save title" msgstr "Mostra titolo del salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5384,7 +5379,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5394,7 +5389,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Fianco-a-Fianco" @@ -5403,11 +5398,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione di traverso" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" @@ -5415,15 +5414,15 @@ msgstr "Dimensioni" msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5438,8 +5437,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5460,7 +5459,7 @@ msgstr "Stamp" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Errore socket durante la comunicazione con il server traversal." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5472,16 +5471,6 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Qualcosa è andato terribilmente storto.\n" -"La registrazione video verrà interrotta.\n" -"Il video sarà molto probabilmente corrotto." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -5495,13 +5484,13 @@ msgstr "Il motore audio %s non è valido." msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Spagna" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -5509,11 +5498,11 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5535,11 +5524,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5550,22 +5543,22 @@ msgstr "" "Migliora di molto le prestazioni sulla maggior parte dei PC moderni, ma può " "anche ma può anche provocare occasionali crash o malfunzionamenti." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Controller Standard" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Avvia &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" @@ -5573,21 +5566,21 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stato" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -5596,16 +5589,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Levetta" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Salva le copie dell'EFB solo su texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5623,7 +5616,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Adatta a Finestra" @@ -5649,15 +5642,15 @@ msgstr "Il file è stato esportato in %s con successo" msgid "Successfully imported save files" msgstr "I file di salvataggio sono stati importati con successo." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Supporto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverti Occhi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5673,11 +5666,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Ruota/Oscilla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5695,16 +5688,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5721,36 +5714,32 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongo)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Overlay Formato Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5804,9 +5793,9 @@ msgstr "" "L'immagine disco \"%s\" è corrotta.\n" "L'hash del blocco % è %08x anziché %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5859,19 +5848,19 @@ msgstr "" "La lingua selezionata non è supportata dal tuo sistema. Ritorno alla " "predefinita di sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Le versioni di NetPlay del server e del client non sono compatibili!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Il server è pieno!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Il server ha risposto: il gioco è attualmente in esecuzione!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Il server ha inviato un messaggio d'errore sconosciuto!" @@ -5899,11 +5888,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Soltanto i primi 127 saranno disponibili." -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Non c'è nulla da annullare!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5911,7 +5900,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5926,7 +5915,7 @@ msgid "" msgstr "" "Questo simulatore di action replay non supporta codici automodificanti." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5973,7 +5962,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5981,14 +5970,14 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." @@ -6005,7 +5994,7 @@ msgstr "Inclina" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout durante la connessione al server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -6015,23 +6004,19 @@ msgstr "Titolo" msgid "To" msgstr "a" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Attiva/Disattiva Anaglifo 3D" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Attiva/Disattiva Preset 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Fianco-a-Fianco" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Sopra-sotto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" @@ -6039,19 +6024,24 @@ msgstr "Attiva/Disattiva 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Imposta Aspetto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Imposta Nebbia" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Imposta Copie EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Imposta Nebbia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Attiva/Disattiva limitatore Frame" @@ -6063,20 +6053,20 @@ msgstr "Visualizza a Schermo Intero" msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Sopra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -6084,7 +6074,7 @@ msgstr "Cinese Tradizionale" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" "Il server traversal è andato in time out durante la connessione con l'host." @@ -6099,7 +6089,7 @@ msgstr "Traversal: " msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentata decriptazione di informazioni da un'unità non-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentativo di caricamento di un tipo di file sconosciuto." @@ -6136,7 +6126,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6163,18 +6153,18 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -6183,8 +6173,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -6198,7 +6188,7 @@ msgstr "Comando DVD %08x sconosciuto - errore fatale" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Voce sconosciuta di tipo %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Errore sconosciuto %x" @@ -6208,18 +6198,22 @@ msgstr "Errore sconosciuto %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Errore sconosciuto memory card" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ricevuto messaggio sconosciuto con id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "Apertura" @@ -6237,19 +6231,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote in posizione verticale" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Usa Preset 3D 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Usa Preset 3D 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Usa Preset 3D 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usa Schermo Intero" @@ -6265,7 +6247,7 @@ msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Avvisi di Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6279,30 +6261,30 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " "per alcuni giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilità" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valore (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valore (float)" @@ -6314,7 +6296,7 @@ msgstr "Valore:" msgid "Value: " msgstr "Valore: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Statistiche" @@ -6322,7 +6304,7 @@ msgstr "Statistiche" msgid "Verbosity" msgstr "Verboso" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" @@ -6342,17 +6324,17 @@ msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6364,21 +6346,21 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio DOL in modalità console errata!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Attenzione - avvio ISO in modalità console errata!" @@ -6417,7 +6399,7 @@ msgstr "" "dal nome uguale a quello dei file sulla tua memory card\n" "Continuare?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6429,7 +6411,7 @@ msgstr "" "salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " "sola-lettura off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6440,7 +6422,7 @@ msgstr "" "l'attuale frame nel salvataggio (byte %u < %u) (frame %u < %u). Dovresti " "caricare un altro salvataggio prima di andare oltre." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6452,7 +6434,7 @@ msgstr "" "caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " "riscontrerai una desincronizzazione." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6495,7 +6477,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file non aperto." msgid "Whammy" msgstr "Tremolo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack Widescreen" @@ -6507,7 +6489,7 @@ msgstr "Larghezza" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" @@ -6515,15 +6497,20 @@ msgstr "Console Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Configurazione Controller GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Impossibile leggere dal file" @@ -6535,12 +6522,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6549,11 +6536,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Vibrazione Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote" @@ -6573,15 +6560,15 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Mondo" @@ -6621,16 +6608,6 @@ msgstr "Giallo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Non è possibile chiudere riquadri che hanno pagine al loro interno" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Hai ridimensionato la finestra durante il dump dei frame.\n" -"Non può essere fatto nulla per la corretta gestione di questa azione.\n" -"Il video sarà molto probabilmente corrotto." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Devi scegliere un gioco!" @@ -6639,7 +6616,7 @@ msgstr "Devi scegliere un gioco!" msgid "You must enter a name." msgstr "Devi inserire un nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "È necessario inserire un valore decimale, esadecimale o ottale." @@ -6651,7 +6628,7 @@ msgstr "Devi inserire un nome valido per il profilo." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "È necessario riavviare Dolphin affinché le modifiche abbiano effetto." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6702,22 +6679,80 @@ msgstr "[ in attesa ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "inattivo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "Baseboard AM" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Convergenza Minima:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Diminuisci limite Frame" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Connessione Diretta" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Framelimiter:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Aumenta limite Frame" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Limita la velocità del gioco a uno specifico numero di frame ogni secondo " +#~ "(il massimo della velocità è 60 per lo standard NTSC e 50 per PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Qualcosa è andato terribilmente storto.\n" +#~ "La registrazione video verrà interrotta.\n" +#~ "Il video sarà molto probabilmente corrotto." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongo)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Attiva/Disattiva Preset 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Usa Preset 3D 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Usa Preset 3D 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Usa Preset 3D 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Hai ridimensionato la finestra durante il dump dei frame.\n" +#~ "Non può essere fatto nulla per la corretta gestione di questa azione.\n" +#~ "Il video sarà molto probabilmente corrotto." diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 386a8843a0..f752adcfb1 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 00:55+0000\n" "Last-Translator: DanbSky \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(内部IPアドレス)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(該当数が多すぎます)" @@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -245,159 +245,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "Dolphinについて(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVDドライブから起動(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISOファイルのあるフォルダを選択(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memory" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "(Error: Timeout)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Error: Unknown)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "オフ" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "オフ" msgid "+ ADD" msgstr "+ (...に加えて)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" @@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "2x Native (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Native (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Native (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Native (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Native (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Native (4480x3696)" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "7x Native (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 ビット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "8x Native (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "コード名を入力してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "ネットプレイウィンドウは既に開かれています!" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -551,16 +551,13 @@ msgstr "" "\n" "直接接続の場合、ホスト側はUDPポートの開放を忘れずに! \n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard (Triforce基板)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "Triforce基板" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -568,7 +565,7 @@ msgstr "アクションリプレイコード" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphinについて" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "精度:" @@ -661,17 +658,17 @@ msgstr "Action Replay: 通常コード %i: 不正なサブタイプ %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 通常コード 0: 不正なサブタイプ %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "タップが接続されています" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "タップは未接続です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "ビデオカード:" @@ -680,21 +677,21 @@ msgstr "ビデオカード:" msgid "Add" msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "コードを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "追加" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "アドレス" @@ -707,33 +704,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "無視して続行しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -766,15 +763,15 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "異方性フィルタリング:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "アンチエイリアス:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" @@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "適用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?\n" "元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" @@ -827,7 +824,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -839,7 +836,7 @@ msgstr "コントローラ割り当て設定" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -859,33 +856,32 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "開発チーム" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (ゲーム解像度の倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (ウィンドウサイズに拡大)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "ウィンドウサイズを自動調整" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -911,12 +907,12 @@ msgstr "Back" msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "描画API:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -927,21 +923,21 @@ msgstr "バックグラウンド入力を許可" msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" @@ -949,11 +945,11 @@ msgstr "バナー表示" msgid "Bar" msgstr "バー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -985,11 +981,11 @@ msgstr "青 - 左" msgid "Blue Right" msgstr "青 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -998,7 +994,7 @@ msgstr "下" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "コマンド数: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -1007,23 +1003,23 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISOのあるフォルダをブラウズ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1038,11 +1034,11 @@ msgstr "バッファ:" msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "Cスティック" msgid "CP register " msgstr "CP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "CPUエミュレーション方式" msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1132,11 +1128,11 @@ msgstr "Center" msgid "Change" msgstr "変更" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "ディスクの入れ替え" msgid "Change Game" msgstr "ゲームを変更" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1181,15 +1177,15 @@ msgstr "チートマネージャ" msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." @@ -1225,8 +1221,8 @@ msgstr "" "apploaderとして使用するファイルを選択:(フォルダからのみ構築されたディスクに" "適用されます)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "クラシックコントローラ" msgid "Clear" msgstr "全消去" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1254,15 +1250,15 @@ msgstr "" "止してください。" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" @@ -1286,20 +1282,20 @@ msgstr "Command" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1307,22 +1303,22 @@ msgstr "" "Wiiディスクイメージの圧縮はパディングデータを除去するため非可逆圧縮となりま" "す。ゲームデータに変更はありません。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "計算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1330,13 +1326,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1349,7 +1345,7 @@ msgstr "動作停止時に確認" msgid "Connect" msgstr "接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" @@ -1379,11 +1375,11 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "接続されました" @@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "接続されました" msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "接続状態を継続して監視する" @@ -1407,15 +1403,15 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1426,7 +1422,7 @@ msgstr "" "距離を設定できます。\n" "値を高くすると効果が強くなり、低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1435,14 +1431,15 @@ msgstr "" "仮想カメラ間の距離調整。\n" "値を高くすると効果が強くなり、 低くすると目の負担が軽減されます。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "最小収束距離:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "収束点 (Convergence):" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCIファイルに変換" @@ -1463,7 +1460,7 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1483,7 +1480,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1508,19 +1505,19 @@ msgstr "" "メモリーカードファイルをデフォルトの場所から移動した場合は、本体設定よりその" "場所を再指定してください" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Couldn't Create Client" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1537,12 +1534,12 @@ msgstr "Couldn't look up central server %s" msgid "Count:" msgstr "該当数:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "発売国" @@ -1563,11 +1560,11 @@ msgstr "制作者: " msgid "Critical" msgstr "致命的なエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "クロッピング" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1581,12 +1578,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -1594,12 +1591,16 @@ msgstr "カスタム" msgid "D-Pad" msgstr "十字キー" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" @@ -1615,7 +1616,7 @@ msgstr "DSP LLE recompiler" msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "マットコントローラ" @@ -1640,11 +1641,11 @@ msgstr "'遊び'の調整" msgid "Debug" msgstr "デバッグ" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "デバッグ用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "デバッグ用項目" @@ -1652,30 +1653,30 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "収束距離 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "深度 減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "フレームリミット " +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1702,24 +1703,24 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "深度 (Depth):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "説明" @@ -1727,7 +1728,7 @@ msgstr "説明" msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -1757,29 +1758,25 @@ msgstr "5分間入力がない状態が続くと、画面を暗くするよう msgid "Direct" msgstr "Direct" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "直接接続" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" "ディレクトリのチェックサムに失敗\n" "ディレクトリバックアップのチェックサムにも失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "無効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Disable Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Disable Fog" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1793,7 +1790,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1805,7 +1802,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -1813,7 +1810,7 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "切断されました" @@ -1821,7 +1818,7 @@ msgstr "切断されました" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "中継サーバから切断されました" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -1839,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -1847,13 +1844,13 @@ msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" @@ -1862,11 +1859,11 @@ msgstr "Dolphin %s グラフィック設定" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphinの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" @@ -1874,7 +1871,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -1886,12 +1883,12 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1899,7 +1896,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1911,8 +1908,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" @@ -1934,11 +1931,11 @@ msgstr "Webからコードを入手 (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu個のコードが見つかりました。( 新規追加: %lu個 )" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Drawn Object Range" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "ドライバが見つかりません" @@ -1950,36 +1947,36 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stages" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Texture Fetches" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "テクスチャのダンプを行う" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1990,7 +1987,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2002,11 +1999,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "終了" @@ -2030,7 +2027,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -2038,8 +2035,8 @@ msgstr "iniを編集" msgid "Edit Patch" msgstr "パッチを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -2047,19 +2044,19 @@ msgstr "編集" msgid "Effect" msgstr "エフェクト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2073,7 +2070,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Virtual】を選択したままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2090,11 +2087,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、こちらを選択しておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiiリモコンをエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" @@ -2106,35 +2103,35 @@ msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "アイドルスキップ処理を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "アイドルスキップ処理を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" @@ -2142,19 +2139,19 @@ msgstr "プログレッシブ表示を有効化" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "ワイヤーフレームを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2172,7 +2169,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2185,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "ページ分けして表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2197,7 +2194,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2224,13 +2221,13 @@ msgstr "" "5.1サラウンドを使用し Dolby Pro Logic II をエミュレーションします。OpenAL/" "Pulseのみ対応" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2242,7 +2239,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2250,11 +2247,11 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのタイトルで必要です [有効=互換性・安" "定性重視/無効=動作速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2265,22 +2262,22 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "英語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" @@ -2306,7 +2303,7 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -2326,7 +2323,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" @@ -2351,16 +2348,16 @@ msgstr "ヨーロッパ" msgid "Execute" msgstr "Execute" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" @@ -2368,7 +2365,7 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2397,65 +2394,65 @@ msgstr "セーブデータのエクスポート先を選択" msgid "Extension" msgstr "拡張コントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" @@ -2463,7 +2460,7 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" @@ -2501,7 +2498,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Failed to read %s" @@ -2584,15 +2581,15 @@ msgstr "" "次のファイルの保存に失敗 \"%s\"\n" "保存先のディスクに十分な空き容量があるか確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Fast" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Fast Depth Calculation" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2600,7 +2597,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "ファイル名" @@ -2608,11 +2605,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -2659,15 +2656,15 @@ msgstr "ファイルの書込に失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2702,15 +2699,15 @@ msgstr "ブロック開始位置" msgid "Fix Checksums" msgstr "チェックサムを修正" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "強制的に 16:9 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" @@ -2718,11 +2715,11 @@ msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2733,7 +2730,7 @@ msgstr "" "チェックを外した状態ではDolphinは NTSC-U を使用しますが、日本のタイトルをプレ" "イ時には自動的にこの設定は有効になります" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2805,7 +2802,7 @@ msgstr "Frame Advance 速度増加" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Frame Advance 速度リセット" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "FFV1を使用してフレームをダンプ" @@ -2817,69 +2814,65 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "フレームリミット:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "フリールック" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "フリールック 速度増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "フリールック 速度減少" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "フリールック 下へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "フリールック 左へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "フリールック 右へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "フリールック 上へ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "フリールック リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "フリールック 速度リセット" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "フリールック ズームイン" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -2892,15 +2885,15 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "全画面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "フルスクリーン時の解像度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2958,19 +2951,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "すでに起動しています!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "ゲームが起動していません!" @@ -2985,11 +2978,11 @@ msgid "" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" @@ -2997,16 +2990,17 @@ msgstr "ゲーム設定" msgid "GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GCコントローラ接続タップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" @@ -3020,28 +3014,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "一般" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" @@ -3051,11 +3045,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: インデックスのサイズがコードリストのサイズを上回っています %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3063,7 +3057,7 @@ msgstr "グラフィックの設定を行います" msgid "Greater Than" msgstr "より大きい" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3095,7 +3089,7 @@ msgstr "緑 - 右" msgid "Guitar" msgstr "ギターコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "高速化(Hacks)" @@ -3115,11 +3109,11 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Hide" msgstr "隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソルを隠す" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3166,7 +3160,7 @@ msgstr "ホスト" msgid "Host Code :" msgstr "ホストコード:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3174,15 +3168,15 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "ホットキー" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3190,12 +3184,12 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3208,7 +3202,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin を停止します" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" @@ -3216,7 +3210,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL with unknown hash %x" @@ -3226,11 +3220,11 @@ msgstr "IPL with unknown hash %x" msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Wiiリモコンの感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" @@ -3242,11 +3236,11 @@ msgstr "フォルダ一覧" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignore Format Changes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3260,7 +3254,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3274,7 +3268,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3299,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii セーブデータのインポート" @@ -3327,27 +3321,27 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "収束距離 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "深度 増加" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "フレームリミットを上げる" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -3368,31 +3362,31 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3409,11 +3403,11 @@ msgstr "表示" msgid "Interface Settings" msgstr "Dolphinの表示に関する設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internal LZO Error - compression failed" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3422,15 +3416,15 @@ msgstr "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "もう一度ステートロードを試してみてください" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" @@ -3438,7 +3432,7 @@ msgstr "内部解像度の変更:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -3446,7 +3440,7 @@ msgstr "イントロ" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Invalid bat.map or dir entry." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Invalid event type %i" @@ -3455,7 +3449,7 @@ msgstr "Invalid event type %i" msgid "Invalid file" msgstr "不正なファイル" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "不正なホスト" @@ -3463,7 +3457,7 @@ msgstr "不正なホスト" msgid "Invalid index" msgstr "Invalid index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "不正な録画ファイル" @@ -3485,15 +3479,15 @@ msgstr "無効な値です" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3512,20 +3506,20 @@ msgstr "JIT Recompiler (推奨)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "最前面に表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3536,12 +3530,12 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3555,12 +3549,12 @@ msgstr "キー" msgid "Kick Player" msgstr "選択プレイヤーをキック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "韓国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -3582,7 +3576,7 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" @@ -3636,124 +3630,123 @@ msgstr "" "少数のタイトルで特別な言語表示ができるようになりますが、文字表示に問題を起こ" "すことがあります" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "ライセンス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"指定したFPSの値にゲームスピードを制限する設定です。(備考:NTSCのフルスピード" -"は60、PALは50です)" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "読込" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャを読み込む" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "ステートロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "1個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "10個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "2個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "3個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "4個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "5個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "6個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "7個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "8個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "9個前のステートをロード" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "ステートロード - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "ステートロード - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "ステートロード - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "ステートロード - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "ステートロード - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "ステートロード - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "ステートロード - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "ステートロード - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "ステートロード - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3764,15 +3757,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -3790,7 +3783,7 @@ msgstr "ログ" msgid "Log Configuration" msgstr "ログの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "レンダリング時間を記録" @@ -3798,7 +3791,7 @@ msgstr "レンダリング時間を記録" msgid "Log Types" msgstr "表示するログ情報" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3816,11 +3809,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "ログ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" @@ -3828,7 +3821,7 @@ msgstr "サーバーとの接続が切断されました!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5チェックサム" @@ -3841,20 +3834,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3868,8 +3861,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3944,12 +3937,12 @@ msgstr "マイク" msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "その他" @@ -3962,7 +3955,7 @@ msgstr "その他の設定" msgid "Modifier" msgstr "感度変更" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3974,7 +3967,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -3991,7 +3984,7 @@ msgstr "モーションプラス" msgid "Motor" msgstr "モーター" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4103,7 +4096,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4116,7 +4109,7 @@ msgstr "名前" msgid "Name: " msgstr "名前: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Native (640x528)" @@ -4125,11 +4118,11 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "ネットプレイはdesyncしました。これを回復する方法はありません。" @@ -4171,16 +4164,16 @@ msgstr "空きエントリがありません" msgid "No recorded file" msgstr "録画ファイルなし" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm ファイルが見つかりません。desync を防止するためステートロードの取消" "を中止します" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "なし" @@ -4189,9 +4182,9 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "未定義" @@ -4231,7 +4224,7 @@ msgstr "ヌンチャク モーションセンサー" msgid "Nunchuk stick" msgstr "ヌンチャク コントローラスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4244,8 +4237,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "オブジェクトの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "オフ" @@ -4257,7 +4249,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -4266,20 +4258,20 @@ msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -4297,13 +4289,13 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "テキストエディタでこのタイトルのデフォルト設定を確認できます" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4328,12 +4320,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "モーションセンサー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "その他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4345,7 +4337,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "出力" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay Information" @@ -4353,7 +4345,7 @@ msgstr "Overlay Information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -4377,12 +4369,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "パッチ" @@ -4391,12 +4383,12 @@ msgid "Paths" msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -4409,11 +4401,11 @@ msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" "エミュレーションウィンドウからフォーカスが外れた際に一時停止するようにします" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -4422,14 +4414,14 @@ msgstr "カンペキ!" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -4437,7 +4429,7 @@ msgstr "開始" msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -4449,7 +4441,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -4461,7 +4453,7 @@ msgstr "Please create a perspective before saving" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "ポート %i" @@ -4475,25 +4467,25 @@ msgstr "ポート:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "ポストプロセス シェーダー設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "ポストプロセス:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "カスタムテクスチャの事前読込" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4518,7 +4510,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -4561,19 +4553,19 @@ msgstr "範囲/強さ" msgid "Read-only mode" msgstr "読み込み専用 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "実機バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "実機Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "実機Wiiリモコン" @@ -4608,7 +4600,7 @@ msgstr "赤 - 左" msgid "Red Right" msgstr "赤 - 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4628,9 +4620,9 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4638,22 +4630,22 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "リージョン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4663,11 +4655,11 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "メインウィンドウ部分に描画" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" @@ -4697,11 +4689,11 @@ msgstr "再試行" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" @@ -4719,21 +4711,21 @@ msgstr "Rスティック" msgid "Right stick" msgstr "Rスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "振動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Safe" @@ -4746,77 +4738,77 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "ステートセーブ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "ステートセーブ - スロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "ステートセーブ - スロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "ステートセーブ - スロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "ステートセーブ - スロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "ステートセーブ - スロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "ステートセーブ - スロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "ステートセーブ - スロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "ステートセーブ - スロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "ステートセーブ - スロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "選択したスロットに保存" @@ -4826,29 +4818,29 @@ msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" "/Wii/sd.raw" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4861,11 +4853,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "検索" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -4889,65 +4884,65 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "ステートスロット 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "ステートスロット 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "ステートスロット 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "ステートスロット 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "ステートスロット 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "ステートスロット 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "ステートスロット 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "ステートスロット 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "ステートスロット 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4959,23 +4954,23 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5001,7 +4996,7 @@ msgstr "選択されたプロファイルは存在しません" msgid "Selected font" msgstr "選択したフォント" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5011,7 +5006,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、一番上のものを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5025,7 +5020,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【自動】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5044,7 +5039,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、オフ にしてください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5058,7 +5053,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【OpenGL】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5081,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -5094,11 +5089,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -5153,131 +5148,131 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "キー入力を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -5315,7 +5310,7 @@ msgstr "アイコンを表示" msgid "Show save title" msgstr "タイトルを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5327,7 +5322,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5337,7 +5332,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-by-Side" @@ -5346,11 +5341,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横持ち(Sideways)で使用" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "サイズ" @@ -5358,15 +5357,15 @@ msgstr "サイズ" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5380,8 +5379,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" @@ -5402,7 +5401,7 @@ msgstr "スクリーンショット" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Socket error sending to traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5413,16 +5412,6 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"深刻な問題が発生しました。\n" -"録画を中止します。\n" -"この録画ファイルは使い物にならないでしょう。" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -5436,13 +5425,13 @@ msgstr "Sound backend %s is not valid." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -5450,11 +5439,11 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5475,11 +5464,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5489,22 +5482,22 @@ msgstr "" "有効にすると動作速度が大きく向上しますが、クラッシュやバグの原因になる場合も" "あります" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "標準コントローラ" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "ネットプレイを開始(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "入力の記録を開始(&C)" @@ -5512,21 +5505,21 @@ msgstr "入力の記録を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "入力の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "動作率" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "SPEED FORCE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -5535,16 +5528,16 @@ msgid "Stick" msgstr "スティック" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Store EFB Copies to Texture Only" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5562,7 +5555,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "ウィンドウに合わせる" @@ -5588,15 +5581,15 @@ msgstr "%s へのエクスポートに成功しました" msgid "Successfully imported save files" msgstr "セーブファイルのインポートに成功" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "サポート" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "視点を入れ替える" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5611,11 +5604,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "動き" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5633,16 +5626,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -5659,36 +5652,32 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "タルコンガ" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "テスト" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "テクスチャフォーマット情報表示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5738,9 +5727,9 @@ msgstr "" " \"%s\" このディスクイメージは壊れています\n" "Hash of block % is %08x instead of %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5793,19 +5782,19 @@ msgstr "" "選択された言語はこのシステムではサポートされていません。デフォルト設定を使用" "します" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "サーバーとクライアントでネットプレイのバージョンに互換性がありません!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "このサーバーは満員です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "サーバーより:このゲームは、現在実行中です!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "サーバーは、不明なエラーメッセージを送信しました!" @@ -5833,18 +5822,18 @@ msgstr "" "%s\n" "127個より多く保存することは出来ません" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "取り消すものがありません!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5861,7 +5850,7 @@ msgstr "" "このアクションリプレイシミュレータは、アクションリプレイそのものを変更する" "コードはサポートしていません。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5907,18 +5896,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に加算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に乗算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" @@ -5935,7 +5924,7 @@ msgstr "傾き" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "中継サーバへの接続がタイムアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -5945,23 +5934,19 @@ msgstr "タイトル" msgid "To" msgstr "終了" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "立体視 Anaglyph 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "立体視プリセット 切替" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "立体視 Side-by-side 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "立体視 Top-bottom 切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "立体視 3D Vision 切替" @@ -5969,19 +5954,24 @@ msgstr "立体視 3D Vision 切替" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全てのログ情報を選択/解除" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "フォグ処理 設定切替" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Copies 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "フォグ処理 設定切替" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "フレームリミット 切替" @@ -5993,20 +5983,20 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "上" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -6014,7 +6004,7 @@ msgstr "繁体字中国語" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "中継サーバーからホストへの接続がタイムアウト" @@ -6028,7 +6018,7 @@ msgstr "中継サーバ:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "不明なファイルタイプを読み込もうとしました" @@ -6065,7 +6055,7 @@ msgstr "形式" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" @@ -6092,18 +6082,18 @@ msgstr "" "認してください。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -6112,8 +6102,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" @@ -6127,7 +6117,7 @@ msgstr "Unknown DVD command %08x - fatal error" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Unknown error %x" @@ -6137,16 +6127,20 @@ msgstr "Unknown error %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Unknown memory card error" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "復元処理を行っています..." @@ -6164,19 +6158,7 @@ msgstr "再取得" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直立状態(Upright)で使用" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "立体視プリセット - 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "立体視プリセット - 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "立体視プリセット - 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示" @@ -6192,7 +6174,7 @@ msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "パニックハンドラを使用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6205,29 +6187,29 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "ユーティリティ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同期 (V-Sync)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "値" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "値 (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "値 (float)" @@ -6239,7 +6221,7 @@ msgstr "値:" msgid "Value: " msgstr "値:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Various Statistics" @@ -6247,7 +6229,7 @@ msgstr "Various Statistics" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosityモード" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -6267,17 +6249,17 @@ msgstr "無音 切替" msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6289,21 +6271,21 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting DOL in wrong console mode!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Warning - starting ISO in wrong console mode!" @@ -6341,7 +6323,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6352,7 +6334,7 @@ msgstr "" "(frame %u > %u) 続ける前に別のステートをロードするか、読み取り専用をオフにし" "てからこのステートを読み込んでください。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6360,7 +6342,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6372,7 +6354,7 @@ msgstr "" "このステートをロードする必要があります。無視して続けると、おそらくDesyncしま" "す。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6400,7 +6382,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - file not open." msgid "Whammy" msgstr "ワーミー" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "疑似ワイドスクリーン化" @@ -6412,7 +6394,7 @@ msgstr "範囲(横)" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" @@ -6420,15 +6402,20 @@ msgstr "Wii コンソール" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "ゲームキューブ コントローラ設定" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: ファイルからの読み込みができませんでした" @@ -6440,12 +6427,12 @@ msgstr "入力(Wii)" msgid "Wiimote " msgstr "Wiiリモコン" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiiリモコン %i %s" @@ -6454,11 +6441,11 @@ msgstr "Wiiリモコン %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiiリモコン接続中" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiiリモコンの振動を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii デバイス設定" @@ -6478,15 +6465,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "地域なし" @@ -6526,16 +6513,6 @@ msgstr "黄" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "You can't close panes that have pages in them." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"フレームダンプ中にウィンドウをリサイズしてしまうと、\n" -"適切に扱うことができなくなります\n" -"その場合、録画ファイルは使い物にならなくなるでしょう" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "ゲームが選ばれていません!" @@ -6544,7 +6521,7 @@ msgstr "ゲームが選ばれていません!" msgid "You must enter a name." msgstr "名前が入力されていません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "10進数・16進数・8進数いずれかの有効な値を入力してください。" @@ -6556,7 +6533,7 @@ msgstr "有効なプロファイル名を入力してください" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "この変更を適用するにはDolphinを再起動してください" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6607,22 +6584,80 @@ msgstr "[ 入力を待機... ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "自動 (auto)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "なし" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| (...もしくは)" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "Triforce基板" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "最小収束距離:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "フレームリミット " + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "直接接続" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "フレームリミット:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "フレームリミットを上げる" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "指定したFPSの値にゲームスピードを制限する設定です。(備考:NTSCのフルスピー" +#~ "ドは60、PALは50です)" + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "深刻な問題が発生しました。\n" +#~ "録画を中止します。\n" +#~ "この録画ファイルは使い物にならないでしょう。" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "タルコンガ" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "立体視プリセット 切替" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "立体視プリセット - 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "立体視プリセット - 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "立体視プリセット - 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "フレームダンプ中にウィンドウをリサイズしてしまうと、\n" +#~ "適切に扱うことができなくなります\n" +#~ "その場合、録画ファイルは使い物にならなくなるでしょう" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 731231f97b..dd0de0f70f 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr " (내부 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (표시하기에는 너무 김)" @@ -143,12 +143,12 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -246,159 +246,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "돌핀에 대해...(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVD 백업에서 부트...(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단 지점(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "ISO 찾아보기...(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "일시 정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "등록(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "(오류: 시간 초과)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(오류: 알려지지 않음)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ 돌핀 팀. \"게임큐브\" 와 \"Wii\" 는 Nintendo의 상표입니다. 돌" "핀은 닌텐도와 전혀 관계가 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(꺼짐)" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "(꺼짐)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 원본 (960x792)" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "1.5x 원본 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 원본 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" @@ -462,23 +462,23 @@ msgstr "2x 원본 (1280x1056) 720p용" msgid "32-bit" msgstr "32-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 원본 (1920x1584) 1080p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 원본 (2560x2112) 1440p용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 원본 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 원본 (3840x3168) 4K용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 원본 (4480x3696)" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "7x 원본 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-비트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "8x 원본 (5120x4224) 5K용" msgid "" msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "넷플레이 윈도우가 이미 열려있습니다!" msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -551,16 +551,13 @@ msgstr "" "\n" "직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드 해야합니다!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-기반 보드" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -568,7 +565,7 @@ msgstr "AR 코드" msgid "About Dolphin" msgstr "돌핀에 대해" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "정확성:" @@ -660,17 +657,17 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 %i: 올바르지 않은 하위 분류 msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 올바르지 않은 하위 분류 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "어댑터가 감지 되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "어댑터가 감지되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "어댑터:" @@ -679,21 +676,21 @@ msgstr "어댑터:" msgid "Add" msgstr "추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "추가..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "주소" @@ -706,33 +703,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일들 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장된 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일들 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일들 (gcz)" @@ -747,7 +744,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "입체" @@ -759,15 +756,15 @@ msgstr "분석" msgid "Angle" msgstr "각도" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "비등방성 필터링:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "안티-앨리어싱:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" @@ -787,7 +784,7 @@ msgstr "앱로더:" msgid "Apply" msgstr "적용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -802,7 +799,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "" "이 파일들을 정말로 지우고 싶습니까?\n" "만약 지운다면 복구할 수 없습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 지우고 싶습니까? 만약 지운다면 복구할 수 없습니다!" @@ -819,7 +816,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -831,7 +828,7 @@ msgstr "컨트롤러 포트 할당" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -851,33 +848,32 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 오류.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "제작자" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "자동 (640x528의 배수)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "자동 (윈도우 크기)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "윈도우 크기 자동 조정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -903,12 +899,12 @@ msgstr "뒤로" msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "백엔드:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -919,21 +915,21 @@ msgstr "백그라운드 입력" msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr " 배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "배너:" @@ -941,11 +937,11 @@ msgstr "배너:" msgid "Bar" msgstr "바" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -977,11 +973,11 @@ msgstr "파랑 왼쪽" msgid "Blue Right" msgstr "파랑 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -990,7 +986,7 @@ msgstr "아래" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "등록된 컨트롤: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "분기: %s" @@ -999,23 +995,23 @@ msgstr "분기: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "ISO 디렉토리 찾아보기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1030,11 +1026,11 @@ msgstr "버퍼:" msgid "Buttons" msgstr "버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB 우회" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1050,7 +1046,7 @@ msgstr "C 스틱" msgid "CP register " msgstr "CP 등록" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" @@ -1058,7 +1054,7 @@ msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" msgid "CPU Options" msgstr "CPU 옵션" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "캐시된 인터프리터 (더 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1122,11 +1118,11 @@ msgstr "중앙" msgid "Change" msgstr "변경" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" @@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "디스크 변경" msgid "Change Game" msgstr "게임 변경" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "%s 로 디스크를 변경합니다." @@ -1171,15 +1167,15 @@ msgstr "치트 매니저" msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." @@ -1214,8 +1210,8 @@ msgid "" msgstr "" "앱로더로 사용할 파일을 선택: (디렉토리들로만 구성된 디스크에게만 적용됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr "클래식" msgid "Clear" msgstr "지우기" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1243,15 +1239,15 @@ msgstr "" "수동으로 게임을 중지해야 합니다." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경 설정...(&n)" @@ -1275,20 +1271,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1297,22 +1293,22 @@ msgstr "" "수 없게 변경할 것입니다. 당신의 디스크 이미지는 여전히 작동할 것입니다. 계속" "할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "계산" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 체크섬 계산하기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr " 환경 설정" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "환경 설정" @@ -1320,13 +1316,13 @@ msgstr "환경 설정" msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "환경 설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1339,7 +1335,7 @@ msgstr "중지시 확인" msgid "Connect" msgstr "연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1348,7 +1344,7 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1369,11 +1365,11 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "위모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "연결되었습니다." @@ -1381,7 +1377,7 @@ msgstr "연결되었습니다." msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "반복하여 스캔" @@ -1397,15 +1393,15 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1417,7 +1413,7 @@ msgstr "" "높은 수치는 더 강한 화면-밖 효과를 만듭니다 반면 낮은 수치는 좀 더 편안합니" "다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1426,14 +1422,15 @@ msgstr "" "가상 카메라들 사이의 분리된 거리를 컨트롤합니다.\n" "높은 수치는 더 강한 깊이의 느낌을 만듭니다 반면 낮은 수치는 더 편합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "최소 집합:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "집합:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "집합:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "GCI 로 변환" @@ -1454,7 +1451,7 @@ msgstr "복사에 실패했습니다." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "코어" @@ -1474,7 +1471,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." @@ -1498,19 +1495,19 @@ msgstr "" "에뮬레이터 디렉토리를 이동한 후에 이 메시지를 받고 있나요?\n" "그렇다면, 옵션에서 메모리카드 위치를 재지정해야 합니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1527,12 +1524,12 @@ msgstr "중앙 서버 %s 를 찾을 수 없습니다." msgid "Count:" msgstr "카운트:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "카운트: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "국가:" @@ -1553,11 +1550,11 @@ msgstr "만든이:" msgid "Critical" msgstr "치명적" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1571,12 +1568,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" @@ -1584,12 +1581,16 @@ msgstr "사용자 지정" msgid "D-Pad" msgstr "D-패드" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" @@ -1605,7 +1606,7 @@ msgstr "DSP LLE 리컴파일러" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "댄스 매트" @@ -1630,11 +1631,11 @@ msgstr "데드 존" msgid "Debug" msgstr "디버그" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "디버그 전용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "디버깅" @@ -1642,30 +1643,30 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "집합 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "깊이 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "프레임 제한 감소" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1692,24 +1693,24 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "깊이:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -1717,7 +1718,7 @@ msgstr "설명:" msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" @@ -1747,27 +1748,23 @@ msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." msgid "Direct" msgstr "직접" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "직접 연결" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "비활성" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "바운딩 박스 끄기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "안개 끔" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1781,7 +1778,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1794,7 +1791,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -1802,7 +1799,7 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "연결이 끊겼습니다." @@ -1810,7 +1807,7 @@ msgstr "연결이 끊겼습니다." msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "횡단 서버에서 연결이 끊겼습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -1828,7 +1825,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -1836,13 +1833,13 @@ msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" @@ -1851,11 +1848,11 @@ msgstr "돌핀 %s 그래픽 환경설정" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" @@ -1863,7 +1860,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -1875,12 +1872,12 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 동영상 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1888,7 +1885,7 @@ msgstr "" "돌핀은 어떤 게임큐브/Wii ISO나 WAD도 찾을 수 없습니다. 파일들을 둘러보려면 여" "기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1900,8 +1897,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." @@ -1923,11 +1920,11 @@ msgstr "코드(WiiRD 데이터베이스) 다운로드" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu 코드들이 다운로드됨. (%lu 추가됨)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "그려진 객체의 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" @@ -1939,36 +1936,36 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "오브젝트 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "TEV 스테이지 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "텍스처 패치 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "텍스처들 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1978,7 +1975,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1990,11 +1987,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" @@ -2018,7 +2015,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -2026,8 +2023,8 @@ msgstr "환경 편집" msgid "Edit Patch" msgstr "패치 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -2035,19 +2032,19 @@ msgstr "편집..." msgid "Effect" msgstr "효과" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2061,7 +2058,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 대신에 \"가상 XFB 에뮬레이션\"을 체크하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2077,11 +2074,11 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "가상 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" @@ -2093,35 +2090,35 @@ msgstr "AR 로깅 활성" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU 클럭 오버라이드 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" @@ -2129,19 +2126,19 @@ msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "스크린 세이버 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "와이어프레임 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2159,7 +2156,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2171,7 +2168,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "페이지 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2183,7 +2180,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2211,7 +2208,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 이용한 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. OpenAL이나 " "Pulse 백엔드 에서만 작동합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr "" "부동 소수점 결과 플래그 계산을 켭니다, 소수의 게임들에서 필요합니다. (켬 = 호" "환성, 끔 = 빠름)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2231,7 +2228,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2239,11 +2236,11 @@ msgstr "" "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛을 활성화 합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "액션 리플레이 와 게코 치트 사용을 켭니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2254,22 +2251,22 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "끝" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "영어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "향상" @@ -2295,7 +2292,7 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -2317,7 +2314,7 @@ msgstr "" "오류: \"%s\" 뒤에, %d (0x%X)를 발견하였습니다. 원래 세이브 표시: %d (0x%X). " "상태 저장 로드를 취소합니다..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2334,7 +2331,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "유럽" @@ -2342,16 +2339,16 @@ msgstr "유럽" msgid "Execute" msgstr "실행" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" @@ -2359,7 +2356,7 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." @@ -2367,7 +2364,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2388,65 +2385,65 @@ msgstr "다른 이름으로 저장을 내보내기..." msgid "Extension" msgstr "확장" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" @@ -2454,7 +2451,7 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" @@ -2498,7 +2495,7 @@ msgstr "" "타겟 폴더에 쓰기 권한을 가지고 있는지와 미디어가 쓰여질 수 있는지를 확인하세" "요." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s 을 읽을 수 없습니다." @@ -2581,15 +2578,15 @@ msgstr "" "출력 파일 \"%s\" 를 쓰지 못했습니다.\n" "타겟 드라이브에 충분한 여유 공간이 있는지 확인하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "빠름" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "빠른 깊이 계산" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2597,7 +2594,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2605,11 +2602,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -2656,15 +2653,15 @@ msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2699,15 +2696,15 @@ msgstr "첫번째 블록" msgid "Fix Checksums" msgstr "체크섬을 고치기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "강제 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" @@ -2715,11 +2712,11 @@ msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제시킴" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2729,7 +2726,7 @@ msgstr "" "체크 해제 해두면, 돌핀 기본은 NTSC-U 이고 일본 게임들을 플레이할 때 자동적으" "로 이 세팅이 활성화됩니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2803,7 +2800,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 증가" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "프레임 진행 속도 리셋" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "프레임 덤프가 FFV1를 사용" @@ -2815,69 +2812,65 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "프레임 제한:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "자유로운 보기" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 감소" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "자유로운 보기 아래로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "자유로운 보기 왼쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "자유로운 보기 오른쪽으로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "자유로운 보기 위로 이동" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "자유로운 보기 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "자유로운 보기 속도 리셋" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "자유로운 보기 줌 인" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -2890,15 +2883,15 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "전체화면 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2948,19 +2941,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "게임이 이미 구동중입니다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "게임이 구동중이지 않습니다!" @@ -2974,11 +2967,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "게임이 다른 게임 저장과 함께 덮어썼습니다. 데이터 오염 0x%x, 0x%x 앞쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "게임 설정" @@ -2986,16 +2979,17 @@ msgstr "게임 설정" msgid "GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "게임큐브 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "게임큐브 컨트롤러" @@ -3009,28 +3003,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "독일" @@ -3039,11 +3033,11 @@ msgstr "독일" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 인덱스가 ar 코드 리스트 크기 %zu 보다 더 큽니다 ." