From 2c8b9d18a8fadb6f543f0c856f624cc9000e0564 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Sun, 18 Sep 2016 11:28:51 +0200 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 505 +++++++++++++++++++---------------- Languages/po/ca.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/cs.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/da_DK.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/de.po | 423 ++++++++++++++--------------- Languages/po/dolphin-emu.pot | 365 ++++++++++++------------- Languages/po/el.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/en.po | 365 ++++++++++++------------- Languages/po/es.po | 478 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/fa.po | 371 +++++++++++++------------ Languages/po/fr.po | 477 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/hr.po | 371 +++++++++++++------------ Languages/po/hu.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/it.po | 476 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ja.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/ko.po | 470 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/ms_MY.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/nb.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/nl.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/pl.po | 389 +++++++++++++-------------- Languages/po/pt.po | 373 +++++++++++++------------- Languages/po/pt_BR.po | 479 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/ro_RO.po | 373 +++++++++++++------------- Languages/po/ru.po | 462 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/sr.po | 369 ++++++++++++------------- Languages/po/sv.po | 480 ++++++++++++++++++--------------- Languages/po/tr.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/zh_CN.po | 357 ++++++++++++------------- Languages/po/zh_TW.po | 373 +++++++++++++------------- 29 files changed, 5766 insertions(+), 5760 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index f004cb96c7..3feb92c1d9 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" @@ -258,27 +258,27 @@ msgstr "%zu memory bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&حول البرنامج " +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&إعدادات الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&التمهيد من DVD النسخ الاحتياطي ..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&نقاط التوقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&قائمة الاسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&إعدادات التحكم " @@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "&حذف الملف..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&محاكاة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&ملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&الاطار المسبق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "& مستودع GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&إعدادات الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&مساعدة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&إعدادات الاختصارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&تحميل الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&بطاقه الذكره جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&الذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&فيلم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&خيارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&ابداء اللعبة" @@ -362,47 +362,47 @@ msgstr "&ابداء اللعبة" msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&وضع للقراءة فقط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&تسجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&إعادة اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" -msgstr "اغلق اللعبه" +msgstr "اغلق اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&أدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&فديو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&راقب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&الموقع" @@ -521,6 +521,16 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"ALERT:\n" +"\n" +"All players must use the same Dolphin version.\n" +"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " +"disabled.\n" +"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" +"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" +"forwarded!\n" +"\n" +"Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -635,7 +645,7 @@ msgstr "لم يتم الكشف عن كرت الشاشة" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:392 msgid "Adapter:" -msgstr "كرت الشاشه :" +msgstr "كرت الشاشة :" #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:83 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:112 @@ -678,7 +688,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -786,7 +796,7 @@ msgstr "نسبة العرض :" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:198 msgid "Assign Controller Ports" -msgstr "Assign Controller Ports" +msgstr "تعيين منفذ وحدة التحكم" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 msgid "At least one pane must remain open." @@ -835,7 +845,7 @@ msgstr "تلقائي حجم النافذة" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "ضبط تلقائي حجم الإطار" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -882,7 +892,7 @@ msgstr "الى الوراء" msgid "Balance Board" msgstr "ميزان لوح" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr "إلغاء" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -msgstr "" +msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "مركز" msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "تغيير &القرص" @@ -1149,7 +1159,7 @@ msgstr "اختيار دليل لإضافة" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Choose a dump directory:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1161,7 +1171,7 @@ msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Choose an SD Card file:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1201,7 +1211,7 @@ msgstr "أزال" msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" @@ -1250,7 +1260,7 @@ msgstr "إحصاء" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Computing MD5 Checksum for:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1258,13 +1268,13 @@ msgstr "اختبار MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "إحصاء" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "إحصاء" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" @@ -1299,7 +1309,7 @@ msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "توصيل ميزان لوح" @@ -1307,7 +1317,7 @@ msgstr "توصيل ميزان لوح" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr " توصيل ويموت%i" @@ -1328,14 +1338,10 @@ msgstr "توصيل ويموت 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "توصيل ويموت 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "توصيل ويموت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "متصل" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "توصيل" @@ -1354,17 +1360,17 @@ msgstr "عصا تحكم" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:50 msgid "Control Stick" -msgstr "Control Stick" +msgstr "عصا التحكم" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:15 msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" @@ -1429,6 +1435,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Could not read \"%s\". There is no disc in the drive or it is not a GameCube/" +"Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " +"original GameCube and Wii discs." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1483,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Couldn't look up central server" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1503,7 +1512,7 @@ msgstr "البلد:" msgid "Create AR Code" msgstr "إنشاء رموز اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "إنشاء منظور جديد" @@ -1533,14 +1542,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "اللعبة الحالية" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1548,7 +1557,7 @@ msgstr "مخصص" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1775,10 +1784,6 @@ msgstr "القرص" msgid "Disc Read Error" msgstr "خطأ قراءة القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "غير متصل" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -1797,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "انقسام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل تريد اغلق اللعبة الحالية؟" @@ -1806,7 +1811,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "إعدادات تحكم الوي" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -1844,8 +1849,8 @@ msgstr "لعب شبكة" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "ثبت لعب الشبكه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" @@ -1866,7 +1871,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin is too old for traversal server" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1907,7 +1912,7 @@ msgstr "الطبول" msgid "Dummy" msgstr "وهمي " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "تفريغ الصوت" @@ -1915,7 +1920,7 @@ msgstr "تفريغ الصوت" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "تفريغ الإطارات" @@ -1925,7 +1930,7 @@ msgstr "Dump Objects" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Dump Path:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1966,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "خروج" @@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "تمكين الاسرار " #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "تمكين وقت مخصص" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2261,7 +2266,7 @@ msgstr "الإنجليزية" msgid "Enhancements" msgstr "تحسينات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "أدخل اسم للمنظور جديد :" @@ -2330,11 +2335,11 @@ msgid "Execute" msgstr "تنفيذ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع الحفظ الوي" @@ -2346,7 +2351,7 @@ msgstr "فشل تصدير" msgid "Export Recording" msgstr "تصدير تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "تصدير تسجيل" @@ -2421,7 +2426,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "لاعبين" @@ -2593,11 +2598,11 @@ msgstr "ملف" msgid "File Info" msgstr "ملف المعلومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" @@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr "Frame Advance Reset Speed" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Frame Dumps Use FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2799,7 +2804,7 @@ msgstr "معلومات الإطار " msgid "Frame Range" msgstr "مجموعة الإطار " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "تخطي الإطار " @@ -2870,9 +2875,9 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" -msgstr "شاشه كامله" +msgstr "شاشة كاملة" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:408 msgid "Fullscreen Resolution:" @@ -2936,7 +2941,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" @@ -3020,11 +3025,11 @@ msgstr "الألمانية" msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -3070,11 +3075,11 @@ msgstr "هاك" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Hashes do not match." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Hashes match!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3297,9 +3302,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "حفظ استيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr " استيراد حفظ الوي" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3366,15 +3371,15 @@ msgstr "إدراج" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "wad تثبيت" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" @@ -3573,7 +3578,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" @@ -3733,19 +3738,19 @@ msgstr "8 تحميل حالة" msgid "Load State Slot 9" msgstr "تحميل حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -3764,7 +3769,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "تحميل من فتحة مختارة" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -3817,7 +3822,7 @@ msgstr "M Button" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "اختبار MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3825,7 +3830,7 @@ msgstr "اختبار MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "اختبار MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3836,7 +3841,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark files(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "العصا الأيسر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "المنتج" @@ -4190,7 +4195,7 @@ msgstr "غير مجموعة" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4201,9 +4206,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "ملاحظات :" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "إشعار" @@ -4254,7 +4259,7 @@ msgstr "تعويض :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "عرض الرسائل التي تظهر على الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "تسجيل اون لاين" @@ -4264,7 +4269,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط %d كتل متاحة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "فتح" @@ -4276,7 +4281,7 @@ msgstr "فتح المجلد المتضمن" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -4333,7 +4338,7 @@ msgstr "أخرى" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "لعبة أخرى" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4347,7 +4352,7 @@ msgstr "معلومات تراكب" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "تشغيل التسجيل المدخلات" @@ -4390,7 +4395,7 @@ msgstr "مسارات" msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "وقفة في نهاية الفيلم" @@ -4410,21 +4415,21 @@ msgstr "لكل بكسل إضاءة" msgid "Perfect" msgstr "مثالية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "مشهد %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" -msgstr "بدأ اللعبه" +msgstr "بدأ اللعبة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:27 msgid "Play Recording" @@ -4442,11 +4447,11 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "الرجاء إنشاء منظور قبل الحفظ" @@ -4511,7 +4516,7 @@ msgstr "الملف الشخصي" msgid "Properties" msgstr "خصائص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" @@ -4625,7 +4630,7 @@ msgstr "" "If unsure, select None." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -4634,11 +4639,11 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "المنطقة" @@ -4731,13 +4736,13 @@ msgstr "روسيا" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "SD Card Path:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "حفظ الحالة" @@ -4755,7 +4760,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI حفظ باسم " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "حفظ الحالة القديمة" @@ -4803,11 +4808,11 @@ msgstr "8 حفظ حالة" msgid "Save State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "حفظ الحالة إلى منفذ مختار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "حفظ حالة" @@ -4854,9 +4859,9 @@ msgstr "بحث ايزو" msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" -msgstr "التقاط صوره" +msgstr "لقطة شاشة" #: Source/Core/VideoCommon/ImageWrite.cpp:47 #, c-format @@ -4899,20 +4904,20 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "حدد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "اختر لعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "اختر المنفذ %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "اختر منفذ الذاكره" @@ -4956,12 +4961,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -4969,15 +4974,15 @@ msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" msgid "Select a save file to import" msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" @@ -5160,31 +5165,31 @@ msgstr "هزة" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "أزرار الكتف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "اظهار السجل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "مشاهدة و شريط الحالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "أظهر شريط الأدوات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" -msgstr "عرض أستراليا" +msgstr "أستراليا" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:310 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "اظهر محرك الاقراص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "اظهار ELF/DOL" @@ -5192,39 +5197,39 @@ msgstr "اظهار ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "أظهر عدد الاطارات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "عداد عرض الإطار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "فرنسا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "جيم كيوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" -msgstr "عرض ألمانيا" +msgstr "ألمانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "إظهار مدخلات العرض" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "إيطاليا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "إظهار عداد التأخر" @@ -5232,73 +5237,73 @@ msgstr "إظهار عداد التأخر" msgid "Show Language:" msgstr "أظهر اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "عرض سجل الاعدادات" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Show NetPlay Messages" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Show NetPlay Ping" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" -msgstr "عرض هولندا" +msgstr "هولندا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "اوروبا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" -msgstr "عرض الاجهزه" +msgstr "عرض الاجهزة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "إظهار المناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" -msgstr "عرض روسيا" +msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" -msgstr "عرض اسبانيا" +msgstr "اسبانيا" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:759 msgid "Show Statistics" msgstr "إظهار الإحصاءات" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "عرض ساعة النظام" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "تايوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "غير معروف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "عرض WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" -msgstr "عرض العالم" +msgstr "العالم" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:126 msgid "Show a confirmation box before stopping a game." @@ -5351,6 +5356,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Show the players' maximum Ping while playing on NetPlay.