From 1f95ed004a3268cf04b3e6903b6ea3d362f56c09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dolphin i18n Bot Date: Thu, 23 Jun 2016 07:48:23 +0000 Subject: [PATCH] Automatic translation resources update from Transifex --- Languages/po/da_DK.po | 18 +++--- Languages/po/ko.po | 133 +++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 76 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 51b958f7e0..30a91ffc95 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-19 02:25+0000\n" -"Last-Translator: Pierre Bourdon \n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-22 22:14+0000\n" +"Last-Translator: Patrick Larsen \n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" "Language: da_DK\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:51 #, c-format msgid "%i%%" -msgstr "" +msgstr "%i%%" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:400 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" -msgstr "%s (Disk %i)" +msgstr "%s (Disk. %i)" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:211 #, c-format @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:895 #, c-format msgid "%u objects" -msgstr "" +msgstr "%u objekter" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:910 #, c-format @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "(Fejl: Dolphin for gammelt)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:61 msgid "(Error: Socket)" -msgstr "(Fejl: Kontakt)" +msgstr "(Fejl: Socket)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:63 msgid "(Error: Timeout)" @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Tilføj ActionReplay Kode" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 msgid "Add Patch" -msgstr "Tilføj Patch" +msgstr "Tilføj patch" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:424 @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Avanceret" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:97 msgid "Advanced Settings" -msgstr "Avancerede Indstillinger" +msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:675 @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "CP register" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 msgid "CPU Emulator Engine" -msgstr "Processor Emulatormotor" +msgstr "CPU-emulatormotor" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "CPU Options" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index 9d5d31b228..bbd4839be4 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-06-19 04:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-21 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-23 02:17+0000\n" "Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgid "" "This software should not be used to play games you do not legally own.\n" msgstr "" "\n" -"돌핀은 무료이고 오픈-소스 게임큐브 및 Wii 에뮬레이터입니다. \n" +"돌핀은 무료이고 오픈-소스인 게임큐브 및 Wii 에뮬레이터입니다. \n" "\n" "이 소프트웨어는 합법적 소유가 아닌 게임을 플레이하기 위해 사용되서는 안됩니" "다.\n" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "옵션(&O)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 msgid "&Pause" -msgstr "일시 정지(&P)" +msgstr "일시정지(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:403 msgid "&Play" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "읽기 전용 모드(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 msgid "&Refresh List" -msgstr "게임 목록 새로 고침(&R)" +msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:271 msgid "&Registers" @@ -548,12 +548,12 @@ msgstr "" "주의:\n" "\n" "모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전을 사용해야 합니다.\n" -"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 간에 동일하거나 꺼야합니" +"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 사이에 같거나 꺼야 합니" "다.\n" -"DSP LLE 가 사용된다면, DSP ROM 들이 플레이어들 간에 동일해야 합니다.\n" -"직접 연결하기를 하려면, 호스트는 UDP 포트 열기/포워드를 선택해야 합니다!\n" +"DSP LLE가 사용된다면, DSP 롬들이 플레이어들 사이에 같아야 합니다.\n" +"직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드되게 해야 합니다!\n" "\n" -"위모트 지원은 넷플레이에서 고장이니까 끄세요.\n" +"위모트 지원은 넷플레이에서 고장나니까 끄세요.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:52 @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "밸런스 보드" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:263 msgid "Banner" -msgstr " 배너" +msgstr "배너" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:584 msgid "Banner Details" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "닫기" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "Co&nfigure..." -msgstr "환경 설정...(&n)" +msgstr "환경설정...(&n)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:84 msgid "Code Info" @@ -1297,13 +1297,13 @@ msgstr "MD5 체크섬 계산하기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:394 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Config" -msgstr " 환경 설정" +msgstr " 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:88 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:177 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.h:162 msgid "Configure" -msgstr "환경 설정" +msgstr "설정" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:130 msgid "Configure Control" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "컨트롤 설정" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Configure..." -msgstr "환경 설정..." +msgstr "환경설정..." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1206 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "파일 덮어쓰기 확인" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:108 msgid "Confirm on Stop" -msgstr "중지시 확인" +msgstr "멈출 때 확인" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:126 @@ -1372,11 +1372,11 @@ msgstr "연결 중..