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -3051,7 +3045,7 @@ msgstr "그래픽 설정" msgid "Greater Than" msgstr "보다 큰" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3082,7 +3076,7 @@ msgstr "초록 오른쪽" msgid "Guitar" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "핵" @@ -3102,11 +3096,11 @@ msgstr "도움" msgid "Hide" msgstr "숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서 숨김" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3147,7 +3141,7 @@ msgstr "호스트" msgid "Host Code :" msgstr "호스트 코드:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3155,15 +3149,15 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "단축키들" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "하이브리드 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "아이디" @@ -3171,14 +3165,14 @@ msgstr "아이디" msgid "ID:" msgstr "아이디:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: 알려지지 않은 티켓: %08x/%08x 에서 데이터를 얻으려 시도했" "습니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3191,7 +3185,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "돌핀은 이제 멈추게 될 것입니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" @@ -3199,7 +3193,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" @@ -3209,11 +3203,11 @@ msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" @@ -3225,11 +3219,11 @@ msgstr "ISO 디렉토리들" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "포멧 변경들을 무시" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3243,7 +3237,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3257,7 +3251,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3281,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii 저장 가져오기" @@ -3309,27 +3303,27 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지닌다\n" "하지만 올바른 해더를 지니지 않는다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "게임안" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "수렴 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "깊이 증가" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "프레임 제한 증가" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -3350,31 +3344,31 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "WAD 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3391,11 +3385,11 @@ msgstr "인터페이스" msgid "Interface Settings" msgstr "인터페이스 설정" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "내부 LZO 오류 - 압축 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3404,15 +3398,15 @@ msgstr "" "내부 LZO 오류 - 압축해제 실패했습니다 (%d) (%li, %li) \n" "상태 로딩을 다시 해보세요" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" @@ -3420,7 +3414,7 @@ msgstr "내부 해상도:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -3428,7 +3422,7 @@ msgstr "소개화면" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "비적합 bat.map 혹은 디렉토리 엔트리." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "부적합한 이벤트 타입 %i" @@ -3437,7 +3431,7 @@ msgstr "부적합한 이벤트 타입 %i" msgid "Invalid file" msgstr "부적합 파일" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "부적합 호스트" @@ -3445,7 +3439,7 @@ msgstr "부적합 호스트" msgid "Invalid index" msgstr "부적합 목록" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "부적합 기록 파일" @@ -3467,15 +3461,15 @@ msgstr "부적합한 값." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3494,20 +3488,20 @@ msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 재컴파일러 (느림, 실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "일본" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "일본어" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "윈도우를 맨위로 유지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3517,12 +3511,12 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3536,12 +3530,12 @@ msgstr "키" msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "한국" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -3563,7 +3557,7 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" @@ -3617,124 +3611,123 @@ msgstr "" "이것은 소수 게임에서 추가 번역의 사용을 허용할 수 있다, 하지만 역시 글씨 출" "력 이슈로 이어질 수 있다." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "자격증" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"게임 스피드를 명시된 초당 프레임 수치로 제한합니다 (풀 스피드는 NTSC 60 이고 " -"PAL 50 입니다)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "커스텀 텍스처 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "최근 1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "최근 2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "최근 3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "최근 4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "최근 5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "최근 6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "최근 7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "최근 8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "최근 10 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 로드" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "최근 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3744,15 +3737,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "선택된 슬로에서 상태를 로드합니다" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d 훌륭한 함수들이 로드되었습니다, %d 나쁜 함수들이 무시되었습니다." @@ -3770,7 +3763,7 @@ msgstr "로그" msgid "Log Configuration" msgstr "로그 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" @@ -3778,7 +3771,7 @@ msgstr "렌더 타임을 파일에 로그" msgid "Log Types" msgstr "로그 타입" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3795,11 +3788,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "로깅" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" @@ -3807,7 +3800,7 @@ msgstr "서버에 연결을 잃어버림!" msgid "M Button" msgstr "M 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 체크섬:" @@ -3820,20 +3813,20 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "만든이" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3848,8 +3841,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "최대값" @@ -3922,12 +3915,12 @@ msgstr "마이크" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "최소값" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "기타" @@ -3940,7 +3933,7 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Modifier" msgstr "수정자" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3952,7 +3945,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "모노스코픽 그림자" @@ -3969,7 +3962,7 @@ msgstr "모션 플러스" msgid "Motor" msgstr "모터" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4079,7 +4072,7 @@ msgstr "NP 탭" msgid "NP Up" msgstr "NP 위" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4092,7 +4085,7 @@ msgstr "이름:" msgid "Name: " msgstr "이름:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "원본 (640x528)" @@ -4101,11 +4094,11 @@ msgstr "원본 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일들(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "넷플레이가 갈렸습니다. 이것으로부터 복구할 방법이 없습니다." @@ -4147,15 +4140,15 @@ msgstr "빈 디렉토리 목록 엔트리가 없음." msgid "No recorded file" msgstr "녹화된 파일이 없음" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "undo.dtm 이 없습니다, 무비 갈림을 막기위해서 상태로드 되돌리기를 취소합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "없음" @@ -4164,9 +4157,9 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "설정 안함" @@ -4206,7 +4199,7 @@ msgstr "눈처크 방향" msgid "Nunchuk stick" msgstr "눈처크 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4219,8 +4212,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "오브젝트 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "끔" @@ -4232,7 +4224,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -4241,20 +4233,20 @@ msgstr "온라인 문서(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록들만 유용한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -4272,14 +4264,14 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" "외부 텍스트 에디터로 이 게임에 대한 디폴트 (읽기-전용) 환경설정을 엽니다." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4304,12 +4296,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "방향" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "다른 것들" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "출력" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "오버레이 정보" @@ -4329,7 +4321,7 @@ msgstr "오버레이 정보" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" @@ -4353,12 +4345,12 @@ msgstr "페이지 업" msgid "Paragraph" msgstr "단락" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "패치" @@ -4367,12 +4359,12 @@ msgid "Paths" msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 멈추기" @@ -4384,11 +4376,11 @@ msgstr "포커스 잃을시 멈추기" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "에뮬레이션 윈도우로부터 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 멈춥니다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -4397,14 +4389,14 @@ msgstr "완벽한" msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr " 실행 " msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -4424,7 +4416,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -4436,7 +4428,7 @@ msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." msgid "Plus-Minus" msgstr "플러스-마이너스" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "포트 %i" @@ -4450,25 +4442,25 @@ msgstr "포트:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "후 처리 쉐이더 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "후-처리 효과:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "프리패치 커스텀 텍스처" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController에 영상마무리가 미완성되었습니다. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote에 영상 마무리가 미완성되었습니다. %u > %u" @@ -4493,7 +4485,7 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4536,19 +4528,19 @@ msgstr "범위" msgid "Read-only mode" msgstr "읽기-전용 모드" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "실제" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "리얼 밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "실제 위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "리얼 위모트" @@ -4583,7 +4575,7 @@ msgstr "빨강 왼쪽" msgid "Red Right" msgstr "빨강 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4595,9 +4587,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "갱신" @@ -4605,22 +4597,22 @@ msgstr "갱신" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로 고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "지역" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4630,11 +4622,11 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "메인 윈도우에 렌더" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "렌더링" @@ -4664,11 +4656,11 @@ msgstr "재시도" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "개정판:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "리비전: %s" @@ -4686,21 +4678,21 @@ msgstr "오른쪽 스틱" msgid "Right stick" msgstr "오른쪽 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "진동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "안전" @@ -4713,77 +4705,77 @@ msgstr "저장" msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "슬롯1 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "슬롯 10 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "슬롯2 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "슬롯3 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "슬롯4 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "슬롯5 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "슬롯6 상태 저장 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "슬롯7 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "슬롯8 상태 저장" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다" @@ -4791,29 +4783,29 @@ msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "%s 영상 상태저장이 손상되었습니다, 영상 기록 중지..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4826,11 +4818,14 @@ msgstr "스크린샷 실패: 파일 \"%s\" 를 열 수 없습니다 (오류 %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "스크롤 락" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "찾기" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더들 찾기" @@ -4854,65 +4849,65 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "상태 슬롯 1 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "상태 슬롯 10 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "상태 슬롯 2 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "상태 슬롯 3 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "상태 슬롯 4 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "상태 슬롯 5 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "상태 슬롯 6 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "상태 슬롯 7 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "상태 슬롯 8 선택" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4924,23 +4919,23 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "유동적인 윈도우즈 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4966,7 +4961,7 @@ msgstr "선택된 컨트롤러 프로파일이 존재하지 않습니다" msgid "Selected font" msgstr "선택된 폰트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4976,7 +4971,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 처음 것을 사용하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4990,7 +4985,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 자동을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5008,7 +5003,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 끄기 선택." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5022,7 +5017,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, OpenGL을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -5058,11 +5053,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트이다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "디폴트 ISO로 설정(&d)" @@ -5115,131 +5110,131 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "디폴트 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "통계들" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -5277,7 +5272,7 @@ msgstr "저장 아이콘 보기" msgid "Show save title" msgstr "저장 타이틀 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5288,7 +5283,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5298,7 +5293,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "나란히" @@ -5307,11 +5302,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "사이드웨이 위모트" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -5319,15 +5318,15 @@ msgstr "크기" msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5340,8 +5339,8 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5362,7 +5361,7 @@ msgstr "스냅샷" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "횡단 서버로 소켓 오류 보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5373,16 +5372,6 @@ msgstr "" "디버깅 목적으로만 유용합니다.\n" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 모르겠으면, '아니오'를 선택하세요." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"뭔가가 심각하게 잘못되었습니다.\n" -"비디오 녹화를 멈춥니다.\n" -"비디오가 깨질 것입니다." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -5396,13 +5385,13 @@ msgstr "사운드 백엔드 %s는 적합하지 않습니다." msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "스폐인" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -5410,11 +5399,11 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5436,11 +5425,15 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 원본을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5450,22 +5443,22 @@ msgstr "" "현대 PC들에서 주요 스피드 향상을 줍니다, 하지만 갑작스런 깨짐들/결함들을 유발" "할 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "표준 컨트롤러" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "넷플레이 시작(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" @@ -5473,21 +5466,21 @@ msgstr "입력 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "상태" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "운전대" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -5496,16 +5489,16 @@ msgid "Stick" msgstr "스틱" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "중지" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "EFB 복사를 텍스처에 담기 전용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5523,7 +5516,7 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "윈도우로 늘림" @@ -5549,15 +5542,15 @@ msgstr "성공적으로 파일을 %s로 내보냈음" msgid "Successfully imported save files" msgstr "세이브 파일들을 성공적으로 가져왔음" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "지원" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "눈 교차" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5573,11 +5566,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "스윙" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5595,16 +5588,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" @@ -5621,36 +5614,32 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "타루콩가 (봉고스)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "테스트" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "텍스처 캐쉬" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "텍스처 포멧 오버레이" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5702,9 +5691,9 @@ msgstr "" "디스크 이미지 \"%s\" 가 오염되었습니다.\n" "해쉬 블록 % 은 %08x 입니다 %08x 대신에." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5756,19 +5745,19 @@ msgstr "" "선택된 언어는 당신의 시스템에서 지원되지 않습니다. 시스템 디폴트로 돌아갑니" "다." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "서버와 클라이언트의 넷플레이 버전들이 호환되지 않는다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "서버가 가득참!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "서버가 응답했습니다: 그 게임은 현재 구동중이다!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "서버가 알려지지 않은 오류 메시지를 보냈음!" @@ -5796,11 +5785,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "첫 127 개만 이용가능할 것입니다" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "되돌릴 것이 없습니다!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5808,7 +5797,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "이다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5824,7 +5813,7 @@ msgstr "" "이 액션 리플레이 시뮬레이터는 액션 리플레이 스스로 수정한 코드를 지원하지 않" "는다." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5870,18 +5859,18 @@ msgstr "" "\n" "알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정된 수렴 값에 추가되어집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정되 깊이와 곱해집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." @@ -5898,7 +5887,7 @@ msgstr "기울기" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "횡단 서버로 연결하기 시간초과" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr " 제목" @@ -5908,23 +5897,19 @@ msgstr " 제목" msgid "To" msgstr "To" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "3D 프리셋 토글" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5932,19 +5917,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "모든 로그 타입 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "화면 비율 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "안개 토글" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB 복사 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "안개 토글" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "프레임 제한 토글" @@ -5956,20 +5946,20 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Toggle Pause" msgstr "멈춤 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "위" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위아래로" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -5977,7 +5967,7 @@ msgstr "전통 중국어" msgid "Traversal" msgstr "횡단" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "횡단 서버가 호스트에 연결이 시간초과되었습니다" @@ -5991,7 +5981,7 @@ msgstr "횡단:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "non-Wii 볼륨으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." @@ -6028,7 +6018,7 @@ msgstr "타입" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "미국" @@ -6055,18 +6045,18 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌림" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 풀기" @@ -6075,8 +6065,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "예상하지 못한 0x80 콜? 중단시킴..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않은" @@ -6090,7 +6080,7 @@ msgstr "알려지지 않은 DVD 명령 %08x - 치명적 오류" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "알려지지 않은 엔트리 타입 %i SYSCONF (%s@%x)안에!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "알려지지 않은 오류 %x" @@ -6100,17 +6090,21 @@ msgstr "알려지지 않은 오류 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "알려지지 않은 메모리 카드 오류" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "id : %d의 알려지지 않은 메시지를 받었다" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "id:%d의 알려지지 않은 메시지, 플레이어:%d 플레이어 킥킹으로 부터 전달된!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6128,19 +6122,7 @@ msgstr "업데이트" msgid "Upright Wiimote" msgstr "업라이트 위모트" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "3D 프리셋 1 사용" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "3D 프리셋 2사용" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "3D 프리셋 3 사용" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "전체화면 사용" @@ -6156,7 +6138,7 @@ msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "패닉 핸들러 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6170,29 +6152,29 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "유틸리티" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "수직-동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "값" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "값 (더블)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "값 (플로트)" @@ -6204,7 +6186,7 @@ msgstr "값:" msgid "Value: " msgstr "값:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "다양한 통계" @@ -6212,7 +6194,7 @@ msgstr "다양한 통계" msgid "Verbosity" msgstr "상세설명" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "가상" @@ -6232,17 +6214,17 @@ msgstr "볼륨 음소거 토글" msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6254,21 +6236,21 @@ msgstr "" "\n" "모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 DOL을 시작!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "경고 - 잘못된 콘솔 모드에서 ISO 시작!" @@ -6305,7 +6287,7 @@ msgstr "" "그리고 당신의 메모리카드에 파일로 같은 이름을 가집니다\n" "계속합니까?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6316,7 +6298,7 @@ msgstr "" "%u > %u). You should load another save before continuing, or load this state " "with read-only mode off." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6326,7 +6308,7 @@ msgstr "" "경고: 당신은 저장 (byte %u < %u) (frame %u < %u)에서 저장의 무비가 현재 프레" "임 전에 끝나는 저장을 로드했습니다. 계속하기 전에 다른 저장을 로드해야합니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6337,7 +6319,7 @@ msgstr "" "전에 다른 세이브를 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그" "렇지 않으면 아마도 싱크 어긋남이 생길겁니다." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6379,7 +6361,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 파일이 열리지 않습니다." msgid "Whammy" msgstr "훼미" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "와이드스크린 핵" @@ -6391,7 +6373,7 @@ msgstr "너비" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" @@ -6399,15 +6381,20 @@ msgstr "Wii 콘솔" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "게임큐브 컨트롤러 환경설정" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 파일에서 읽을 수 없습니다." @@ -6419,12 +6406,12 @@ msgstr "위모트" msgid "Wiimote " msgstr "위모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "위모트 %i %s" @@ -6433,11 +6420,11 @@ msgstr "위모트 %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "위모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "위모트" @@ -6457,15 +6444,15 @@ msgstr "창 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "작동중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "세계" @@ -6505,16 +6492,6 @@ msgstr "노랑" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "당신은 페이지들을 가진 창을 닫을 수 없습니다." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"프레임들을 덤프하는 동안 윈도우를 리사이즈 했습니다.\n" -"이것을 올바르게 조정할 방법이 없습니다.\n" -"당신의 비디오는 고장나려 할 것입니다." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "게임을 선택해야 합니다!" @@ -6523,7 +6500,7 @@ msgstr "게임을 선택해야 합니다!" msgid "You must enter a name." msgstr "이름을 넣어야 합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "적합한 10진수나 16진수나 8진수 값을 넣어야 합니다." @@ -6535,7 +6512,7 @@ msgstr "적합한 프로파일 이름을 넣어야 합니다." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "변경이 적용되려면 돌핀을 재시작 해야 합니다." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6586,22 +6563,80 @@ msgstr "[ 대기 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "가짜-완료" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-기반 보드" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "최소 집합:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "프레임 제한 감소" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "직접 연결" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "프레임 제한:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "프레임 제한 증가" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "게임 스피드를 명시된 초당 프레임 수치로 제한합니다 (풀 스피드는 NTSC 60 이" +#~ "고 PAL 50 입니다)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "뭔가가 심각하게 잘못되었습니다.\n" +#~ "비디오 녹화를 멈춥니다.\n" +#~ "비디오가 깨질 것입니다." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "타루콩가 (봉고스)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "3D 프리셋 토글" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "3D 프리셋 1 사용" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "3D 프리셋 2사용" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "3D 프리셋 3 사용" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "프레임들을 덤프하는 동안 윈도우를 리사이즈 했습니다.\n" +#~ "이것을 올바르게 조정할 방법이 없습니다.\n" +#~ "당신의 비디오는 고장나려 할 것입니다." diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 5302336f63..872e1324db 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr " (intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(for mange til å vises)" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL funnet i mappen %s. Disken kan kanskje ikke gjennkjennes" @@ -249,159 +249,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audio innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Start fra DVD backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Søk etter ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrol-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Spill" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "(Feil: tidsavbrudd)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Feil: Ukjent)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015 Dolphin-teamet. \"GameCube\" og \"Wii\" er varemerker av " "Nintendo. Dolphin er på ingen måte affiliert med Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+ ADD" msgstr "+ LEGG TIL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "1.5x Opprinnelig størrelse (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Opprinnelig størrelse (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "2x Opprinnelig størrelse (1280x1056) for 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Opprinnelig størrelse (1920x1584) for 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Opprinnelig størrelse (2560x2112) for 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Opprinnelig størrelse (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Opprinnelig størrelse (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Opprinnelig størrelse (4480x3696)" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "7x Opprinnelig størrelse (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bits" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "8x Opprinnelig størrelse (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Et NetPlay-vindu er allerede åpent!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -554,16 +554,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis koblet direkte må hosten ha valgt UDP-port åpen/forward!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr "" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Nøyaktighet:" @@ -665,17 +662,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kode %i: ugyldig Sub-type %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kode 0: Ugyldig Sub-type %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter Oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Ingen Adapter Oppdaget" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -684,21 +681,21 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Legg til Action Replay Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Legg til..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Addresse" @@ -711,33 +708,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -752,7 +749,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyph" @@ -764,15 +761,15 @@ msgstr "Analyser" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjevning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Applikasjonslaster Dato:" @@ -794,7 +791,7 @@ msgstr "Applikasjonslaster:" msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -809,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -817,7 +814,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene?\n" "De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen?\n" @@ -828,7 +825,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge slotter?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektforhold:" @@ -840,7 +837,7 @@ msgstr "Velg Kontrollerporter" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -860,33 +857,32 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Forfattere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Multiplum av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisk (Vindusstørrelse):" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Automatisk juster Vindusstørrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -912,12 +908,12 @@ msgstr "Tilbake" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -928,21 +924,21 @@ msgstr "Bakgrunnsinndata" msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -950,11 +946,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -986,11 +982,11 @@ msgstr "Blå Venstre" msgid "Blue Right" msgstr "Blå Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "Bunn" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundede Kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Gren: %s" @@ -1008,23 +1004,23 @@ msgstr "Gren: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Bla etter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bla etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bla etter en ISO-mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bla etter lagringssted" @@ -1039,11 +1035,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypasser XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "C-joystick" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" @@ -1068,7 +1064,7 @@ msgstr "CPU-emulatormotor" msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (tregere)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1132,11 +1128,11 @@ msgstr "Senter" msgid "Change" msgstr "Endre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk..." @@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Endre disk" msgid "Change Game" msgstr "Endre spill" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Endre disk tli %s" @@ -1181,15 +1177,15 @@ msgstr "&Juksekode-Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Sjekk etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker integritet..." @@ -1225,8 +1221,8 @@ msgstr "" "Velg fil til å bruke som applikasjonslaster: (gjelder kun for disker laget " "fra mapper)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å ekstrahere til" @@ -1245,7 +1241,7 @@ msgstr "Klassisk" msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1254,15 +1250,15 @@ msgstr "" "stoppe spillet." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurer..." @@ -1286,20 +1282,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1307,22 +1303,22 @@ msgstr "" "Å komprimere en Wii disk-iso vil ureverserbart endre den komprimerte kopien " "ved å endre padding-data. Din disk-iso vil fortsatt fungere. Fortsette?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Beregn" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5-sjekkSum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Konfigurer" @@ -1330,13 +1326,13 @@ msgstr "Konfigurer" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurer Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1349,7 +1345,7 @@ msgstr "Bekreft ved Stans" msgid "Connect" msgstr "Koble til" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" @@ -1379,11 +1375,11 @@ msgstr "Koble til Wiikontroller 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Koble til WiiMote-er" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" @@ -1391,7 +1387,7 @@ msgstr "Tilkoblet" msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1407,15 +1403,15 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontrol-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager sterkere ut-av-skjermen effekter, mens en lavere verdi " "er mer komfortabel." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1437,14 +1433,15 @@ msgstr "" "En høyere verdi lager en sterkere følelse av dybe, mens en lavere verdi er " "mer komfortabelt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Konvergens-minimum:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Konvergens:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konverter til GCI" @@ -1465,7 +1462,7 @@ msgstr "Kopi feilet" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1485,7 +1482,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." @@ -1516,19 +1513,19 @@ msgstr "" "I så tilfelle, må du kanskje re-spesifisere minnekortslokasjonen i " "innstillingene." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunne Ikke Lage Klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1545,12 +1542,12 @@ msgstr "Kunne ikke slå opp sentral server %s" msgid "Count:" msgstr "Antall:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antall: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1571,11 +1568,11 @@ msgstr "Skaper:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Krum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1589,12 +1586,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfase" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -1602,12 +1599,16 @@ msgstr "Egendefinert" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (raskt)" @@ -1623,7 +1624,7 @@ msgstr "DSP LLE re-kompilering" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansematte" @@ -1648,11 +1649,11 @@ msgstr "Dødsone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Kun Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1660,30 +1661,30 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Reduser Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Reduser Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1710,24 +1711,24 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde Prosent:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Dybde:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" @@ -1735,7 +1736,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" @@ -1765,27 +1766,23 @@ msgstr "Dim skjermen etter fem minutter med inaktivitet." msgid "Direct" msgstr "Direkte" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Direkte Tilkobling" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Mappesjekksummen og mappe-backup-sjekksummen mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Deaktiver Bounding Box-kalkulasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Deaktiver tåke (fog)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1799,7 +1796,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1811,7 +1808,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1819,7 +1816,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" @@ -1827,7 +1824,7 @@ msgstr "Frakoblet" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Frakoblet fra traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1845,7 +1842,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -1853,13 +1850,13 @@ msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" @@ -1868,11 +1865,11 @@ msgstr "Dolphin %s Grafikkinnstillinger" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfigurer dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin Kontroller-konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" @@ -1880,7 +1877,7 @@ msgstr "Dolphin emulert Wiikontroller konfigurasjon" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin hurtigtaster" @@ -1892,12 +1889,12 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1905,7 +1902,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-filer. Dobbeltklikk her for å " "bla etter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1917,8 +1914,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin er for gammel for traverseringsserveren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." @@ -1940,11 +1937,11 @@ msgstr "Last ned juksekoder (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Lastet ned %lu koder. (la til %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Tegnet Objektradius" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Ingen driver funnet" @@ -1956,36 +1953,36 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Skjermdumping" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dump TEV Stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dump Tekstur Lastinger" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump teksturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1995,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2007,11 +2004,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -2035,7 +2032,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Endre konfigurasjon" @@ -2043,8 +2040,8 @@ msgstr "Endre konfigurasjon" msgid "Edit Patch" msgstr "Endre patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Endre..." @@ -2052,19 +2049,19 @@ msgstr "Endre..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2078,7 +2075,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, benytt virtuell XFB isteden." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2094,11 +2091,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulert Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulasjonsstatus:" @@ -2110,35 +2107,35 @@ msgstr "Aktiver AR-logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver CPU-klokke Overskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktiver Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktiver Idle Skipping (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" @@ -2146,19 +2143,19 @@ msgstr "Aktiver progressiv skanning" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver widescreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktiver wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2176,7 +2173,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2188,7 +2185,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktiver sider" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2200,7 +2197,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2228,7 +2225,7 @@ msgstr "" "Aktiver Dolphin Pro Logic II-emulering med 5.1 surround. Kun for OpenAL " "Pulse backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2236,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Aktiverer Flyttal Punkt Resultat Flagg kalkulering, som trengs for noen få " "spill. (PÅ = Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2249,7 +2246,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2257,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompitabelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Tillater bruk ac Action Replay og Gecko-koder." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2272,22 +2269,22 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Slutt" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ble ikke initialisert" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Engelsk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" @@ -2313,7 +2310,7 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -2334,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Feil: Etter \"%s\", ble %d (0x%X) funnet isteden for lagringsmarkøren %d (0x" "%X). Avbryter savestate-lasting..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2351,7 +2348,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2359,16 +2356,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Kjør" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" @@ -2376,7 +2373,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak..." @@ -2384,7 +2381,7 @@ msgstr "Eksporter opptak..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2405,65 +2402,65 @@ msgstr "Eksporter lagringsfil som..." msgid "Extension" msgstr "Utvidelse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Ekstern Bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstraher alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstraher applikasjonslaster..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstraher mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstraher fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstraher partisjon..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Ekstraherer %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Ekstraherer alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Ekstraherer mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Ekstraherer..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" @@ -2471,7 +2468,7 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2514,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne output-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har skrivetillatelse til målmappen og at mediet kan skrives til." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Mislyktes i å lese %s" @@ -2597,15 +2594,15 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive tiloutput-filen \"%s\".\n" "Sjekk at du har nok plass på målharddisken." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rask" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Kjapp dyp kalkulasjon" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2613,7 +2610,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2621,11 +2618,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Filinformasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2672,15 +2669,15 @@ msgstr "Filskriving mislyktes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2716,15 +2713,15 @@ msgstr "Første blokk" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fiks sjekksummer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Tving 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" @@ -2732,11 +2729,11 @@ msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2746,7 +2743,7 @@ msgstr "" "Er dette avslått, benytter Dolphin NTSC-U som standard og går automatisk " "over til denne innstillingen når japanske spill spilles." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2820,7 +2817,7 @@ msgstr "Bilde-for-bilde Øk Hastighet" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Bilde-for-bilde Tilbakestill Hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Spillopptak bruker FFV1" @@ -2832,69 +2829,65 @@ msgstr "Frame info" msgid "Frame Range" msgstr "Bilderekkevidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Framelimit:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Fri utkikk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri Utkikk Reduser Fart" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri Utkikk Øk Fart" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri Utkikk Flytt Ned" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri Utkikk Flytt Til Venstre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri Utkikk Flytt Til Høyre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri Utkikk Flytt Opp" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri Utkikk Tilbakestill" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri Utkikk Tilbakestill Fart" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri Utkikk Zoom Inn" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Free Utkikk Zoom Ut" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -2907,15 +2900,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Fullskjermsoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2964,19 +2957,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Spillet kjører allerede!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Et spill kjører ikke!" @@ -2992,11 +2985,11 @@ msgstr "" "Spill overskrev med annet spills lagringsfil. Datakorrupsjon framover 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkonfigurasjon" @@ -3004,16 +2997,17 @@ msgstr "Spillkonfigurasjon" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube-kontroll Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontrollere" @@ -3027,28 +3021,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -3057,11 +3051,11 @@ msgstr "Tyskland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Indeks er større enn AR kodeliste-størrelse %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -3069,7 +3063,7 @@ msgstr "Innstillinger for grafikk" msgid "Greater Than" msgstr "Større enn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3101,7 +3095,7 @@ msgstr "Grønn høyre" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3121,11 +3115,11 @@ msgstr "Hjelp" msgid "Hide" msgstr "Gjem" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Gjem musepeker" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3166,7 +3160,7 @@ msgstr "Vert" msgid "Host Code :" msgstr "Host-kode :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3174,15 +3168,15 @@ msgstr "" "Host-kode størrelse for stor.\n" "Venligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3190,12 +3184,12 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Forsøkte å få data fra en ukjent billett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3210,7 +3204,7 @@ msgstr "" "\n" "Dolphin vil sannsynligvis krasje nå" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" @@ -3218,7 +3212,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med unkjent hash %x" @@ -3228,11 +3222,11 @@ msgstr "IPL med unkjent hash %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" @@ -3244,11 +3238,11 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorer formatendringer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3262,7 +3256,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå på." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3276,7 +3270,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3301,7 +3295,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importer Wii-lagringsfil" @@ -3329,27 +3323,27 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "I spillet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Øk Konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Øk Dybde" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3370,31 +3364,31 @@ msgstr "Sett inn" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Installer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i Integritetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3411,11 +3405,11 @@ msgstr "Kontrollpanel" msgid "Interface Settings" msgstr "Innstillinger for kontrollpanel" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Intern LZO-feil - komprimering mislyktes" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3424,15 +3418,15 @@ msgstr "" "Intern LZO-feil - dekomprimering mislyktes (%d) (%li, %li) \n" "Prøv å laste Save State'en igjen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" @@ -3440,7 +3434,7 @@ msgstr "Intern bildeoppløsning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (tregest)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3448,7 +3442,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ugyldig bat.map eller mappesti." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ugyldig event-type %i" @@ -3457,7 +3451,7 @@ msgstr "Ugyldig event-type %i" msgid "Invalid file" msgstr "Ugyldig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Ugyldig host" @@ -3465,7 +3459,7 @@ msgstr "Ugyldig host" msgid "Invalid index" msgstr "Ugyldig indeks" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ugyldig opptaksfil" @@ -3487,15 +3481,15 @@ msgstr "Ugyldig verdi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3514,20 +3508,20 @@ msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Rekompilator (treg, eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Hold vindu på toppen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3537,12 +3531,12 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3556,12 +3550,12 @@ msgstr "Taster" msgid "Kick Player" msgstr "Spark Spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -3583,7 +3577,7 @@ msgstr "Venstre-Analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" @@ -3637,124 +3631,123 @@ msgstr "" "Dette kan tillate bruk av ekstra oversettelser for noen få spill, men kan " "også lede til tekstvisningsfeil." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Lisens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Begrens spillet til et bestemt antall bilder per sekund (full hastighet er " -"60 for NTSC og 50 for PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Last inn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Last inn hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Last Inn Hurtiglagring Siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Last Inn Hurtiglagring Siste 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii System Meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii System Meny %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3764,15 +3757,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt slot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Last savestate fra valgt slot" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Lastet %d gode funksjoner, ignorerte %d dårlige funksjoner." @@ -3790,7 +3783,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Logg-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Loggfør Renderingstid til Fil" @@ -3798,7 +3791,7 @@ msgstr "Loggfør Renderingstid til Fil" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3815,11 +3808,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Mistet koblingen til server!" @@ -3827,7 +3820,7 @@ msgstr "Mistet koblingen til server!" msgid "M Button" msgstr "M-knappen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-SjekkSum:" @@ -3840,20 +3833,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Skaper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3868,8 +3861,8 @@ msgstr "" " \n" " Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Maximum" @@ -3942,12 +3935,12 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Minimum" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Diverse" @@ -3960,7 +3953,7 @@ msgstr "Diverse Innstillinger" msgid "Modifier" msgstr "Modifiserer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3972,7 +3965,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske Skygger" @@ -3989,7 +3982,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4099,7 +4092,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4112,7 +4105,7 @@ msgstr "Navn:" msgid "Name: " msgstr "Navn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" @@ -4121,11 +4114,11 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "NetPlay har desynkronisert. Dette kan ikke fortsettes fra." @@ -4167,16 +4160,16 @@ msgstr "Ingen ledige mappeindeks-oppføringer." msgid "No recorded file" msgstr "Ingen opptaksfil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm funnet, avbryter angre lasting av savestate for å unngå film-" "desynkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4185,9 +4178,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" @@ -4227,7 +4220,7 @@ msgstr "Nunchuk-orientering" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuck-Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D-visjon" @@ -4240,8 +4233,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Objekt Radius" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4253,7 +4245,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Dokumentasjon" @@ -4262,20 +4254,20 @@ msgstr "Online & Dokumentasjon" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &tilholdsmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil..." @@ -4293,7 +4285,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4301,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Åpner standard (read-only) konfigurasjon for dette spillet i en ekstern " "teksteditor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4327,12 +4319,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Annet" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4344,7 +4336,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Overlegg informasjon" @@ -4352,7 +4344,7 @@ msgstr "Overlegg informasjon" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv Språk på NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av Opptak..." @@ -4376,12 +4368,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -4390,12 +4382,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på Slutten av Filmen" @@ -4407,11 +4399,11 @@ msgstr "Pause ved Tapt Fokus" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pause emulatoren når programfokus taes vekk fra emulatorvinduet." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pikselbelysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4420,14 +4412,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -4435,7 +4427,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -4447,7 +4439,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Vennligst bekreft..." @@ -4459,7 +4451,7 @@ msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" msgid "Plus-Minus" msgstr "Pluss-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" @@ -4473,25 +4465,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Pos-prosesserings-shader Konfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "postprosesseringseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pre-last inn brukerlagde teksturer" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Prematur filmslutt i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4516,7 +4508,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4559,19 +4551,19 @@ msgstr "Rekkevidde" msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivebeskyttet-modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Ekte" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Ekte balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Ekte Wiikontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Ekte Wiikontrollere" @@ -4606,7 +4598,7 @@ msgstr "Rød Venstre" msgid "Red Right" msgstr "Rød Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4618,9 +4610,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4628,22 +4620,22 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4653,11 +4645,11 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Spill i hovedvinduet" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" @@ -4687,11 +4679,11 @@ msgstr "Prøv Igjen" msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisjon: %s" @@ -4709,21 +4701,21 @@ msgstr "Høyre Joystick" msgid "Right stick" msgstr "Høyre Joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre Sa&ve State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Sikker" @@ -4736,77 +4728,77 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Lagre hurtiglagring" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Lagre savestate til valgt slot" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Lagre til valgt slot" @@ -4814,29 +4806,29 @@ msgstr "Lagre til valgt slot" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128mb)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Søker..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4849,11 +4841,14 @@ msgstr "Skjermdump mislyktes: Kunne ikke åpne fil \"%s\" (error %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Søk" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i Undermapper" @@ -4877,65 +4872,65 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Velg Kolonner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Velg Savestate Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Velg Savestate Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Velg Savestate Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Velg Savestate Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Velg Savestate Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Velg Savestate Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Velg Savestate Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Velg Savestate Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Velg Savestate Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg Savestate Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4947,23 +4942,23 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg en save state å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg en save state å lagre" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4989,7 +4984,7 @@ msgstr "Valgt kontrolprofil eksisterer ikke" msgid "Selected font" msgstr "Valgt font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4999,7 +4994,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du er i tvil, benytt den første." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5013,7 +5008,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5031,7 +5026,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, bruk OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5068,7 +5063,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarposisjon:" @@ -5081,11 +5076,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Dette er porten brukt enheter som nettadapteren." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server avslo traverseringsforsøk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &standard-ISO" @@ -5138,131 +5133,131 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &Logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &Verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis Standardverdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Vis Bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis Bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis Lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Vis Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis Loggk&onfigurasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis Plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Vis Regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Vis Statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis Ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Vis Verden" @@ -5300,7 +5295,7 @@ msgstr "Vis lagringsikon" msgid "Show save title" msgstr "Vis lagringstittel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5311,7 +5306,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5321,7 +5316,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Side-ved-side" @@ -5330,11 +5325,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Sideveis-pekende Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplifisert Kinesisk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5342,15 +5341,15 @@ msgstr "Størrelse" msgid "Skip BIOS" msgstr "Dropp BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5364,8 +5363,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5386,7 +5385,7 @@ msgstr "Stillbilde" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Socket-feil ved utsending til traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5397,16 +5396,6 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for å debugge.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Noe har gått veldig feil.\n" -"Avslutter videoopptak.\n" -"Din video vil mest sannsynlig være korrupt." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for Audio" @@ -5420,13 +5409,13 @@ msgstr "Audio backend %s er ugyldig" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -5434,11 +5423,11 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler Panning" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Høytalervolum:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5460,11 +5449,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Opprinnelig Oppløsning." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5475,22 +5468,22 @@ msgstr "" "Øker ytelsen på datamaskiner med mer enn én kjerne, men kan også føre til " "feil/krasj." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Input-&Opptak" @@ -5498,21 +5491,21 @@ msgstr "Start Input-&Opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -5521,16 +5514,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Joystick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagre EFB-kopier Kun til Tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5548,7 +5541,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Strekk til Vindu" @@ -5574,15 +5567,15 @@ msgstr "Eksportering av fil til %s vellykket" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importering av lagringsfiler vellykket" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Støtte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Bytt Øyne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5598,11 +5591,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Sving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5620,16 +5613,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Inpu - Kontrol %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - WiiMote %d" @@ -5646,36 +5639,32 @@ msgstr "Tabell Venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell Høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongoer)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Tekstur-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Teksturformat overlegg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5729,9 +5718,9 @@ msgstr "" "Disk-bildefilen \"%s\" er korrupt.\n" "Hashen til blokk % er %08x istedenfor %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5782,19 +5771,19 @@ msgid "" msgstr "" "Det valgte språket støttes ikke av ditt system. Går tilbake til standard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverens og klientens NetPlay-versjoner er ukompitable!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Serveren er full!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Serveren responderte: Spillet kjører!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serveren sendte en ukjent feilmelding!" @@ -5822,18 +5811,18 @@ msgstr "" "%s\n" "Bare de 127 første vil være tilgjengelige" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det er ingenting å angre!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5849,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Denne Action Replay-simulatoren støtter ikke koder som modifiserer selve " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5896,7 +5885,7 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5904,12 +5893,12 @@ msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under " "grafikkonfigurering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Denne verdien er gange med dybden satt under grafikkonfigurering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-konfigurasjonsfilen." @@ -5926,7 +5915,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Tidsavbrudd ved tilkobling til traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -5936,23 +5925,19 @@ msgstr "Tittel" msgid "To" msgstr "Til" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Slå Av/På Preset" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5960,19 +5945,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Bytt alle loggtypene" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Skift bildestørrelse" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Slå på tåke" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på EFB-kopi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på tåke" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Slå Av/På Bildebegrensning" @@ -5984,20 +5974,20 @@ msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå Av/På Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-Bunn" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -6005,7 +5995,7 @@ msgstr "Tradisjonell Kinesisk" msgid "Traversal" msgstr "Traversering" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver timet ut under tilkobling til hosten" @@ -6019,7 +6009,7 @@ msgstr "Traversering:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Forsøkte å dekryptere data fra et ikke-Wii volum" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Forsøkte å laste en ukjent filtype." @@ -6056,7 +6046,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6084,18 +6074,18 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette parsering?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -6104,8 +6094,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Uforventet 0x80 kall? Avbryter..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -6119,7 +6109,7 @@ msgstr "Ukjent DVD-kommando%08x - fatal feil" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Ukjent entry-type %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Ukjent feil %x" @@ -6129,16 +6119,20 @@ msgstr "Ukjent feil %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Ukjent minnekortfeil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6156,19 +6150,7 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Mot-skjerm-pekende Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Bruk 3D-preset 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Bruk 3D-preset 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Bruk 3D-preset 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Bruk fullskjerm" @@ -6184,7 +6166,7 @@ msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Bruk panikkadvarslere" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6198,28 +6180,28 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun en dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Verktøyet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Vertikal synkronisering" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Verdi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Verdi (dobbel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Verdi (flyttall)" @@ -6231,7 +6213,7 @@ msgstr "Verdi:" msgid "Value: " msgstr "Verdi:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse Statistikker" @@ -6239,7 +6221,7 @@ msgstr "Diverse Statistikker" msgid "Verbosity" msgstr "Verbøsitet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -6259,17 +6241,17 @@ msgstr "Mute/Unmute Volum" msgid "Volume Up" msgstr "Øk Volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6281,21 +6263,21 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter DOL i feil konsollmodus!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Advarsel - starter ISO i feil konsollmodus!" @@ -6332,7 +6314,7 @@ msgstr "" "og har samme navn som en fil på ditt minnekort\n" "Fortsette?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6343,7 +6325,7 @@ msgstr "" "spilles. (Byte %u > %u) (Frame %u > %u). Du burde laste en annen savestate " "før du fortsetter, eller laste denne savestate-en med kun-les modus av." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6354,7 +6336,7 @@ msgstr "" "nåværende bildet i lagringsfilen (byte %u < %u) (frame %u < %u). Du burde " "laste en annen lagrinsfil før du fortsetter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6366,7 +6348,7 @@ msgstr "" "denne savestate-en med les-kun modus av. Ellers får du sannsynligvis en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6409,7 +6391,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil ikke åpen." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -6421,7 +6403,7 @@ msgstr "Bredde" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" @@ -6429,15 +6411,20 @@ msgstr "Wii-konsoll" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "GameCube-kontroll Konfigurasjon" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunne ikke lese fra fil" @@ -6449,12 +6436,12 @@ msgstr "Wiikontroller" msgid "Wiimote " msgstr "WiiMote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "WiiMote %i %s" @@ -6463,11 +6450,11 @@ msgstr "WiiMote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiikontroller-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiikontrollere" @@ -6487,15 +6474,15 @@ msgstr "Windows Høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Arbeider..