\n" +"\n" +"إذا لم تكن متأكدا ، اترك هذاغير محددة." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5368,11 +5376,11 @@ msgstr "جنبا إلى جنب" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Sideways Hold" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Sideways Toggle" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5417,8 +5425,8 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "منفذ %i - %s" @@ -5523,11 +5531,11 @@ msgstr "وحدة تحكم القياسية" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "بدء &اللعب عبر الشبكة" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "بدء التسجيل" @@ -5535,7 +5543,7 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start Recording" msgstr "بدء التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -5559,9 +5567,9 @@ msgstr "عصا" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" -msgstr "اغلق اللعبه" +msgstr "اغلق اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:669 msgid "Store EFB Copies to Texture Only" @@ -5656,17 +5664,17 @@ msgstr "خطأ في بناء الجملة" msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5688,11 +5696,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" -msgstr "اخذ لقطه من الشاشه" +msgstr "اخذ لقطة من الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "لقطة للصورة" @@ -5790,11 +5798,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "الملف %s بالفعل مفتوح، لن الملف غير عنوان مكتوب." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "اسم لا يمكن أن يكون فارغا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "لا يمكن أن تحتوي على اسم شخصية '،'" @@ -5909,6 +5917,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"هذا الإعداد يسمح لك تعيين ساعة مخصصة في الوقت الحقيقي (RTC) منفصلة عن وقت " +"النظام الحالي.\n" +"\n" +"إذا كنت غير متأكد ، اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6001,7 +6013,7 @@ msgstr "Toggle Crop" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "تبديل قوام مخصص" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6019,7 +6031,7 @@ msgstr "اللعب بالشاشة كاملة" msgid "Toggle Pause" msgstr "وقفة تبديل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" @@ -6117,18 +6129,18 @@ msgstr "" "decrypted code. Make sure you typed it correctly.\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "غير محدود %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "التراجع عن تحميل الحالة" @@ -6192,11 +6204,11 @@ msgstr "التحديث" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Upright Hold" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Upright Toggle" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6310,13 +6322,13 @@ msgstr "Volume Toggle Mute" msgid "Volume Up" msgstr "ارفع الصوت" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "خطأ في إنشاء wad: فشل التثبيت %s" @@ -6390,6 +6402,9 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Warning: You loaded a save that's after the end of the current movie. (byte " +"%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " +"load this state with read-only mode off." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6409,6 +6424,9 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on byte %zu (0x%zX). You " +"should load another save before continuing, or load this state with read-" +"only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6428,6 +6446,20 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Warning: You loaded a save whose movie mismatches on frame %td. You should " +"load another save before continuing, or load this state with read-only mode " +"off. Otherwise you'll probably get a desync.\n" +"\n" +"More information: The current movie is %d frames long and the savestate's " +"movie is %d frames long.\n" +"\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6444,6 +6476,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"When playing on NetPlay, show chat messages, buffer changes and desync " +"alerts.\n" +"\n" +"إذا لم تكن متأكدا ، اترك هذا غير محددة" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6469,11 +6505,11 @@ msgstr "Wii NAND Root:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -6487,18 +6523,13 @@ msgstr "تحكم الوي" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "ويموت" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "ويموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "ويموت %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ويموت متصل" @@ -6527,7 +6558,7 @@ msgstr "نوافذ اليمين" msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6660,11 +6691,11 @@ msgstr "لا شيء" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "إيقاف" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "تفعيل" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index 58be4e0764..c17e249837 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ca/)\n" @@ -231,27 +231,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Sobre..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Configuració de àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Arrencar des de la còpia de seguretat del DVD..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punts d'interrupció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Gestor de Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Configuració del mando" @@ -263,71 +263,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avança imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configuració de &gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configuració de &tecles d'accés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Càrrega estat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de targeta de memòria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memòria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Pel·lícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Obrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opcions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Executar" @@ -335,47 +335,47 @@ msgstr "&Executar" msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&So" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Aturar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Visualitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Veure" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Suport" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Canviar &Disc..." @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Esborrar" msgid "Close" msgstr "Tancar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Configuració" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." @@ -1255,7 +1255,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Connectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "Connectar la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connectar Wiimote %i" @@ -1284,14 +1284,10 @@ msgstr "Connectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Connectat" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1316,11 +1312,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1452,7 +1448,7 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Codi AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear una nova perspectiva" @@ -1479,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1718,10 +1714,6 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconnectat" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1737,7 +1729,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divideix" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" @@ -1746,7 +1738,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1772,7 +1764,7 @@ msgstr "Configuració de Wiimote emulat" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1784,8 +1776,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" @@ -1844,7 +1836,7 @@ msgstr "Tambors" msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Bolcat d'àudio" @@ -1852,7 +1844,7 @@ msgstr "Bolcat d'àudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Bolcat de destinació EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Bolcat d'imatges" @@ -1897,7 +1889,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandès" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Sortir" @@ -2176,7 +2168,7 @@ msgstr "Anglès" msgid "Enhancements" msgstr "Millores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escriviu un nom per la nova perspectiva:" @@ -2247,11 +2239,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Sortir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" @@ -2263,7 +2255,7 @@ msgstr "Exportar fitxer" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar gravació..." @@ -2338,7 +2330,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Jugador FIFO" @@ -2498,11 +2490,11 @@ msgstr "Arxiu" msgid "File Info" msgstr "informació del