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:57 msgid "Connection Type:" -msgstr "연결 타입:" +msgstr "연결 종류:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:266 msgid "Continuous Scanning" -msgstr "반복하여 스캔" +msgstr "지속적인 스캐닝" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:38 msgid "Control" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "" "Check your configuration." msgstr "" "코어를 초기화할 수 없습니다.\n" -"환경 설정을 확인하세요." +"환경설정을 확인하세요." #: Source/Core/Common/TraversalClient.cpp:221 #, c-format @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "깊이 감소" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Decrease Emulation Speed" -msgstr "에뮬 속도 감소" +msgstr "에뮬레이션 속도 감소" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:47 msgid "Decrease IR" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "디렉토리 체크섬과 디렉토리 백업 체크섬이 실패했습 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:506 msgid "Disable" -msgstr "비활성" +msgstr "비활성화" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:521 msgid "Disable Bounding Box" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr "바운딩 박스 끄기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" -msgstr "에뮬 속도 제한 끄기" +msgstr "에뮬레이션 속도 제한 끄기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:417 msgid "Disable Fog" @@ -1786,8 +1786,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" "바운딩 박스 에뮬레이션을 끕니다.\n" -"이것은 GPU 성능을 많이 증가시킬수도 있습니다, 하지만 일부 게임은 작동하지 않" -"습니다.\n" +"이것은 GPU 성능을 많이 증가시킬지도 모릅니다, 하지만 일부 게임은 고장날 것입" +"니다.\n" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "디스크 이미지 압축이 완료되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:50 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:195 msgid "Down" -msgstr "아래" +msgstr "아래쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:58 msgid "Download Codes (WiiRD Database)" @@ -2084,15 +2084,15 @@ msgstr "에뮬레이션 상태:" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:111 msgid "Enable AR Logging" -msgstr "AR 로깅 활성" +msgstr "AR 로깅 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:24 msgid "Enable CPU Clock Override" -msgstr "CPU 클럭 오버라이드 켜기" +msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 msgid "Enable Cheats" -msgstr "치트 활성" +msgstr "치트 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:322 msgid "Enable Dual Core" @@ -2104,15 +2104,15 @@ msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:328 msgid "Enable FPRF" -msgstr "FPRF 켜기" +msgstr "FPRF 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:323 msgid "Enable Idle Skipping" -msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화" +msgstr "유휴 스킵 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Idle Skipping (speedup)" -msgstr "유휴 상태 건너뛰기 활성화 (속도 상승)" +msgstr "유휴 스킵 활성화 (속도 상승)" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:324 msgid "Enable MMU" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 msgid "Enable Screen Saver" -msgstr "스크린 세이버 활성화" +msgstr "화면 보호기 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:287 msgid "Enable Speaker Data" @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "스피커 데이터 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" -msgstr "사용 통계 " +msgstr "사용 통계 리포팅 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:347 msgid "Enable WideScreen" @@ -3036,7 +3036,7 @@ msgstr "일반 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:62 msgid "Generate a New Statistics Identity" -msgstr "새로운 통계 식별자를 생성합니다" +msgstr "새로운 통계 식별자 생성" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -3135,13 +3135,13 @@ msgid "" "cause glitches. Do so at your own risk. Please do not report bugs that occur " "with a non-default clock. " msgstr "" -"더 높은 값은 다양한-프레임 게임들을 CPU의 추가 소비로 더 높은 프레임에서 구동" -"되게 만들 수 있습니다. 더 낮은 값은 CPU 를 적게 사용하여 다양한-프레임 게임들" -"을 더 낮은 프레임에서 구동되게 만들 수 있습니다.\n" +"높은 값일수록 CPU의 추가 소비로 가변-프레임 게임들을 더 높은 프레임에서 구동" +"되게 만들 수 있습니다. 낮은 값일수록 CPU를 절약하여 가변-프레임 게임들을 더 " +"낮은 프레임에서 구동되게 만들 수 있습니다.\n" "\n" -"경고: 기본 (100%)에서 이것을 변경하면 게임들을 고장내거나 결함을 일으킬 것입" -"니다. 오류에 대한 책임은 지지 않습니다. 기본이 아닌 클럭으로 일어난 버그를 리" -"포트하지 말아주세요." +"경고: 기본 (100%)에서 이를 변경하면 게임을 고장내거나 결함을 유발할 수도 있습" +"니다. 위험에 대한 책임은 스스로 안고 하세요. 비-기본 클럭으로 일어난 버그를 " +"리포트하지 말아주세요." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:46 msgid "Home" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr "ISO 세부사항" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:66 msgid "ISO Directories" -msgstr "ISO 디렉토리들" +msgstr "ISO 디렉토리" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:647 msgid "Icon" @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "깊이 증가" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:55 msgid "Increase Emulation Speed" -msgstr "에뮬 속도 증가" +msgstr "에뮬레이션 속도 증가" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Increase IR" @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgstr "슬롯1 상태 로드" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:87 msgid "Load State Slot 10" -msgstr "최근 10 상태 로드" +msgstr "슬롯 10 상태 로드" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:79 msgid "Load State Slot 2" @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgstr "슬롯8 상태 로드" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:86 msgid "Load State