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Verden" @@ -6535,16 +6522,6 @@ msgstr "Gul" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan ikke lukke panelene som har sider/faner i dem." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Du har endret vindusstørrelsen mens du dumper bilder.\n" -"Ingenting kan gjøres for å håndtere dette skikkelig.\n" -"Din video vil mest sannsynlig være korrupt." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du må velge et spill!" @@ -6553,7 +6530,7 @@ msgstr "Du må velge et spill!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du må skrive inn et navn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du må skrive inn en gyldig desimal, hexadesimal eller octal verdi." @@ -6565,7 +6542,7 @@ msgstr "Du må skrive inn et gyldig profilnavn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du må restarte Dolphin for at endringen skal tre i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6618,22 +6595,80 @@ msgstr "[ venter ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "applikasjonslaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "Falsk-utførrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på applikasjonskjøring!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Konvergens-minimum:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Reduser bilder i sekundet begrensning" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Direkte Tilkobling" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Framelimit:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Øke bilder i sekundet begrensning" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Begrens spillet til et bestemt antall bilder per sekund (full hastighet " +#~ "er 60 for NTSC og 50 for PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Noe har gått veldig feil.\n" +#~ "Avslutter videoopptak.\n" +#~ "Din video vil mest sannsynlig være korrupt." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongoer)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Slå Av/På Preset" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Bruk 3D-preset 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Bruk 3D-preset 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Bruk 3D-preset 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Du har endret vindusstørrelsen mens du dumper bilder.\n" +#~ "Ingenting kan gjøres for å håndtere dette skikkelig.\n" +#~ "Din video vil mest sannsynlig være korrupt." diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index d25f7c3fdb..45986fc2b4 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(te veel om weer te geven)" @@ -134,12 +134,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -228,159 +228,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Over..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluids Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Start van DVD Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Blader voor ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Laad staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Speel " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -408,13 +408,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(uit) " @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "(uit) " msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -442,23 +442,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr " " @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Er is al een NetPlay venster geopend!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er staat geen spel aan." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -533,16 +533,13 @@ msgstr "" "Als je direct verbinding maakt moet je de UDP poort open hebben staan voor " "het hosten!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -550,7 +547,7 @@ msgstr "AR Codes" msgid "About Dolphin" msgstr "Over Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Accuratie:" @@ -644,17 +641,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Onjuist subtype %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Onjuist Subtype %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter Gedetecteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Geen Adapter Gedetecteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -663,21 +660,21 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Voeg een ActionReplay Code toe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Voeg toe..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -691,33 +688,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Save Staten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -732,7 +729,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -744,15 +741,15 @@ msgstr "Analyseer" msgid "Angle" msgstr "Hoek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropic Filtering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Apploader :" msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -787,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen?\n" "Deze gegevens zijn niet terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet je zeker dat je dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " @@ -806,7 +803,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -836,33 +833,32 @@ msgstr "Geluid Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Veelvoud van 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automatisch (Venster Grootte)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Venster grootte automatisch aanpassen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -888,12 +884,12 @@ msgstr "Terug" msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -904,21 +900,21 @@ msgstr "Achtergrond invoer" msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -926,11 +922,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Balk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Basis Instellingen" @@ -962,11 +958,11 @@ msgstr "Blauw Links" msgid "Blue Right" msgstr "Blauw Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -975,7 +971,7 @@ msgstr "Onder" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Gekoppelde controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -984,23 +980,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Zoek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Zoek een folder om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Zoek een ISO folder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Zoek een uitvoer folder" @@ -1015,11 +1011,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1036,7 +1032,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Motor" @@ -1044,7 +1040,7 @@ msgstr "CPU Emulatie Motor" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1056,7 +1052,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1096,11 +1092,11 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change" msgstr "Verander" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf" @@ -1112,7 +1108,7 @@ msgstr "Verander Schijf" msgid "Change Game" msgstr "Spel veranderen" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1145,15 +1141,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." @@ -1189,8 +1185,8 @@ msgstr "" "Kies Bestand te gebruiken als apploader: (geldt voor disks die alleen mappen " "uit mappen zijn opgebouwd)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies de folder om naar uit te pakken" @@ -1209,7 +1205,7 @@ msgstr "Klassiek" msgid "Clear" msgstr "Legen" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1218,15 +1214,15 @@ msgstr "" "Je moet het spel handmatig stoppen." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" @@ -1250,41 +1246,41 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Config" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configureer" @@ -1292,13 +1288,13 @@ msgstr "Configureer" msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr "Bevestiging bij Stop" msgid "Connect" msgstr "Verbind" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1320,7 +1316,7 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1341,11 +1337,11 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" @@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr "Verbonden" msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Continu scannen" @@ -1369,15 +1365,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1385,19 +1381,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar MemKaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1437,7 +1433,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kon ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1463,19 +1459,19 @@ msgstr "" "Zo ja, dan moet je je memory card locatie opnieuw aangeven in de " "configuratie." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kon geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1492,12 +1488,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Tel:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1518,11 +1514,11 @@ msgstr "Auteur:" msgid "Critical" msgstr "Kritiek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Bijsnijden" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1533,12 +1529,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" @@ -1546,12 +1542,16 @@ msgstr "Aangepast" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Motor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "DSP LLE hercompileerder" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmat" @@ -1592,11 +1592,11 @@ msgstr "Dode Zone" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Fouthersteller" @@ -1604,30 +1604,30 @@ msgstr "Fouthersteller" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Verlaag framelimit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1654,24 +1654,24 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1709,27 +1709,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Schakel Fog uit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1743,7 +1739,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1751,7 +1747,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -1759,7 +1755,7 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Lees Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1767,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -1782,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" @@ -1790,13 +1786,13 @@ msgstr "Wil je de emulatie stoppen?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decodering" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" @@ -1805,11 +1801,11 @@ msgstr "Dolphin %s Grafische Configuratie" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" @@ -1817,7 +1813,7 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1829,18 +1825,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1850,8 +1846,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." @@ -1873,11 +1869,11 @@ msgstr "Download Codes (WiiRD Database)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu codes gedownload. (%lu toegevoegd)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1889,43 +1885,43 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Geluid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dump Textures" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1934,11 +1930,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" @@ -1962,7 +1958,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -1970,8 +1966,8 @@ msgstr "Wijzig Configuratie" msgid "Edit Patch" msgstr "Wijzig Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -1979,19 +1975,19 @@ msgstr "Wijzig..." msgid "Effect" msgstr "Effect" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2005,7 +2001,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer virtuele XFB emulatie." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2021,11 +2017,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Geëmuleerde Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" @@ -2037,35 +2033,35 @@ msgstr "Activeer AR Logging" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activeer Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activeer Idle Skipping (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressive Scan" @@ -2073,19 +2069,19 @@ msgstr "Activeer Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer BreedBeeld" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activeer Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2096,7 +2092,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activeer Pagina's" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2118,7 +2114,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2142,13 +2138,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2161,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2169,11 +2165,11 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in, die nodig is voor sommige games. (AAN " "= Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2184,22 +2180,22 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Einde" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Engels" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" @@ -2225,7 +2221,7 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" @@ -2248,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Fout: Na \\\"%s\\\", gevonden %d (0x%X) in plaats van bewaar punt %d (0x%X). " "Bewaarstaat laadactie wordt geannuleerd..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2266,7 +2262,7 @@ msgstr "Verlaten" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2274,16 +2270,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" @@ -2291,7 +2287,7 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2320,65 +2316,65 @@ msgstr "Exporteer save als..." msgid "Extension" msgstr "Extensie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST Groote:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinden Mislukt!" @@ -2386,7 +2382,7 @@ msgstr "Verbinden Mislukt!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Mislukt om de codes te downloaden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Mislukt om naar %s uit te pakken!" @@ -2424,7 +2420,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Kon geen data lezen van %s" @@ -2502,15 +2498,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Snel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snelle Diepte Calculatie" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2518,7 +2514,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in SpeelWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2526,11 +2522,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Bestands Info" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2575,15 +2571,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Bestand systeem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet openen!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2611,15 +2607,15 @@ msgstr "Eerste Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Herstel Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forceer 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer NTSC-J Console" @@ -2627,18 +2623,18 @@ msgstr "Forceer NTSC-J Console" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2701,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Frame Dumps gebruiken FFV1" @@ -2713,69 +2709,65 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Frame Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Framelimiet:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Vrije kijk" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -2788,15 +2780,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2842,19 +2834,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Het spel draait niet!" @@ -2868,11 +2860,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spel Specifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" @@ -2880,16 +2872,16 @@ msgstr "Spel Config" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2903,28 +2895,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Algemene Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -2933,11 +2925,11 @@ msgstr "Duitsland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafische" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -2945,7 +2937,7 @@ msgstr "Grafische instellingen" msgid "Greater Than" msgstr "Grooter dan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2971,7 +2963,7 @@ msgstr "Groen Rechts" msgid "Guitar" msgstr "Gitaar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2991,11 +2983,11 @@ msgstr "Help" msgid "Hide" msgstr "Verberg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Verberg Muis Cursor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3026,21 +3018,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybride Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3048,14 +3040,14 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Poging tot verkrijgen van data van een onbekende ticket: " "%08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3068,7 +3060,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Dolphin zal waarschijnlijk blijven hangen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3076,7 +3068,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3086,11 +3078,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" @@ -3102,11 +3094,11 @@ msgstr "ISO Map" msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Negeer formaat veranderingen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3115,7 +3107,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3124,7 +3116,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3141,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importeer Wii save" @@ -3165,27 +3157,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "In Game" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Verhoog framelimit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3206,31 +3198,31 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Installeer WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3245,11 +3237,11 @@ msgstr "Interface Instellingen" msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Instellingen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Interne LZO fout - compressie is mislukt" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3258,15 +3250,15 @@ msgstr "" "Interne LZO fout - decompressie is mislukt (%d) (%li, %li) \n" "Probeer de staat opnieuw te laden" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" @@ -3274,7 +3266,7 @@ msgstr "Interne Resolutie:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3282,7 +3274,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Onjuist event type %i" @@ -3291,7 +3283,7 @@ msgstr "Onjuist event type %i" msgid "Invalid file" msgstr "Onjuist bestand" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3299,7 +3291,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Onjuist opname bestand" @@ -3321,15 +3313,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3348,20 +3340,20 @@ msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3371,12 +3363,12 @@ msgstr "" "\\n\n" "Bij twijfel, ongeselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3390,12 +3382,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -3417,7 +3409,7 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" @@ -3468,137 +3460,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Laad" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Laad Aangepaste Textures" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Laad staat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Laad laatste staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Laad laatste staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Laad laatste staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Laad laatste staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Laad laatste staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Laad laatste staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Laad laatste staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Laad laatste staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Laad staat 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Laad staat 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Laad staat 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Laad staat 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Laad staat 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Laad staat 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Laad staat 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Laad staat 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Laad staat 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Laad staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3616,7 +3609,7 @@ msgstr "Logboek" msgid "Log Configuration" msgstr "Logboek configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3624,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Log Types" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3641,11 +3634,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Verbinding met de server verloren!" @@ -3653,7 +3646,7 @@ msgstr "Verbinding met de server verloren!" msgid "M Button" msgstr "M Knop" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Controlegetal:" @@ -3666,20 +3659,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Maker" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3693,8 +3686,8 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel laat dit uitgevinkt." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3767,12 +3760,12 @@ msgstr "Microfoon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Overig" @@ -3785,7 +3778,7 @@ msgstr "Overige Instellingen" msgid "Modifier" msgstr "Aanpasser" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3797,7 +3790,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3814,7 +3807,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3925,7 +3918,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3938,7 +3931,7 @@ msgstr "Naam:" msgid "Name: " msgstr "Naam:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3947,11 +3940,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3993,14 +3986,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Geen opgenomen bestand" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -4009,9 +4002,9 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -4051,7 +4044,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4064,8 +4057,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Object Bereik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Uit" @@ -4077,7 +4069,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "In-Scherm Berichtgeving" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -4086,20 +4078,20 @@ msgstr "Online & Documentatie" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blocks beschikaarr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4117,7 +4109,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluids devices vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan device %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4125,7 +4117,7 @@ msgstr "" "Opent de standaard (alleen lezen) configuratie voor deze spel in een externe " "tekst editor." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4151,12 +4143,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4166,7 +4158,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Uitgang" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4174,7 +4166,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4198,12 +4190,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraaf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4212,12 +4204,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4229,11 +4221,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -4242,14 +4234,14 @@ msgstr "Perfect" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -4257,7 +4249,7 @@ msgstr "Speel" msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -4269,7 +4261,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alsjeblieft..." @@ -4281,7 +4273,7 @@ msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" msgid "Plus-Minus" msgstr "Ongeveer" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4295,25 +4287,25 @@ msgstr "Poort :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Vroegtijdige beeïndiging van filmpje in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4338,7 +4330,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4381,19 +4373,19 @@ msgstr "Afstand" msgid "Read-only mode" msgstr "Alleen-lezen modus" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Echt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Echte Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Echte Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Echte Wiimotes" @@ -4428,7 +4420,7 @@ msgstr "Rood Links" msgid "Red Right" msgstr "Rood Rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4440,9 +4432,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4450,22 +4442,22 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs de speellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Regio" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4476,11 +4468,11 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Geef weer op hoofdscherm" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4510,11 +4502,11 @@ msgstr "Opnieuw" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisie: %s" @@ -4532,21 +4524,21 @@ msgstr "Rechter Stick" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Rumble" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Betrouwbaar" @@ -4559,77 +4551,77 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Sla staat op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Sla Staat 1 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Sla Staat 10 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Sla Staat 2 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Sla Staat 3 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Sla Staat 4 op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Sla Staat 5 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Sla Staat 6 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Sla Staat 7 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Sla Staat 8 Op" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4637,29 +4629,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4672,11 +4664,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Slot" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Zoeken" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -4700,65 +4695,65 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer de opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -4770,23 +4765,23 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save - bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4805,14 +4800,14 @@ msgstr "Geselecteerd controller profiel bestaat niet" msgid "Selected font" msgstr "Geselecteerde font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4821,7 +4816,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4832,7 +4827,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4841,7 +4836,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4857,7 +4852,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -4870,11 +4865,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -4922,131 +4917,131 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouder Knoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Toon Frans" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Input Venster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Weergeef statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Toon USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5081,7 +5076,7 @@ msgstr "Toon save icon" msgid "Show save title" msgstr "Toon save titel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5093,14 +5088,14 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5109,11 +5104,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Zijdelings Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -5121,15 +5120,15 @@ msgstr "Grootte" msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5138,8 +5137,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5160,7 +5159,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5172,13 +5171,6 @@ msgstr "" "Weet je zeker dat je software rendering aan wil zetten? In geval van " "twijfel, selecteer 'Nee'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluids Instellingen" @@ -5192,13 +5184,13 @@ msgstr "Geluids backend %s is niet juist." msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -5206,11 +5198,11 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5223,33 +5215,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standaard Controller" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &netplay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5257,21 +5253,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opnemen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Stuurwiel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5280,16 +5276,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Knuppel" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5300,7 +5296,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Uitrekken naar Venster" @@ -5326,15 +5322,15 @@ msgstr "Bestand succesvol gexporteerd naar %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Succesvol save games geimporteerd" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5350,11 +5346,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Zwaai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5372,16 +5368,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systeem Taal:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Ingang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5398,36 +5394,32 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Neem een Schermafdruk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Texture Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Texture Formaat Overlay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5471,9 +5463,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5526,19 +5518,19 @@ msgstr "" "De geselecteerde taal wordt niet door je systeem ondersteund. Dolphin zal " "terugvallen op je systeems taal." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "De NetPlay versie van de server en client zijn incompatibel!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "De server is vol!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "De server reageerde: het spel draait al!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "De server verstuurde een onbekende foutmelding!" @@ -5563,11 +5555,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5575,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5591,7 +5583,7 @@ msgstr "" "Deze action replay simulator ondersteund geen codes die de Action Replay " "zelf aanpassen." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5621,18 +5613,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5649,7 +5641,7 @@ msgstr "Kantelen" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5659,23 +5651,19 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "Naar" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5683,19 +5671,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Zet Alle Log Types Aan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Schakel beeldverhouding" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Schakel fog" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Schakel EFB kopieën" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Schakel fog" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5707,20 +5700,20 @@ msgstr "Volledig Scherm Inschakelen" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Boven" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -5728,7 +5721,7 @@ msgstr "Chinees (Traditioneel)" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5742,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Poging tot het laden van een onbekend bestands type." @@ -5779,7 +5772,7 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5807,18 +5800,18 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wil je deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Ongedaan maken van Load staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Save staat ongedaan maken" @@ -5827,8 +5820,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -5842,7 +5835,7 @@ msgstr "Onbekend DVD commando %08x - fatale fout" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Onbekende vermeldingstype %i in SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5852,18 +5845,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Onbekend bericht ontvangen met id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvagen met id : %d ontvangen van speler: %d Speler " "eruitgeschopt!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5881,19 +5878,7 @@ msgstr "Update" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote rechtop" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" @@ -5909,7 +5894,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Gebruik Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5923,28 +5908,28 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Hulpprogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Waarde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5956,7 +5941,7 @@ msgstr "Waarde:" msgid "Value: " msgstr "Waarde:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5964,7 +5949,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Breedsprakigheid" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" @@ -5984,17 +5969,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6006,21 +5991,21 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - DOL wordt in de verkeerde console mode gestart!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Waarschuwing - ISO wordt in de verkeerde console mode gestart!" @@ -6056,7 +6041,7 @@ msgstr "" "en heeft dezelfde naam als een bestand op je geheugenkaart\n" "Doorgaan?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6067,7 +6052,7 @@ msgstr "" "> %u) (frame %u > %u). Je dient een andere save te laden voordat je verder " "gaat, of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6075,7 +6060,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6087,7 +6072,7 @@ msgstr "" "of deze staat laden met alleen-lezen uitgeschakeld. Anders zullen er " "waarschijnlijk synchronisatie problemen optreden. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6131,7 +6116,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - bestand niet open." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Breedbeeld Hack" @@ -6143,7 +6128,7 @@ msgstr "Breedte" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " @@ -6151,15 +6136,19 @@ msgstr "Wii Console " msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kon het bestand niet lezen" @@ -6171,12 +6160,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6185,11 +6174,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6209,15 +6198,15 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6257,13 +6246,6 @@ msgstr "Geel" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "U kunt geen panelen sluiten die paginas bevatten." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Je moet een spel kiezen!" @@ -6272,7 +6254,7 @@ msgstr "Je moet een spel kiezen!" msgid "You must enter a name." msgstr "Je moet een naam invoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Je moet een juiste decimale, hexadecimale of octale waarde opgeven" @@ -6284,7 +6266,7 @@ msgstr "Je moet een geldige profiel naam invoeren!" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Je moet Dolphin herstarten voordat deze optie effect zal hebben." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6335,22 +6317,37 @@ msgstr "[ wachten ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "geen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retourneerde -1 bij het draaien van de applicatie!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OF" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Verlaag framelimit" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Framelimiet:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Verhoog framelimit" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index 3f8842f8dc..53e0f6d4e5 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(wewnętrzne IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(za dużo do wyświetlenia)" @@ -138,12 +138,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -232,159 +232,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&O programie..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Uruchom z kopii DVD..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpointy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Przeglądaj pliki ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menadżer &Cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &Kontrolera" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń Plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Wyprzedzanie klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repozytorium na &GitHubie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ustawienia graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &hotkey'ów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menadżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Graj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Tryb Tylko Do &Odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "(Błąd: Przekroczono Czas Oczekiwania)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Błąd: Nieznany)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "" "znakami towarowymi Nintendo. Dolphin nie jest powiązany z Nintendo w " "jakikolwiek sposób." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(wyłączone)" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "(wyłączone)" msgid "+ ADD" msgstr "+ DODAJ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Native (960x792)" @@ -437,11 +437,11 @@ msgstr "1.5x Native (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Native (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" @@ -449,23 +449,23 @@ msgstr "2x Natywna (1280x1056) dla 720p" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Natywna (1920x1584) dla 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Natywna (2560x2112) dla 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Natywna (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Natywna (3840x3168) for 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Natywna (4480x3696)" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "7x Natywna (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Natywna (5120x4224) for 5K" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "8x Natywna (5120x4224) for 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Okno NetPlay jest już otwarte!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -527,16 +527,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -544,7 +541,7 @@ msgstr "Kody AR" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Dokładność:" @@ -638,17 +635,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Niewłaściwy podtyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter Wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter Nie Został Wykryty" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -657,21 +654,21 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adres" @@ -684,33 +681,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie Pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -725,7 +722,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -737,15 +734,15 @@ msgstr "Analizuj" msgid "Angle" msgstr "Kąt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtrowanie anizotropowe:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Antyaliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -765,7 +762,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -788,7 +785,7 @@ msgstr "" "Czy jesteś pewny by usunąc te pliki?\n" "Przepadną na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Czy jesteś pewny by usunąc ten plik? Przepadnie na zawsze!" @@ -797,7 +794,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -809,7 +806,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -827,33 +824,32 @@ msgstr "Backend Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (Wiele z 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (rozmiar okna)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Auto-dopasowanie rozmiaru okna" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -879,12 +875,12 @@ msgstr "Wstecz" msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia Backendu" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -895,21 +891,21 @@ msgstr "Wejście w tle" msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -917,11 +913,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Wajcha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -953,11 +949,11 @@ msgstr "Niebieski lewo" msgid "Blue Right" msgstr "Niebieski prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -966,7 +962,7 @@ msgstr "Dół" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bound Controls: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -975,23 +971,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Szukaj" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Szukaj folder ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -1006,11 +1002,11 @@ msgstr "Bufor:" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1027,7 +1023,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" @@ -1035,7 +1031,7 @@ msgstr "Silnik emulacji CPU" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1087,11 +1083,11 @@ msgstr "Środek" msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk" @@ -1103,7 +1099,7 @@ msgstr "Zmień dysk" msgid "Change Game" msgstr "Zmień grę" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1136,15 +1132,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj cheatów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." @@ -1180,8 +1176,8 @@ msgstr "" "Wybierz plik używany jako apploader: (dotyczy dysków stworzonych tylko z " "folderów)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" @@ -1200,7 +1196,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1209,15 +1205,15 @@ msgstr "" "ręcznie zatrzymać grę." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." @@ -1241,41 +1237,41 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Konfig" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Konfiguracja" @@ -1283,13 +1279,13 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1302,7 +1298,7 @@ msgstr "Potwierdź przy zatrzymaniu" msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1311,7 +1307,7 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1332,11 +1328,11 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1344,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Skanowanie ciągłe" @@ -1360,15 +1356,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1376,19 +1372,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1411,7 +1407,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1428,7 +1424,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznao pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1453,19 +1449,19 @@ msgstr "" "Czy wiadomość ta pojawia się po przeniesieniu folderu emulatora?\n" "Jeśli tak, należy ponownie określić ścieżki kart pamięci w opcjach programu." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1482,12 +1478,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Ilość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" @@ -1508,11 +1504,11 @@ msgstr "Twórca:" msgid "Critical" msgstr "Krytyczny" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Obcięcie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1523,12 +1519,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1536,12 +1532,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Rekompilator DSP LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Mata do tańczenia" @@ -1582,11 +1582,11 @@ msgstr "Dead Zone" msgid "Debug" msgstr "Debuguj" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debugowanie" @@ -1594,30 +1594,30 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Zmniejsz limit klatek" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1644,24 +1644,24 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1699,27 +1699,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Wyłącz mgłę" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1733,7 +1729,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw włączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1741,7 +1737,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -1749,7 +1745,7 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Dłąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1757,7 +1753,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1772,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -1780,13 +1776,13 @@ msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Ustawienia graficzne %s" @@ -1795,11 +1791,11 @@ msgstr "Ustawienia graficzne %s" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguracja Dolphin'a" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" @@ -1807,7 +1803,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1819,18 +1815,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1840,8 +1836,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Program nie był w stanie zakończyć żądanej akcji." @@ -1863,11 +1859,11 @@ msgstr "Ściągnij kody (baza WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Pobrano %lu kodów. (dodano %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1879,43 +1875,43 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzut audio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzut EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzut klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Zrzut tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1924,11 +1920,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" @@ -1952,7 +1948,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kody ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -1960,8 +1956,8 @@ msgstr "Edytuj konfigurację" msgid "Edit Patch" msgstr "Edytuj patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -1969,19 +1965,19 @@ msgstr "Edytuj..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1996,7 +1992,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, włącz wirtualną emulację XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2012,11 +2008,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" @@ -2028,35 +2024,35 @@ msgstr "Włącz log AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Włącz Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Włącz Idle Skipping (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz Progressive Scan" @@ -2064,19 +2060,19 @@ msgstr "Włącz Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Włącz Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2087,7 +2083,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2097,7 +2093,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Włącz strony" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2109,7 +2105,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2133,13 +2129,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2151,7 +2147,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2159,11 +2155,11 @@ msgstr "" "Włącza Memory Management Unit, wymagane dla niektórych gier. (ON = " "kompatybilny, OFF = szybko)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2174,22 +2170,22 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Angielski" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" @@ -2215,7 +2211,7 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -2236,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Błąd: Po \"%s\", znaleziono %d (0x%X) zamiast save maker'a %d (0x%X). " "Anulowanie wczytywania zapisanego stanu..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2253,7 +2249,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2261,16 +2257,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" @@ -2278,7 +2274,7 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2286,7 +2282,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2307,65 +2303,65 @@ msgstr "Eksportuj zapis jako..." msgid "Extension" msgstr "Rozszerzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploader'a..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Połączenie nieudane!" @@ -2373,7 +2369,7 @@ msgstr "Połączenie nieudane!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Pobieranie kodów nieudane!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Wypakowanie do %s nie udało się!" @@ -2411,7 +2407,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Nieudany odczyt %s" @@ -2489,15 +2485,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Szybki" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Szybkie obliczenia głębokości" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2505,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Fatal desync. Anulowanie playback'u. (Błąd w PlayWiimote: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2513,11 +2509,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacja o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2562,15 +2558,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2598,15 +2594,15 @@ msgstr "Blok pierwszy" msgid "Fix Checksums" msgstr "Napraw sumy kontrolne" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Wymuś 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" @@ -2614,18 +2610,18 @@ msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2688,7 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Zrzuty klatek używają FFV1" @@ -2700,69 +2696,65 @@ msgstr "Frame Info" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame S&kipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Limit klatek:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Free Look" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -2775,15 +2767,15 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Pełny Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2829,19 +2821,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Gra jest już uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Gra nie jest uruchomiona!" @@ -2855,11 +2847,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" @@ -2867,16 +2859,16 @@ msgstr "Konfiguracja gry" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2890,28 +2882,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia ogólne" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2920,11 +2912,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -2932,7 +2924,7 @@ msgstr "Ustawienia graficzne" msgid "Greater Than" msgstr "Większy niż" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2958,7 +2950,7 @@ msgstr "Zielony prawo" msgid "Guitar" msgstr "Gitara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacki" @@ -2978,11 +2970,11 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Ukryj kursor myszy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3013,21 +3005,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3035,13 +3027,13 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Próba otrzymania danych z nieznanego ticket'u: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3054,7 +3046,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "Program teraz chyba się zawiesi :C" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3062,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3072,11 +3064,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" @@ -3088,11 +3080,11 @@ msgstr "Foldery ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignoruj zmiany formatu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3101,7 +3093,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3110,7 +3102,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3127,7 +3119,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importuj zapis Wii" @@ -3151,27 +3143,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "W grze" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Zwiększ limit klatek" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3192,31 +3184,31 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Zainstaluj WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3231,11 +3223,11 @@ msgstr "Interfejs" msgid "Interface Settings" msgstr "Ustawienia interfejsu" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - kompresja nie powiodła się" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3244,15 +3236,15 @@ msgstr "" "Wewnętrzny błąd LZO - dekompresja nie powiodła się (%d) (%li, %li) \n" "Wczytaj stan ponownie" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" @@ -3260,7 +3252,7 @@ msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3268,7 +3260,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" @@ -3277,7 +3269,7 @@ msgstr "Niewłaściwy typ zdarzenia %i" msgid "Invalid file" msgstr "Niewłaściwy plik" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3285,7 +3277,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Newłaściwy plik nagrania" @@ -3309,15 +3301,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3336,20 +3328,20 @@ msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3359,12 +3351,12 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3378,12 +3370,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -3405,7 +3397,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" @@ -3456,137 +3448,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Wczytaj" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Wczytaj własne tekstury" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Wczytaj stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Wczytaj stan Ostatni 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Wczytaj stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Wczytaj stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Wczytaj stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Wczytaj stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Wczytaj stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Wczytaj stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Wczytaj stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Wczytaj stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Wczytaj stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3604,7 +3597,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Konfiguracja Logu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3612,7 +3605,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Typy logów" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3625,11 +3618,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Logging" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" @@ -3637,7 +3630,7 @@ msgstr "Połączenie z serwerem przerwane!" msgid "M Button" msgstr "M Button" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3650,20 +3643,20 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID twórcy:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Twórca:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3678,8 +3671,8 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3752,12 +3745,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Różne" @@ -3770,7 +3763,7 @@ msgstr "Ustawienia różne" msgid "Modifier" msgstr "Zmiennik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3782,7 +3775,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3799,7 +3792,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3910,7 +3903,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3923,7 +3916,7 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "Name: " msgstr "Nazwa:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3932,11 +3925,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3978,14 +3971,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Brak nagranego pliku" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Żadne" @@ -3994,9 +3987,9 @@ msgstr "Żadne" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Nie ustawiono" @@ -4036,7 +4029,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4049,8 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Zasięg objektu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Wyłączone" @@ -4062,7 +4054,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Wiadomości na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -4071,20 +4063,20 @@ msgstr "&Dokumentacja online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -4102,7 +4094,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4110,7 +4102,7 @@ msgstr "" "Otwiera domyślną konfigurację dla tej gry (tylko do odczytu) w zewnętrznym " "edytorze tekstowym." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4135,12 +4127,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Pozostałe" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4150,7 +4142,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4158,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4182,12 +4174,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patche" @@ -4196,12 +4188,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4213,11 +4205,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -4226,14 +4218,14 @@ msgstr "Perfekcyjny" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Play" @@ -4241,7 +4233,7 @@ msgstr "Play" msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -4253,7 +4245,7 @@ msgstr "Opcje playback'u" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -4265,7 +4257,7 @@ msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4279,25 +4271,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Effect:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" @@ -4322,7 +4314,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4365,19 +4357,19 @@ msgstr "Zasięg" msgid "Read-only mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Prawdziwy" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Prawdziwy Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Prawdziwy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Prawdziwe Wiiloty" @@ -4412,7 +4404,7 @@ msgstr "Czerwony lewo" msgid "Red Right" msgstr "Czerwony prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4424,9 +4416,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4434,22 +4426,22 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4459,11 +4451,11 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Generuj w oknie głównym" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4493,11 +4485,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4515,21 +4507,21 @@ msgstr "Gałka prawa" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Wibracje" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Zapisz &stan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Bezpieczny" @@ -4542,77 +4534,77 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Zapisz stan" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Zapisz stan Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Zapisz stan Slot 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Zapisz stan Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Zapisz stan Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Zapisz stan Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Zapisz stan Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Zapisz stan Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Zapisz stan Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Zapisz stan Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4620,29 +4612,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Sknauję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4655,11 +4647,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Szukaj" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -4683,65 +4678,65 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Select" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4753,23 +4748,23 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4788,14 +4783,14 @@ msgstr "Wybrany progil kontrolera nie istnieje" msgid "Selected font" msgstr "Wybrana czcionka" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4804,7 +4799,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4815,7 +4810,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4824,7 +4819,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4840,7 +4835,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Bar'a" @@ -4853,11 +4848,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -4905,131 +4900,131 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż &konfigurację logu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5064,7 +5059,7 @@ msgstr "Pokaż ikonę zapisu" msgid "Show save title" msgstr "Pokaż tytuł zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5075,14 +5070,14 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5091,11 +5086,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Willot bokiem" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -5103,15 +5102,15 @@ msgstr "Rozmiar" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń EFB Access z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5120,8 +5119,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5142,7 +5141,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5154,13 +5153,6 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -5174,13 +5166,13 @@ msgstr "Niewłaściwy sound beckend %s." msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -5188,11 +5180,11 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5205,33 +5197,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardowy kontroler" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Start &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5239,21 +5235,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Stan" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Kierownica" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5262,16 +5258,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Gałka" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5282,7 +5278,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Rozciągnij do okna" @@ -5308,15 +5304,15 @@ msgstr "Sukcesywnie wyeksportowano plik do %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importowanie zapisów zakończone powodzeniem" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5328,11 +5324,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Zamach" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5350,16 +5346,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5376,36 +5372,32 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zdjęcie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Format pokrycia tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5449,9 +5441,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5502,19 +5494,19 @@ msgid "" msgstr "" "Wybrany język nie jest wspierany przez Twój system. Ustawienia domyślne." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Wersje NetPlay klienta i serwera są niekompatybilne!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Serwer pełny!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Odpowiedź serwera: gra aktualnie uruchomiona!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Serwer odesłał nieznany błąd!" @@ -5539,11 +5531,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5551,7 +5543,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5567,7 +5559,7 @@ msgstr "" "Ten symulator action replay nie wspiera kodów, które modyfikują Action " "Replay'a." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5597,18 +5589,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5625,7 +5617,7 @@ msgstr "Przechylenie" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -5635,23 +5627,19 @@ msgstr "Tytuł" msgid "To" msgstr "Do" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5659,19 +5647,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Przełącz wszystkie typy logów" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Przełącz proporcje obrazu" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Przełącz mgłę" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Przełącz EFB Copies" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Przełącz mgłę" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5683,20 +5676,20 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Góra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -5704,7 +5697,7 @@ msgstr "Chiński tradycyjny" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5718,7 +5711,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Próbowano odczytać nieznany typ pliku." @@ -5755,7 +5748,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5782,18 +5775,18 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -5802,8 +5795,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -5817,7 +5810,7 @@ msgstr "Nieznane polecenie DVD %08x - poważny błąd" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Nieznany typ wejścia %i w SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5827,16 +5820,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5854,19 +5851,7 @@ msgstr "Aktualizuj" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Willot pionowo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Użyj trybu pełnoekranowego" @@ -5882,7 +5867,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Użyj Panic Handlers" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5891,28 +5876,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Narzędzie" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5924,7 +5909,7 @@ msgstr "Wartość:" msgid "Value: " msgstr "Wartość:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5932,7 +5917,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosity" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" @@ -5952,17 +5937,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5974,21 +5959,21 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw wyłączone." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie DOL w złym trybie konsoli!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Ostrzeżenie - uruchomienie ISO w złym trybie konsoli!" @@ -6023,7 +6008,7 @@ msgstr "" "i mają taką samą nazwę jak plik na Twojej karcie pamięci\n" "Kontynuować?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6034,7 +6019,7 @@ msgstr "" "> %u) (klatka %u > %u). Powinien zostać wczytany inny zapis przed " "kontynuacją lub wczytaj ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6042,7 +6027,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6054,7 +6039,7 @@ msgstr "" "ten stan z wyłączonym trybem tylko do odczytu. W przeciwnym razie może " "nastąpić desynchronizacja." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6096,7 +6081,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - plik nie jest otwarty." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Widescreen Hack" @@ -6108,7 +6093,7 @@ msgstr "Szerokość" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" @@ -6116,15 +6101,19 @@ msgstr "Konsola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: nie moża odczytać z pliku" @@ -6136,12 +6125,12 @@ msgstr "Wiilot" msgid "Wiimote " msgstr "Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6150,11 +6139,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiilot Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiiloty" @@ -6174,15 +6163,15 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6222,13 +6211,6 @@ msgstr "Żółty" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Nie możesz zamknąć paneli jeśli są w nich strony." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6237,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Musisz wprowadzić poprawną wartość dziesiętną, szestnastkową lub ósemkową." @@ -6250,7 +6232,7 @@ msgstr "Musisz wprowadzić poprawną nazwę profilu." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Musisz ponownie uruchomić program w celu zaaplikowania zmian." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6301,22 +6283,37 @@ msgstr "[ czekam ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OR" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Zmniejsz limit klatek" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Limit klatek:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Zwiększ limit klatek" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 07eeee4ab7..c6f60b6009 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(demasiados para mostrar)" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -217,159 +217,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de partida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -431,23 +431,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -507,16 +507,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -615,17 +612,17 @@ msgstr "Action Replay: Código normal %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo Inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -634,21 +631,21 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -662,33 +659,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -703,7 +700,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -715,15 +712,15 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtro Anisotrópico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Serrilhamento" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -743,7 +740,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -758,7 +755,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer apagar estes ficheiros?\n" "Serão eliminados permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar este ficheiro? Será eliminado " @@ -777,7 +774,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -789,7 +786,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -807,33 +804,32 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Multiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (Dimensão da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajuste Automático da Dimensão da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -859,12 +855,12 @@ msgstr "Trás" msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -875,21 +871,21 @@ msgstr "Introdução em segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -897,11 +893,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -933,11 +929,11 @@ msgstr "Azul esquerda" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -946,7 +942,7 @@ msgstr "Inferior" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controlos agregados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -955,23 +951,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por uma pasta de ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -986,11 +982,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" @@ -1013,7 +1009,7 @@ msgstr "Motor de emulador de CPU" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1025,7 +1021,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1065,11 +1061,11 @@ msgstr "Centro" msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1081,7 +1077,7 @@ msgstr "Mudar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Mudar de Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1114,15 +1110,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." @@ -1158,8 +1154,8 @@ msgstr "" "Escolha o ficheiro a usar como apploader: (aplica-se a apenas a discos " "construídos através de pastas)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1178,7 +1174,7 @@ msgstr "Clássico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1187,15 +1183,15 @@ msgstr "" "que parar o jogo manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1219,41 +1215,41 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configuração" @@ -1261,13 +1257,13 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1280,7 +1276,7 @@ msgstr "Confirmar Ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1289,7 +1285,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1310,11 +1306,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1322,7 +1318,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1338,15 +1334,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1354,19 +1350,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1389,7 +1385,7 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1424,19 +1420,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1453,12 +1449,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "País" @@ -1479,11 +1475,11 @@ msgstr "Criador:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1494,12 +1490,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1507,12 +1503,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "Recompilador de DSP LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr "Zona morta" msgid "Debug" msgstr "Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Depuração" @@ -1565,29 +1565,29 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1615,24 +1615,24 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1670,27 +1670,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Desactivar Nevoeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1704,7 +1700,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1712,7 +1708,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1728,7 +1724,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -1743,7 +1739,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -1751,13 +1747,13 @@ msgstr "Deseja parar a emulação actual?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" @@ -1766,11 +1762,11 @@ msgstr "Dolphin %s Configurações Gráficas" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configurações Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" @@ -1778,7 +1774,7 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1790,18 +1786,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1811,8 +1807,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1834,11 +1830,11 @@ msgstr "Download de Códigos (Base de dados WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Descarregados %lu códigos. (adicionados %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1850,43 +1846,43 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Depositar Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1895,11 +1891,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -1920,7 +1916,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -1928,8 +1924,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -1937,19 +1933,19 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1963,7 +1959,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, active a opção emulação virtual XFB como alternativa." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1979,11 +1975,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção activada." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -1995,35 +1991,35 @@ msgstr "Activar Execução de relatórios AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Activar Idle Skipping" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Activar Idle Skipping (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" @@ -2031,19 +2027,19 @@ msgstr "Activar Progressive Scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Activar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2054,7 +2050,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2064,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Activar Páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2077,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2101,13 +2097,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2119,7 +2115,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2127,11 +2123,11 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2142,22 +2138,22 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2183,7 +2179,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2204,7 +2200,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2221,7 +2217,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2229,16 +2225,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" @@ -2246,7 +2242,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2254,7 +2250,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2275,65 +2271,65 @@ msgstr "Exportar guardar como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" @@ -2341,7 +2337,7 @@ msgstr "A Conexão Falhou!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2379,7 +2375,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2458,21 +2454,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2480,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2529,15 +2525,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2565,15 +2561,15 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Corrigir Checksums" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" @@ -2581,18 +2577,18 @@ msgstr "Definir a consola como NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2655,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Depósitos de Quadros usam FFV1" @@ -2667,69 +2663,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Limite de Quadros:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Vista Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2742,15 +2734,15 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2796,19 +2788,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está a correr!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está a correr!" @@ -2822,11 +2814,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" @@ -2834,16 +2826,16 @@ msgstr "Configuração de Jogo" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2857,28 +2849,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Definições Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2887,11 +2879,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -2899,7 +2891,7 @@ msgstr "Definições Gráficas" msgid "Greater Than" msgstr "Maior Que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2925,7 +2917,7 @@ msgstr "Verde Direita" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -2945,11 +2937,11 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o cursor do rato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2980,21 +2972,21 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Hibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3002,14 +2994,14 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS:Tentativa de obter dados de um ticket desconhecido: %08x/" "%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3018,7 +3010,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3026,7 +3018,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3036,11 +3028,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" @@ -3052,11 +3044,11 @@ msgstr "Pastas ISO" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3065,7 +3057,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3074,7 +3066,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3091,7 +3083,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" @@ -3115,27 +3107,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3156,31 +3148,31 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3195,11 +3187,11 @@ msgstr "Iinterface" msgid "Interface Settings" msgstr "Definições de interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro interno de LZO - compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3208,15 +3200,15 @@ msgstr "" "Erro interno de LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o estado novamente" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3224,7 +3216,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3232,7 +3224,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento inválido %i" @@ -3241,7 +3233,7 @@ msgstr "Tipo de evento inválido %i" msgid "Invalid file" msgstr "Ficheiro inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3249,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ficheiro de Gravação inválido" @@ -3271,15 +3263,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3298,32 +3290,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3337,12 +3329,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3364,7 +3356,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3415,137 +3407,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3563,7 +3556,7 @@ msgstr "Relatório" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3571,7 +3564,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3584,11 +3577,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" @@ -3596,7 +3589,7 @@ msgstr "A ligação ao servidor perdeu-se!" msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3609,20 +3602,20 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3631,8 +3624,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3705,12 +3698,12 @@ msgstr "Mic" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Diversos" @@ -3723,7 +3716,7 @@ msgstr "Configurações Diversas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3735,7 +3728,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3752,7 +3745,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3863,7 +3856,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3876,7 +3869,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3885,11 +3878,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3931,14 +3924,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum ficheiro de gravação" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -3947,9 +3940,9 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -3989,7 +3982,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4002,8 +3995,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Alcance de Objecto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4015,7 +4007,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4024,20 +4016,20 @@ msgstr "Online e documentação" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4055,13 +4047,13 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4083,12 +4075,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4098,7 +4090,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Destino" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4106,7 +4098,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4130,12 +4122,12 @@ msgstr "Página Acima" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4144,12 +4136,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4161,11 +4153,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4174,14 +4166,14 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4189,7 +4181,7 @@ msgstr "Começar" msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -4201,7 +4193,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -4213,7 +4205,7 @@ msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4227,25 +4219,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4270,7 +4262,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4313,19 +4305,19 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo só de leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Real" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Reais" @@ -4360,7 +4352,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerda" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4372,9 +4364,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4382,22 +4374,22 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4407,11 +4399,11 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar para a Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4441,11 +4433,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4463,21 +4455,21 @@ msgstr "Stick Direito" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -4490,77 +4482,77 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Guardar Estado Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Guardar Estado Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Guardar Estado Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Guardar Estado Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Guardar Estado Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Guardar Estado Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Guardar Estado Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Guardar Estado Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4568,29 +4560,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4603,11 +4595,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -4631,65 +4626,65 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4701,23 +4696,23 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4736,14 +4731,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Tipo de letra seleccionado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4752,7 +4747,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4763,7 +4758,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4772,7 +4767,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4788,7 +4783,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -4801,11 +4796,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -4853,131 +4848,131 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5012,7 +5007,7 @@ msgstr "Mostrar ícone de guardar" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar o título de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5024,14 +5019,14 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5040,11 +5035,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Dimensão" @@ -5052,15 +5051,15 @@ msgstr "Dimensão" msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5069,8 +5068,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5091,7 +5090,7 @@ msgstr "Captura de ecrã" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5104,13 +5103,6 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -5124,13 +5116,13 @@ msgstr "Backend de Som %s não é válido" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -5138,11 +5130,11 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5155,33 +5147,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Comando padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Começar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5189,21 +5185,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5212,16 +5208,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Stick" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5232,7 +5228,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Ajustar à janela" @@ -5258,15 +5254,15 @@ msgstr "Ficheiros extraídos com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Sucesso na importação de ficheiros de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5278,11 +5274,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Balanço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5298,16 +5294,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5324,36 +5320,32 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Formato da textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5397,9 +5389,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5453,19 +5445,19 @@ msgstr "" "O idioma seleccionado não é suportado pelo seu sistema. A repor padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "O servidor e a versão NetPlay do cliente são incompatíveis" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: O jogo está a correr neste momento!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5490,11 +5482,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5502,7 +5494,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5518,7 +5510,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5548,18 +5540,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5576,7 +5568,7 @@ msgstr "Tilt" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5586,23 +5578,19 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Para" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5610,19 +5598,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Alternar Todos os Tipos de Relatório" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5634,20 +5626,20 @@ msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -5655,7 +5647,7 @@ msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5669,7 +5661,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de ficheiro desconhecido." @@ -5706,7 +5698,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -5728,18 +5720,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5748,8 +5740,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -5763,7 +5755,7 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - Erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecida %i em SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5773,18 +5765,22 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5802,19 +5798,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" @@ -5830,7 +5814,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Manipuladores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5839,28 +5823,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5872,7 +5856,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5880,7 +5864,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -5900,17 +5884,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5923,21 +5907,21 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - a começar DOL em modo errado de consola!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - A iniciar um ISO em modo errado de consola!" @@ -5973,7 +5957,7 @@ msgstr "" "e tem o mesmo nome que um ficheiro no seu cartão de memória\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5981,7 +5965,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5989,7 +5973,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5997,7 +5981,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6025,7 +6009,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - ficheiro não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" @@ -6037,7 +6021,7 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" @@ -6045,15 +6029,19 @@ msgstr "Consola Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não foi possível ler do ficheiro" @@ -6065,12 +6053,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6079,11 +6067,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor de Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6103,15 +6091,15 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6151,13 +6139,6 @@ msgstr "Amarelo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Não pode fechar painéis que contenham páginas." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6166,7 +6147,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Tem que introduzir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." @@ -6178,7 +6159,7 @@ msgstr "Tem que introduzir um nome de perfil válido." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Tem que reiniciar o Dolphin para que as alterações sejam efectuadas" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6223,22 +6204,28 @@ msgstr "[ em espera ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Limite de Quadros:" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index 7a71665783..8fc36836ed 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:47+0000\n" "Last-Translator: Charles Fernando da Silva \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(IP interno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(muitos para mostrar)" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "IPL %s encontrado na pasta %s. O disco pode não ser reconhecido" @@ -261,159 +261,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Sobre..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "Iniciar de um Disco de &Backup..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Procurar por ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "(Erro: Sem resposta)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Erro: Desconhecido)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Equipe Dolphin. \"GameCube\" e \"Wii\" são marcas registradas " "da Nintendo. Dolphin não é afiliado à Nintendo de nenhuma maneira." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(desligado)" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "(desligado)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ADD" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x Nativo (960x792)" @@ -465,11 +465,11 @@ msgstr "1.5x Nativo (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x Nativo (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" @@ -477,23 +477,23 @@ msgstr "2x Nativo (1280x1056) para 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x Nativo (1920x1584) para 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x Nativo (2560x2112) para 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x Nativo (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x Nativo (3840x3168) para 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x Nativo (4480x3696)" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "7x Nativo (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "8x Nativo (5120x4224) para 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Uma janela do NetPlay já está aberta!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -569,16 +569,13 @@ msgstr "" "Se estiver se conectando diretamente, a porta UDP escolhida pelo host deverá " "estar aberta/encaminhada!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -586,7 +583,7 @@ msgstr "Códigos AR" msgid "About Dolphin" msgstr "Sobre o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Precisão:" @@ -680,17 +677,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code %i: Subtipo inválido %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adaptador Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adaptador Não Detectado" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adaptador:" @@ -699,21 +696,21 @@ msgstr "Adaptador:" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Adicionar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -727,35 +724,35 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GC/Wii (*.dol, *.elf, *.wad, *.iso, *.gcm, *.gcz, *." "wbfs, *.ciso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos os arquivos GCM de GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Save States (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -770,7 +767,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anáglifo" @@ -782,15 +779,15 @@ msgstr "Analisar" msgid "Angle" msgstr "Ângulo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtragem Anisotrópica:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Anti-Aliasing:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" @@ -810,7 +807,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -825,7 +822,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -833,7 +830,7 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? \n" "Não será possível recuperá-los!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Não será possível recuperá-" @@ -844,7 +841,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -856,7 +853,7 @@ msgstr "Definir Porta dos Controles" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -876,33 +873,32 @@ msgstr "Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Automático (Múltiplo de 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -928,12 +924,12 @@ msgstr "Voltar" msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -944,21 +940,21 @@ msgstr "Input de 2º Plano" msgid "Backward" msgstr "Pra trás" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes do Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -966,11 +962,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Barra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -1002,11 +998,11 @@ msgstr "Azul Esquerdo" msgid "Blue Right" msgstr "Azul Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Rodapé" @@ -1015,7 +1011,7 @@ msgstr "Rodapé" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Controles Conectados: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Branch: %s" @@ -1024,23 +1020,23 @@ msgstr "Branch: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Quebrado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Procurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por um diretório pra adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Procurar por um diretório de ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por um diretório de saída" @@ -1055,11 +1051,11 @@ msgstr "Buffer:" msgid "Buttons" msgstr "Botões" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr "Analógico C" msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine do Emulador da CPU" @@ -1084,7 +1080,7 @@ msgstr "Engine do Emulador da CPU" msgid "CPU Options" msgstr "Opções de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1101,7 +1097,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpretador em cache (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1150,11 +1146,11 @@ msgstr "Centralizar" msgid "Change" msgstr "Trocar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Trocar &Disco..." @@ -1166,7 +1162,7 @@ msgstr "Trocar Disco" msgid "Change Game" msgstr "Trocar Jogo" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Trocar o disco para %s" @@ -1199,15 +1195,15 @@ msgstr "Gerenciador de Cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Busca de Trapaças" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." @@ -1243,8 +1239,8 @@ msgstr "" "Escolha um arquivo pra usar como apploader: (se aplica só pra discos " "construídos dos diretórios)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta pra qual extrair" @@ -1263,7 +1259,7 @@ msgstr "Clássico" msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1272,15 +1268,15 @@ msgstr "" "desativado. Você deve parar o jogo manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1304,20 +1300,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1326,22 +1322,22 @@ msgstr "" "comprimida pois os dados de preenchimento serão removidos. Sua imagem " "comprimida ainda funcionará. Continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Calcular" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Configurar" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -1349,13 +1345,13 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar a Sobrescrição do Arquivo" @@ -1368,7 +1364,7 @@ msgstr "Confirmar ao Parar" msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar o Balance Board" @@ -1377,7 +1373,7 @@ msgstr "Conectar o Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1398,11 +1394,11 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Conectado" @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "Conectado" msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Escaneamento Contínuo" @@ -1426,15 +1422,15 @@ msgstr "Eixo Principal" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas de Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Controles" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1446,7 +1442,7 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria um efeito fora da tela mais forte enquanto um valor " "mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1456,14 +1452,15 @@ msgstr "" "Um valor mais alto cria uma sensação de profundidade mais forte enquanto um " "valor mais baixo é mais confortável." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Convergência Mínima:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Convergência:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Converter para GCI" @@ -1484,7 +1481,7 @@ msgstr "Falhou em copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1504,7 +1501,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." @@ -1530,19 +1527,19 @@ msgstr "" "Se sim, então você pode precisar re-especificar o local do memory card nas " "opções." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Não foi possível criar o cliente" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não pôde achar o comando de abertura pra extensão 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1559,12 +1556,12 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central %s" msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1585,11 +1582,11 @@ msgstr "Autor:" msgid "Critical" msgstr "Crítico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Cortar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1603,12 +1600,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "O diretório atual mudou de %s pra %s após o wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1616,12 +1613,16 @@ msgstr "Personalizado" msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine do Emulador do DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápida)" @@ -1637,7 +1638,7 @@ msgstr "Recompilador LLE do DSP" msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Tapete de Dança" @@ -1662,11 +1663,11 @@ msgstr "Zona Morta" msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Apenas Depuração" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Debugging" @@ -1674,30 +1675,30 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Diminuir Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Diminuir Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Diminuir o Limite dos Frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1724,24 +1725,24 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Profundidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -1749,7 +1750,7 @@ msgstr "Descrição:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" @@ -1779,27 +1780,23 @@ msgstr "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade." msgid "Direct" msgstr "Direto" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Conexão Direta" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Falha no checksum do diretório e no checksum do diretório de backup" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Desativar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Desativar Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Desativar Névoa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1813,7 +1810,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ligada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1826,7 +1823,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -1834,7 +1831,7 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" @@ -1842,7 +1839,7 @@ msgstr "Desconectado" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Desconectado do servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -1860,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Você quer parar a emulação atual?" @@ -1868,13 +1865,13 @@ msgstr "Você quer parar a emulação atual?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Configurações Gráficas do %s no Dolphin" @@ -1883,11 +1880,11 @@ msgstr "Configurações Gráficas do %s no Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Configuração do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Configuração do Controle do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Configuração do Wiimote Emulado do Dolphin" @@ -1895,7 +1892,7 @@ msgstr "Configuração do Wiimote Emulado do Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho do Dolphin" @@ -1907,12 +1904,12 @@ msgstr "NetPlay do Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuração do NetPlay do Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmes TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1920,7 +1917,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO de GameCube/Wii ou WADs. Clique duas vezes " "aqui para procurar por arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1932,8 +1929,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin foi incapaz de completar a ação requisitada." @@ -1955,11 +1952,11 @@ msgstr "Baixar Códigos (Banco de Dados WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu códigos baixados. (%lu adicionados)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Extensão dos Objetos Desenhados" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Driver Não Detectado" @@ -1971,36 +1968,36 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Imitação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Extrair Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Extrair Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Extrair Estágios TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Extrair Fetches de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Extrair Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2011,7 +2008,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2023,11 +2020,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2052,7 +2049,7 @@ msgstr "Atualizações Prévias de Memória" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2060,8 +2057,8 @@ msgstr "Editar Configuração" msgid "Edit Patch" msgstr "Editar Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2069,19 +2066,19 @@ msgstr "Editar..." msgid "Effect" msgstr "Efeito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já em execução" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2095,7 +2092,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, selecione a emulação virtual do XFB ao invés disto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2111,11 +2108,11 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto selecionado." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Wiimote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -2127,35 +2124,35 @@ msgstr "Ativar Registro do AR" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Ativar Pulo Inativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Ativar Pulo Inativo (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" @@ -2163,19 +2160,19 @@ msgstr "Ativar Varredura Progressiva" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Ativar Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2194,7 +2191,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção em 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2206,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Ativar páginas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2219,7 +2216,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2247,7 +2244,7 @@ msgstr "" "Ativa a emulação do Dolby Pro Logic II usando surround 5.1. Disponível " "apenas nos backends OpenAL ou Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2255,7 +2252,7 @@ msgstr "" "Ativa o cálculo da Flag de Resultado com Ponto Flutuante, necessária em " "alguns jogos. (Ligado = Compatível, Desligado = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2267,7 +2264,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desligada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2275,11 +2272,11 @@ msgstr "" "Ativa a Unidade de Gerenciamento de Memória, necessária pra alguns jogos. " "(ON = Compatível, OFF = Rápida)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de códigos Action Replay e Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2290,22 +2287,22 @@ msgstr "" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Fim" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" @@ -2331,7 +2328,7 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -2352,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Erro: Após \"%s\", foi achado %d (0x%X) ao invés do marcador de save %d (0x" "%X). Abortando o carregamento do save state..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2369,7 +2366,7 @@ msgstr "Fuga" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2377,16 +2374,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" @@ -2394,7 +2391,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2402,7 +2399,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar save do Wii (Experimental)" @@ -2423,65 +2420,65 @@ msgstr "Exportar o save como..." msgid "Extension" msgstr "Extensão" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho do FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" @@ -2489,7 +2486,7 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falhou em baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falhou em extrair para %s!" @@ -2533,7 +2530,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões para escrever na pasta de destino e " "de que a mídia não é somente leitura. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Falhou em ler %s" @@ -2616,15 +2613,15 @@ msgstr "" "Falha ao escrever no arquivo de saída \"%s\".\n" "Certifique-se de que há espaço livre suficiente na mídia de destino." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Cálculo Rápido de Profundidade" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2632,7 +2629,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando o playback. (Erro no PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2640,11 +2637,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -2691,15 +2688,15 @@ msgstr "Falha ao gravar no arquivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2735,15 +2732,15 @@ msgstr "Primeiro Bloco" msgid "Fix Checksums" msgstr "Consertar as Verificações" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Forçar 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console pra NTSC-J" @@ -2751,11 +2748,11 @@ msgstr "Forçar o Console pra NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2765,7 +2762,7 @@ msgstr "" "Quando essa opção está desligada o Dolphin usa o modo NTSC-U por padrão e " "ativa o modo NTSC-J automaticamente ao iniciar jogos Japoneses." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2839,7 +2836,7 @@ msgstr "Aumentar Velocidade do Avanço de Frames" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade do Avanço de Frames" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Os Dumpos dos Frames usam FFV1" @@ -2851,69 +2848,65 @@ msgstr "Informação do Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance do Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Pulo dos F&rames" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Limite dos Frames:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Frames Pra Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "França" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Olhar Livre" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Diminuir Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Aumentar Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Mover para Baixo Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Mover para Esquerda Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Mover para Direita Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Mover para Cima Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Resetar Câmera Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Resetar Velocidade Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Zoom In Freelook" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Freelook" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -2926,15 +2919,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Resolução de Tela Cheia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2984,19 +2977,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "O jogo já está rodando!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "O jogo não está rodando!" @@ -3012,11 +3005,11 @@ msgstr "" "O jogo sobrescreveu com um save de outro jogo. Corrupção de dados a frente 0x" "%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas-do-Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" @@ -3024,16 +3017,17 @@ msgstr "Configurações do Jogo" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Adaptador do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Configuração de Controle do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Controles do GameCube" @@ -3047,28 +3041,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Arquivos dos Saves do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -3078,11 +3072,11 @@ msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" "GetARCode: O índice é maior do que o tamanho da lista dos códigos ar %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações dos gráficos" @@ -3090,7 +3084,7 @@ msgstr "Configurações dos gráficos" msgid "Greater Than" msgstr "Maior do que" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3123,7 +3117,7 @@ msgstr "Verde Direito" msgid "Guitar" msgstr "Guitarra" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hacks" @@ -3143,11 +3137,11 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Esconder o Cursor Do Mouse" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3190,7 +3184,7 @@ msgstr "Host" msgid "Host Code :" msgstr "Código do Host:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3198,15 +3192,15 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Wiimote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3214,13 +3208,13 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tentou obter os dados de um ticket desconhecido: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3233,7 +3227,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" "O Dolphin provavelmente travará agora." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" @@ -3241,7 +3235,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL com hash desconhecida %x" @@ -3251,11 +3245,11 @@ msgstr "IPL com hash desconhecida %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" @@ -3267,11 +3261,11 @@ msgstr "Diretórios das ISOs" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorar Mudanças de Formato" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3285,7 +3279,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3299,7 +3293,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3325,7 +3319,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importar Save do Wii" @@ -3353,27 +3347,27 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Dentro do Jogo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Aumentar Convergência" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Aumentar Profundidade" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Aumentar o Limite dos Frames" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3394,31 +3388,31 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Instalar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Menu do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi achado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3435,11 +3429,11 @@ msgstr "Interface" msgid "Interface Settings" msgstr "Configurações da Interface" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Erro Interno do LZO - a compressão falhou" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3448,15 +3442,15 @@ msgstr "" "Erro Interno do LZO - a descompressão falhou (%d) (%li, %li) \n" "Tente carregar o state de novo" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" @@ -3464,7 +3458,7 @@ msgstr "Resolução Interna:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3472,7 +3466,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Entrada de diretório ou bat.map inválido." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Tipo de evento %i inválido" @@ -3481,7 +3475,7 @@ msgstr "Tipo de evento %i inválido" msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Host inválido" @@ -3489,7 +3483,7 @@ msgstr "Host inválido" msgid "Invalid index" msgstr "Índice inválido" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Arquivo de gravação inválido" @@ -3512,15 +3506,15 @@ msgstr "Valor inválido." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Itália" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3539,20 +3533,20 @@ msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompilador (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japão" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Manter Janela no Topo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3562,12 +3556,12 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3581,12 +3575,12 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Coréia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3608,7 +3602,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3662,124 +3656,123 @@ msgstr "" "foram feitos. Assim é possível usar traduções extras para alguns poucos " "jogos, mas pode causar problemas com texto." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licença" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Limita a velocidade máxima do jogo para a quantidade especificada de quadros " -"por segundo (a velocidade real é 60 para NTSC e 50 para PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Carregar State" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Carregar o Último State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Carregar o Último State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Carregar o Último State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Carregar o Último State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Carregar o Último State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Carregar o Último State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Carregar o Último State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Carregar o Último State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Carregar o Último State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Carregar o Último State 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Carregar o Slot do State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Carregar o Slot do State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Carregar o Slot do State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Carregar o Slot do State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Carregar o Slot do State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Carregar o Slot do State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Carregar o Slot do State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Carregar o Slot do State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Carregar o Slot do State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar o Slot do State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Carregar o State..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar o Menu de Sistema do Wii %d %c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3789,15 +3782,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Carregar state do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." @@ -3815,7 +3808,7 @@ msgstr "Log" msgid "Log Configuration" msgstr "Configuração do Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Registrar Tempo de Renderização" @@ -3823,7 +3816,7 @@ msgstr "Registrar Tempo de Renderização" msgid "Log Types" msgstr "Tipos de Log" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3841,11 +3834,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados do Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Registrando" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Perdeu a conexão com o servidor!" @@ -3853,7 +3846,7 @@ msgstr "Perdeu a conexão com o servidor!" msgid "M Button" msgstr "Botão M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -3866,20 +3859,20 @@ msgstr "Arquivos de Gameshark do MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Analógico Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3894,8 +3887,8 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Máximo" @@ -3969,12 +3962,12 @@ msgstr "Microfone" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Mínimo" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Miscelâneas" @@ -3987,7 +3980,7 @@ msgstr "Configurações Mistas" msgid "Modifier" msgstr "Modificador" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3999,7 +3992,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" @@ -4016,7 +4009,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4128,7 +4121,7 @@ msgstr "Aba NP" msgid "NP Up" msgstr "Pra Cima NP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4141,7 +4134,7 @@ msgstr "Nome:" msgid "Name: " msgstr "Nome:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Nativo (640x528)" @@ -4150,11 +4143,11 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "O Netplay perdeu a sincronia. Não é possível se recuperar desse erro." @@ -4196,16 +4189,16 @@ msgstr "Não há entradas livres no índice de diretórios." msgid "No recorded file" msgstr "Nenhum arquivo gravado" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Arquivo undo.dtm não encontrado, cancelando reversão do carregamento de " "state para evitar perda de sincronia com o filme" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -4214,9 +4207,9 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não é Igual" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Não Definido" @@ -4256,7 +4249,7 @@ msgstr "Orientação do Nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Eixo do nunchuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "3D Vision da Nvidia" @@ -4269,8 +4262,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Alcance do Objeto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -4282,7 +4274,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Documentação &Online" @@ -4291,20 +4283,20 @@ msgstr "Documentação &Online" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Só %d blocos disponíveis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir a &pasta de contenção" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos saves do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -4322,7 +4314,7 @@ msgstr "OpenAL: não pôde achar os dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não pôde abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4330,7 +4322,7 @@ msgstr "" "Abre a configuração padrão (somente-leitura) pra este jogo num editor de " "texto externo." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4356,12 +4348,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Outros" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4373,7 +4365,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Saída de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Sobrepor Informações" @@ -4381,7 +4373,7 @@ msgstr "Sobrepor Informações" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir idioma em jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "E&xecutar Gravação de Entrada..." @@ -4405,12 +4397,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patches" @@ -4419,12 +4411,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar no Fim do Filme" @@ -4436,11 +4428,11 @@ msgstr "Pausar ao Perder Foco" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por-Pixels" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4449,14 +4441,14 @@ msgstr "Perfeito" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -4464,7 +4456,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -4476,7 +4468,7 @@ msgstr "Opções do Playback" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirmar..." @@ -4488,7 +4480,7 @@ msgstr "Por favor criar uma perspectiva antes de salvar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Mais-Menos" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Porta %i" @@ -4502,25 +4494,25 @@ msgstr "Porta:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Configuração de Pós-Processamento do Shader" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efeito de Pós-Processamento:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Pré-carregar Texturas Personalizadas" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Fim prematuro do filme no PlayWiimote. %u > %u" @@ -4545,7 +4537,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4588,19 +4580,19 @@ msgstr "Alcance" msgid "Read-only mode" msgstr "Modo somente-leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Balance Board Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Wiimote Verdadeiro" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Wiimotes Verdadeiros" @@ -4635,7 +4627,7 @@ msgstr "Vermelho Esquerdo" msgid "Red Right" msgstr "Vermelho Direito" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4647,9 +4639,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4657,22 +4649,22 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Atualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Atualizar a lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Região" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4682,11 +4674,11 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Renderizar na Janela Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" @@ -4716,11 +4708,11 @@ msgstr "Repetir" msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revisão: %s" @@ -4738,21 +4730,21 @@ msgstr "Analógico Direito" msgid "Right stick" msgstr "Eixo direito" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibração" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sa&lvar State" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Seguro" @@ -4765,77 +4757,77 @@ msgstr "Salvar" msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar o GCI como..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvar o State Mais Antigo" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Save State" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Slot do Save State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Slot do Save State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Slot do Save State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Slot do Save State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Slot do Save State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Slot do Save State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Slot do Save State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Slot do Save State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Slot do Save State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Slot do Save State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Salvar State..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO comprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar o GCM/ISO descomprimido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Salvar state no slot selecionado" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Salvar no slot selecionado" @@ -4843,30 +4835,30 @@ msgstr "Salvar no slot selecionado" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" "O filme do save state %s está corrompido, parando a gravação do filme..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Escaneando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "ScreenShot" @@ -4881,11 +4873,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Busca" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar nas Sub-Pastas" @@ -4909,65 +4904,65 @@ msgstr "A seção %s não foi achada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar Colunas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Selecionar Slot de State 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Selecionar Slot de State 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Selecionar Slot de State 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Selecionar Slot de State 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Selecionar Slot de State 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Selecionar Slot de State 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Selecionar Slot de State 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Selecionar Slot de State 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Selecionar Slot de State 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Slot de State 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecione o Arquivo da Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecione um arquivo WAD do Wii pra instalar" @@ -4979,23 +4974,23 @@ msgstr "Selecione um arquivo de save pra importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecione um arquivo pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Selecione o arquivo do save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecione um state pra carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecione um state pra salvar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5021,7 +5016,7 @@ msgstr "O perfil do controle selecionado não existe" msgid "Selected font" msgstr "Fonte selecionada" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5031,7 +5026,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha o primeiro da lista." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5045,7 +5040,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha \"Automático\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5064,7 +5059,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha \"Desligado\"." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5079,7 +5074,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, escolha OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5102,7 +5097,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra do Sensor:" @@ -5117,11 +5112,11 @@ msgstr "" "Porta Serial 1 - Esta é a porta que dispositivos como o adaptador de rede " "usam." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como a &ISO padrão" @@ -5176,131 +5171,131 @@ msgstr "Balançar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Superiores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar a &Barra de Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Drives" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar a Exibição da Entrada de Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar o Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar a &Configuração dos Logs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostrar Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Mostrar Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Mostrar Espanha" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostrar Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Mostrar Global" @@ -5339,7 +5334,7 @@ msgstr "Mostrar ícone do save" msgid "Show save title" msgstr "Mostrar título do save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5351,7 +5346,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5361,7 +5356,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Lado-a-Lado" @@ -5370,11 +5365,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Wiimote na Horizontal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -5382,15 +5381,15 @@ msgstr "Tamanho" msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular a limpeza do DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular o Acesso do EFB da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5405,8 +5404,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5427,7 +5426,7 @@ msgstr "Snapshot" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Erro de socket ao enviar para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5440,16 +5439,6 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização do software? Se não tiver certeza, " "selecione 'Não'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Alguma coisa deu muito errado.\n" -"Interrompendo a gravação de vídeo.\n" -"Seu vídeo provavelmente estará corrompido." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações do Som" @@ -5463,13 +5452,13 @@ msgstr "O Backend do som %s não é válido." msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -5477,11 +5466,11 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5503,11 +5492,15 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, selecione Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelera a Taxa de Transferência do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5518,22 +5511,22 @@ msgstr "" "computadores modernos, mas podem causar travamentos e problemas em alguns " "casos." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Controle Padrão" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Iniciar &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Iniciar Gr&avação da Entrada de Dados" @@ -5541,21 +5534,21 @@ msgstr "Iniciar Gr&avação da Entrada de Dados" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "State" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Volante" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -5564,16 +5557,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Analógico" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Armazenar Cópias EFB Somente na Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5591,7 +5584,7 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto selecionado." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Esticar até a Janela" @@ -5617,15 +5610,15 @@ msgstr "Arquivo exportado com sucesso para %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Arquivos dos saves importados com sucesso" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Suporte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Inverter Olhos" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5639,11 +5632,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Balançar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar o thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5661,16 +5654,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados do TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5687,36 +5680,32 @@ msgstr "A Esquerda da Tabela" msgid "Table Right" msgstr "A Direita da Tabela" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Fazer uma Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Testar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Cache das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5769,9 +5758,9 @@ msgstr "" "A imagem do disco \"%s\" está corrompida.\n" "O hash do bloco % é %08x ao invés de %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5824,19 +5813,19 @@ msgstr "" "O idioma selecionado não é suportado pelo seu sistema. Voltando ao padrão do " "sistema." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "As versões do NetPlay do cliente e do servidor são incompatíveis!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "O servidor está cheio!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "O servidor respondeu: o jogo está atualmente em execução!