fitxer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nom de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Mida del fitxer" @@ -2683,7 +2675,7 @@ msgstr "Info del frame" msgid "Frame Range" msgstr "Rang d'imatges" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta imatge&s" @@ -2754,7 +2746,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" @@ -2808,7 +2800,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" @@ -2891,11 +2883,11 @@ msgstr "Alemany" msgid "Germany" msgstr "Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -3123,9 +3115,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Desar importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importar guardat de Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3188,15 +3180,15 @@ msgstr "Insereix" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instal·lar WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." @@ -3393,7 +3385,7 @@ msgstr "L-Analògic" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" @@ -3547,19 +3539,19 @@ msgstr "Carregar ranura d'estat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -3575,7 +3567,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3643,7 +3635,7 @@ msgstr "Arxius MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" @@ -4011,9 +4003,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notes:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Avís" @@ -4064,7 +4056,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Missatges en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentació en línia" @@ -4074,7 +4066,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Només queden %d blocs disponibles" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Obrir" @@ -4086,7 +4078,7 @@ msgstr "Obrir directori &contingut" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4157,7 +4149,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4200,7 +4192,7 @@ msgstr "Camins" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4220,17 +4212,17 @@ msgstr "Il·luminació per píxel" msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4252,11 +4244,11 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Creeu una perspectiva abans de desar" @@ -4321,7 +4313,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4427,7 +4419,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -4436,11 +4428,11 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Regió" @@ -4539,7 +4531,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Desa l'estat" @@ -4557,7 +4549,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Anomena i desa GCI..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estat més antic" @@ -4605,11 +4597,11 @@ msgstr "Desar ranura estat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Desar Estat..." @@ -4657,7 +4649,7 @@ msgstr "Cercant ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -4702,7 +4694,7 @@ msgstr "La secció %s no trobada a SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4710,12 +4702,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4759,12 +4751,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -4772,15 +4764,15 @@ msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" @@ -4923,19 +4915,19 @@ msgstr "Sacsejar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botons LR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra d'&eines" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" @@ -4943,11 +4935,11 @@ msgstr "Mostrar Austràlia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unitats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4955,39 +4947,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS (imatges/s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Mostrar Alemanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar entrada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itàlia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4995,7 +4987,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar la &Configuració del registre de log" @@ -5007,27 +4999,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5035,31 +5027,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadístiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5170,8 +5162,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5265,11 +5257,11 @@ msgstr "Control estàndard" msgid "Start" msgstr "Començar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Iniciar &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5277,7 +5269,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -5301,7 +5293,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -5387,17 +5379,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5419,11 +5411,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" @@ -5513,11 +5505,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "El fitxer %s ja estava oberta, la capçalera de l'arxiu no s'escriurà." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nom no pot estar buit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5728,7 +5720,7 @@ msgstr "Activar pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5826,18 +5818,18 @@ msgstr "" "xifrat o desxifrat. Assegura't que ho has escrit correctament.\n" "T'agradaria passar per alt aquesta línia i continuar l'anàlisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Indefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Desfer la càrrega de l'estat" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Desfer estat guardat" @@ -6013,13 +6005,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "Pujar el volum" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instal·lació del WAD ha fallat: Error en crear tiquet" @@ -6169,11 +6161,11 @@ msgstr "Arrel de la NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6194,11 +6186,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectat" @@ -6227,7 +6214,7 @@ msgstr "Finestra dreta" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 1983d7a38a..f7b00f345c 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "cs/)\n" @@ -257,27 +257,27 @@ msgstr "%zu bajtů paměti" msgid "&& AND" msgstr "&& A" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "O progr&amu..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Nastavení &zvuku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Zavést z DVD zálohy..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Body přerušení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Správce &cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Nastavení ovladače" @@ -289,71 +289,71 @@ msgstr "&Smazat soubor..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulace" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Postup snímkem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Celá obrazovka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Ú&ložiště Github" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafická nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Nápověda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Nastavení &klávesových zkratek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Nahrát Stav" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Správce Pa&měťových karet (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "Pa&měť" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Otevřít..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "V&olby" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Přehrát" @@ -361,47 +361,47 @@ msgstr "&Přehrát" msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Režim pouze pro čtení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Resetovat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "Za&stavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "Nás&troje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Zobrazit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Sledování" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" @@ -679,7 +679,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Dozadu" msgid "Balance Board" msgstr "Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Střed" msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Vyměnit &Disk..." @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Vyčistit" msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Připojit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Připojit Rola-Bola" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Připojit Wiimote %i" @@ -1332,14 +1332,10 @@ msgstr "Připojit Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Připojit Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Připojit Wiimoty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Připojeno" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1364,11 +1360,11 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" @@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Země:" msgid "Create AR Code" msgstr "Vytvořit AR