Slot 9" -msgstr "최근 9 상태 로드" +msgstr "슬롯 9 상태 로드" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:495 msgid "Load State..." @@ -3781,11 +3781,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Load from selected slot" -msgstr "선택된 슬롯에서 로드합니다" +msgstr "선택된 슬롯에서 로드" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:507 msgid "Load state from selected slot" -msgstr "선택된 슬로에서 상태를 로드합니다" +msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:358 #, c-format @@ -4412,15 +4412,16 @@ msgstr "일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 msgid "Pause at End of Movie" -msgstr "무비의 끝에서 멈추기" +msgstr "무비의 끝에서 일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:111 msgid "Pause on Focus Lost" -msgstr "포커스 잃을 시 멈추기" +msgstr "초점 잃을 때 일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:125 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." -msgstr "에뮬레이션 윈도우로부터 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 멈춥니다." +msgstr "" +"에뮬레이션 윈도우로부터 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터를 일시정지합니다." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:414 msgid "Per-Pixel Lighting" @@ -4494,7 +4495,7 @@ msgstr "후-처리 효과:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:558 msgid "Prefetch Custom Textures" -msgstr "프리패치 커스텀 텍스처" +msgstr "커스텀 텍스처 프리패치" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1126 #, c-format @@ -4583,7 +4584,7 @@ msgstr "실제" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:233 msgid "Real Balance Board" -msgstr "리얼 밸런스 보드" +msgstr "실제 밸런스 보드" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:163 msgid "Real Wiimote" @@ -4591,7 +4592,7 @@ msgstr "실제 위모트" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Real Wiimotes" -msgstr "리얼 위모트" +msgstr "실제 위모트" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:175 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:200 @@ -4647,15 +4648,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1005 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh" -msgstr "갱신" +msgstr "새로고침" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:17 msgid "Refresh List" -msgstr "목록 새로 고침" +msgstr "목록 새로고침" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "Refresh game list" -msgstr "게임 목록 새로 고침" +msgstr "게임 목록 새로고침" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "Region" @@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "슬롯5 상태 저장" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:94 msgid "Save State Slot 6" -msgstr "슬롯6 상태 저장 " +msgstr "슬롯6 상태 저장" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:95 msgid "Save State Slot 7" @@ -4837,7 +4838,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:111 msgid "Save to selected slot" -msgstr "선택된 슬롯에 저장합니다" +msgstr "선택된 슬롯에 저장" #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -4888,7 +4889,7 @@ msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" -msgstr "하위폴더들 찾기" +msgstr "하위폴더 찾기" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:233 msgid "Search current Object" @@ -5149,7 +5150,7 @@ msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. OpenAL " "backend only." msgstr "" -"지연을 (ms 로) 설정합니다. 더 높은 값은 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. " +"지연을 (ms 로) 설정합니다. 값이 높을수록 오디오 튐을 줄일지도 모릅니다. " "OpenAL 백엔드 전용." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:238 @@ -5375,11 +5376,11 @@ msgstr "바이오스 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:326 msgid "Skip DCBZ clearing" -msgstr "DCBZ 청소 건너뛰기" +msgstr "DCBZ 청소 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:474 msgid "Skip EFB Access from CPU" -msgstr "CPU로 부터 EFB 엑세스를 스킵" +msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:139 msgid "" @@ -5950,7 +5951,7 @@ msgstr "횡단 서버로 연결하기 시간초과" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:645 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:264 msgid "Title" -msgstr " 제목" +msgstr "제목" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:126 @@ -5979,7 +5980,7 @@ msgstr "모든 로그 타입 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" -msgstr "화면 비율 토글" +msgstr "종횡비 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Crop" @@ -5999,7 +6000,7 @@ msgstr "전체화면 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 msgid "Toggle Pause" -msgstr "멈춤 토글" +msgstr "일시정지 토글" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 msgid "Toggle fullscreen" @@ -6041,7 +6042,7 @@ msgstr "non-Wii 볼륨으로부터 데이터를 풀려고 시도했습니다" #: Source/Core/Core/Boot/Boot.cpp:463 msgid "Tried to load an unknown file type." -msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했다." +msgstr "알려지지 않은 파일 타입을 로드시도했습니다." #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:69 msgid "Triggers" @@ -6111,12 +6112,12 @@ msgstr "정의되지 않은 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:499 msgid "Undo Load State" -msgstr "상태 로드 되돌림" +msgstr "상태 로드 되돌리기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 msgid "Undo Save State" -msgstr "상태 저장 풀기" +msgstr "상태 저장 되돌리기" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:723 msgid "Unexpected 0x80 call? Aborting..." @@ -6171,7 +6172,7 @@ msgstr "풀기" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:48 #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:194 msgid "Up" -msgstr "위" +msgstr "위쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:106 msgid "Update"