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "O servidor enviou uma mensagem de erro desconhecida!" @@ -5864,11 +5853,11 @@ msgstr "" "%s\n" "Só os primeiros 127 estarão disponíveis" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Nào há nada para desfazer!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5876,7 +5865,7 @@ msgstr "" "Deve haver um ticket para 00000001/00000002. Seu dump do NAND está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5892,7 +5881,7 @@ msgstr "" "Este simulador de Action Replay não suporta códigos que modifiquem o próprio " "Action Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5939,7 +5928,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5947,14 +5936,14 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." @@ -5972,7 +5961,7 @@ msgstr "Inclinar" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout ao conectar-se com o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -5982,23 +5971,19 @@ msgstr "Título" msgid "To" msgstr "Até" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Ligar/Desligar a Pré-Definição do 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -6006,19 +5991,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Ligar/Desligar Todos os Tipos de Logs" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Ligar/Desligar a Proporção do Aspecto" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Ligar/Desligar a Névoa" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Ligar/Desligar as Cópias do EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Ligar/Desligar a Névoa" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Ligar/Desligar Limitador de Frames" @@ -6030,20 +6020,20 @@ msgstr "Ligar/Desligar a Tela Cheia" msgid "Toggle Pause" msgstr "Ligar/Desligar Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Frente" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topo-e-Rodapé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -6051,7 +6041,7 @@ msgstr "Chinês Tradicional" msgid "Traversal" msgstr "Traversal" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Servidor traversal não respondeu enquanto conectava-se ao host." @@ -6065,7 +6055,7 @@ msgstr "Traversal:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Tentou desencriptar dados de um volume não-Wii" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Tentou carregar um tipo de arquivo desconhecido." @@ -6102,7 +6092,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONHECIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "EUA" @@ -6130,18 +6120,18 @@ msgstr "" "corretamente.\n" "Você gostaria de ignorar esta linha e continuar a analisar?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfazer o Carregar State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfazer o Save State" @@ -6150,8 +6140,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -6165,7 +6155,7 @@ msgstr "Comando de DVD desconhecido %08x - erro fatal" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Tipo de entrada desconhecido %i no SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Erro desconhecido %x" @@ -6175,18 +6165,22 @@ msgstr "Erro desconhecido %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Erro de Memory Card desconhecido" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Mensagem desconhecida recebida com a id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id: %d recebida do jogador: %d Chutando o " "jogador!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -6204,19 +6198,7 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Wiimote na Vertical" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Usar Tela Cheia" @@ -6232,7 +6214,7 @@ msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Usar Gerenciadores de Pânico" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6246,30 +6228,30 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " "alguns jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-Sync" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Valor (duplo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Valor (flutuante)" @@ -6281,7 +6263,7 @@ msgstr "Valor:" msgid "Value: " msgstr "Valor:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Várias Estatísticas" @@ -6289,7 +6271,7 @@ msgstr "Várias Estatísticas" msgid "Verbosity" msgstr "Verbosidade" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" @@ -6309,17 +6291,17 @@ msgstr "Ligar/Desligar Mudo" msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "A instalação do WAD falhou: erro ao criar o ticket" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6331,21 +6313,21 @@ msgstr "" "\n" "Se não tiver certeza, deixe isto desmarcado." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando o DOL no modo de console errado!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Aviso - inicializando a ISO no modo de console errado!" @@ -6382,7 +6364,7 @@ msgstr "" "e que tenham o mesmo nome de um arquivo no seu memory card\n" "Continuar?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6393,7 +6375,7 @@ msgstr "" "%u) (frame %u > %u). Você deveria carregar outro save antes de continuar, ou " "carregar este state com o modo somente-leitura desligado." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6404,7 +6386,7 @@ msgstr "" "save (byte %u < %u) (frame %u < %u). Você deve carregar outro save antes de " "continuar." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6416,7 +6398,7 @@ msgstr "" "com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário você provavelmente terá " "uma desincronização." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6459,7 +6441,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - arquivo não aberto." msgid "Whammy" msgstr "Distorção" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Hack do Widescreen" @@ -6471,7 +6453,7 @@ msgstr "Largura" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" @@ -6479,15 +6461,20 @@ msgstr "Console do Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz NAND do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Configuração de Controle do GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Não pôde ler do arquivo" @@ -6499,12 +6486,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6513,11 +6500,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Motor do Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6537,15 +6524,15 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de Palavras" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Funcionando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Global" @@ -6585,16 +6572,6 @@ msgstr "Amarelo" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Você não pode fechar os painéis que têm páginas neles." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Você redimensionou a janela enquanto extraía frames.\n" -"Nada pode ser feito para gerenciar isso corretamente.\n" -"Seu vídeo provavelmente ficará corrompido." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Você precisa escolher um jogo!" @@ -6603,7 +6580,7 @@ msgstr "Você precisa escolher um jogo!" msgid "You must enter a name." msgstr "Você precisa digitar um nome." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Você deve inserir um valor decimal, hexadecimal ou octal válido." @@ -6616,7 +6593,7 @@ msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" "Você deve reiniciar o Dolphin de modo a fazer as mudanças terem efeito." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6667,22 +6644,80 @@ msgstr "[ aguardando ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "O wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| OU" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Convergência Mínima:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Diminuir o Limite dos Frames" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Conexão Direta" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Limite dos Frames:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Aumentar o Limite dos Frames" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Limita a velocidade máxima do jogo para a quantidade especificada de " +#~ "quadros por segundo (a velocidade real é 60 para NTSC e 50 para PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Alguma coisa deu muito errado.\n" +#~ "Interrompendo a gravação de vídeo.\n" +#~ "Seu vídeo provavelmente estará corrompido." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Ligar/Desligar a Pré-Definição do 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Usar a Pré-Definição do 3D 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Você redimensionou a janela enquanto extraía frames.\n" +#~ "Nada pode ser feito para gerenciar isso corretamente.\n" +#~ "Seu vídeo provavelmente ficará corrompido." diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 1eae4fb5d5..8065a11224 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-16 21:55+0000\n" "Last-Translator: Sukharev Andrey \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n" "%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(внутренний IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(слишком много)" @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL найдено в папке %s. Диск может быть не опознан" @@ -258,159 +258,159 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&О программе..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "Следующий &кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "С&мотреть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "(Ошибка: превышено время ожидания)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Ошибка: неизвестно)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Команда Dolphin. \"GameCube\" и \"Wii\" являются торговыми " "марками Nintendo. Dolphin никоим образом не связан с Nintendo." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(отключено)" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "(отключено)" msgid "+ ADD" msgstr "+ ДОБАВИТЬ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Родное 1.5x (960x792)" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Родное 1.5x (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Родное 2.5x (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" @@ -474,23 +474,23 @@ msgstr "Родное 2x (1280x1056) для 720p" msgid "32-bit" msgstr "32-бита" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "Родное 3x (1920x1584) для 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "Родное 4x (2560x2112) для 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "Родное 5x (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "Родное 6x (3840x3168) для 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "Родное 7x (4480x3696)" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Родное 7x (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8-бит" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Родное 8x (5120x4224) для 5K" msgid "" msgstr "<Введите название>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Окно сетевой игры уже открыто!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -564,16 +564,13 @@ msgstr "" "При прямом соединении выбранный UDP-порт у хоста должен быть открыт или " "проброшен!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -581,7 +578,7 @@ msgstr "AR-коды" msgid "About Dolphin" msgstr "О Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Точность:" @@ -674,17 +671,17 @@ msgstr "Action Replay: нормальный код %i: неверный подт msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: нормальный код 0: неверный подтип %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Адаптер обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Адаптер не обнаружен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Адаптер:" @@ -693,21 +690,21 @@ msgstr "Адаптер:" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Добавление ActionReplay-кода" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Адрес" @@ -720,33 +717,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" "\n" "Игнорировать и продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Анаглиф" @@ -779,15 +776,15 @@ msgstr "Анализ" msgid "Angle" msgstr "Угол" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Анизотропная фильтрация:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Сглаживание:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" @@ -807,7 +804,7 @@ msgstr "Загрузчик:" msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -822,7 +819,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -830,7 +827,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить эти файлы?\n" "Они исчезнут навсегда!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот файл? Он исчезнет навсегда!" @@ -839,7 +836,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -851,7 +848,7 @@ msgstr "Назначить порты контроллеров" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -871,33 +868,32 @@ msgstr "Бэкенд аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Авторы" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Автоматически (Кратное 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Автоматически (По размеру окна)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Автонастройка размеров окна" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -923,12 +919,12 @@ msgstr "Назад" msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Бэкенд:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -939,21 +935,21 @@ msgstr "Фоновый ввод" msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" @@ -961,11 +957,11 @@ msgstr "Логотип:" msgid "Bar" msgstr "Тремоло" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -997,11 +993,11 @@ msgstr "Синяя слева" msgid "Blue Right" msgstr "Синяя справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "снизу" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Привязано: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Ветвь: %s" @@ -1019,23 +1015,23 @@ msgstr "Ветвь: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Обзор" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Выбрать папку с ISO-файлами..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1050,11 +1046,11 @@ msgstr "Буфер:" msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Обход XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1070,7 +1066,7 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-регистр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" @@ -1078,7 +1074,7 @@ msgstr "Движок эмуляции ЦП" msgid "CPU Options" msgstr "Настройки ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1095,7 +1091,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Кэшированный интерпретатор (медленнее)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1143,11 +1139,11 @@ msgstr "Центр" msgid "Change" msgstr "Сменить" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -1159,7 +1155,7 @@ msgstr "Сменить диск" msgid "Change Game" msgstr "Сменить игру" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Сменить диск на %s" @@ -1193,15 +1189,15 @@ msgstr "Менеджер чит-кодов" msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." @@ -1236,8 +1232,8 @@ msgid "" msgstr "" "Выберите файл загрузчика: (применимо только для дисков, собранных из папок)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" @@ -1256,7 +1252,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1265,15 +1261,15 @@ msgstr "" "остановить игру." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." @@ -1297,20 +1293,20 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1318,22 +1314,22 @@ msgstr "" "Сжатие образа диска Wii необратимо изменит сжатую копию, удалив из неё " "пустые данные. Образ будет работать, как прежде. Продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Вычислить" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Настройки" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Настройка" @@ -1341,13 +1337,13 @@ msgstr "Настройка" msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "Подтверждать остановку" msgid "Connect" msgstr "Подключиться" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1369,7 +1365,7 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1390,11 +1386,11 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Подключить Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Подключен" @@ -1402,7 +1398,7 @@ msgstr "Подключен" msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Непрерывное сканирование" @@ -1418,15 +1414,15 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Управление" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1439,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильную видимость \"выпячивания\" обьектов из " "экрана, низкие – более комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1449,14 +1445,15 @@ msgstr "" "Высокие значения создают более сильное ощущение глубины, низкие – более " "комфортны." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Минимальное сведение:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Сведение:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Конвертировать в GCI" @@ -1477,7 +1474,7 @@ msgstr "Копирование не удалось" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1497,7 +1494,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." @@ -1523,19 +1520,19 @@ msgstr "" "папку, то, возможно, потребуется заново указать расположение вашей карты " "памяти в настройках." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Не удалось войти в режим клиента" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1552,12 +1549,12 @@ msgstr "Не удалось обнаружить центральный серв msgid "Count:" msgstr "Найдено:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Найдено: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Страна:" @@ -1578,11 +1575,11 @@ msgstr "Создатель: " msgid "Critical" msgstr "Критический" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Обрезка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1596,12 +1593,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Своё" @@ -1609,12 +1606,16 @@ msgstr "Своё" msgid "D-Pad" msgstr "Крестовина" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстро)" @@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr "Рекомпилятор DSP LLE" msgid "DVD Root:" msgstr "Корень DVD-диска:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Танцевальный коврик" @@ -1655,11 +1656,11 @@ msgstr "Мертвая зона" msgid "Debug" msgstr "Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Только для отладки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Отладка" @@ -1667,30 +1668,30 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Уменьшить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Уменьшить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Уменьшить лимит кадров" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1717,24 +1718,24 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Глубина:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -1742,7 +1743,7 @@ msgstr "Описание:" msgid "Detect" msgstr "Считать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная многоядерность: " @@ -1772,27 +1773,23 @@ msgstr "Затемняет экран после пяти минут безде msgid "Direct" msgstr "Напрямую" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Прямое подключение" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Контрольные суммы папки и резервной копии папки неверны" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Отключен" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Отключить эмуляцию bounding box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Отключить туман" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1806,7 +1803,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1819,7 +1816,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -1827,7 +1824,7 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Отключено" @@ -1835,7 +1832,7 @@ msgstr "Отключено" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Отключено от обходного сервера" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -1853,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -1861,13 +1858,13 @@ msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Настройка графики %s" @@ -1876,11 +1873,11 @@ msgstr "Настройка графики %s" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Настройка Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Настройка управления Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" @@ -1888,7 +1885,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -1900,12 +1897,12 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1913,7 +1910,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1925,8 +1922,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к обходному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." @@ -1948,11 +1945,11 @@ msgstr "Скачать готовые коды (база WiiRD)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Скачано %lu кодов. (добавлено %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Диапазон выводимых объектов" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Драйвер не обнаружен" @@ -1964,36 +1961,36 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Дампить объекты" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Дампить этапы TEV" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Дампить выборки текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Дампить текстуры" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -2003,7 +2000,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2015,11 +2012,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" @@ -2043,7 +2040,7 @@ msgstr "Ранние обновления памяти" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Редактировать код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Изменить настройки" @@ -2051,8 +2048,8 @@ msgstr "Изменить настройки" msgid "Edit Patch" msgstr "Редактировать патч" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -2060,19 +2057,19 @@ msgstr "Изменить..." msgid "Effect" msgstr "Эффект" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2086,7 +2083,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите виртуальную эмуляцию XFB." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2102,11 +2099,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Эмулируемый Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" @@ -2118,35 +2115,35 @@ msgstr "Включить логирование AR-событий" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Включить пропуск циклов ожидания (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" @@ -2154,19 +2151,19 @@ msgstr "Включить прогрессивную развёртку" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим сохранения экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить данные динамика" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Включить каркас моделей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2184,7 +2181,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2196,7 +2193,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Включить страницы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2208,7 +2205,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2236,7 +2233,7 @@ msgstr "" "Включение эмуляции Dolby Pro Logic II с использованием 5.1-канального звука. " "Только для бэкендов OpenAL и Pulse." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2245,7 +2242,7 @@ msgstr "" "result flag), необходимого для небольшого количества игр. (ВКЛ = лучше " "совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2257,7 +2254,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2265,11 +2262,11 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью (MMU), требуется для некоторых игр. " "(ВКЛ = лучше совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Разрешает активацию чит-кодов Action Replay и Gecko." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2280,22 +2277,22 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Конец" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Английский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" @@ -2321,7 +2318,7 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -2343,7 +2340,7 @@ msgstr "" "Ошибка: после \"%s\" найдено %d (0x%X) вместо маркера сохранения %d (0x%X). " "Отмена загрузки быстрого сохранения..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2360,7 +2357,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Европа" @@ -2368,16 +2365,16 @@ msgstr "Европа" msgid "Execute" msgstr "Выполнить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" @@ -2385,7 +2382,7 @@ msgstr "Экспортировать файл" msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." @@ -2393,7 +2390,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -2414,65 +2411,65 @@ msgstr "Экспортировать сохранение как..." msgid "Extension" msgstr "Расширение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлечь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "Размер FST:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" @@ -2480,7 +2477,7 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -2528,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Проверьте, есть ли у вас разрешения на запись в целевую директорию и " "записываемый ли носитель." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Не удалось прочесть %s" @@ -2611,15 +2608,15 @@ msgstr "" "Не удалось записать выходной файл \"%s\".\n" "Проверьте, достаточно ли у вас свободного места на выбранном диске." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Быстрое" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Быстрое вычисление глубины" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2627,7 +2624,7 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -2635,11 +2632,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -2686,15 +2683,15 @@ msgstr "Запись файла не удалась." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2729,15 +2726,15 @@ msgstr "Первый блок" msgid "Fix Checksums" msgstr "Исправить контрольные суммы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Принудительно 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Принудительно установить регион консоли как NTSC-J" @@ -2745,11 +2742,11 @@ msgstr "Принудительно установить регион консо msgid "Force Listen Port: " msgstr "Принудительно слушать порт: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2760,7 +2757,7 @@ msgstr "" "использовать значение по умолчанию (NTSC-U) и автоматически включит эту " "настройку при игре в японские игры." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2834,7 +2831,7 @@ msgstr "Следующий кадр: увеличить скорость" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Следующий кадр: сбросить скорость" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" @@ -2846,69 +2843,65 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Лимит кадров:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Свободный обзор" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Свободный обзор: уменьшить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Свободный обзор: увеличить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Свободный обзор: движение вниз" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Свободный обзор: движение влево" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Свободный обзор: движение вправо" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Свободный обзор: движение вверх" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Свободный обзор: сброс" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Свободный обзор: сбросить скорость" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Свободный обзор: приблизить" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Французский" @@ -2921,15 +2914,15 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Полноэкранное разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2988,19 +2981,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Игра не запущена!" @@ -3016,11 +3009,11 @@ msgstr "" "Игра перезаписана сохранениями других игр. Повреждение данных после 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Настройки конкретной игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" @@ -3028,16 +3021,17 @@ msgstr "Настройки игры" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "Адаптер GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "Настройка контроллера GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "Контроллеры GameCube" @@ -3051,28 +3045,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Основные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Германия" @@ -3081,11 +3075,11 @@ msgstr "Германия" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: индекс больше, чем размер списка ar-кода (%zu)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -3093,7 +3087,7 @@ msgstr "Настройки графики" msgid "Greater Than" msgstr "Больше, чем" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3126,7 +3120,7 @@ msgstr "Зеленая справа" msgid "Guitar" msgstr "Гитара" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Хаки" @@ -3146,11 +3140,11 @@ msgstr "Помощь" msgid "Hide" msgstr "Спрятать" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Скрывать курсор мыши" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3191,7 +3185,7 @@ msgstr "Создать" msgid "Host Code :" msgstr "Код хост-сервера :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3199,15 +3193,15 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Гибридный Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3215,13 +3209,13 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: попытка получения данных из неизвестного тикета: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3234,7 +3228,7 @@ msgstr "" "TitleID %016.\n" " Dolphin, вероятнее всего, зависнет." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" @@ -3242,7 +3236,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" @@ -3252,11 +3246,11 @@ msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность ИК:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" @@ -3268,11 +3262,11 @@ msgstr "Папки с файлами образов" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Игнорировать изменение формата" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3286,7 +3280,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3301,7 +3295,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3327,7 +3321,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Импортировать сохранение Wii" @@ -3355,27 +3349,27 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Увеличить сведение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Увеличить глубину" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Увеличить лимит кадров" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -3396,31 +3390,31 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Установить WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3437,11 +3431,11 @@ msgstr "Интерфейс" msgid "Interface Settings" msgstr "Настройки интерфейса" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка сжатия" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3450,15 +3444,15 @@ msgstr "" "Внутренняя ошибка LZO - ошибка распаковки (%d) (%li, %li) \n" "Попробуйте загрузить сохранение повторно" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" @@ -3466,7 +3460,7 @@ msgstr "Внутреннее разрешение:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -3474,7 +3468,7 @@ msgstr "Заставка" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Неверный bat.map или каталог." -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Неверный тип события %i" @@ -3483,7 +3477,7 @@ msgstr "Неверный тип события %i" msgid "Invalid file" msgstr "Неверный файл" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Неверный хост-сервер" @@ -3491,7 +3485,7 @@ msgstr "Неверный хост-сервер" msgid "Invalid index" msgstr "Неверный индекс" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Неверный файл записи" @@ -3513,15 +3507,15 @@ msgstr "Неверное значение." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3540,20 +3534,20 @@ msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-рекомпилятор (медленный, экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Япония" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Японский" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Держать окно поверх остальных" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3563,12 +3557,12 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3582,12 +3576,12 @@ msgstr "Клавиши" msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Корея" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -3609,7 +3603,7 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" @@ -3663,124 +3657,123 @@ msgstr "" "Станет возможным использование дополнительных переводов для нескольких игр, " "но может привести к ошибкам отображения текста." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Лицензия" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Ограничивает скорость игры до определённого количества кадров в секунду " -"(полная скорость: 60 для NTSC и 50 для PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Загр." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Загружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Загр. быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Загр. посл. быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Быстрая загрузка 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Быстрая загрузка 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Быстрая загрузка 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Быстрая загрузка 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Быстрая загрузка 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Быстрая загрузка 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Быстрая загрузка 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Быстрая загрузка 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Быстрая загрузка 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3790,15 +3783,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Загружено %d полезных функций, проигнорировано %d вредных функций." @@ -3816,7 +3809,7 @@ msgstr "Лог" msgid "Log Configuration" msgstr "Настройка логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Записывать время рендеринга в файл" @@ -3824,7 +3817,7 @@ msgstr "Записывать время рендеринга в файл" msgid "Log Types" msgstr "Типы записей" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3841,11 +3834,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Логирование" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Соединение с сервером потеряно!" @@ -3853,7 +3846,7 @@ msgstr "Соединение с сервером потеряно!" msgid "M Button" msgstr "Кнопка M" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Контрольная сумма MD5:" @@ -3866,20 +3859,20 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Создатель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3894,8 +3887,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Макс." @@ -3968,12 +3961,12 @@ msgstr "Мик." msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Разное" @@ -3986,7 +3979,7 @@ msgstr "Разное" msgid "Modifier" msgstr "Модификатор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3998,7 +3991,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Моноскопические тени" @@ -4015,7 +4008,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Вибромотор" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4125,7 +4118,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4138,7 +4131,7 @@ msgstr "Имя:" msgid "Name: " msgstr "Имя: " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Родное (640x528)" @@ -4147,11 +4140,11 @@ msgstr "Родное (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" "Произошла рассинхронизация при сетевой игре. Из этого состояния возобновить " @@ -4195,16 +4188,16 @@ msgstr "Отсутствуют записи свободных индексов msgid "No recorded file" msgstr "Нет записанного файла" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Не найден undo.dtm, выполнено прерывание отмены загрузки быстрого сохранения " "для предотвращения рассинхронизации ролика" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Отсутствует" @@ -4213,9 +4206,9 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" @@ -4255,7 +4248,7 @@ msgstr "Ориентация нунчака" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Стик нунчака" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4268,8 +4261,7 @@ msgstr "Объект %zu" msgid "Object Range" msgstr "Диапазон обьектов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Выкл" @@ -4281,7 +4273,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -4290,20 +4282,20 @@ msgstr "Онлайн-&документация" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4329,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Открывает настройки по умолчанию (только чтение) для этой игры во внешем " "текстовом редакторе." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4354,12 +4346,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Прочие" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4371,7 +4363,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Наэкранная информация" @@ -4379,7 +4371,7 @@ msgstr "Наэкранная информация" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" @@ -4403,12 +4395,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Параграф" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Патчи" @@ -4417,12 +4409,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Пути" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" @@ -4434,11 +4426,11 @@ msgstr "Пауза при потере фокуса" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убран с окна эмуляции." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" @@ -4447,14 +4439,14 @@ msgstr "Идеально" msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -4462,7 +4454,7 @@ msgstr "Запуск" msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Играбельно" @@ -4474,7 +4466,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -4486,7 +4478,7 @@ msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения п msgid "Plus-Minus" msgstr "Плюс-Минус" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Порт %i" @@ -4500,25 +4492,25 @@ msgstr "Порт :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Конфигурация шейдеров пост-обработки" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Эффекты пост-обработки:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Предзагружать свои текстуры" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Преждевременный конец ролика в PlayWiimote. %u > %u" @@ -4543,7 +4535,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -4586,19 +4578,19 @@ msgstr "Диапазон" msgid "Read-only mode" msgstr "Режим \"только для чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Настоящий" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Настоящая Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Настоящий Wimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Настоящие Wiimote" @@ -4633,7 +4625,7 @@ msgstr "Красная слева" msgid "Red Right" msgstr "Красная справа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4653,9 +4645,9 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены, выберите – Отсутствует." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4663,22 +4655,22 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Регион" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4688,11 +4680,11 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Выводить изображение в главное окно" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Рендеринг" @@ -4722,11 +4714,11 @@ msgstr "Повтор" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Ревизия: %s" @@ -4744,21 +4736,21 @@ msgstr "Правый стик" msgid "Right stick" msgstr "Правый стик" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Вибрация" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Безопасное" @@ -4771,77 +4763,77 @@ msgstr "Сохр." msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Быстрое сохранение" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Быстрое сохранение 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Быстрое сохранение 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Быстрое сохранение 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Быстрое сохранение 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Быстрое сохранение 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Быстрое сохранение 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Быстрое сохранение 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Быстрое сохранение 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Быстрое сохранение 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Сохранить состояние в выбранный слот" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Сохранить в выбранный слот" @@ -4849,29 +4841,29 @@ msgstr "Сохранить в выбранный слот" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено, остановка записи ролика..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4885,11 +4877,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Поиск" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -4913,65 +4908,65 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Выбрать слот %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Выбрать слот состояния 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Выбрать слот состояния 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Выбрать слот состояния 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Выбрать слот состояния 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Выбрать слот состояния 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Выбрать слот состояния 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Выбрать слот состояния 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Выбрать слот состояния 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Выбрать слот состояния 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -4983,23 +4978,23 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5025,7 +5020,7 @@ msgstr "Выбранный профиль контроллера не сущес msgid "Selected font" msgstr "Выбранный шрифт" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5035,7 +5030,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите первый." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5049,7 +5044,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Автоматически." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5068,7 +5063,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Выкл." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5082,7 +5077,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5105,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -5120,11 +5115,11 @@ msgstr "" "Последовательный порт 1 – Порт, который используют такие устройства, как " "сетевой адаптер." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -5177,131 +5172,131 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -5340,7 +5335,7 @@ msgstr "Показать иконку" msgid "Show save title" msgstr "Показать заголовок" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5352,7 +5347,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5362,7 +5357,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Горизонтальная стереопара" @@ -5371,11 +5366,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Повернутый Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -5383,15 +5382,15 @@ msgstr "Размер" msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5405,8 +5404,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Слот %i - %s" @@ -5427,7 +5426,7 @@ msgstr "Снапшот" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Ошибка сокета при отправке на обходной сервер" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5439,16 +5438,6 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Что-то пошло не так.\n" -"Запись видео остановлена.\n" -"Ваше видео, скорее всего, испорчено." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки звука" @@ -5462,13 +5451,13 @@ msgstr "Некорректный звуковой бэкенд: %s" msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Испания" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" @@ -5476,11 +5465,11 @@ msgstr "Испанский" msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5502,11 +5491,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Родное." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5516,22 +5509,22 @@ msgstr "" "Даёт большое увеличение производительности на большинстве современных ПК, но " "может вызывать падения и глюки." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Стандартный контроллер" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&Сетевая игра" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" @@ -5539,21 +5532,21 @@ msgstr "&Начать запись ввода" msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Рулевое колесо" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -5562,16 +5555,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Стик" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Хранить копии EFB только в текстуре" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5589,7 +5582,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Растянуть по окну" @@ -5615,15 +5608,15 @@ msgstr "Файл успешно экспортирован в %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Файлы сохранений успешно импортированы" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Поддержка" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Поменять глаза" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5639,11 +5632,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Покачивание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5661,16 +5654,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" @@ -5687,36 +5680,32 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (бонго)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Проверить" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Кэширование текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Наложение форматов текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5769,9 +5758,9 @@ msgstr "" "Образ диска \"%s\" повреждён.\n" "Хэш блока %: %08x, требуется: %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5822,19 +5811,19 @@ msgid "" msgstr "" "Выбранный язык не поддерживается вашей системой. Возвращаемся к стандартному." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Версии \"сетевой игры\" сервера и клиента несовместимы!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "На сервере нет мест!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Ответ с сервера: игра уже запущена!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Сервер прислал неизвестное сообщение об ошибке!" @@ -5862,11 +5851,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Будут доступны только первые 127" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Нет действий для отмены!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5874,7 +5863,7 @@ msgstr "" "Не найден тикет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND, скорее всего, " "неполная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5890,7 +5879,7 @@ msgstr "" "Симулятор action replay не поддерживает коды, которые меняют сам Action " "Replay. " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5936,7 +5925,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5944,13 +5933,13 @@ msgstr "" "Данное значение добавляется к значению сведения, указанному в графических " "настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Данное значение умножается на глубину, указанную в графических настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" @@ -5967,7 +5956,7 @@ msgstr "Наклон" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Время ожидания подключения к обходному серверу истекло." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -5977,23 +5966,19 @@ msgstr "Название" msgid "To" msgstr "до" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Анаглиф (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Переключить параметры 3D" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Горизонтальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Вертикальная стереопара (3D)" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "3D Vision" @@ -6001,19 +5986,24 @@ msgstr "3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Переключить все типы записей" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Переключить соотношение сторон" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Переключить туман" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Переключить копии EFB" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Переключить туман" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Переключить лимит кадров" @@ -6025,20 +6015,20 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" msgid "Toggle Pause" msgstr "Переключить паузу" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "сверху" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" @@ -6046,7 +6036,7 @@ msgstr "Традиционный китайский" msgid "Traversal" msgstr "В обход" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Истекло время ожидания подключения обходного сервера к хосту" @@ -6060,7 +6050,7 @@ msgstr "Обход: " msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Попытка дешифровки данных из не-Wii тома" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Попытка загрузить неизвестный тип файла." @@ -6097,7 +6087,7 @@ msgstr "Тип" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "США" @@ -6124,18 +6114,18 @@ msgstr "" "зашифрованный или расшифрованный код. Убедитесь, что он набран правильно.\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -6144,8 +6134,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -6159,7 +6149,7 @@ msgstr "Неизвестная команда DVD %08x - критическая msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Неизвестный тип записи %i в SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Неизвестная ошибка %x" @@ -6169,16 +6159,20 @@ msgstr "Неизвестная ошибка %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Неизвестная ошибка карты памяти" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "Распаковка" @@ -6196,19 +6190,7 @@ msgstr "Обновить" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Вертикальный Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Использовать параметры 3D 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Использовать параметры 3D 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Использовать параметры 3D 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Использовать полноэкранный режим" @@ -6224,7 +6206,7 @@ msgstr "Использовать PAL60-режим (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Показывать panic-уведомления (ошибки)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6238,30 +6220,30 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " "игр." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Полезные" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Вертикальная синхронизация" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Значение (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Значение (float)" @@ -6273,7 +6255,7 @@ msgstr "Значение:" msgid "Value: " msgstr "Значение:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Различная статистика" @@ -6281,7 +6263,7 @@ msgstr "Различная статистика" msgid "Verbosity" msgstr "Уровень анализа" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" @@ -6301,17 +6283,17 @@ msgstr "Выключить звук" msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6323,21 +6305,21 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск DOL в неправильном режиме!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Предупреждение: запуск ISO в неправильном режиме!" @@ -6374,7 +6356,7 @@ msgstr "" "с совпадающими именами будут переписаны\n" "Продолжить?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6385,7 +6367,7 @@ msgstr "" "ролика. (байт %u > %u) (кадр %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " "сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6396,7 +6378,7 @@ msgstr "" "текущим кадром в сохранении (байт %u < %u) (кадр %u < %u). Перед " "продолжением загрузите другое сохранение." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6407,7 +6389,7 @@ msgstr "" "(0x%X). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " "состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6449,7 +6431,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - файл не открыт." msgid "Whammy" msgstr "Флойд" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Широкоформатный хак" @@ -6461,7 +6443,7 @@ msgstr "Ширина" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Консоль Wii" @@ -6469,15 +6451,20 @@ msgstr "Консоль Wii" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Корень Wii NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "Настройка контроллера GameCube" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: не удалось прочесть файл" @@ -6489,12 +6476,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6503,11 +6490,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Вибромотор Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Контроллеры Wii" @@ -6527,15 +6514,15 @@ msgstr "Windows справа" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Мир" @@ -6575,16 +6562,6 @@ msgstr "Жёлтая" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Вы не можете закрыть панель, в которой есть страницы." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Вы изменили размер окна во время дампа кадров.\n" -"Теперь с этим ничего нельзя сделать.\n" -"Ваше видео, скорее всего, испорчено." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Выберите игру!" @@ -6593,7 +6570,7 @@ msgstr "Выберите игру!" msgid "You must enter a name." msgstr "Выберите имя." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" "Введите корректное десятичное, шестнадцатеричное или восьмеричное значение." @@ -6606,7 +6583,7 @@ msgstr "Введите правильное имя профиля." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить Dolphin, чтобы изменения вступили в силу." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6657,22 +6634,80 @@ msgstr "[ жду ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "ложное дополнение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "отсутствует" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ИЛИ" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Минимальное сведение:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Уменьшить лимит кадров" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Прямое подключение" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Лимит кадров:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Увеличить лимит кадров" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Ограничивает скорость игры до определённого количества кадров в секунду " +#~ "(полная скорость: 60 для NTSC и 50 для PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Что-то пошло не так.\n" +#~ "Запись видео остановлена.\n" +#~ "Ваше видео, скорее всего, испорчено." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (бонго)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Переключить параметры 3D" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Использовать параметры 3D 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Использовать параметры 3D 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Использовать параметры 3D 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Вы изменили размер окна во время дампа кадров.\n" +#~ "Теперь с этим ничего нельзя сделать.\n" +#~ "Ваше видео, скорее всего, испорчено." diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index c2c725a6c4..1d2253c27d 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "&" @@ -123,12 +123,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -217,159 +217,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&O" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Trazi \"ISO\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(iskljucen/o)" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "(iskljucen/o)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -419,11 +419,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -431,23 +431,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -507,16 +507,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -524,7 +521,7 @@ msgstr "AR Kodovi" msgid "About Dolphin" msgstr "O Dolphin-u" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -602,17 +599,17 @@ msgstr "" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter" @@ -621,21 +618,21 @@ msgstr "Adapter" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Dodaj ActionReplay kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -648,33 +645,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -689,7 +686,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -701,15 +698,15 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "" msgid "Apply" msgstr "Primeni " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -741,7 +738,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -749,7 +746,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da zelite da obrisete ove fajlove?\n" "Nestace zauvek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Jesi li siguran da zelis da obrises ovaj fajl? Nestace zauvek!" @@ -758,7 +755,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -788,33 +785,32 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -837,12 +833,12 @@ msgstr "Nazad " msgid "Backend Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -853,21 +849,21 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -875,11 +871,11 @@ msgstr "Baner:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -911,11 +907,11 @@ msgstr "Blue left " msgid "Blue Right" msgstr "Blue right " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -924,7 +920,7 @@ msgstr "Donji deo/dno" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -933,23 +929,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Trazi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Trazi ISO direktoriju" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -964,11 +960,11 @@ msgstr "" msgid "Buttons" msgstr "Tasteri" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -983,7 +979,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" @@ -991,7 +987,7 @@ msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1003,7 +999,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1043,11 +1039,11 @@ msgstr "Centar " msgid "Change" msgstr "Promeni" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr "Promeni Disk" msgid "Change Game" msgstr "Promeni Igru" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1092,15 +1088,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1134,8 +1130,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "Klasik/a" msgid "Clear" msgstr "Ocisti" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1163,15 +1159,15 @@ msgstr "" "manualno zaustaviti igru." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1195,41 +1191,41 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Podesi" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "" @@ -1237,13 +1233,13 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1256,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1265,7 +1261,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1286,11 +1282,11 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1298,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1314,15 +1310,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1330,19 +1326,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "" @@ -1382,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1400,19 +1396,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1427,12 +1423,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" @@ -1453,11 +1449,11 @@ msgstr "Kreator " msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Izseci" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1468,12 +1464,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1481,12 +1477,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr "" msgid "DVD Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1527,11 +1527,11 @@ msgstr "Mrtva Zona " msgid "Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1539,29 +1539,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1589,24 +1589,24 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1644,27 +1644,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Onemoguci \"Fog\"" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1673,7 +1669,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1689,7 +1685,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1697,7 +1693,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "" @@ -1712,7 +1708,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1720,13 +1716,13 @@ msgstr "" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " @@ -1735,11 +1731,11 @@ msgstr "Dolphin %s Graficka Podesavanja " msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin podesavanja/konfiguracija" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "" @@ -1747,7 +1743,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1759,18 +1755,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1780,8 +1776,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1803,11 +1799,11 @@ msgstr "" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1819,43 +1815,43 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1864,11 +1860,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -1889,7 +1885,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -1897,8 +1893,8 @@ msgstr "" msgid "Edit Patch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -1906,19 +1902,19 @@ msgstr "" msgid "Effect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1927,7 +1923,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1937,11 +1933,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -1953,35 +1949,35 @@ msgstr "" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" @@ -1989,19 +1985,19 @@ msgstr "" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2022,7 +2018,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2050,13 +2046,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2064,17 +2060,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2082,22 +2078,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "" @@ -2123,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -2142,7 +2138,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2157,7 +2153,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2165,16 +2161,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2182,7 +2178,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2211,65 +2207,65 @@ msgstr "" msgid "Extension" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "" @@ -2277,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2315,7 +2311,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2383,21 +2379,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Brzo " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2405,11 +2401,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2452,15 +2448,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2488,15 +2484,15 @@ msgstr "" msgid "Fix Checksums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2504,18 +2500,18 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2578,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2590,69 +2586,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "" @@ -2665,15 +2657,15 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2719,19 +2711,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Igra je vec pokrenuta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Igra nije pokrenuta!" @@ -2745,11 +2737,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "" @@ -2757,16 +2749,16 @@ msgstr "" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2780,28 +2772,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2810,11 +2802,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -2822,7 +2814,7 @@ msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." msgid "Greater Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2848,7 +2840,7 @@ msgstr "" msgid "Guitar" msgstr "Gitara " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2868,11 +2860,11 @@ msgstr "Pomoc" msgid "Hide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2903,21 +2895,21 @@ msgstr "" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -2925,12 +2917,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2939,7 +2931,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -2947,7 +2939,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -2957,11 +2949,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " @@ -2973,11 +2965,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -2986,7 +2978,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -2995,7 +2987,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3012,7 +3004,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3036,27 +3028,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3077,31 +3069,31 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3116,26 +3108,26 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" "Try loading the state again" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "" @@ -3143,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -3151,7 +3143,7 @@ msgstr "Uvod" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "" @@ -3160,7 +3152,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3168,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "" @@ -3190,15 +3182,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3217,32 +3209,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3256,12 +3248,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3283,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3329,137 +3321,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Ucitaj " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Ucitaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Ucitaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Ucitaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Ucitaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Ucitaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Uci State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Ucitaj State Slot 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Ucitaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3477,7 +3470,7 @@ msgstr "" msgid "Log Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3485,7 +3478,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3498,11 +3491,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "" @@ -3510,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "M Button" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3523,20 +3516,20 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3545,8 +3538,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "" @@ -3613,12 +3606,12 @@ msgstr "" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "" @@ -3631,7 +3624,7 @@ msgstr "" msgid "Modifier" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3639,7 +3632,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3656,7 +3649,7 @@ msgstr "" msgid "Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3759,7 +3752,7 @@ msgstr "" msgid "NP Up" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3772,7 +3765,7 @@ msgstr "" msgid "Name: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3781,11 +3774,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3827,14 +3820,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "" @@ -3843,9 +3836,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -3885,7 +3878,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -3898,8 +3891,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Izskljucen/o" @@ -3911,7 +3903,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3920,20 +3912,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -3951,13 +3943,13 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -3979,12 +3971,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -3994,7 +3986,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4002,7 +3994,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4026,12 +4018,12 @@ msgstr "" msgid "Paragraph" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "" @@ -4040,12 +4032,12 @@ msgid "Paths" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4057,11 +4049,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -4070,14 +4062,14 @@ msgstr "Perfektno " msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -4085,7 +4077,7 @@ msgstr "Pokreni " msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4097,7 +4089,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4109,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Plus-Minus" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4123,25 +4115,25 @@ msgstr "Port :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4166,7 +4158,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4209,19 +4201,19 @@ msgstr "" msgid "Read-only mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" @@ -4256,7 +4248,7 @@ msgstr "" msgid "Red Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4268,9 +4260,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4278,33 +4270,33 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4334,11 +4326,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4356,21 +4348,21 @@ msgstr "" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Siguran " @@ -4383,77 +4375,77 @@ msgstr "Snimaj" msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Snimaj State Slot 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Snimaj State Slot 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Snimaj State Slot 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Snimaj State Slot 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Snimaj State Slot 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Snimaj State Slot 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Snimaj State Slot 7 " -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Snimaj State Slot 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4461,29 +4453,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4496,11 +4488,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -4524,65 +4519,65 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4594,23 +4589,23 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4629,14 +4624,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "Odabrani font" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4645,7 +4640,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4656,7 +4651,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4665,7 +4660,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4681,7 +4676,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -4694,11 +4689,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -4746,131 +4741,131 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4905,7 +4900,7 @@ msgstr "" msgid "Show save title" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4913,14 +4908,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -4929,11 +4924,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Velicina" @@ -4941,15 +4940,15 @@ msgstr "Velicina" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4958,8 +4957,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -4980,7 +4979,7 @@ msgstr "" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -4988,13 +4987,6 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5008,13 +5000,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -5022,11 +5014,11 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5039,33 +5031,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Pokreni &NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5073,21 +5069,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5096,16 +5092,16 @@ msgid "Stick" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5116,7 +5112,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "" @@ -5142,15 +5138,15 @@ msgstr "" msgid "Successfully imported save files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5162,11 +5158,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5182,16 +5178,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5208,36 +5204,32 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5281,9 +5273,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5329,19 +5321,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "" @@ -5366,17 +5358,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5388,7 +5380,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5418,18 +5410,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5446,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "" @@ -5456,23 +5448,19 @@ msgstr "" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5480,19 +5468,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5504,20 +5496,20 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -5525,7 +5517,7 @@ msgstr "" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5539,7 +5531,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "" @@ -5574,7 +5566,7 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "" @@ -5596,18 +5588,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5616,8 +5608,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" @@ -5631,7 +5623,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5641,16 +5633,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5668,19 +5664,7 @@ msgstr "Updejt " msgid "Upright Wiimote" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5696,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5705,28 +5689,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5738,7 +5722,7 @@ msgstr "" msgid "Value: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5746,7 +5730,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "" @@ -5766,17 +5750,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5784,21 +5768,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje " -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pokrece se DOL u pogresan konzol mod!