kód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Vytvořit novou perspektivu" @@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1779,10 +1775,6 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Chyba čtení disku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojeno" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Obraz" @@ -1801,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Rozdělit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" @@ -1810,7 +1802,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1836,7 +1828,7 @@ msgstr "Nastavení Emulovaného Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -1848,8 +1840,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nastavení Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgstr "Bubny" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Vypsat Zvuk" @@ -1920,7 +1912,7 @@ msgstr "Vypsat Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Vypsat Cíl EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Vypsat Snímky" @@ -1971,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "O&dejít" @@ -2267,7 +2259,7 @@ msgstr "Angličtina" msgid "Enhancements" msgstr "Vylepšení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Zadejte jméno nové perspektivy:" @@ -2337,11 +2329,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Spustit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Ukončit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" @@ -2353,7 +2345,7 @@ msgstr "Exportovat Soubor" msgid "Export Recording" msgstr "Exportovat Nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportovat Nahrávku..." @@ -2428,7 +2420,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Přehrávač FIFO" @@ -2600,11 +2592,11 @@ msgstr "Soubor" msgid "File Info" msgstr "Informace o souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" @@ -2807,7 +2799,7 @@ msgstr "Informace o snímku" msgid "Frame Range" msgstr "Rozsah Snímku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Přes&kakování snímků:" @@ -2878,7 +2870,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" @@ -2944,7 +2936,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID hry" @@ -3028,11 +3020,11 @@ msgstr "Němčina" msgid "Germany" msgstr "Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3294,9 +3286,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importovat uloženou hru Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3363,15 +3355,15 @@ msgstr "Vložit" msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instalovat WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." @@ -3570,7 +3562,7 @@ msgstr "Levý Analog" msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" @@ -3730,19 +3722,19 @@ msgstr "Nahrát stav v pozici 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Načíst stav v pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -3761,7 +3753,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Načíst ze zvolené pozice" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Načteno %d dobrých funkcí, ignorováno %d špatných funkcí." @@ -3833,7 +3825,7 @@ msgstr "Soubory MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hlavní páčka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" @@ -4203,9 +4195,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Poznámky:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Upozornění" @@ -4256,7 +4248,7 @@ msgstr "Logická Adresa:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Zobrazovat zprávy na obrazovce" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentace" @@ -4266,7 +4258,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Pouze bloky %d jsou dostupné" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Otevřít" @@ -4278,7 +4270,7 @@ msgstr "Otevřít &adresář umístění" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -4349,7 +4341,7 @@ msgstr "Překryvné informace" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Spustit vstupní nahrávku..." @@ -4392,7 +4384,7 @@ msgstr "Cesty" msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pozastavit na konci videa" @@ -4412,17 +4404,17 @@ msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4444,11 +4436,11 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Před uložením si prosím vytvořte perspektivu" @@ -4513,7 +4505,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" @@ -4627,7 +4619,7 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, zvolte Žádné." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -4636,11 +4628,11 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Oblast" @@ -4739,7 +4731,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Uložit Sta&v" @@ -4757,7 +4749,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Uložit GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Načíst nejstarší stav" @@ -4805,11 +4797,11 @@ msgstr "Uložit stav do pozice 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Uložit stav do pozice 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Uložit Stav..." @@ -4856,7 +4848,7 @@ msgstr "Skenuji pro ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -4902,7 +4894,7 @@ msgstr "Sekce %s nebyla v SYSCONF nalezena" msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Vyberte sloupce" @@ -4910,12 +4902,12 @@ msgstr "Vyberte sloupce" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Vybrat pozici %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Vybrat pozici stavu" @@ -4959,12 +4951,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -4972,15 +4964,15 @@ msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" msgid "Select a save file to import" msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" @@ -5163,19 +5155,19 @@ msgstr "Třes" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Zadní Tlačítka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Zobrazit Záznam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Zobrazit stavovou lištu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" @@ -5183,11 +5175,11 @@ msgstr "Zobrazit Autrálii" msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Zobrazit Disky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Zobrazit ELF/DOL" @@ -5195,39 +5187,39 @@ msgstr "Zobrazit ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Zobrazit Snímky za Sekundu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo snímků" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Zobrazit Francii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Zobrazit GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Zobrazit Německo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Zobrazit Obrazovku Vstupu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Zobrazit Itálii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Zobrazit JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Zobrazit Koreu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" @@ -5235,7 +5227,7 @@ msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Zobrazit Nastavení &Záznamu" @@ -5247,27 +5239,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Zobrazit Nizozemí" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Zobrazit PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Zobrazit Platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Zobrazit Regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Zobrazit Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Zobrazit Španělsko" @@ -5275,31 +5267,31 @@ msgstr "Zobrazit Španělsko" msgid "Show Statistics" msgstr "Zobrazit Statistiky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Zobrazit Tchaj-wan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Zobrazit USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Zobrazit neznámé" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Zobrazit WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Zobrazit Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Zobrazit svět" @@ -5421,8 +5413,8 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Pozice %i - %s" @@ -5529,11 +5521,11 @@ msgstr "Standardní Ovladač" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Spustit &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Začít nahrávat vstup" @@ -5541,7 +5533,7 @@ msgstr "&Začít nahrávat vstup" msgid "Start Recording" msgstr "Začít Nahrávat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -5565,7 +5557,7 @@ msgstr "Páčka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -5662,17 +5654,17 @@ msgstr "Syntaktická chyba" msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Vstup TAS - Wiimote %d" @@ -5694,11 +5686,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" @@ -5797,11 +5789,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Soubor %s je už otevřen, hlavička souboru nebude zapsána." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Název nemůže být prázdný" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Název nemůže obsahovat znak ','" @@ -6033,7 +6025,7 @@ msgstr "Přepnout na Celou Obrazovku" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pozastavit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" @@ -6131,18 +6123,18 @@ msgstr "" "rozšifrovaný kód. Ujistěte se, že jste ho správně zadali.\n" "Chtěli byste tento řádek ignorovat a pokračovat v analýze?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefinován %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Vrátit zpět Nahrání Stavu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Vrátit zpět Uložení Stavu" @@ -6322,13 +6314,13 @@ msgstr "Zapnout ztlumení zvuku" msgid "Volume Up" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalace WAD selhala: chyba při vytváření lístku" @@ -6481,11 +6473,11 @@ msgstr "Wii Kořen NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Nastavení adaptéru ovladače Wii U GameCube " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -6506,11 +6498,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Připojen" @@ -6539,7 +6526,7 @@ msgstr "Klávesa Windows Vpravo" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index 459040a9e9..f7408d144e 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/da_DK/)\n" @@ -260,27 +260,27 @@ msgstr "%zu hukommelses-bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Om..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lydindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Boot fra DVD Backup..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Snyde Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollerindstillinger" @@ -292,71 +292,71 @@ msgstr "&Slet Fil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Billedfremskydning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repertoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Hjælp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Indlæs Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memcard Manager (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Hukommelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Åbn..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Afspil" @@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "&Afspil" msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Read-Only Tilstand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Genindlæs Liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Nulstil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Værktøjer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Vis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Betragt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Bagud" msgid "Balance Board" msgstr "Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Skift &Disk..." @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Ryd" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Indstil..." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Konfigurér" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Tilslut" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Forbind Balanceboard" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Forbind Wiimote %i" @@ -1341,14 +1341,10 @@ msgstr "Forbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Forbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Forbind Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Forbundet" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1373,11 +1369,11 @@ msgstr "Kontrol-Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1516,7 +1512,7 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Opret AR Kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Opret nyt perspektiv" @@ -1547,7 +1543,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -1790,10 +1786,6 @@ msgstr "Dsk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disklæsningsfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Forbindelsen Afbrudt" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Vis" @@ -1809,7 +1801,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Opdel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" @@ -1818,7 +1810,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1844,7 +1836,7 @@ msgstr "Dolphin emuleret Wiimote-konfiguration" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -1856,8 +1848,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin netplay-opsætning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" @@ -1920,7 +1912,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Dukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Lyd" @@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "Dump Lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Drop EFB Mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Billeder" @@ -1979,7 +1971,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "F&orlad" @@ -2255,7 +2247,7 @@ msgstr "Engelsk" msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Indtast et navn til det nye perspektiv:" @@ -2324,11 +2316,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" @@ -2340,7 +2332,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter optagelse..." @@ -2415,7 +2407,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-afspiller" @@ -2571,11 +2563,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2772,7 +2764,7 @@ msgstr "Billedinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Billedvidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Billed O&verspringning" @@ -2843,7 +2835,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" @@ -2900,7 +2892,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" @@ -2983,11 +2975,11 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" @@ -3239,9 +3231,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importer Wii-save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3308,15 +3300,15 @@ msgstr "Indsæt" msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installer WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." @@ -3513,7 +3505,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Sidste %i" @@ -3673,19 +3665,19 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" @@ -3704,7 +3696,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3776,7 +3768,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Primært stik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" @@ -4137,9 +4129,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Noter:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Bemærk" @@ -4190,7 +4182,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online %dokumentation" @@ -4200,7 +4192,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d tilgængelige blokke" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Åbn" @@ -4212,7 +4204,7 @@ msgstr "Åbn &indeholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Åbn fil..." @@ -4280,7 +4272,7 @@ msgstr "Overlæg information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&l inputoptagelse..." @@ -4323,7 +4315,7 @@ msgstr "Stier" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause ved slutning på film" @@ -4343,17 +4335,17 @@ msgstr "Per-pixel belysning" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4375,11 +4367,11 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Opret først et perspektiv før du gemmer" @@ -4444,7 +4436,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" @@ -4550,7 +4542,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" @@ -4559,11 +4551,11 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4662,7 +4654,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Ge&m tilstand" @@ -4680,7 +4672,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Gem GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Gem ældste tilstand" @@ -4728,11 +4720,11 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Gem tilstand..." @@ -4779,7 +4771,7 @@ msgstr "Leder efter ISO'er" msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4824,7 +4816,7 @@ msgstr "Sektion %s blev ikke fundet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Vælg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Vælg kolonner" @@ -4832,12 +4824,12 @@ msgstr "Vælg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4881,12 +4873,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -4894,15 +4886,15 @@ msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" msgid "Select a save file to import" msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" @@ -5061,19 +5053,19 @@ msgstr "Ryst" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &værktøjslinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" @@ -5081,11 +5073,11 @@ msgstr "Vis Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Vis drev" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -5093,39 +5085,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis billedtæller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrig" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" @@ -5133,7 +5125,7 @@ msgstr "Vis lag-tæller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis log&konfiguration" @@ -5145,27 +5137,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spanien" @@ -5173,31 +5165,31 @@ msgstr "Vis Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukendte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -5313,8 +5305,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5412,11 +5404,11 @@ msgstr "Standardkontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Start &netplay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start med at &optage input" @@ -5424,7 +5416,7 @@ msgstr "Start med at &optage input" msgid "Start Recording" msgstr "Start optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -5448,7 +5440,7 @@ msgstr "Stik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5545,17 +5537,17 @@ msgstr "Syntaksfejl" msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-input - Wiimote %d" @@ -5577,11 +5569,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -5673,11 +5665,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var allerede open, så filens header vil ikke blive skrevet." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Navnet kan ikke være tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke indeholde tegnet ','" @@ -5899,7 +5891,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5992,18 +5984,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefineret %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Fortryd indlæsning af tilstand" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Fortræd lagring af tilstand" @@ -6188,13 +6180,13 @@ msgstr "Slå lyden fra/til" msgid "Volume Up" msgstr "Skru lyde op" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Kunne ikke installere WAD: fejl ved oprettelse af ticket" @@ -6344,11 +6336,11 @@ msgstr "Wii NAND-rod" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration af Wii U GameCube Controller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -6369,11 +6361,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote forbundet" @@ -6402,7 +6389,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index a638986959..4c774caa79 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" @@ -289,27 +289,27 @@ msgstr "%zu Speicherbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& UND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "Über &Dolphin" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audioeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "Von &DVD-Backup starten..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheat-Verwaltung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controller-Einstellungen" @@ -321,71 +321,71 @@ msgstr "&Datei löschen..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Einzelbildwiedergabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-Repositorium" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikeinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Tastenkürzel-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Spielstand &laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Speicherkarten-Verwaltung (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Arbeitsspeicher" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "Ö&ffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Optionen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "Pau&se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Start" @@ -393,47 +393,47 @@ msgstr "&Start" msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Nu&r-Lese-Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "Liste &aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "S&ound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "Sto&pp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "E&xtras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Überwachungsfenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Webseite" @@ -711,7 +711,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Automatisch (Fenstergröße)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Fenstergröße automatisch anpassen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Rückwärts" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Mitte" msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Disc &wechseln..." @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie eine SD-Speicherkartendatei aus:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Leeren" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Berechnen" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "MD5-Prüfsumme wird berechnet für:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1302,13 +1302,13 @@ msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Berechnung..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Berechnung: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Balance Bord anschließen" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i verbinden" @@ -1372,14 +1372,10 @@ msgstr "Wiimote 3 verbinden" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1404,11 +1400,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controller-Ports" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1529,7 +1525,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1549,7 +1545,7 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR-Code erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Neue Perspektive erstellen" @@ -1580,7 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1588,7 +1584,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Aktuelles Spiel" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1825,10 +1821,6 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disc-Lesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Getrennt" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1847,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Division" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" @@ -1856,7 +1848,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1882,7 +1874,7 @@ msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -1894,8 +1886,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" @@ -1958,7 +1950,7 @@ msgstr "Trommeln" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Audio dumpen" @@ -1966,7 +1958,7 @@ msgstr "Audio dumpen" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB-Target dumpen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Frames dumpen" @@ -2019,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Beenden" @@ -2318,7 +2310,7 @@ msgstr "Englisch" msgid "Enhancements" msgstr "Verbesserungen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Namen für die neue Ansicht eingeben:" @@ -2390,11 +2382,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" @@ -2406,7 +2398,7 @@ msgstr "Datei exportieren" msgid "Export Recording" msgstr "Aufnahme exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Aufnahme exportieren..." @@ -2481,7 +2473,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-Player" @@ -2656,11 +2648,11 @@ msgstr "Datei" msgid "File Info" msgstr "Datei-Informationen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" @@ -2864,7 +2856,7 @@ msgstr "Bildinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildbereich" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frames ü&berspringen" @@ -2935,7 +2927,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -3002,7 +2994,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" @@ -3087,11 +3079,11 @@ msgstr "Deutsch" msgid "Germany" msgstr "Deutschland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -3371,9 +3363,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Spielstand importieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Wii-Spielstand importieren" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3440,15 +3432,15 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "WAD installieren" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." @@ -3647,7 +3639,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Sprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" @@ -3726,47 +3718,47 @@ msgstr "Lade benutzerdefinierte Texturen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Load State" -msgstr "Lade Spielstand" +msgstr "Spielstand laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:114 msgid "Load State Last 1" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 1" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 1 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:123 msgid "Load State Last 10" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 10" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 10 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:115 msgid "Load State Last 2" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 2" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 2 