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Upozorenje - pogretanje ISO fajla u pogresan konzol mod!" @@ -5831,7 +5815,7 @@ msgstr "" "koji imaju isto ime kao i fajlovi na vasoj memoriskoj kartici\n" " Nastavi?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5839,7 +5823,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5847,7 +5831,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5855,7 +5839,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5883,7 +5867,7 @@ msgstr "" msgid "Whammy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "" @@ -5895,7 +5879,7 @@ msgstr "" msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "" @@ -5903,15 +5887,19 @@ msgstr "" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "" @@ -5923,12 +5911,12 @@ msgstr "" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5937,11 +5925,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -5961,15 +5949,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6009,13 +5997,6 @@ msgstr "" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6024,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "" @@ -6036,7 +6017,7 @@ msgstr "" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6079,19 +6060,19 @@ msgstr "[ cekanje ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 4044ebcec9..ecf64925ea 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 20:08+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(intern IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(för många att visa)" @@ -146,12 +146,12 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -250,159 +250,159 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Om..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "&Starta från DVD-kopia..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "&Bläddra efter ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Spela" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "(Fel: Timeout)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Fel: Okänt)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin-teamet. \"GameCube\" och \"Wii\" är varumärken som " "tillhör Nintendo. Dolphin är inte associerat med Nintendo på något sätt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(av)" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "(av)" msgid "+ ADD" msgstr "+ PLUS" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "1.5x ursprunglig (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x ursprunglig (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" @@ -466,23 +466,23 @@ msgstr "2x ursprunglig (1280x1056) för 720p" msgid "32-bit" msgstr "32 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x ursprunglig (1920x1584) för 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x ursprunglig (2560x2112) för 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x ursprunglig (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x ursprunglig (3840x3168) för 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "7x ursprunglig (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8 bitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "8x ursprunglig (5120x4224) för 5K" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Det finns redan ett öppet nätspelsfönster!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -556,16 +556,13 @@ msgstr "" "\n" "Vid direkt anslutning måste värden ha UDP-porten öppen/vidarebefordrad!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM Baseboard" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -573,7 +570,7 @@ msgstr "AR-koder" msgid "About Dolphin" msgstr "Om Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Precision:" @@ -667,17 +664,17 @@ msgstr "Action Replay: Normalkod %i: Ogiltig undertyp %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "Adapter upptäcktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "Adapter upptäcktes inte" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Adapter:" @@ -686,21 +683,21 @@ msgstr "Adapter:" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "Adress" @@ -714,33 +711,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -761,7 +758,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ignorera det och fortsätta?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglyf" @@ -773,15 +770,15 @@ msgstr "Analysera" msgid "Angle" msgstr "Vinkel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Anisotropisk filtrering:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Kantutjämning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" @@ -801,7 +798,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -816,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -824,7 +821,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort dessa filer?\n" "De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" @@ -834,7 +831,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -846,7 +843,7 @@ msgstr "Tilldela kontrolluttag" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -866,33 +863,32 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Författare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Auto (multipel av 640x528)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Auto (fönsterstorlek)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Autojustera fönsterstorlek" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -918,12 +914,12 @@ msgstr "Backsteg" msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Backend:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -934,21 +930,21 @@ msgstr "Bakgrundsindata" msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -956,11 +952,11 @@ msgstr "Banner:" msgid "Bar" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -992,11 +988,11 @@ msgstr "Blå vänster" msgid "Blue Right" msgstr "Blå höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös fullskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1005,7 +1001,7 @@ msgstr "Under" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bundna kontroller: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Gren: %s" @@ -1014,23 +1010,23 @@ msgstr "Gren: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bläddra efter en ISO-filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1045,11 +1041,11 @@ msgstr "Buffert:" msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr "C-spak" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" @@ -1074,7 +1070,7 @@ msgstr "Processorns emulatormotor" msgid "CPU Options" msgstr "Processoralternativ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1090,7 +1086,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpreterare med cache (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1138,11 +1134,11 @@ msgstr "Centrum" msgid "Change" msgstr "Byt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" @@ -1154,7 +1150,7 @@ msgstr "Byt skiva" msgid "Change Game" msgstr "Byt spel" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "Bytte skiva till %s" @@ -1187,15 +1183,15 @@ msgstr "Fuskhanterare" msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." @@ -1231,8 +1227,8 @@ msgstr "" "Välj fil som ska användas som apploader: (gäller endast skivor som är " "tillverkade från filkataloger)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1251,7 +1247,7 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1260,15 +1256,15 @@ msgstr "" "Du måste stoppa spelet manuellt." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." @@ -1292,20 +1288,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1314,22 +1310,22 @@ msgstr "" "permanent genom att onödig data tas bort. Skivavbildningen kommer fortsätta " "fungera. Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "Beräkna" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Konfig." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Konfigurera" @@ -1337,13 +1333,13 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1356,7 +1352,7 @@ msgstr "Bekräfta vid stopp" msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1365,7 +1361,7 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" @@ -1386,11 +1382,11 @@ msgstr "Anslut Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" @@ -1398,7 +1394,7 @@ msgstr "Ansluten" msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Kontinuerlig skanning" @@ -1414,15 +1410,15 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1434,7 +1430,7 @@ msgstr "" "Ett högre värde skapar starkare utanför-skärmen-effekter, och ett lägre " "värde kan vara mer bekvämt." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1444,14 +1440,15 @@ msgstr "" "Ett högre värde ger ett starkare intryck av djup, och ett lägre värde kan " "kännas bekvämare." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "Konvergens-minimum:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "Konvergens:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "Konvertera till GCI" @@ -1472,7 +1469,7 @@ msgstr "Kopiering misslyckades" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Kärna" @@ -1492,7 +1489,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." @@ -1518,19 +1515,19 @@ msgstr "" "I så fall kan du behöva ställa in dina minneskortsplatser i inställningarna " "igen." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "Kunde inte skapa klient" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1547,12 +1544,12 @@ msgstr "Kunde inte hitta centralserver %s" msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1573,11 +1570,11 @@ msgstr "Skapare:" msgid "Critical" msgstr "Kritisk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1591,13 +1588,13 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" "Den aktuella filkatalogen ändrades från %s till %s efter wxFileSelector!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "Anpassad" @@ -1605,12 +1602,16 @@ msgstr "Anpassad" msgid "D-Pad" msgstr "Styrkors" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" @@ -1626,7 +1627,7 @@ msgstr "DSP LLE-omkompilator" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Dansmatta" @@ -1651,11 +1652,11 @@ msgstr "Död zon" msgid "Debug" msgstr "Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "Endast felsökning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Felsökning" @@ -1663,30 +1664,30 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "Sänk konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "Sänk djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Sänk bildrutegräns" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1713,24 +1714,24 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "Djup:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -1738,7 +1739,7 @@ msgstr "Beskrivning:" msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" @@ -1768,27 +1769,23 @@ msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." msgid "Direct" msgstr "Direkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "Direkt anslutning" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "Kontrollsummor för katalogen och katalogens säkerhetskopia stämmer ej" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "Inaktivera" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "Inaktivera Bounding Box" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Inaktivera dimma" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1802,7 +1799,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1815,7 +1812,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -1823,7 +1820,7 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "Inte ansluten" @@ -1831,7 +1828,7 @@ msgstr "Inte ansluten" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "Frånkopplad från traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Skärm" @@ -1849,7 +1846,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -1857,13 +1854,13 @@ msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" @@ -1872,11 +1869,11 @@ msgstr "Grafikkonfiguration för %s - Dolphin" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Konfiguration - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" @@ -1884,7 +1881,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -1896,12 +1893,12 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." @@ -1909,7 +1906,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att bläddra efter filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1921,8 +1918,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservrar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." @@ -1944,11 +1941,11 @@ msgstr "Ladda ned koder (WiiRD-databas)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "Laddade ned %lu koder. (Lade till %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "Räckvidd för ritade objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" @@ -1960,36 +1957,36 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "Dumpa objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "Dumpa TEV-stadier" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "Dumpa texturhämtningar" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dumpa texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1999,7 +1996,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -2011,11 +2008,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -2040,7 +2037,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -2048,8 +2045,8 @@ msgstr "Redigera konfig." msgid "Edit Patch" msgstr "Redigera patch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -2057,19 +2054,19 @@ msgstr "Redigera..." msgid "Effect" msgstr "Effekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du markera virtuell XFB-emulering istället." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2099,11 +2096,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Emulerad Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" @@ -2115,35 +2112,35 @@ msgstr "Aktivera AR-loggning" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Aktivera överhoppning av tomgångsloopar (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" @@ -2151,19 +2148,19 @@ msgstr "Aktivera Progressive scan" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Aktivera Wireframe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2182,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2194,7 +2191,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Aktivera sidor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2207,7 +2204,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2235,7 +2232,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med 5.1 surround-ljud. Endast för " "OpenAL och Pulse-backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2243,7 +2240,7 @@ msgstr "" "Aktiverar beräkning av Floating Point Result Flag. Behövs för vissa spel. " "(PÅ = kompatibel, AV = snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2255,7 +2252,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2263,11 +2260,11 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2278,22 +2275,22 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" @@ -2319,7 +2316,7 @@ msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -2342,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Fel: Efter \"%s\", hittades %d (0x%X) istället för sparningsmarkören %d (0x" "%X). Avbryter inläsning av snabbsparning..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2359,7 +2356,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2367,16 +2364,16 @@ msgstr "Europa" msgid "Execute" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" @@ -2384,7 +2381,7 @@ msgstr "Exportera fil" msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." @@ -2392,7 +2389,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -2413,65 +2410,65 @@ msgstr "Exportera sparning som..." msgid "Extension" msgstr "Tillägg" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" @@ -2479,7 +2476,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" @@ -2525,7 +2522,7 @@ msgstr "" "Kontrollera att du har tillåtelse att skriva till mappen i fråga och att " "enheten inte är skrivskyddad." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "Misslyckades att läsa %s" @@ -2609,15 +2606,15 @@ msgstr "" "Kunde inte skriva till utmatningsfilen \"%s\".\n" "Kontrollera att det finns tillräckligt med utrymme på målenheten." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Snabb kalkylering av djup" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2625,7 +2622,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -2633,11 +2630,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -2684,15 +2681,15 @@ msgstr "Misslyckades att skriva till fil" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2727,15 +2724,15 @@ msgstr "Första block" msgid "Fix Checksums" msgstr "Fixa kontrollsummor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "Tvinga 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" @@ -2743,11 +2740,11 @@ msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "Lyssna på port:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2758,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Om detta är omarkerat använder Dolphin NTSC-U som standard och aktiverar den " "här inställningen automatiskt när japanska spel spelas." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2831,7 +2828,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Öka hastighet" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" @@ -2843,69 +2840,65 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Bildrutegräns:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Fri vy" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "Fri kamera - Sänk hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "Fri kamera - Öka hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "Fri kamera - Flytta nedåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "Fri kamera - Flytta till vänster" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "Fri kamera - Flytta till höger" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "Fri kamera - Flytta uppåt" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "Fri kamera - Återställ" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "Fri kamera - Återställ hastighet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "Fri kamera - Zooma in" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -2918,15 +2911,15 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "Helskärmsupplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2985,19 +2978,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Spelet körs redan!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Spelet körs inte!" @@ -3013,11 +3006,11 @@ msgstr "" "Spelet skrev över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." @@ -3025,16 +3018,17 @@ msgstr "Spelkonfig." msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube-kontrollkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube-kontroller" @@ -3048,28 +3042,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -3078,11 +3072,11 @@ msgstr "Tyskland" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: Index är större än AR-kodlistans storlek %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -3090,7 +3084,7 @@ msgstr "Grafikinställningar" msgid "Greater Than" msgstr "Större än" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3123,7 +3117,7 @@ msgstr "Grön höger" msgid "Guitar" msgstr "Gitarr" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hackningar" @@ -3143,11 +3137,11 @@ msgstr "Hjälp" msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Göm muspekare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3189,21 +3183,21 @@ msgstr "Värd" msgid "Host Code :" msgstr "Värdkod:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Kortkommandon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Hybrid-Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3211,13 +3205,13 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "" "IOCTL_ES_GETVIEWS: Försökte att hämta data från en okänd biljett: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3230,7 +3224,7 @@ msgstr "" "Titel-ID %016.\n" "Dolphin kommer troligtvis frysa sig nu." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" @@ -3238,7 +3232,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" @@ -3248,11 +3242,11 @@ msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" @@ -3264,11 +3258,11 @@ msgstr "ISO-filkataloger" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Ignorera formatändringar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3282,7 +3276,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3297,7 +3291,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3323,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Importera Wii-sparning" @@ -3351,27 +3345,27 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "I spelet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "Öka konvergens" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "Öka djup" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Höj bildrutegräns" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3392,31 +3386,31 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "Installera WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3433,11 +3427,11 @@ msgstr "Gränssnitt" msgid "Interface Settings" msgstr "Gränssnittsinställningar" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "Internt LZO-fel - kompremering misslyckades" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3446,15 +3440,15 @@ msgstr "" "Internt LZO-fel - avkomprimering misslyckades (%d) (%li, %li) \n" "Försök att läsa in snabbsparning igen" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" @@ -3462,7 +3456,7 @@ msgstr "Intern upplösning:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3470,7 +3464,7 @@ msgstr "Intro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "Ogiltig bat.map eller katalog" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" @@ -3479,7 +3473,7 @@ msgstr "Ogiltig händelsetyp %i" msgid "Invalid file" msgstr "Ogiltig fil" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "Ogiltig värd" @@ -3487,7 +3481,7 @@ msgstr "Ogiltig värd" msgid "Invalid index" msgstr "Ogiltigt index" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Ogiltig inspelningsfil" @@ -3509,15 +3503,15 @@ msgstr "Ogiltigt värde." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "Italien" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3536,20 +3530,20 @@ msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-kompilator (långsam, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "Visa alltid fönster överst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3559,12 +3553,12 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3578,12 +3572,12 @@ msgstr "Tangenter" msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "Korea" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -3605,7 +3599,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" @@ -3659,124 +3653,123 @@ msgstr "" "Detta kan göra det möjligt att använda extra översättningar för några få " "spel, men kan också leda till problem med att visa text." -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "Licens" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" -"Begränsar spels hastighet till ett angivet antal bildrutor per sekund (full " -"hastighet är 60 för NTSC och 50 för PAL)." #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Läs in" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Läs in anpassade texturer" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "Läs in senaste snabbsparning 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3786,15 +3779,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." @@ -3812,7 +3805,7 @@ msgstr "Logg" msgid "Log Configuration" msgstr "Loggkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "Logga renderingstid till fil" @@ -3820,7 +3813,7 @@ msgstr "Logga renderingstid till fil" msgid "Log Types" msgstr "Loggtyper" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3837,11 +3830,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Loggning" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Förlorade anslutning till server!" @@ -3849,7 +3842,7 @@ msgstr "Förlorade anslutning till server!" msgid "M Button" msgstr "M-knapp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-kontrollsumma:" @@ -3862,20 +3855,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "Skapare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3890,8 +3883,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "Max" @@ -3964,12 +3957,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "Min" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Övrigt" @@ -3982,7 +3975,7 @@ msgstr "Övriga inställningar" msgid "Modifier" msgstr "Redigerare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3994,7 +3987,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" @@ -4011,7 +4004,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4123,7 +4116,7 @@ msgstr "NP Tabb" msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4136,7 +4129,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: " msgstr "Namn:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "Ursprunglig (640x528)" @@ -4145,11 +4138,11 @@ msgstr "Ursprunglig (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." @@ -4191,16 +4184,16 @@ msgstr "Inga lediga platser för mappar." msgid "No recorded file" msgstr "Ingen inspelad fil" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" "Ingen undo.dtm hittades, avbryter ångring av snabbsparningsinläsning för att " "förhindra att inspelningen desynkroniseras" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -4209,9 +4202,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" @@ -4251,7 +4244,7 @@ msgstr "Orientering för nunchuk" msgid "Nunchuk stick" msgstr "Nunchuk-spak" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "Nvidia 3D Vision" @@ -4264,8 +4257,7 @@ msgstr "Objekt %zu" msgid "Object Range" msgstr "Räckvidd för objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4277,7 +4269,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -4286,20 +4278,20 @@ msgstr "&Dokumentation online " msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -4317,7 +4309,7 @@ msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4325,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Öppnar standardkonfigurationen (skrivskyddad) för detta spel i en extern " "textredigerare." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4350,12 +4342,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4367,7 +4359,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Utdata" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "Pålagd informationstext" @@ -4375,7 +4367,7 @@ msgstr "Pålagd informationstext" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." @@ -4399,12 +4391,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Patcher" @@ -4413,12 +4405,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -4430,11 +4422,11 @@ msgstr "Pausa när fokus förloras" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "Pausar emulatorn när emulationsfönstret förlorar fokus." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -4443,14 +4435,14 @@ msgstr "Perfekt" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -4458,7 +4450,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" @@ -4470,7 +4462,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -4482,7 +4474,7 @@ msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "Port %i" @@ -4496,25 +4488,25 @@ msgstr "Port:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "Efterbehandlingsshaderkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Efterbehandlingseffekt:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayController. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "Tidigt inspelningsslut i PlayWiimote. %u > %u" @@ -4539,7 +4531,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -4582,19 +4574,19 @@ msgstr "Räckvidd" msgid "Read-only mode" msgstr "Skrivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Riktig" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Riktig balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Riktig Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Riktiga Wiimotes" @@ -4629,7 +4621,7 @@ msgstr "Röd vänster" msgid "Red Right" msgstr "Röd höger" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4648,9 +4640,9 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4658,22 +4650,22 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4683,11 +4675,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Rendera till huvudfönstret" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" @@ -4717,11 +4709,11 @@ msgstr "Försök igen" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "Revision: %s" @@ -4739,21 +4731,21 @@ msgstr "Höger spak" msgid "Right stick" msgstr "Höger spak" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Vibration" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Säker" @@ -4766,77 +4758,77 @@ msgstr "Spara" msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Spara snabbsparning" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "Spara snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "Spara snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "Spara snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "Spara snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "Spara snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "Spara snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "Spara snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "Spara snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "Snabbspara på vald plats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "Spara på vald plats" @@ -4844,29 +4836,29 @@ msgstr "Spara på vald plats" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4879,11 +4871,14 @@ msgstr "Kunde inte ta bild: Filen \"%s\" kunde inte öppnas (felkod %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Sök" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" @@ -4907,65 +4902,65 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Välj plats %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "Välj snabbsparningsplats 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "Välj snabbsparningsplats 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "Välj snabbsparningsplats 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "Välj snabbsparningsplats 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "Välj snabbsparningsplats 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "Välj snabbsparningsplats 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "Välj snabbsparningsplats 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "Välj snabbsparningsplats 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -4977,23 +4972,23 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -5019,7 +5014,7 @@ msgstr "Den valda kontrollprofilen finns inte" msgid "Selected font" msgstr "Valt typsnitt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -5029,7 +5024,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja den första." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -5043,7 +5038,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja auto." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -5061,7 +5056,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Av." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5076,7 +5071,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja OpenGL." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5100,7 +5095,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" @@ -5113,11 +5108,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -5171,131 +5166,131 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -5334,7 +5329,7 @@ msgstr "Visa sparningsikon" msgid "Show save title" msgstr "Visa sparningstitel" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5346,7 +5341,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5356,7 +5351,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "Sida-vid-sida" @@ -5365,11 +5360,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Liggande Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -5377,15 +5376,15 @@ msgstr "Storlek" msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5400,8 +5399,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Plats %i - %s" @@ -5422,7 +5421,7 @@ msgstr "Ögonblicksbild" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "Socketfel skickas till traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5435,16 +5434,6 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Något har gått helt fel.\n" -"Videoinspelningen stoppas.\n" -"Videon kommer antagligen innehålla fel." - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -5458,13 +5447,13 @@ msgstr "Ljudbackend %s är inte giltig." msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" @@ -5472,11 +5461,11 @@ msgstr "Spanska" msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5498,11 +5487,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja ursprunglig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5513,22 +5506,22 @@ msgstr "" "Detta förbättrar prestandan mycket på de flesta moderna datorer, men kan " "även leda till krascher/buggar ibland." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Standardkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "Starta &nätspel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" @@ -5536,21 +5529,21 @@ msgstr "Starta &inspelning" msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Ratt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -5559,16 +5552,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Spak" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "Lagra EFB-kopior endast i texturer" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5586,7 +5579,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Sträck ut till fönster" @@ -5612,15 +5605,15 @@ msgstr "Exporterade filen till %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Importerade sparningsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "Support" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "Byt plats på ögon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5636,11 +5629,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Svängning " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5659,16 +5652,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" @@ -5685,36 +5678,32 @@ msgstr "Tabell vänster" msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (bongotrummor)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Test" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Texturcache" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Överlägg för texturformat" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5767,9 +5756,9 @@ msgstr "" "Skivavbildningen \"%s\" är korrupt.\n" "Kontrollsumman av blocket %<%PRIu64> är %08x istället för %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5821,19 +5810,19 @@ msgstr "" "Det valda språket stöds inte av ditt system. Ändrar tillbaka till " "systemstandard." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Serverns och klientens nätspelsversioner är inkompatibla!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Servern är full" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Servern svarade: Spelet körs för tillfället!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Servern skickade ett okänt felmeddelande!" @@ -5861,11 +5850,11 @@ msgstr "" "%s.\n" "Bara de första 127 kommer vara tillgängliga." -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "Det finns inget att ångra!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5873,7 +5862,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5889,7 +5878,7 @@ msgstr "" "Denna Action Replay-simulator stödjer inte koder som förändrar själva Action " "Replay." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5936,7 +5925,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -5944,14 +5933,14 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." @@ -5968,7 +5957,7 @@ msgstr "Lutning" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "Timeout vid anslutning till traverseringsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -5978,23 +5967,19 @@ msgstr "Titel" msgid "To" msgstr "till" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "Växla 3D-anaglyf" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "Växla mellan 3D-förinställningar" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "Växla 3D sida-vid-sida" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "Växla 3D topp-och-botten" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "Växla 3D Vision" @@ -6002,19 +5987,24 @@ msgstr "Växla 3D Vision" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Markera/avmarkera alla loggtyper" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "Slå på/av bildförhållande" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Slå på/av dimma" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "Slå på/av EFB-kopior" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Slå på/av dimma" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "Slå på/av bildrutegräns" @@ -6026,20 +6016,20 @@ msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla fullskärmsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Ovan" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -6047,7 +6037,7 @@ msgstr "Traditionell kinesiska" msgid "Traversal" msgstr "Traversering" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "Traverseringsserver gjorde en timeout vid anslutning till värden" @@ -6061,7 +6051,7 @@ msgstr "Traversering:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "Försökte dekryptera data från en annan volymtyp än Wii-skiva" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Försökte läsa in en okänd filtyp." @@ -6098,7 +6088,7 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -6125,18 +6115,18 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -6145,8 +6135,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -6160,7 +6150,7 @@ msgstr "Okänt DVD-kommando %08x - katastrofalt fel" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "Okänd tillträdestyp %i i SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "Okänt fel %x" @@ -6170,17 +6160,21 @@ msgstr "Okänt fel %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "Okänt minneskortsfel" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Tog emot ett okänt meddelande med id: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "Packar upp" @@ -6198,19 +6192,7 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Stående Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "Använd 3D-förinställning 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "Använd 3D-förinställning 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "Använd 3D-förinställning 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Använd helskärm" @@ -6226,7 +6208,7 @@ msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Använd panikhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6240,29 +6222,29 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Hjälpprogram" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "V-synk" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "Värde (double)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "Värde (float)" @@ -6274,7 +6256,7 @@ msgstr "Värde:" msgid "Value: " msgstr "Värde: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "Diverse statistik" @@ -6282,7 +6264,7 @@ msgstr "Diverse statistik" msgid "Verbosity" msgstr "Avlusningsnivå" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" @@ -6302,18 +6284,18 @@ msgstr "Volym av/på" msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6325,21 +6307,21 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar DOL i fel konsolläge!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Varning - startar ISO i fel konsolläge!" @@ -6376,7 +6358,7 @@ msgstr "" "och har samma namn som en fil på ditt minneskort\n" "Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6388,7 +6370,7 @@ msgstr "" "du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " "inaktiverat." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6399,7 +6381,7 @@ msgstr "" "bildrutan i sparningensom är efter den aktuella inspelningen (byte %u < %u) " "(bildruta %u < %u). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6411,7 +6393,7 @@ msgstr "" "denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " "desynkronisering." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6454,7 +6436,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - fil är inte öppen." msgid "Whammy" msgstr "Svajarm" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Bredbildshack" @@ -6466,7 +6448,7 @@ msgstr "Bredd" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" @@ -6474,15 +6456,20 @@ msgstr "Wii-konsol" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "GameCube-kontrollkonfiguration" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Kunde inte läsa från fil" @@ -6494,12 +6481,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote " -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wiimote %i %s" @@ -6508,11 +6495,11 @@ msgstr "Wiimote %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote-motor" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimotes" @@ -6532,15 +6519,15 @@ msgstr "Fönster höger" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "Världen" @@ -6580,16 +6567,6 @@ msgstr "Gul" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Du kan inte stänga paneler som har sidor inuti sig." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"Du har ändrat storlek på fönstret medan video dumpades.\n" -"Det går inte att hantera detta på ett korrekt sätt.\n" -"Videon kommer antagligen innehålla fel." - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "Du måste välja ett spel!" @@ -6598,7 +6575,7 @@ msgstr "Du måste välja ett spel!" msgid "You must enter a name." msgstr "Du måste skriva in ett namn." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Du måste ange en giltig decimal, hexadecimal eller oktalt värde." @@ -6610,7 +6587,7 @@ msgstr "Du måste ange ett giltigt profilnamn." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Du måste starta om Dolphin för att ändringarna ska träda i kraft." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6661,22 +6638,80 @@ msgstr "[ väntar ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "ingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| ELLER" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-baseboard" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "Konvergens-minimum:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Sänk bildrutegräns" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "Direkt anslutning" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Bildrutegräns:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Höj bildrutegräns" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "" +#~ "Begränsar spels hastighet till ett angivet antal bildrutor per sekund " +#~ "(full hastighet är 60 för NTSC och 50 för PAL)." + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Något har gått helt fel.\n" +#~ "Videoinspelningen stoppas.\n" +#~ "Videon kommer antagligen innehålla fel." + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (bongotrummor)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "Växla mellan 3D-förinställningar" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "Använd 3D-förinställning 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "Använd 3D-förinställning 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "Använd 3D-förinställning 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ändrat storlek på fönstret medan video dumpades.\n" +#~ "Det går inte att hantera detta på ett korrekt sätt.\n" +#~ "Videon kommer antagligen innehålla fel." diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 621385f8e9..2bd4187054 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(İç IP adresi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr "(göstermek için çok fazla öğe var)" @@ -132,12 +132,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL %s konumunda bulundu. Disk tanınamayabilir." @@ -228,159 +228,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "&Hakkında..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "DVD Yedeğinden &Başlat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "Kalıplara &Gözat... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "(Hata: Zaman aşımı)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(Hata: Bilinmiyor)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Takımı. \"GameCube\" ve \"Wii\" Nintendo'nun ticari " "markasıdır. Dolphin hiçbir şekilde Nintendo ile bağlı değildir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(kapalı)" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "(kapalı)" msgid "+ ADD" msgstr "+ EKLE" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "Orjinalin 1.5 katı (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "Orjinalin 2.5 katı (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -444,23 +444,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "Bir NetPlay penceresi zaten açık!" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -534,16 +534,13 @@ msgstr "" "\n" "Sunucu seçilmiş olan UDP portunu açmış olmalıdır!\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -551,7 +548,7 @@ msgstr "AR Kodları" msgid "About Dolphin" msgstr "Dolphin Hakkında" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "Doğruluk:" @@ -643,17 +640,17 @@ msgstr "Action Replay: Normal Kod %i: Hatalı alt tür %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: Normal Kod 0: Hatalı alt tür %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "Ekran kartı:" @@ -662,21 +659,21 @@ msgstr "Ekran kartı:" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodu Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -691,33 +688,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -732,7 +729,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "Anaglif" @@ -744,15 +741,15 @@ msgstr "Analiz et" msgid "Angle" msgstr "Açı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "Filtreleme:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "Keskinleştirme:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Apploader:" msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -787,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -795,7 +792,7 @@ msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " @@ -806,7 +803,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -818,7 +815,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -838,33 +835,32 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "Yazarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "Otomatik (640x528'in katları)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "Otomatik (Pencere Boyutu)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "Pencere Boyutunu Otomatik Ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -890,12 +886,12 @@ msgstr "Geri" msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "Çözücü:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -906,21 +902,21 @@ msgstr "Arkaplan Girişi" msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" @@ -928,11 +924,11 @@ msgstr "Afiş:" msgid "Bar" msgstr "Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -964,11 +960,11 @@ msgstr "Mavi Sol" msgid "Blue Right" msgstr "Mavi Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -977,7 +973,7 @@ msgstr "Alt" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "Bağlı Denetimler: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "Dal: %s" @@ -986,23 +982,23 @@ msgstr "Dal: %s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "Gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "Bir kalıp konumu için gözat..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1017,11 +1013,11 @@ msgstr "Tampon:" msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB'yi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1039,7 +1035,7 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "CP register " msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" @@ -1047,7 +1043,7 @@ msgstr "CPU Emülatör Motoru" msgid "CPU Options" msgstr "İşlemci Seçenekleri" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1059,7 +1055,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1102,11 +1098,11 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1118,7 +1114,7 @@ msgstr "Diski Değiştir" msgid "Change Game" msgstr "Oyunu Değiştir" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1152,15 +1148,15 @@ msgstr "Hile Yöneticisi" msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." @@ -1196,8 +1192,8 @@ msgstr "" "Apploader olarak bir dosya seçin: (Sadece konumlardan yapılan disklere " "uygulanır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1216,7 +1212,7 @@ msgstr "Klasik" msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." @@ -1225,15 +1221,15 @@ msgstr "" "elle durdurmalısınız." #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" @@ -1257,41 +1253,41 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -1299,13 +1295,13 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1318,7 +1314,7 @@ msgstr "Durdurmayı Onayla" msgid "Connect" msgstr "Bağlan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1327,7 +1323,7 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" @@ -1348,11 +1344,11 @@ msgstr "3. Wiimote'u Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote'ları Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" @@ -1360,7 +1356,7 @@ msgstr "Bağlandı" msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "Devamlı Arama" @@ -1376,15 +1372,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1392,19 +1388,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1444,7 +1440,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1469,19 +1465,19 @@ msgstr "" "Bunu emulatör klasörünü taşıdıktan sonra mı görüyorsunuz?\n" "Eğer öyleyse, ayarlardan hafıza kartı konumlarını düzeltin." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1498,12 +1494,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "Sayı:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" @@ -1524,11 +1520,11 @@ msgstr "Oluşturan:" msgid "Critical" msgstr "Kritik" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1539,12 +1535,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1552,12 +1548,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "Yön Tuşları" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "Dance Mat" @@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr "Ölü Bölge" msgid "Debug" msgstr "Hata ayıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "Hata ayıklama" @@ -1610,30 +1610,30 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1660,24 +1660,24 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1715,27 +1715,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "İptal et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "Sisi İptal Et" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1749,7 +1745,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1757,7 +1753,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -1765,7 +1761,7 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1773,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1788,7 +1784,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1796,13 +1792,13 @@ msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" @@ -1811,11 +1807,11 @@ msgstr "Dolphin %s Grafik Yapılandırması" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" @@ -1823,7 +1819,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1835,18 +1831,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1856,8 +1852,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." @@ -1879,11 +1875,11 @@ msgstr "Kodları İndir (WiiRD Veritabanı)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "%lu kod indirildi. (%lu eklendi)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1895,43 +1891,43 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "Dokuları Dök" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1940,11 +1936,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " @@ -1968,7 +1964,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -1976,8 +1972,8 @@ msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" msgid "Edit Patch" msgstr "Yamayı Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -1985,19 +1981,19 @@ msgstr "Düzenle..." msgid "Effect" msgstr "Efekt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2011,7 +2007,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, bunun yerine sanal XFB emülasyonunu seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2027,11 +2023,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "Taklit Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" @@ -2043,35 +2039,35 @@ msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "Boşta Atlamaya İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" @@ -2079,19 +2075,19 @@ msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "Wireframe modu" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2102,7 +2098,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2112,7 +2108,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "Sayfalara izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2126,7 +2122,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2150,13 +2146,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2168,7 +2164,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2176,11 +2172,11 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2191,22 +2187,22 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "Son" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "İngilizce" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" @@ -2232,7 +2228,7 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -2253,7 +2249,7 @@ msgstr "" "Hata: \"%s\" 'dan sonra, %d (0x%X) bulundu ( %d (0x%X) yerine). Durum kaydı " "yüklemesi iptal ediliyor..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2270,7 +2266,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2278,16 +2274,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "Yürüt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" @@ -2295,7 +2291,7 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2303,7 +2299,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2324,65 +2320,65 @@ msgstr "Kaydı farklı ver..." msgid "Extension" msgstr "Uzantı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" @@ -2390,7 +2386,7 @@ msgstr "Bağlantı başarısız!" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2428,7 +2424,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "%s okunamadı" @@ -2506,15 +2502,15 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "Hızlı Derinlik Hesaplaması" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" @@ -2522,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2530,11 +2526,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2579,15 +2575,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2615,15 +2611,15 @@ msgstr "İlk Blok" msgid "Fix Checksums" msgstr "Sağlamayı Düzelt" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "16:9'a zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" @@ -2631,18 +2627,18 @@ msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2705,7 +2701,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "Çerçeve dökümünde FFV1 kullan" @@ -2717,69 +2713,65 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "Çerçeve Sınırı:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "Serbest Bakış" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -2792,15 +2784,15 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2846,19 +2838,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "Oyun zaten çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "Oyun çalışmıyor!" @@ -2872,11 +2864,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" @@ -2884,16 +2876,16 @@ msgstr "Oyun Yapılandırması" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2907,28 +2899,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2937,11 +2929,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -2949,7 +2941,7 @@ msgstr "Görüntü Ayarları" msgid "Greater Than" msgstr "Daha Büyük" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2975,7 +2967,7 @@ msgstr "Yeşil Sağ" msgid "Guitar" msgstr "Gitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "Hileler" @@ -2995,11 +2987,11 @@ msgstr "Yardım" msgid "Hide" msgstr "Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "Fare İşaretçisini Gizle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3030,21 +3022,21 @@ msgstr "Barındırma" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "Karışık Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -3052,12 +3044,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: Bilinmeyen biletten veri alma denemesi: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3070,7 +3062,7 @@ msgstr "" "Başlık ID %016.\n" "Dolphin çakılacak gibi gözüküyor." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -3078,7 +3070,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -3088,11 +3080,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" @@ -3104,11 +3096,11 @@ msgstr "Kalıp Konumları" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "Birim Değişimini Yoksay" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3117,7 +3109,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3126,7 +3118,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3143,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "Wii Kayıtlarını Al" @@ -3167,27 +3159,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3208,31 +3200,31 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "WAD Kur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3247,11 +3239,11 @@ msgstr "Arabirim" msgid "Interface Settings" msgstr "Arabirim Ayarları" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "İç LZO Hatası - Sıkıştırma başarısız." -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3260,15 +3252,15 @@ msgstr "" "İç LZO Hatası - Genişletme başarısız (%d) (%li, %li) \n" "Durumu tekrar yüklemeyi deneyin." -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" @@ -3276,7 +3268,7 @@ msgstr "İç Çözünürlük:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -3284,7 +3276,7 @@ msgstr "İntro" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "Hatalı olay türü: %i" @@ -3293,7 +3285,7 @@ msgstr "Hatalı olay türü: %i" msgid "Invalid file" msgstr "Hatalı dosya" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3301,7 +3293,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "Hatalı çekim dosyası" @@ -3323,15 +3315,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3350,20 +3342,20 @@ msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3373,12 +3365,12 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3392,12 +3384,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -3419,7 +3411,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" @@ -3470,137 +3462,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "Özel Dokuları Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "Son 1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "Son 2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "Son 3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "Son 4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "Son 5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "Son 6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "Son 7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "Son 8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "1. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "10. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "2. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "3. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "4. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "5. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "6. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "7. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "8. Durumu Yükle" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3618,7 +3611,7 @@ msgstr "Geçmiş" msgid "Log Configuration" msgstr "Geçmiş Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3626,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "Geçmiş Türü" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3639,11 +3632,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" @@ -3651,7 +3644,7 @@ msgstr "Sunucu bağlantısı kayboldu!" msgid "M Button" msgstr "M Düğmesi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3664,20 +3657,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3692,8 +3685,8 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "En fazla" @@ -3766,12 +3759,12 @@ msgstr "Mikrofon" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "En az" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" @@ -3784,7 +3777,7 @@ msgstr "Çeşitli Ayarlar" msgid "Modifier" msgstr "Değiştirici" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3796,7 +3789,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3813,7 +3806,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3923,7 +3916,7 @@ msgstr "NP Sekme" msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3936,7 +3929,7 @@ msgstr "İsim:" msgid "Name: " msgstr "İsim:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3945,11 +3938,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3991,14 +3984,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "Çekilmiş Dosya Yok" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" @@ -4007,9 +4000,9 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -4049,7 +4042,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -4062,8 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "Nesne Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "Kapalı" @@ -4075,7 +4067,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -4084,20 +4076,20 @@ msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4115,7 +4107,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4123,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Bu oyun için varsayılan (salt-okunur) konfigürasyon dosyasını harici metin " "düzenleyicisinde açar." -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4148,12 +4140,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4163,7 +4155,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4171,7 +4163,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4195,12 +4187,12 @@ msgstr "Sayfa Yukarı" msgid "Paragraph" msgstr "Paragraf" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" @@ -4209,12 +4201,12 @@ msgid "Paths" msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4226,11 +4218,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -4239,14 +4231,14 @@ msgstr "Mükemmel" msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -4266,7 +4258,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -4278,7 +4270,7 @@ msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" msgid "Plus-Minus" msgstr "Artı-Eksi" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4292,25 +4284,25 @@ msgstr "Bağ. Nok. :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "Post-Processing Efekti:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "PlayController'da erken kayıt bitişi. %u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "PlayWiimote'da erken kayıt bitişi. %u > %u" @@ -4335,7 +4327,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4378,19 +4370,19 @@ msgstr "Aralık" msgid "Read-only mode" msgstr "Salt okunur mod" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "Gerçek" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "Gerçek Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "Gerçek Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "Gerçek Wiimote'lar" @@ -4425,7 +4417,7 @@ msgstr "Kırmızı Sol" msgid "Red Right" msgstr "Kırmızı Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4437,9 +4429,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4447,22 +4439,22 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4472,11 +4464,11 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "Ana pencerede yorumla" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4506,11 +4498,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4528,21 +4520,21 @@ msgstr "Sağ Çubuk" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "Gümbürtü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "Güvenli" @@ -4555,77 +4547,77 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "Durumu Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "1. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "10. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "2. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "3. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "4. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "5. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "6. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "7. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "8. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4633,29 +4625,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4668,11 +4660,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "Kaydırma Kilidi" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "Ara" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -4696,65 +4691,65 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4766,23 +4761,23 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4801,14 +4796,14 @@ msgstr "Seçilmiş kumanda profili yok." msgid "Selected font" msgstr "Seçilen yazı tipi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4817,7 +4812,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4828,7 +4823,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4837,7 +4832,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4853,7 +4848,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" @@ -4866,11 +4861,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -4918,131 +4913,131 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5077,7 +5072,7 @@ msgstr "Kayıt simgesini göster" msgid "Show save title" msgstr "Kayıt başlığını göster" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5089,14 +5084,14 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -5105,11 +5100,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "Yatay Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -5117,15 +5116,15 @@ msgstr "Boyut" msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5134,8 +5133,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5156,7 +5155,7 @@ msgstr "Anlık görüntü al" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5168,13 +5167,6 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -5188,13 +5180,13 @@ msgstr "Ses çözücüsü %s geçerli değil." msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -5202,11 +5194,11 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5219,33 +5211,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "&NetPlay'i Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5253,21 +5249,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "Durum" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "Direksiyon" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5276,16 +5272,16 @@ msgid "Stick" msgstr "Çubuk" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5296,7 +5292,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "Pencereye Göre Ayarla" @@ -5322,15 +5318,15 @@ msgstr "Dosya %s 'ye başarıyla verildi" msgid "Successfully imported save files" msgstr "Kayıt dosyaları başarıyla alındı" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5342,11 +5338,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "Hareket" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5364,16 +5360,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5390,36 +5386,32 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (Bongos)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "Sınama" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "Doku Önbelleği" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "Doku Biçimi Kaplaması" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5463,9 +5455,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5517,19 +5509,19 @@ msgstr "" "Seçilen dili sisteminiz desteklememektedir. Sistem varsayılanına geri " "dönülüyor." -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "Sunucu ve istemcinin NetPlay sürümleri uyumlu değil!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "Sunucu dolu!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "Sunucu yanıtı: oyun şu anda çalışıyor!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "Sunucu bilinmeyen bir hata mesajı gönderdi!" @@ -5554,11 +5546,11 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." @@ -5566,7 +5558,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5581,7 +5573,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu Action Replay simülatörü, kodların kendisini düzenlemesini desteklemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5611,18 +5603,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5639,7 +5631,7 @@ msgstr "Eğim" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -5649,23 +5641,19 @@ msgstr "Başlık" msgid "To" msgstr "Buraya" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5673,19 +5661,24 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "Tüm Geçmiş Türlerini Seç" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "En-boy Oranını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "Sisi Aç/Kapat" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "EFB Kopyalarını Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "Sisi Aç/Kapat" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5697,20 +5690,20 @@ msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "Üst" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -5718,7 +5711,7 @@ msgstr "Geleneksel Çince" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5732,7 +5725,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "Bilinmeyen bir dosya türünü yüklemeyi denedi." @@ -5769,7 +5762,7 @@ msgstr "Tür" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" @@ -5796,18 +5789,18 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -5816,8 +5809,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -5831,7 +5824,7 @@ msgstr "Bilinmeyen DVD komutu %08x - önemli hata" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "SYSCONF içinde bilinmeyen giriş türü %i (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5841,16 +5834,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5868,19 +5865,7 @@ msgstr "Güncelle" msgid "Upright Wiimote" msgstr "Dik Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Kullan" @@ -5896,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "Önemli Hataları Bildir" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5905,28 +5890,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "Gereçler" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "Dikey Eşitleme" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5938,7 +5923,7 @@ msgstr "Değer:" msgid "Value: " msgstr "Değer:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5946,7 +5931,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "Ayrıntı seviyesi" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" @@ -5966,17 +5951,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5988,21 +5973,21 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - DOL yanlış konsol modunda başlatılıyor!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "Uyarı - Kalıp yanlış konsol modunda başlatılıyor!" @@ -6038,7 +6023,7 @@ msgstr "" "ve hafıza kartınızdaki dosyayla aynı adda olacak.\n" "Devam?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6049,7 +6034,7 @@ msgstr "" "%u > %u) (çerçeve %u > %u). Devam etmeden önce başka bir kayıt yüklemeniz, " "veya bu kaydı Salt Okunur mod kapalıyken yüklemeniz daha iyi olacaktır. " -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6057,7 +6042,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6069,7 +6054,7 @@ msgstr "" "yüklemeniz daha iyi olacaktır. Aksi taktirde, büyük bir ihtimalle, " "senkronizasyon sorunu yaşayacaksınız." -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6112,7 +6097,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - dosya açılamadı." msgid "Whammy" msgstr "Darbe" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "Geniş Ekran Hilesi" @@ -6124,7 +6109,7 @@ msgstr "Genişlik" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" @@ -6132,15 +6117,19 @@ msgstr "Wii Konsolu" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: Dosyadan okuma başarısız" @@ -6152,12 +6141,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -6166,11 +6155,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wiimote'lar" @@ -6190,15 +6179,15 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6238,13 +6227,6 @@ msgstr "Sarı" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "Sayfalı bölmeleri kapatamazsınız." -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6253,7 +6235,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "Doğru bir sekizlik, onluk veya onaltılık değer girmelisiniz." @@ -6265,7 +6247,7 @@ msgstr "Geçerli bir profil ismi girmelisiniz." msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "Değişikliğin etkili olması için Dolphin'i yeniden başlatmalısınız." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6316,22 +6298,37 @@ msgstr "[ bekleniyor ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| VEYA" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "Çerçeve Sınırını Azalt" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "Çerçeve Sınırı:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "Çerçeve Sınırını Arttır" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (Bongos)" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 791b8de1e5..a7b9e88c54 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 01:31+0000\n" "Last-Translator: 天绝星 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "(内部 IP)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (项目太多,无法完全显示)" @@ -147,12 +147,12 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "%s IPL 在 %s 目录中找到,磁盘可能无法识别。" @@ -249,159 +249,159 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "关于(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "浏览镜像(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "帧数步进(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub 资源库" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "(错误:超时)" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "(未知错误)" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "" "(C) 2003-2015+ Dolphin 团队。“GameCube”和“Wii”是任天堂的商标。Dolphin 与任天" "堂没有任何形式的关联。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(关)" @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "(关)" msgid "+ ADD" msgstr "+ 加" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "1.5x 原生 (960x792)" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "1.5x 原生 (960x792)" msgid "16-bit" msgstr "16位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "2.5x 原生 (1600x1320)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" @@ -465,23 +465,23 @@ msgstr "2x 原生 (1280x1056) 适合 720p" msgid "32-bit" msgstr "32位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "3x 原生 (1920x1584) 适合 1080p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "4x 原生 (2560x2112) 适合 1440p" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "5x 原生 (3200x2640)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "6x 原生 (3840x3168) 适合 4K" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "7x 原生 (4480x3696)" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "7x 原生 (4480x3696)" msgid "8-bit" msgstr "8位" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "8x 原生 (5120x4224) 适合 5K" msgid "" msgstr "<在这里插入名称>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "网络联机 (NetPlay) 窗口已经打开。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -554,16 +554,13 @@ msgstr "" "\n" "如果以直接方式连接,主机必须开放/映射选定的 UDP 端口。\n" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "AM 基板" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-基板" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -571,7 +568,7 @@ msgstr "AR 代码" msgid "About Dolphin" msgstr "关于 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "精确度:" @@ -657,17 +654,17 @@ msgstr "Action Replay: 正常代码 %i: 无效子类型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "未检测到适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "适配器:" @@ -676,21 +673,21 @@ msgstr "适配器:" msgid "Add" msgstr "添加" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "添加 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "添加..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "地址" @@ -703,33 +700,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -750,7 +747,7 @@ msgstr "" "\n" "忽略并继续?" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "色差式" @@ -762,15 +759,15 @@ msgstr "分析" msgid "Angle" msgstr "角度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向异性过滤:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "抗锯齿:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" @@ -790,7 +787,7 @@ msgstr "应用载入器:" msgid "Apply" msgstr "应用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -805,7 +802,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -813,7 +810,7 @@ msgstr "" "您确定想要删除这些文件?\n" "它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "您确定想要删除此文件? 它将无法恢复!" @@ -822,7 +819,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -834,7 +831,7 @@ msgstr "指定控制器端口" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -854,33 +851,32 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "作者" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自动 (640x528 的倍数)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自动 (窗口大小)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自动调整窗口大小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -906,12 +902,12 @@ msgstr "后" msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "后端:" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -922,21 +918,21 @@ msgstr "后台输入" msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "标志:" @@ -944,11 +940,11 @@ msgstr "标志:" msgid "Bar" msgstr "摇把" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -980,11 +976,11 @@ msgstr "蓝 左" msgid "Blue Right" msgstr "蓝 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -993,7 +989,7 @@ msgstr "底部" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "绑定控制器: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "分支:%s" @@ -1002,23 +998,23 @@ msgstr "分支:%s" msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "浏览镜像目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1033,11 +1029,11 @@ msgstr "缓冲区:" msgid "Buttons" msgstr "按键" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1052,7 +1048,7 @@ msgstr "C 摇杆" msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" @@ -1060,7 +1056,7 @@ msgstr "CPU 模拟引擎" msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1076,7 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "缓存解释器 (很慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1124,11 +1120,11 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "切换" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1140,7 +1136,7 @@ msgstr "切换光盘" msgid "Change Game" msgstr "切换游戏" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "切换光盘至 %s" @@ -1173,15 +1169,15 @@ msgstr "金手指管理" msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." @@ -1215,8 +1211,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成的光盘)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1235,22 +1231,22 @@ msgstr "传统控制器" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "游戏运行期间客户端断开连接!网络对战已禁用。您必须手动停止游戏。" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." @@ -1274,20 +1270,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1295,22 +1291,22 @@ msgstr "" "通过移除填充数据来压缩一个 Wii 光盘镜像将不可逆转的改动压缩副本,但你的光盘镜" "像仍然可以运行。继续吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "计算" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "设置" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "设置" @@ -1318,13 +1314,13 @@ msgstr "设置" msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1337,7 +1333,7 @@ msgstr "停止游戏时确认" msgid "Connect" msgstr "连接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1346,7 +1342,7 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" @@ -1367,11 +1363,11 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "已连接" @@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "已连接" msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "持续扫描" @@ -1395,15 +1391,15 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1414,7 +1410,7 @@ msgstr "" "前方的距离。\n" "数值越高凸出屏幕效果越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " @@ -1423,14 +1419,15 @@ msgstr "" "控制虚拟摄像机之间的分开距离。\n" "数值越高则深度感会越强,而数值越低观感会越舒适。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " -msgstr "最小会聚:" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "Convergence: " +msgstr "会聚:" + #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 msgid "Convert to GCI" msgstr "转换到 GCI" @@ -1451,7 +1448,7 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1470,7 +1467,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." @@ -1494,19 +1491,19 @@ msgstr "" "您是否是在移动模拟器目录后收到这个消息?\n" "如果是这样,您可能需要在选项中重新指定您的存储卡位置。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "无法创建客户端。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1523,12 +1520,12 @@ msgstr "无法查找中心服务器 %s." msgid "Count:" msgstr "数量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "国家:" @@ -1549,11 +1546,11 @@ msgstr "创建者:" msgid "Critical" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1567,12 +1564,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "淡入淡出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1580,12 +1577,16 @@ msgstr "自定义" msgid "D-Pad" msgstr "方向键" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟 (很快)" @@ -1601,7 +1602,7 @@ msgstr "音频 LLE 重编译器" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "跳舞毯" @@ -1626,11 +1627,11 @@ msgstr "死区" msgid "Debug" msgstr "调试" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "仅调试用。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "调试" @@ -1638,30 +1639,30 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "减小会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "减小深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" -msgstr "减少帧数限制" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1688,24 +1689,24 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 么?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "深度:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "说明:" @@ -1713,7 +1714,7 @@ msgstr "说明:" msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" @@ -1743,27 +1744,23 @@ msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" msgid "Direct" msgstr "直接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "直接连接" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "目录校检和目录备份校检全部失败" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "禁用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "禁用边界框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "禁用雾化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1777,7 +1774,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1789,7 +1786,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -1797,7 +1794,7 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "已断开连接" @@ -1805,7 +1802,7 @@ msgstr "已断开连接" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "与穿透服务器断开连接" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1822,7 +1819,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -1830,13 +1827,13 @@ msgstr "您确定是否停止当前模拟?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 图形设置" @@ -1845,11 +1842,11 @@ msgstr "Dolphin %s 图形设置" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "Dolphin 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" @@ -1857,7 +1854,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -1869,18 +1866,18 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "Dolphin 不能找到任何 GC/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里浏览文件……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1890,8 +1887,8 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" @@ -1913,11 +1910,11 @@ msgstr "下载代码 (WiiRD 数据库)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下载 %lu 代码(已添加 %lu)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "已绘制的对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "未检测到驱动器" @@ -1929,36 +1926,36 @@ msgstr "鼓 (太鼓达人)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "转储对象" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "转储 TEV 场景" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "转储材质接收" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "转储材质" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" @@ -1969,7 +1966,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1982,11 +1979,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" @@ -2009,7 +2006,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -2017,8 +2014,8 @@ msgstr "编辑设置" msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -2026,19 +2023,19 @@ msgstr "编辑..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "嵌入式帧缓冲 (EFB)" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -2052,7 +2049,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择虚拟 XFB 模拟。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -2068,11 +2065,11 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟器状态: " @@ -2084,35 +2081,35 @@ msgstr "启用AR记录" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "启用空闲步进" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "启用空闲步进 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" @@ -2120,19 +2117,19 @@ msgstr "启用逐行扫描" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "启用线框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2149,7 +2146,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2161,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "启用页面" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2173,7 +2170,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2197,13 +2194,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于 OpenAL 和 Pulse 后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "启用浮点结果标记运算,一些游戏需要。(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2215,17 +2212,17 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要 (开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2236,22 +2233,22 @@ msgstr "" "如果没有把握,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "英语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "增强" @@ -2277,7 +2274,7 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -2298,7 +2295,7 @@ msgstr "" "错误: 在\"%s\"之后,发现了%d (0x%X)而非存档标记%d (0x%X)。正在中止读取即时存" "档..." -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2314,7 +2311,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "欢快" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "欧洲" @@ -2322,16 +2319,16 @@ msgstr "欧洲" msgid "Execute" msgstr "执行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "导出文件" @@ -2339,7 +2336,7 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2347,7 +2344,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档 (实验性)" @@ -2368,65 +2365,65 @@ msgstr "导出存档为..." msgid "Extension" msgstr "扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" @@ -2434,7 +2431,7 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2477,7 +2474,7 @@ msgstr "" "无法打开输出文件 \"%s\"。\n" "请检查是否有权限写入目标文件夹并且该媒体能够被写入。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "读取 %s 失败" @@ -2560,22 +2557,22 @@ msgstr "" "无法写入输出文件“%s”。\n" "请检查目标驱动器是否有足够多的可用空间。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "快速深度计算" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在PlayWiimote中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "文件" @@ -2583,11 +2580,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -2634,15 +2631,15 @@ msgstr "文件写入失败" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2677,15 +2674,15 @@ msgstr "第一个区块" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校验和" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "强制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" @@ -2693,11 +2690,11 @@ msgstr "强制使用 NTSC-J" msgid "Force Listen Port: " msgstr "强制监听端口:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -2707,7 +2704,7 @@ msgstr "" "建议不要勾选此项,Dolphin 默认使用 NTSC-U 模式,当运行日版游戏时这个设置会自" "动开启。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2779,7 +2776,7 @@ msgstr "帧数步进增加速度" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "帧数步进重置速度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "使用FFV1转储帧" @@ -2791,69 +2788,65 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "帧数限制:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "法国" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "自由视点" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "自由视点减小速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "自由视点增加速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "自由视点下移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "自由视点左移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "自由视点右移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "自由视点上移" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "自由视点重置" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "自由视点重置速度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "自由视点拉近" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "法语" @@ -2866,15 +2859,15 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "全屏分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "GBA" @@ -2929,19 +2922,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "游戏已经运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "游戏没有运行!" @@ -2955,11 +2948,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,数据损坏前部 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" @@ -2967,16 +2960,17 @@ msgstr "游戏配置" msgid "GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "GameCube 适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "GameCube 控制器" @@ -2990,28 +2984,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "德国" @@ -3020,11 +3014,11 @@ msgstr "德国" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "GetARCode: 索引大于 AR 码列表大小 %zu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3032,7 +3026,7 @@ msgstr "图形设置" msgid "Greater Than" msgstr "大于" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -3063,7 +3057,7 @@ msgstr "绿 右" msgid "Guitar" msgstr "吉他 (吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "修正" @@ -3083,11 +3077,11 @@ msgstr "帮助" msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隐藏鼠标光标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -3126,7 +3120,7 @@ msgstr "主机" msgid "Host Code :" msgstr "主机代码:" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" @@ -3134,15 +3128,15 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "热键" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3150,12 +3144,12 @@ msgstr "ID" msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS: 试图从一个未知的ticket(标签)获取数据: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -3167,7 +3161,7 @@ msgstr "" "标题ID %016。\n" "Dolphin 现在可能会中止。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" @@ -3175,7 +3169,7 @@ msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" @@ -3185,11 +3179,11 @@ msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" @@ -3201,11 +3195,11 @@ msgstr "镜像目录" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "忽略格式变化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3219,7 +3213,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3233,7 +3227,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3258,7 +3252,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "导入 Wii 存档" @@ -3286,27 +3280,27 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "进游戏" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "增加会聚" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "增加深度" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" -msgstr "增加帧数限制" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" +msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "增加 IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -3327,31 +3321,31 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "安装 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3366,11 +3360,11 @@ msgstr "界面" msgid "Interface Settings" msgstr "界面设置" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "内部 LZO 错误 - 压缩失败" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3379,15 +3373,15 @@ msgstr "" "内部 LZO 错误 - 解压失败 (%d) (%li, %li) \n" "请尝试重新加载状态" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" @@ -3395,7 +3389,7 @@ msgstr "内部分辨率:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器 (最慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -3403,7 +3397,7 @@ msgstr "片头" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "bat.map 文件或目录项目是无效的。" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "无效事件类型 %i" @@ -3412,7 +3406,7 @@ msgstr "无效事件类型 %i" msgid "Invalid file" msgstr "无效文件" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "无效主机" @@ -3420,7 +3414,7 @@ msgstr "无效主机" msgid "Invalid index" msgstr "无效索引" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "无效录制文件" @@ -3442,15 +3436,15 @@ msgstr "无效值。" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "意大利" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3469,20 +3463,20 @@ msgstr "JIT 重编译器 (推荐)" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 重编译器 (慢,实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "日本" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "日语" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "窗口置顶" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" @@ -3492,12 +3486,12 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3511,12 +3505,12 @@ msgstr "按键" msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "韩国" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -3538,7 +3532,7 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" @@ -3592,122 +3586,123 @@ msgstr "" "言,\n" "但也可能导致文字显示问题。" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "许可" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." -msgstr "限制游戏速度为给定的数值(NTSC 满速为 60, PAL 满速为 50)" +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "载入" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "加载自定义纹理" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "载入状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "载入最近状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "载入最近状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "载入最近状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "载入最近状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "载入最近状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "载入最近状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "载入最近状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "载入最近状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "载入最近状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "载入最近状态 9" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "载入状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "载入状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "载入状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "载入状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "载入状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "载入状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "载入状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "载入状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "载入状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" @@ -3718,15 +3713,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载状态" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" @@ -3744,7 +3739,7 @@ msgstr "日志" msgid "Log Configuration" msgstr "记录设置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "记录渲染时间到文件" @@ -3752,7 +3747,7 @@ msgstr "记录渲染时间到文件" msgid "Log Types" msgstr "记录类型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3769,11 +3764,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "记录中" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "丢失服务器连接!" @@ -3781,7 +3776,7 @@ msgstr "丢失服务器连接!" msgid "M Button" msgstr "中键" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 值:" @@ -3794,20 +3789,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "制作者" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3822,8 +3817,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "最大" @@ -3896,12 +3891,12 @@ msgstr "麦克" msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "最小" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "其它" @@ -3914,7 +3909,7 @@ msgstr "其它设置" msgid "Modifier" msgstr "修改者" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3925,7 +3920,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" @@ -3942,7 +3937,7 @@ msgstr "动感强化器" msgid "Motor" msgstr "马达" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -4052,7 +4047,7 @@ msgstr "小键盘 Tab" msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -4065,7 +4060,7 @@ msgstr "名称:" msgid "Name: " msgstr "名称:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "原生 (640x528)" @@ -4074,11 +4069,11 @@ msgstr "原生 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "联机发生不同步,已无法恢复。" @@ -4120,14 +4115,14 @@ msgstr "没有空闲目录索引项目。" msgid "No recorded file" msgstr "没有已录制文件" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "未找到 undo.dtm 文件,为防止影片出现不同步撤销载入状态操作被取消。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "无" @@ -4136,9 +4131,9 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "未设置" @@ -4178,7 +4173,7 @@ msgstr "双节棍控制器方向" msgid "Nunchuk stick" msgstr "双节棍控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "NVIDIA 3D Vision" @@ -4191,8 +4186,7 @@ msgstr "对象 %zu" msgid "Object Range" msgstr "对象范围" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "关闭" @@ -4204,7 +4198,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -4213,20 +4207,20 @@ msgstr "在线文档(&D)" msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -4244,13 +4238,13 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "在外部文本编辑器中打开本游戏的默认 (只读) 设置。" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4275,12 +4269,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "其他" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4290,7 +4284,7 @@ msgstr "游戏运行期间其他客户端断开连接!网络对战已禁用。 msgid "Output" msgstr "输出" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "覆盖信息" @@ -4298,7 +4292,7 @@ msgstr "覆盖信息" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -4322,12 +4316,12 @@ msgstr "Page Up" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "补丁" @@ -4336,12 +4330,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" @@ -4353,11 +4347,11 @@ msgstr "窗口非活动时暂停" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素照明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4366,14 +4360,14 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -4381,7 +4375,7 @@ msgstr "开始" msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "尚可" @@ -4393,7 +4387,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -4405,7 +4399,7 @@ msgstr "存储前请先创建一个布局" msgid "Plus-Minus" msgstr "加-减" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "端口 %i" @@ -4419,25 +4413,25 @@ msgstr "端口 :" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "后处理着色器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "后处理效果:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "预读取自定义材质" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "在PlayController中提前结束影片。%u + 8 > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "在 PlayWiimote 中提前结束影片。%u + %d > %u" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "在PlayWiimote 中提前结束影片。%u > %u" @@ -4462,7 +4456,7 @@ msgstr "预设" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -4505,19 +4499,19 @@ msgstr "范围" msgid "Read-only mode" msgstr "只读模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "真实" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "真实平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "真实 Wii 控制器" @@ -4552,7 +4546,7 @@ msgstr "红 左" msgid "Red Right" msgstr "红 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4570,9 +4564,9 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,选择“无”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4580,22 +4574,22 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "国家" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" @@ -4605,11 +4599,11 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染到主窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "渲染" @@ -4639,11 +4633,11 @@ msgstr "重试" msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "版本号: %s" @@ -4661,21 +4655,21 @@ msgstr "右摇杆" msgid "Right stick" msgstr "右摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "震动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -4688,77 +4682,77 @@ msgstr "保存" msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "保存状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "保存状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "保存状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "保存状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "保存状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "保存状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "保存状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "保存状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "保存状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "保存状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "向选中的插槽存储状态" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "保存至所选插槽" @@ -4766,29 +4760,29 @@ msgstr "保存至所选插槽" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4801,11 +4795,14 @@ msgstr "截图失败:无法打开文件“%s”(错误 %d)" msgid "Scroll Lock" msgstr "Scroll Lock" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "搜索" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -4829,65 +4826,65 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "选择插槽 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "选择状态 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "选择状态 10" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "选择状态 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "选择状态 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "选择状态 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "选择状态 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "选择状态 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "选择状态 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "选择状态 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4899,23 +4896,23 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4941,7 +4938,7 @@ msgstr "所选控制器预设不存在" msgid "Selected font" msgstr "所选字体" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" @@ -4951,7 +4948,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请使用第一个。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4965,7 +4962,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择自动。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4983,7 +4980,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择关。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4996,7 +4993,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择 OpenGL。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -5019,7 +5016,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" @@ -5032,11 +5029,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -5086,131 +5083,131 @@ msgstr "震动" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示掉帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -5247,7 +5244,7 @@ msgstr "显示存档图标" msgid "Show save title" msgstr "显示存档标题" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -5258,7 +5255,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" @@ -5268,7 +5265,7 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "左右并排" @@ -5277,11 +5274,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "横置 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -5289,15 +5290,15 @@ msgstr "大小" msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -5312,8 +5313,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "插槽 %i - %s" @@ -5334,7 +5335,7 @@ msgstr "截图" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "正在将套接字错误发送至穿透服务器" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5345,15 +5346,6 @@ msgstr "" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" "您真的想要启用软件渲染吗? 如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"出现了一些严重的问题,已停止视频渲染。\n" -"视频可能会出错。" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -5367,13 +5359,13 @@ msgstr "声音后端 %s 无效." msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "西班牙" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -5381,11 +5373,11 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器音高" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5407,11 +5399,15 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请选择原生。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -5420,22 +5416,22 @@ msgstr "" "分离 CPU 与 GPU 线程,以便于在不同的核心中运行。\n" "在多数新型计算机中将带来大幅提速,但可能导致偶发性的崩溃或故障。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "标准控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "开始网络对战(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" @@ -5443,21 +5439,21 @@ msgstr "开始录制输入(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "状态" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "方向盘" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体" @@ -5466,16 +5462,16 @@ msgid "Stick" msgstr "摇杆" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "仅存储 EFB 副本为纹理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5493,7 +5489,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸到窗口大小" @@ -5519,15 +5515,15 @@ msgstr "成功导出文件到 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功导入存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "支持" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "交换双眼" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5543,11 +5539,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "挥舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5564,16 +5560,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" @@ -5590,36 +5586,32 @@ msgstr "左唱盘" msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "测试" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "纹理缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "纹理格式覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5671,9 +5663,9 @@ msgstr "" "磁盘镜像“%s”已损坏。\n" "块 % 的 Hash 是 %08x 而不是 %08x." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5721,19 +5713,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "您的系统不支持选定的语言。正在退回系统默认。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "服务器与客户端的网络对战版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "服务器已满!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "服务器回应: 游戏正在运行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "服务器发送了一个未知错误消息!" @@ -5760,17 +5752,17 @@ msgstr "" "文件夹 %s 中 GCI 文件过多。\n" "只有前 127 个可用" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "没有需要撤销的操作。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5784,7 +5776,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "此Action Replay模拟器不支持修改Action Replay本身的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5828,18 +5820,18 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" @@ -5856,7 +5848,7 @@ msgstr "倾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "与穿透服务器的连接超时" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -5866,23 +5858,19 @@ msgstr "标题" msgid "To" msgstr "至" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "切换 3D 互补图像" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "切换 3D 预设" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "切换 3D 左右并排" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "切换 3D 上下并排" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "切换 3D 视觉" @@ -5890,19 +5878,24 @@ msgstr "切换 3D 视觉" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "切换所有日志类型" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "切换宽高比" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Toggle Crop" +msgstr "切换雾" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "切换 EFB 副本" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" msgstr "切换雾" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "切换帧数限制" @@ -5914,20 +5907,20 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "顶部" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -5935,7 +5928,7 @@ msgstr "繁体中文" msgid "Traversal" msgstr "穿透" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "穿透服务器与主机连接超时" @@ -5949,7 +5942,7 @@ msgstr "穿透:" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "尝试从非 Wii 的分区中解码数据" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已经尝试载入未知文件类型." @@ -5986,7 +5979,7 @@ msgstr "类型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "美国" @@ -6013,18 +6006,18 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -6033,8 +6026,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -6048,7 +6041,7 @@ msgstr "未知 DVD 命令 %08x - 致命错误" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的项目类型 %i 在 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "未知错误 %x" @@ -6058,16 +6051,20 @@ msgstr "未知错误 %x" msgid "Unknown memory card error" msgstr "未知存储卡错误。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "收到未知的消息,ID: %d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "正在解包" @@ -6085,19 +6082,7 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "使用 3D 预设 1" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "使用 3D 预设 2" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "使用 3D 预设 3" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "全屏显示" @@ -6113,7 +6098,7 @@ msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "使用警告程序" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -6127,28 +6112,28 @@ msgstr "" "\n" "如果不能确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "实用扩展" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "数值 (双精度)" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "数值 (浮点)" @@ -6160,7 +6145,7 @@ msgstr "值:" msgid "Value: " msgstr "值: " -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "各项统计数据" @@ -6168,7 +6153,7 @@ msgstr "各项统计数据" msgid "Verbosity" msgstr "详细" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" @@ -6188,17 +6173,17 @@ msgstr "静音切换" msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -6210,21 +6195,21 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 DOL!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - 正在错误的终端模式下开始 ISO!" @@ -6258,7 +6243,7 @@ msgstr "" "%s\n" "要继续吗?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -6268,7 +6253,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在当前影片结束之后。 (字节%u > %u) (帧%u > %u) 。您需要读取" "另一个存档方可继续,或关闭只读模式再读取此状态存档。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -6278,7 +6263,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档影片已结束在存档的当前帧之前(字节%u < %u) (帧%u < %u)。您需" "要读取另一个存档方可继续。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -6288,7 +6273,7 @@ msgstr "" "警告: 您读取的存档在 %d (0x%X) 字节处与影片不匹配。您需要读取另一个存档方可继" "续,或关闭只读模式再读取此状态存档。否则将可能发生不同步。" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -6328,7 +6313,7 @@ msgstr "波形文件写入器 - 文件未打开." msgid "Whammy" msgstr "颤音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "宽屏修正" @@ -6340,7 +6325,7 @@ msgstr "宽度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" @@ -6348,15 +6333,20 @@ msgstr "Wii 控制台" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "GameCube 控制器配置" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD: 不能从文件读取" @@ -6368,12 +6358,12 @@ msgstr "Wii控制器" msgid "Wiimote " msgstr "Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "Wii 控制器 %i %s" @@ -6382,11 +6372,11 @@ msgstr "Wii 控制器 %i %s" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "Wii 控制器" @@ -6406,15 +6396,15 @@ msgstr "右 Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "全球" @@ -6454,15 +6444,6 @@ msgstr "黄" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "你不能关闭含有页面的面板。" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" -"在转储帧时你调整了窗口大小,这将无法正确处理。\n" -"你的视频可能会损坏。" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "您必须选择一个游戏!" @@ -6471,7 +6452,7 @@ msgstr "您必须选择一个游戏!" msgid "You must enter a name." msgstr "您必须输入一个名称。" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必须输入一个有效的十进制、十六进制或八进制值。" @@ -6483,7 +6464,7 @@ msgstr "您必须输入一个有效的预设名称。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "您必须重新启动 Dolphin 以使改动生效。" -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6534,22 +6515,76 @@ msgstr "[ 等待中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "无" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-基板" + +#~ msgid "Convergence Minimum: " +#~ msgstr "最小会聚:" + +#~ msgid "Decrease Frame limit" +#~ msgstr "减少帧数限制" + +#~ msgid "Direct Connect" +#~ msgstr "直接连接" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "帧数限制:" + +#~ msgid "Increase Frame limit" +#~ msgstr "增加帧数限制" + +#~ msgid "" +#~ "Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " +#~ "speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +#~ msgstr "限制游戏速度为给定的数值(NTSC 满速为 60, PAL 满速为 50)" + +#~ msgid "" +#~ "Something has gone seriously wrong.\n" +#~ "Stopping video recording.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "出现了一些严重的问题,已停止视频渲染。\n" +#~ "视频可能会出错。" + +#~ msgid "TaruKonga (Bongos)" +#~ msgstr "TaruKonga (森喜刚鼓)" + +#~ msgid "Toggle 3D Preset" +#~ msgstr "切换 3D 预设" + +#~ msgid "Use 3D Preset 1" +#~ msgstr "使用 3D 预设 1" + +#~ msgid "Use 3D Preset 2" +#~ msgstr "使用 3D 预设 2" + +#~ msgid "Use 3D Preset 3" +#~ msgstr "使用 3D 预设 3" + +#~ msgid "" +#~ "You have resized the window while dumping frames.\n" +#~ "Nothing can be done to handle this properly.\n" +#~ "Your video will likely be broken." +#~ msgstr "" +#~ "在转储帧时你调整了窗口大小,这将无法正确处理。\n" +#~ "你的视频可能会损坏。" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 65a8e371e7..483add1587 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-17 02:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 19:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-15 19:36+0000\n" "Last-Translator: dolphinbot \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:37 msgid "" "\n" "Dolphin is a free and open-source GameCube and Wii emulator.\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" msgid " (internal IP)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:211 msgid " (too many to display)" msgstr " (要顯示的項目太多)" @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:408 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:390 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:206 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format msgid "%s IPL found in %s directory. The disc might not be recognized" msgstr "" @@ -218,159 +218,159 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:379 msgid "&About..." msgstr "關於(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 msgid "&Audio Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 msgid "&Boot from DVD Backup..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:282 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Breakpoints" msgstr "中斷點(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 msgid "&Browse for ISOs..." msgstr "瀏覽 ISO 檔(&B)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 msgid "&Cheat Manager" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Controller Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:894 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:930 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:191 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:147 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:140 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:377 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:387 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:380 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:277 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:172 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:234 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:283 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:230 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:410 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:875 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:280 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:285 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:278 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:256 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:286 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:279 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:382 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:375 msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:890 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:876 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -398,13 +398,13 @@ msgstr "" msgid "(Error: Unknown)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:33 msgid "" "(c) 2003-2015+ Dolphin Team. \"GameCube\" and \"Wii\" are trademarks of " "Nintendo. Dolphin is not affiliated with Nintendo in any way." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:721 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:722 msgid "(off)" msgstr "(關閉)" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "(關閉)" msgid "+ ADD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "1.5x Native (960x792)" msgstr "" @@ -420,11 +420,11 @@ msgstr "" msgid "16-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2.5x Native (1600x1320)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "2x Native (1280x1056) for 720p" msgstr "" @@ -432,23 +432,23 @@ msgstr "" msgid "32-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "3x Native (1920x1584) for 1080p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "4x Native (2560x2112) for 1440p" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 msgid "5x Native (3200x2640)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "6x Native (3840x3168) for 4K" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "7x Native (4480x3696)" msgstr "" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "8-bit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "8x Native (5120x4224) for 5K" msgstr "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<插入名稱>" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:277 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 msgid "" msgstr "<無解析度設定>" @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found.\n" "You must manually connect your Wiimotes." @@ -508,16 +508,13 @@ msgid "" "forwarded!\n" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "AM Baseboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:54 -msgid "AM-Baseboard" -msgstr "AM-Baseboard" - #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:116 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:312 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "AR 代碼" msgid "About Dolphin" msgstr "關於 Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:494 msgid "Accuracy:" msgstr "" @@ -610,17 +607,17 @@ msgstr "Action Replay:一般代碼 %i: 無效的副類型 %08x (%s)" msgid "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" msgstr "Action Replay:一般代碼 0: 無效的副類型 %08x (%s)" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:182 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:68 msgid "Adapter Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:70 msgid "Adapter Not Detected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:261 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:262 msgid "Adapter:" msgstr "配接器:" @@ -629,21 +626,21 @@ msgstr "配接器:" msgid "Add" msgstr "新增" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1462 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1459 msgid "Add ActionReplay Code" msgstr "新增 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1379 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1376 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:427 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:448 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "Add..." msgstr "新增..." -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:317 msgid "Address" msgstr "" @@ -656,33 +653,33 @@ msgid "Advance Game Port" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:536 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:683 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:679 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1220 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1228 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1601 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1615 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1597 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1611 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1218 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1226 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1241 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1249 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -697,7 +694,7 @@ msgid "" "Ignore and continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Anaglyph" msgstr "" @@ -709,15 +706,15 @@ msgstr "" msgid "Angle" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:384 msgid "Anisotropic Filtering:" msgstr "各向異性過濾:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:370 msgid "Anti-Aliasing:" msgstr "邊緣抗鋸齒:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "程式讀取器:" msgid "Apply" msgstr "套用" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 msgid "" "Apply a post-processing effect after finishing a frame.\n" "\n" @@ -749,7 +746,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1049 msgid "" "Are you sure you want to delete these files?\n" "They will be gone forever!" @@ -757,7 +754,7 @@ msgstr "" "是否真的要刪除這些檔案?\n" "刪了之後就回不來了哦!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1032 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1040 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "是否真的要刪除這些檔案?刪了之後就回不來了哦!" @@ -766,7 +763,7 @@ msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:295 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "" "Attempt to detect and skip wait-loops.\n" "If unsure, leave this checked." @@ -796,33 +793,32 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:128 msgid "Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:42 msgid "Authors" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:151 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Multiple of 640x528)" msgstr "自動 (640x528 的倍數)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 msgid "Auto (Window Size)" msgstr "自動 (視窗尺寸)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 msgid "Auto adjust Window Size" msgstr "自動調整視窗尺寸" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 msgid "" "Automatically adjusts the window size to your internal resolution.\n" "\n" @@ -845,12 +841,12 @@ msgstr "返回" msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:58 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:234 msgid "Backend:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:232 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:227 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:247 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:83 @@ -861,21 +857,21 @@ msgstr "背景輸入" msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:284 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:226 msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:259 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:644 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" @@ -883,11 +879,11 @@ msgstr "橫幅:" msgid "Bar" msgstr "Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:321 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -919,11 +915,11 @@ msgstr "藍 左" msgid "Blue Right" msgstr "藍 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:592 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -932,7 +928,7 @@ msgstr "下方" msgid "Bound Controls: %lu" msgstr "綁定控制器:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:34 #, c-format msgid "Branch: %s" msgstr "" @@ -941,23 +937,23 @@ msgstr "" msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:371 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:212 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Browse for an ISO directory..." msgstr "瀏覽 ISO 資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1101 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1109 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -972,11 +968,11 @@ msgstr "緩衝:" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:83 msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -991,7 +987,7 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:54 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" @@ -999,7 +995,7 @@ msgstr "CPU 模擬引擎" msgid "CPU Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 msgid "" "Cache custom textures to system RAM on startup.\n" "This can require exponentially more RAM but fixes possible stuttering.\n" @@ -1011,7 +1007,7 @@ msgstr "" msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 msgid "" "Calculates lighting of 3D objects per-pixel rather than per-vertex, " "smoothing out the appearance of lit polygons and making individual triangles " @@ -1051,11 +1047,11 @@ msgstr "中心" msgid "Change" msgstr "更改" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:917 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:903 msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:395 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -1067,7 +1063,7 @@ msgstr "更換光碟" msgid "Change Game" msgstr "更換遊戲" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1125 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1133 #, c-format msgid "Change the disc to %s" msgstr "" @@ -1100,15 +1096,15 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:713 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:36 msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 msgid "Checking integrity..." msgstr "" @@ -1142,8 +1138,8 @@ msgid "" "directories only)" msgstr "選擇作為程式讀取器的檔案:(僅用於來讀取 光碟的目錄結構)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:854 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:851 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:904 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1162,22 +1158,22 @@ msgstr "Classic" msgid "Clear" msgstr "清除" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:357 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:359 msgid "" "Client disconnect while game is running!! NetPlay is disabled. You must " "manually stop the game." msgstr "在遊戲執行時客戶端斷開連接!!網路對戰已經被關閉。您必須手動停止遊戲。" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:619 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:616 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:132 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:252 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:605 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:606 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:219 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." @@ -1201,41 +1197,41 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:932 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:918 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1410 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1418 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:477 msgid "Compute" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1239 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:393 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Config" msgstr "設定" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:91 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 msgid "Configure" msgstr "設定" @@ -1243,13 +1239,13 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:558 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1149 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1177 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1251 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1262,7 +1258,7 @@ msgstr "" msgid "Connect" msgstr "連接" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:448 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1271,7 +1267,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1292,11 +1288,11 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:255 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Connected" msgstr "" @@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" msgstr "" @@ -1320,15 +1316,15 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 msgid "Controllers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 msgid "" "Controls the distance of the convergence plane. This is the distance at " "which virtual objects will appear to be in front of the screen.\n" @@ -1336,19 +1332,19 @@ msgid "" "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:142 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 msgid "" "Controls the separation distance between the virtual cameras.\n" "A higher value creates a stronger feeling of depth while a lower value is " "more comfortable." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 -msgid "Convergence Minimum: " +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:449 +msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:448 -msgid "Convergence:" +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:358 +msgid "Convergence: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:194 @@ -1371,7 +1367,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:384 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:381 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1388,7 +1384,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:648 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:645 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1406,19 +1402,19 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:90 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:92 msgid "Couldn't Create Client" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:101 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:103 msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1194 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1191 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" -#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:284 +#: Source/Core/Core/BootManager.cpp:374 msgid "" "Couldn't init the core.\n" "Check your configuration." @@ -1435,12 +1431,12 @@ msgstr "" msgid "Count:" msgstr "數量:" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:203 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:207 #, c-format msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:468 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "Country:" msgstr "國別:" @@ -1461,11 +1457,11 @@ msgstr "作者:" msgid "Critical" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:574 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:575 msgid "Crop" msgstr "剪裁" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 msgid "" "Crop the picture from its native aspect ratio to 4:3 or 16:9.\n" "\n" @@ -1476,12 +1472,12 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:696 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:692 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:353 msgid "Custom" msgstr "" @@ -1489,12 +1485,16 @@ msgstr "" msgid "D-Pad" msgstr "十字方向鍵" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +msgid "DK Bongos" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Dance Mat" msgstr "" @@ -1535,11 +1535,11 @@ msgstr "非作用區" msgid "Debug" msgstr "除錯" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:107 msgid "Debug Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:547 msgid "Debugging" msgstr "" @@ -1547,29 +1547,29 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:913 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:899 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:919 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1110 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1118 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 msgid "Decrease Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:72 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 msgid "Decrease Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 -msgid "Decrease Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 +msgid "Decrease Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 @@ -1597,24 +1597,24 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:92 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:86 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:351 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:440 msgid "Depth:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:699 msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:538 msgid "Description:" msgstr "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:337 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -1652,27 +1652,23 @@ msgstr "" msgid "Direct" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:153 -msgid "Direct Connect" -msgstr "" - #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:130 msgid "Directory checksum and directory backup checksum failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:505 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" msgstr "關閉霧化" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 msgid "" "Disable any XFB emulation.\n" "Speeds up emulation a lot but causes heavy glitches in many games which rely " @@ -1681,7 +1677,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 msgid "" "Disable the bounding box emulation.\n" "This may improve the GPU performance a lot, but some games will break.\n" @@ -1689,7 +1685,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:609 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:606 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -1697,7 +1693,7 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1563 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1559 msgid "Disconnected" msgstr "" @@ -1705,7 +1701,7 @@ msgstr "" msgid "Disconnected from traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:324 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:325 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1720,7 +1716,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1148 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -1728,13 +1724,13 @@ msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:997 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:993 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:210 #, c-format msgid "Dolphin %s Graphics Configuration" msgstr "Dolphin %s 影像設定" @@ -1743,11 +1739,11 @@ msgstr "Dolphin %s 影像設定" msgid "Dolphin Configuration" msgstr "Dolphin 模擬器設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:41 msgid "Dolphin Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:426 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:368 msgid "Dolphin Emulated Wiimote Configuration" msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" @@ -1755,7 +1751,7 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1346 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1767,18 +1763,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:820 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1270 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:322 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "browse for files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -1788,8 +1784,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1189 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1280 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1197 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1288 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" @@ -1811,11 +1807,11 @@ msgstr "下載代碼 (WiiRD 數據庫)" msgid "Downloaded %lu codes. (added %lu)" msgstr "已下載 %lu 條代碼。 (已添加 %lu 條)" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:118 msgid "Drawn Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:37 msgid "Driver Not Detected" msgstr "" @@ -1827,43 +1823,43 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:211 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:104 msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:112 msgid "Dump TEV Stages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:113 msgid "Dump Texture Fetches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:100 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 msgid "Dump Textures" msgstr "轉儲紋理" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 msgid "" "Dump decoded game textures to User/Dump/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:133 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:132 msgid "" "Dump the contents of EFB copies to User/Dump/Textures/.\n" "\n" @@ -1872,11 +1868,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" @@ -1897,7 +1893,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:299 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -1905,8 +1901,8 @@ msgstr "編輯 ini 設定檔" msgid "Edit Patch" msgstr "編輯修正" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:426 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:423 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:444 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -1914,19 +1910,19 @@ msgstr "編輯..." msgid "Effect" msgstr "效果" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:472 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:456 +#: Source/Core/Core/State.cpp:464 msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:217 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:222 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 msgid "" "Emulate XFBs accurately.\n" "Slows down emulation a lot and prohibits high-resolution rendering but is " @@ -1935,7 +1931,7 @@ msgid "" "If unsure, check virtual XFB emulation instead." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:127 msgid "" "Emulate XFBs using GPU texture objects.\n" "Fixes many games which don't work without XFB emulation while not being as " @@ -1945,11 +1941,11 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Emulated Wiimote" msgstr "模擬 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" @@ -1961,35 +1957,35 @@ msgstr "開啟 AR 日誌" msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" msgstr "開啟略過空閒" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" msgstr "開啟略過空閒 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:578 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:579 msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" @@ -1997,19 +1993,19 @@ msgstr "開啟逐行掃瞄" msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:345 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 msgid "Enable Wireframe" msgstr "開啟線框" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 msgid "" "Enable anisotropic filtering.\n" "Enhances visual quality of textures that are at oblique viewing angles.\n" @@ -2020,7 +2016,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "" msgid "Enable pages" msgstr "開啟分頁瀏覽" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 msgid "" "Enable this if you want the whole screen to be used for rendering.\n" "If this is disabled, a render window will be created instead.\n" @@ -2038,7 +2034,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 msgid "" "Enable this if you want to use the main Dolphin window for rendering rather " "than a separate render window.\n" @@ -2058,13 +2054,13 @@ msgid "" "backends only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:103 msgid "" "Enables progressive scan if supported by the emulated software.\n" "Most games don't care about this.\n" @@ -2072,17 +2068,17 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:135 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:134 msgid "" "Encode frame dumps using the FFV1 codec.\n" "\n" @@ -2090,22 +2086,22 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:45 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:124 msgid "End" msgstr "End" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:74 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:76 msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "English" msgstr "English" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:418 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:419 msgid "Enhancements" msgstr "增強" @@ -2131,7 +2127,7 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:229 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:55 +#: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:60 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -2150,7 +2146,7 @@ msgid "" "Aborting savestate load..." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:331 +#: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:384 #, c-format msgid "" "Error: Trying to access %s fonts but they are not loaded. Games may not show " @@ -2166,7 +2162,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:131 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2174,16 +2170,16 @@ msgstr "" msgid "Execute" msgstr "執行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:444 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:34 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:729 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:726 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" @@ -2191,7 +2187,7 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2199,7 +2195,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:896 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:882 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2220,65 +2216,65 @@ msgstr "匯出存檔為..." msgid "Extension" msgstr "擴充" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:504 msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:701 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:708 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:705 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:709 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:698 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:695 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:812 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:809 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:792 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:798 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:795 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:244 msgid "FIFO Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:172 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:174 msgid "Failed To Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:116 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:118 msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" @@ -2286,7 +2282,7 @@ msgstr "連接失敗!" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:933 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:930 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2324,7 +2320,7 @@ msgid "" "media can be written." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:896 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:904 #, c-format msgid "Failed to read %s" msgstr "" @@ -2402,21 +2398,21 @@ msgid "" "Check that you have enough space available on the target drive." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:498 msgid "Fast" msgstr "快速" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Fast Depth Calculation" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1154 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1162 #, c-format msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "File" msgstr "" @@ -2424,11 +2420,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2473,15 +2469,15 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:595 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1186 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:113 msgid "" "Filter all textures, including any that the game explicitly set as " "unfiltered.\n" @@ -2509,15 +2505,15 @@ msgstr "首數據區塊" msgid "Fix Checksums" msgstr "修正校驗" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 16:9" msgstr "強制 16:9" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:52 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -2525,18 +2521,18 @@ msgstr "" msgid "Force Listen Port: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " "setting when playing Japanese games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 msgid "" "Forces the game to output graphics for any aspect ratio.\n" "Use with \"Aspect Ratio\" set to \"Force 16:9\" to force 4:3-only games to " @@ -2599,7 +2595,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Advance Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:563 msgid "Frame Dumps use FFV1" msgstr "" @@ -2611,69 +2607,65 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:159 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:152 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:71 -msgid "Framelimit:" -msgstr "畫格速限制:" - #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:186 msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:134 msgid "France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:560 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:561 msgid "Free Look" msgstr "自由視點" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:56 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "French" msgstr "French" @@ -2686,15 +2678,15 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:278 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "Fullscreen Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:50 msgid "GBA" msgstr "" @@ -2740,19 +2732,19 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:360 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:680 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:682 msgid "Game is already running!" msgstr "遊戲正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:988 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:990 msgid "Game isn't running!" msgstr "遊戲未執行!" @@ -2766,11 +2758,11 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:409 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:406 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:308 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" @@ -2778,16 +2770,16 @@ msgstr "遊戲設定" msgid "GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:150 -msgid "GameCube Adapter" +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:46 +msgid "GameCube Adapter for Wii U" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:557 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:519 msgid "GameCube Controller Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:75 msgid "GameCube Controllers" msgstr "" @@ -2801,28 +2793,28 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:118 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:314 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:70 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:225 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:389 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:331 msgid "General Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:500 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 msgid "Germany" msgstr "" @@ -2831,11 +2823,11 @@ msgstr "" msgid "GetARCode: Index is greater than ar code list size %zu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:559 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -2843,7 +2835,7 @@ msgstr "影像設定" msgid "Greater Than" msgstr "大於" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:110 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 msgid "" "Greatly increases quality of textures generated using render-to-texture " "effects.\n" @@ -2869,7 +2861,7 @@ msgstr "綠 右" msgid "Guitar" msgstr "Guitar" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:468 msgid "Hacks" msgstr "" @@ -2889,11 +2881,11 @@ msgstr "說明" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 msgid "Hide Mouse Cursor" msgstr "隱藏滑鼠游標" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 msgid "" "Hides the mouse cursor if it's on top of the emulation window.\n" "\n" @@ -2924,21 +2916,21 @@ msgstr "主機" msgid "Host Code :" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:124 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:126 msgid "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:145 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:140 msgid "Hotkeys" msgstr "快捷鍵" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Hybrid Wiimote" msgstr "混合 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:279 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "ID" msgstr "" @@ -2946,12 +2938,12 @@ msgstr "" msgid "ID:" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:674 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:669 #, c-format msgid "IOCTL_ES_GETVIEWS: Tried to get data from an unknown ticket: %08x/%08x" msgstr "IOCTL_ES_GETVIEWS:試圖取得資料從未知的標簽: %08x/%08x" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:951 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:957 #, c-format msgid "" "IOCTL_ES_LAUNCH: Game tried to reload a title that is not available in your " @@ -2960,7 +2952,7 @@ msgid "" " Dolphin will likely hang now." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:932 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:938 msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" @@ -2968,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:200 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:205 #, c-format msgid "IPL with unknown hash %x" msgstr "" @@ -2978,11 +2970,11 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:292 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:567 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" @@ -2994,11 +2986,11 @@ msgstr "ISO 資料夾" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 msgid "Ignore Format Changes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 msgid "" "Ignore any changes to the EFB format.\n" "Improves performance in many games without any negative effect. Causes " @@ -3007,7 +2999,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:117 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 msgid "" "Ignore any requests from the CPU to read from or write to the EFB.\n" "Improves performance in some games, but might disable some gameplay-related " @@ -3016,7 +3008,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" "Implement fullscreen mode with a borderless window spanning the whole screen " "instead of using exclusive mode.\n" @@ -3033,7 +3025,7 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 msgid "Import Wii Save" msgstr "" @@ -3057,27 +3049,27 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:376 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:75 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:76 msgid "Increase Convergence" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:73 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:74 msgid "Increase Depth" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 -msgid "Increase Frame limit" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 +msgid "Increase Emulation Speed" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:316 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3098,31 +3090,31 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 msgid "Install WAD" msgstr "安裝 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:922 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:908 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1500 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:983 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:989 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:986 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:988 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:985 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:980 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:977 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3137,11 +3129,11 @@ msgstr "" msgid "Interface Settings" msgstr "界面設定" -#: Source/Core/Core/State.cpp:371 +#: Source/Core/Core/State.cpp:379 msgid "Internal LZO Error - compression failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - 壓縮失敗" -#: Source/Core/Core/State.cpp:507 +#: Source/Core/Core/State.cpp:515 #, c-format msgid "" "Internal LZO Error - decompression failed (%d) (%li, %li) \n" @@ -3150,15 +3142,15 @@ msgstr "" "內部 LZO 錯誤 - 解壓縮失敗 (%d) (%li, %li) \n" "請重試讀取" -#: Source/Core/Core/State.cpp:634 +#: Source/Core/Core/State.cpp:649 msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:464 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 msgid "Internal Name:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:363 msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" @@ -3166,7 +3158,7 @@ msgstr "内部解析度:" msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:372 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -3174,7 +3166,7 @@ msgstr "標題" msgid "Invalid bat.map or dir entry." msgstr "" -#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:455 +#: Source/Core/Core/CoreTiming.cpp:464 #, c-format msgid "Invalid event type %i" msgstr "無效的事件類型 %i" @@ -3183,7 +3175,7 @@ msgstr "無效的事件類型 %i" msgid "Invalid file" msgstr "無效的檔案" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:807 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:809 msgid "Invalid host" msgstr "" @@ -3191,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid index" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:841 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:846 msgid "Invalid recording file" msgstr "無效的錄像檔" @@ -3213,15 +3205,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:137 msgid "Italy" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:233 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:228 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:248 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:84 @@ -3240,32 +3232,32 @@ msgstr "" msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 msgid "Japan" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:494 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:315 msgid "Keep Window on Top" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:101 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:100 msgid "" "Keep the game window on top of all other windows.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 msgid "Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:221 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:220 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:224 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:228 @@ -3279,12 +3271,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:158 msgid "Korea" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3306,7 +3298,7 @@ msgstr "L-類比" msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:498 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3357,137 +3349,138 @@ msgid "" "lead to text display issues." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:41 msgid "License" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 msgid "" -"Limits the game speed to the specified number of frames per second (full " -"speed is 60 for NTSC and 50 for PAL)." +"Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" +"Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " +"the audio pitch to prevent audio from stuttering." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1026 msgid "Load" msgstr "讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 msgid "Load Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:77 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" msgstr "讀取儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" msgstr "讀取儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 msgid "Load State Slot 3" msgstr "讀取儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:80 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 msgid "Load State Slot 4" msgstr "讀取儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:81 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 msgid "Load State Slot 5" msgstr "讀取儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:82 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 msgid "Load State Slot 6" msgstr "讀取儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:83 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 msgid "Load State Slot 7" msgstr "讀取儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:84 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 msgid "Load State Slot 8" msgstr "讀取儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:85 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1535 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1530 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:131 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:130 msgid "" "Load custom textures from User/Load/Textures//.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:509 msgid "Load state from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:359 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3505,7 +3498,7 @@ msgstr "記錄" msgid "Log Configuration" msgstr "記錄設定" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:313 msgid "Log Render Time to File" msgstr "" @@ -3513,7 +3506,7 @@ msgstr "" msgid "Log Types" msgstr "記錄類型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 msgid "" "Log the render time of every frame to User/Logs/render_time.txt. Use this " "feature when you want to measure the performance of Dolphin.\n" @@ -3526,11 +3519,11 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:120 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:431 msgid "Logging" msgstr "日誌" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:570 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:572 msgid "Lost connection to server!" msgstr "遺失與伺服器的連接" @@ -3538,7 +3531,7 @@ msgstr "遺失與伺服器的連接" msgid "M Button" msgstr "M 鈕" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:475 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -3551,20 +3544,20 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:277 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:536 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 msgid "" "Makes distant objects more visible by removing fog, thus increasing the " "overall detail.\n" @@ -3573,8 +3566,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:352 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:355 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:294 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:297 msgid "Max" msgstr "" @@ -3647,12 +3640,12 @@ msgstr "麥克風" msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:351 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:296 msgid "Min" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:595 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:596 msgid "Misc" msgstr "雜項" @@ -3665,7 +3658,7 @@ msgstr "其它設定" msgid "Modifier" msgstr "Modifier" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 msgid "" "Modify textures to show the format they're encoded in. Needs an emulation " "reset in most cases.\n" @@ -3673,7 +3666,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:365 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -3690,7 +3683,7 @@ msgstr "Motion Plus" msgid "Motor" msgstr "馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description.\n" "\n" @@ -3800,7 +3793,7 @@ msgstr "NP Tab" msgid "NP Up" msgstr "NP Up" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:534 #: Source/Core/DolphinWX/ARCodeAddEdit.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:57 msgid "Name:" @@ -3813,7 +3806,7 @@ msgstr "名稱:" msgid "Name: " msgstr "名稱:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:351 msgid "Native (640x528)" msgstr "" @@ -3822,11 +3815,11 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:143 msgid "Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:973 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:975 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." msgstr "" @@ -3868,14 +3861,14 @@ msgstr "" msgid "No recorded file" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:727 +#: Source/Core/Core/State.cpp:742 msgid "No undo.dtm found, aborting undo load state to prevent movie desyncs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:758 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:24 msgid "None" msgstr "無" @@ -3884,9 +3877,9 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:373 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:821 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:338 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:807 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -3926,7 +3919,7 @@ msgstr "" msgid "Nunchuk stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Nvidia 3D Vision" msgstr "" @@ -3939,8 +3932,7 @@ msgstr "" msgid "Object Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Off" msgstr "關閉" @@ -3952,7 +3944,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:383 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3961,20 +3953,20 @@ msgstr "" msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:15 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:884 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:895 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:881 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -3992,13 +3984,13 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:231 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:226 #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboardEmu.cpp:246 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:82 @@ -4020,12 +4012,12 @@ msgstr "" msgid "Orientation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:328 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:522 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:523 msgid "Other" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:417 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:419 msgid "" "Other client disconnected while game is running!! NetPlay is disabled. You " "must manually stop the game." @@ -4035,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "輸出" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:85 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:88 msgid "Overlay Information" msgstr "" @@ -4043,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4067,12 +4059,12 @@ msgstr "上一頁" msgid "Paragraph" msgstr "段落" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:205 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Patches" msgstr "修正" @@ -4081,12 +4073,12 @@ msgid "Paths" msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1798 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1799 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1794 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1795 msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4098,11 +4090,11 @@ msgstr "" msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:378 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:375 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4111,14 +4103,14 @@ msgstr "完美" msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:147 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1805 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1800 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1801 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -4126,7 +4118,7 @@ msgstr "執行" msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:377 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:374 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -4138,7 +4130,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1153 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1149 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -4150,7 +4142,7 @@ msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" msgid "Plus-Minus" msgstr "Plus-Minus" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:83 #, c-format msgid "Port %i" msgstr "" @@ -4164,25 +4156,25 @@ msgstr "埠口:" msgid "Post Processing Shader Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:400 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:401 msgid "Post-Processing Effect:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:557 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1045 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1053 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayController. %u + 8 > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1164 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1172 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u + %d > %u" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1143 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:1151 #, c-format msgid "Premature movie end in PlayWiimote. %u > %u" msgstr "" @@ -4207,7 +4199,7 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4250,19 +4242,19 @@ msgstr "範圍" msgid "Read-only mode" msgstr "唯讀模式" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:508 msgid "Real" msgstr "實體" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:221 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" msgstr "實體 Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" msgstr "" @@ -4297,7 +4289,7 @@ msgstr "紅 左" msgid "Red Right" msgstr "紅 右" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:109 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:108 msgid "" "Reduces the amount of aliasing caused by rasterizing 3D graphics. This " "smooths out jagged edges on objects.\n" @@ -4309,9 +4301,9 @@ msgid "" "If unsure, select None." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:256 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4319,33 +4311,33 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:362 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 msgid "Region" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:428 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:446 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 msgid "" "Render the scene as a wireframe.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:317 msgid "Render to Main Window" msgstr "渲染至主視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:55 msgid "Rendering" msgstr "" @@ -4375,11 +4367,11 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:472 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "Revision:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:35 #, c-format msgid "Revision: %s" msgstr "" @@ -4397,21 +4389,21 @@ msgstr "右 搖桿" msgid "Right stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:156 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:23 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:291 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:73 msgid "Rumble" msgstr "震動" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:146 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:173 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:496 msgid "Safe" msgstr "安全" @@ -4424,77 +4416,77 @@ msgstr "儲存" msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:124 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 msgid "Save Oldest State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:128 msgid "Save State" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:88 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 msgid "Save State Slot 1" msgstr "儲存至儲存格 1" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:98 msgid "Save State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:89 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 msgid "Save State Slot 2" msgstr "儲存至儲存格 2" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:90 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 msgid "Save State Slot 3" msgstr "儲存至儲存格 3" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:91 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 msgid "Save State Slot 4" msgstr "儲存至儲存格 4" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:92 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 msgid "Save State Slot 5" msgstr "儲存至儲存格 5" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:93 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" msgstr "儲存至儲存格 6" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" msgstr "儲存至儲存格 7" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 msgid "Save State Slot 8" msgstr "儲存至儲存格 8" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:96 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:97 msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:480 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:662 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:659 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:669 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1237 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1245 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1223 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1231 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Save state to selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:110 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" msgstr "" @@ -4502,29 +4494,29 @@ msgstr "" msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:905 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:913 #, c-format msgid "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:412 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:413 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:533 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:534 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:516 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:535 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:517 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4537,11 +4529,14 @@ msgstr "" msgid "Scroll Lock" msgstr "滾動鎖定" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:247 msgid "Search" msgstr "" +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:89 +msgid "Search (clear to use previous value)" +msgstr "" + #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -4565,65 +4560,65 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 msgid "Select Columns" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:522 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:174 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:167 msgid "Select State Slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:99 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 msgid "Select State Slot 1" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:109 msgid "Select State Slot 10" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:100 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 msgid "Select State Slot 2" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:101 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 msgid "Select State Slot 3" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:102 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 msgid "Select State Slot 4" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:103 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 msgid "Select State Slot 5" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:104 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 msgid "Select State Slot 6" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:105 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 msgid "Select State Slot 7" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:106 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 msgid "Select State Slot 8" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:107 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:108 msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:814 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1268 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1488 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4635,23 +4630,23 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:681 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:677 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1452 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1448 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1599 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1595 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1613 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1609 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" "Select what aspect ratio to use when rendering:\n" "Auto: Use the native aspect ratio\n" @@ -4670,14 +4665,14 @@ msgstr "" msgid "Selected font" msgstr "選擇字型" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:96 msgid "" "Selects a hardware adapter to use.\n" "\n" "If unsure, use the first one." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" "Selects the display resolution used in fullscreen mode.\n" "This should always be bigger than or equal to the internal resolution. " @@ -4686,7 +4681,7 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:141 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 msgid "" "Selects the stereoscopic 3D mode. Stereoscopy allows you to get a better " "feeling of depth if you have the necessary hardware.\n" @@ -4697,7 +4692,7 @@ msgid "" "If unsure, select Off." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:94 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4706,7 +4701,7 @@ msgid "" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:92 msgid "" "Selects what graphics API to use internally.\n" "The software renderer is extremely slow and only useful for debugging, so " @@ -4722,7 +4717,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:349 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:291 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -4735,11 +4730,11 @@ msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:804 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:806 msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:901 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:887 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -4787,131 +4782,131 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:264 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:268 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:259 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:302 msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:312 msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:482 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:479 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "Show World" msgstr "" @@ -4946,7 +4941,7 @@ msgstr "顯示存檔圖示" msgid "Show save title" msgstr "顯示存檔標題" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" "Show the number of frames rendered per second as a measure of emulation " "speed.\n" @@ -4954,14 +4949,14 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:124 msgid "" "Show various rendering statistics.\n" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Side-by-Side" msgstr "" @@ -4970,11 +4965,15 @@ msgid "Sideways Wiimote" msgstr "橫握 Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:515 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:27 +msgid "Simulate DK Bongos" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -4982,15 +4981,15 @@ msgstr "大小" msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:473 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:140 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" "Slightly speeds up EFB to RAM copies by sacrificing emulation accuracy.\n" "If you're experiencing any issues, try raising texture cache accuracy or " @@ -4999,8 +4998,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:475 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5021,7 +5020,7 @@ msgstr "截圖" msgid "Socket error sending to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:93 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:91 msgid "" "Software rendering is an order of magnitude slower than using the other " "backends.\n" @@ -5029,13 +5028,6 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:195 -msgid "" -"Something has gone seriously wrong.\n" -"Stopping video recording.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -5049,13 +5041,13 @@ msgstr "聲音 backend %s 是無效的。" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:149 msgid "Spain" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:509 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -5063,11 +5055,11 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:353 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:295 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:115 msgid "" "Specifies the resolution used to render at. A high resolution greatly " "improves visual quality, but also greatly increases GPU load and can cause " @@ -5080,33 +5072,37 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:335 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:70 +msgid "Speed Limit:" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:332 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " "occasional crashes/glitches." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:45 msgid "Standard Controller" msgstr "標準控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:123 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:195 #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:38 msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "Start &NetPlay" msgstr "開始網路對戰(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5114,21 +5110,21 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:282 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:366 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:359 msgid "State" msgstr "狀態" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:47 msgid "Steering Wheel" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:428 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:429 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:404 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:454 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -5137,16 +5133,16 @@ msgid "Stick" msgstr "搖桿" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:413 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:20 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:475 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:476 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:118 msgid "" "Stores EFB Copies exclusively on the GPU, bypassing system memory. Causes " "graphical defects in a small number of games.\n" @@ -5157,7 +5153,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:293 msgid "Stretch to Window" msgstr "拉伸至視窗" @@ -5183,15 +5179,15 @@ msgstr "成功匯出檔案至 %s" msgid "Successfully imported save files" msgstr "成功匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:43 msgid "Support" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Swap Eyes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:144 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:143 msgid "" "Swaps the left and right eye. Mostly useful if you want to view side-by-side " "cross-eyed.\n" @@ -5203,11 +5199,11 @@ msgstr "" msgid "Swing" msgstr "揮舞" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:330 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -5223,16 +5219,16 @@ msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:725 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:721 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:732 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:728 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5249,36 +5245,32 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:161 msgid "Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:556 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Take screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:51 -msgid "TaruKonga (Bongos)" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:577 msgid "Test" msgstr "測試" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:481 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Texture Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:545 msgid "Texture Format Overlay" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" "The \"Safe\" setting eliminates the likelihood of the GPU missing texture " "updates from RAM.\n" @@ -5322,9 +5314,9 @@ msgid "" "Hash of block % is %08x instead of %08x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1147 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1175 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1250 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1258 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -5372,19 +5364,19 @@ msgid "" "system default." msgstr "選擇的語系不支援您的系統。將使用系統預設值。" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:210 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:212 msgid "The server and client's NetPlay versions are incompatible!" msgstr "伺服器與客戶端的網路對戰版本不兼容!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:207 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:209 msgid "The server is full!" msgstr "伺服器已滿!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:213 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:215 msgid "The server responded: the game is currently running!" msgstr "伺服器回應:遊戲目前正在執行!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:216 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:218 msgid "The server sent an unknown error message!" msgstr "伺服器發生了一個未知錯誤訊息!" @@ -5409,17 +5401,17 @@ msgid "" "Only the first 127 will be available" msgstr "" -#: Source/Core/Core/State.cpp:732 +#: Source/Core/Core/State.cpp:747 msgid "There is nothing to undo!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:606 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_es.cpp:610 msgid "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:319 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -5433,7 +5425,7 @@ msgid "" "Replay itself." msgstr "Action replay 模擬器不支援被 Action Replay 自身修改的代碼。" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:136 msgid "" "This feature allows you to change the game's camera.\n" "Move the mouse while holding the right mouse button to pan and while holding " @@ -5463,18 +5455,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:364 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:361 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:356 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:353 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:300 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -5491,7 +5483,7 @@ msgstr "傾斜" msgid "Timeout connecting to traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:260 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -5501,23 +5493,19 @@ msgstr "標題" msgid "To" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 msgid "Toggle 3D Anaglyph" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:130 -msgid "Toggle 3D Preset" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:67 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 msgid "Toggle 3D Side-by-side" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:68 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:69 msgid "Toggle 3D Top-bottom" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:70 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Vision" msgstr "" @@ -5525,19 +5513,23 @@ msgstr "" msgid "Toggle All Log Types" msgstr "全選/全部取消" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" msgstr "" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 -msgid "Toggle EFB Copies" +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 +msgid "Toggle Crop" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 -msgid "Toggle Fog" +msgid "Toggle EFB Copies" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 +msgid "Toggle Fog" +msgstr "" + +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Frame limit" msgstr "" @@ -5549,20 +5541,20 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:555 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:281 msgid "Top" msgstr "上方" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:431 msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:518 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -5570,7 +5562,7 @@ msgstr "Traditional Chinese" msgid "Traversal" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:801 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:803 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" msgstr "" @@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "" msgid "Tried to decrypt data from a non-Wii volume" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:459 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." msgstr "已嘗試讀取從未知的檔案類型。" @@ -5621,7 +5613,7 @@ msgstr "類型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:155 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:152 msgid "USA" msgstr "USA" @@ -5643,18 +5635,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:529 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:506 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:502 +#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5663,8 +5655,8 @@ msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:171 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 Source/Core/Core/State.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:168 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 Source/Core/Core/State.cpp:468 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5678,7 +5670,7 @@ msgstr "未知的 DVD 命令 %08x - 致命錯誤" msgid "Unknown entry type %i in SYSCONF (%s@%x)!" msgstr "未知的登錄類型 %i 於 SYSCONF (%s@%x)!" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:810 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:812 #, c-format msgid "Unknown error %x" msgstr "" @@ -5688,16 +5680,20 @@ msgstr "" msgid "Unknown memory card error" msgstr "" -#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:488 +#: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:490 #, c-format msgid "Unknown message received with id : %d" msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" -#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:647 +#: Source/Core/Core/NetPlayServer.cpp:649 #, c-format msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:42 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:359 msgid "Unpacking" msgstr "" @@ -5715,19 +5711,7 @@ msgstr "更新" msgid "Upright Wiimote" msgstr "直握 Wiimote" -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:131 -msgid "Use 3D Preset 1" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:132 -msgid "Use 3D Preset 2" -msgstr "" - -#: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:133 -msgid "Use 3D Preset 3" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:304 msgid "Use Fullscreen" msgstr "" @@ -5743,7 +5727,7 @@ msgstr "" msgid "Use Panic Handlers" msgstr "顯示錯誤提示" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:111 msgid "" "Use a less accurate algorithm to calculate depth values.\n" "Causes issues in a few games, but can give a decent speedup depending on the " @@ -5752,28 +5736,28 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:366 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:95 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:565 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:98 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:566 msgid "Utility" msgstr "工具" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:303 msgid "V-Sync" msgstr "垂直同步" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:291 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:318 msgid "Value" msgstr "數值" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:320 msgid "Value (double)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:319 msgid "Value (float)" msgstr "" @@ -5785,7 +5769,7 @@ msgstr "數值:" msgid "Value: " msgstr "數值:" -#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:90 +#: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:93 msgid "Various Statistics" msgstr "" @@ -5793,7 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "Verbosity" msgstr "事件" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:507 msgid "Virtual" msgstr "虛擬" @@ -5813,17 +5797,17 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:402 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:426 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:404 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:428 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:441 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:443 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:106 msgid "" "Wait for vertical blanks in order to reduce tearing.\n" "Decreases performance if emulation speed is below 100%.\n" @@ -5831,21 +5815,21 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1033 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1042 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1411 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1041 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1050 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1419 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:598 -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:94 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.h:92 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:328 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:332 msgid "Warning - starting DOL in wrong console mode!" msgstr "警告 - DOL 啟動於錯誤的主機模式!" -#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:264 +#: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:269 msgid "Warning - starting ISO in wrong console mode!" msgstr "警告 - ISO 啟動於錯誤的主機模式!" @@ -5880,7 +5864,7 @@ msgstr "" "以及在您記憶卡中 相同檔案名的檔案\n" "要繼續嗎?" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:951 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:959 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " @@ -5888,7 +5872,7 @@ msgid "" "load this state with read-only mode off." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:928 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:936 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie ends before the current frame in the " @@ -5896,7 +5880,7 @@ msgid "" "continuing." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:968 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:976 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %d (0x%X). You " @@ -5904,7 +5888,7 @@ msgid "" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" -#: Source/Core/Core/Movie.cpp:978 +#: Source/Core/Core/Movie.cpp:986 #, c-format msgid "" "Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %d. You should " @@ -5932,7 +5916,7 @@ msgstr "WaveFileWriter - 檔案無法開啟。" msgid "Whammy" msgstr "Whammy" -#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:415 +#: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:416 msgid "Widescreen Hack" msgstr "寬螢幕修正" @@ -5944,7 +5928,7 @@ msgstr "寬度" msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:395 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:392 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" @@ -5952,15 +5936,19 @@ msgstr "Wii 主機" msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1494 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:514 +msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1490 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1450 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:55 +#: Source/Core/DiscIO/WiiWad.cpp:47 msgid "WiiWAD: Could not read from file" msgstr "WiiWAD:無法從檔案中讀取" @@ -5972,12 +5960,12 @@ msgstr "Wiimote" msgid "Wiimote " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:218 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:160 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1558 #, c-format msgid "Wiimote %i %s" msgstr "" @@ -5986,11 +5974,11 @@ msgstr "" msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:285 msgid "Wiimote Motor" msgstr "Wiimote 馬達" -#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:250 +#: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:192 msgid "Wiimotes" msgstr "" @@ -6010,15 +5998,15 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:961 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1111 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1259 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1505 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:958 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1240 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1119 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1267 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:167 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 msgid "World" msgstr "" @@ -6058,13 +6046,6 @@ msgstr "黃" msgid "You can't close panes that have pages in them." msgstr "您不能關閉有頁面的面板。" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:222 -msgid "" -"You have resized the window while dumping frames.\n" -"Nothing can be done to handle this properly.\n" -"Your video will likely be broken." -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:318 msgid "You must choose a game!" msgstr "" @@ -6073,7 +6054,7 @@ msgstr "" msgid "You must enter a name." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:330 msgid "You must enter a valid decimal, hexadecimal or octal value." msgstr "您必須輸入一個有效的十進制,十六進制或八進制的數值。" @@ -6085,7 +6066,7 @@ msgstr "您必須輸入一個有效的設定檔名稱。" msgid "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." msgstr "You must restart Dolphin in order for the change to take effect." -#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:70 +#: Source/Core/Core/DSP/DSPCore.cpp:71 msgid "" "Your DSP ROMs have incorrect hashes.\n" "Would you like to stop now to fix the problem?\n" @@ -6130,22 +6111,28 @@ msgstr "[ 等候中 ]" msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:339 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:341 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:343 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:340 msgid "none" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1207 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1204 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "| OR" msgstr "| 或" + +#~ msgid "AM-Baseboard" +#~ msgstr "AM-Baseboard" + +#~ msgid "Framelimit:" +#~ msgstr "畫格速限制:"