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:116 msgid "Load State Last 3" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 3" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 3 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:117 msgid "Load State Last 4" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 4" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 4 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:118 msgid "Load State Last 5" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 5" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 5 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:119 msgid "Load State Last 6" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 6" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 6 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:120 msgid "Load State Last 7" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 7" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 7 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:121 msgid "Load State Last 8" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 8" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 8 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:122 msgid "Load State Last 9" -msgstr "Lade zuletzt gespeicherten Spielstand 9" +msgstr "Zuletzt gespeicherten Spielstand 9 laden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:78 msgid "Load State Slot 1" @@ -3808,19 +3800,19 @@ msgstr "Spielstand in Slot 8 laden" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Spielstand in Slot 9 laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" @@ -3839,7 +3831,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d gute Funktionen geladen, %d schlechte Funktionen ignoriert." @@ -3893,7 +3885,7 @@ msgstr "Mittlere Taste" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "MD5-Prüfsumme" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3901,7 +3893,7 @@ msgstr "MD5-Prüfsumme:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "MD5-Prüfung..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3912,7 +3904,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-Dateien(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Main Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" @@ -4283,9 +4275,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notizen: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" @@ -4336,7 +4328,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Bildschirmnachrichten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online-&Dokumentation" @@ -4346,7 +4338,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Nur %d Blöcke verfügbar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -4358,7 +4350,7 @@ msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -4416,7 +4408,7 @@ msgstr "Andere" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Andere Spiele" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4430,7 +4422,7 @@ msgstr "Information einblenden" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." @@ -4473,7 +4465,7 @@ msgstr "Pfade" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause am Filmende" @@ -4494,17 +4486,17 @@ msgstr "Per-Pixel Lighting" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektive %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4526,11 +4518,11 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Bitte lege vor dem Speichern eine Perspektive fest" @@ -4595,7 +4587,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" @@ -4707,7 +4699,7 @@ msgstr "" "Texturen an." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -4716,11 +4708,11 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4813,13 +4805,13 @@ msgstr "Russland" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "SD-Karten-Pfad:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD-Karte" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&pielstand speichern" @@ -4837,7 +4829,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI speichern unter..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Ältesten Spielstand überschreiben" @@ -4885,11 +4877,11 @@ msgstr "In Slot 8 speichern" msgid "Save State Slot 9" msgstr "In Slot 9 speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Spielstand im ausgewählten Slot speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Spielstand speichern..." @@ -4936,7 +4928,7 @@ msgstr "Suche nach ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4982,20 +4974,20 @@ msgstr "Abschnitt %s nicht gefunden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Wähle Spalten" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Spiel auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i auswählen - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Spielstand-Slot auswählen" @@ -5039,12 +5031,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -5052,15 +5044,15 @@ msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." msgid "Select a save file to import" msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" @@ -5254,19 +5246,19 @@ msgstr "Schütteln" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schultertasten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "&Log anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "&Statusleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" @@ -5274,11 +5266,11 @@ msgstr "Australien anzeigen" msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Laufwerke anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL anzeigen" @@ -5286,39 +5278,39 @@ msgstr "ELF/DOL anzeigen" msgid "Show FPS" msgstr "FPS anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Zeige Frame-Zähler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Frankreich anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Deutschland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Eingabebildschirm anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Italien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "JAP anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Korea anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" @@ -5326,39 +5318,39 @@ msgstr "Lag-Zähler anzeigen" msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Protokoll&konfiguration anzeigen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "NetPlay-Nachrichten anzeigen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "NetPlay-Ping anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Niederlande anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Plattformen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Regionen anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Russland anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Spanien anzeigen" @@ -5366,31 +5358,31 @@ msgstr "Spanien anzeigen" msgid "Show Statistics" msgstr "Statistiken anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Systemuhr anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwan anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "USA anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Unbekannte anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WAD anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Welt anzeigen" @@ -5514,8 +5506,8 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5624,11 +5616,11 @@ msgstr "Standard-Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "&NetPlay starten" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Aufnahme starten" @@ -5636,7 +5628,7 @@ msgstr "&Aufnahme starten" msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5660,7 +5652,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5757,17 +5749,17 @@ msgstr "Syntaxfehler" msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-Eingabe - Wii-Fernbedienung %d" @@ -5789,11 +5781,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" @@ -5896,11 +5888,11 @@ msgstr "" "Die Datei %s wurde bereits geöffnet, der Header für die Datei wird nicht " "geschrieben." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Der Name darf nicht leer sein" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Der Name darf nicht das Zeichen ',' enthalten" @@ -6120,7 +6112,7 @@ msgstr "Zuschneiden umschalten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Benutzerdefinierte Texturen umschalten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6138,7 +6130,7 @@ msgstr "Vollbildmodus umschalten" msgid "Toggle Pause" msgstr "Pause umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" @@ -6237,18 +6229,18 @@ msgstr "" "eingegeben hast.\n" "Möchtest du diese Zeile ignorieren und mit dem Parsen fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Undefiniert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Spielstand Laden rückgängig machen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Spielstand Speichern rückgängig machen" @@ -6437,13 +6429,13 @@ msgstr "Lautloser Modus ein/ausschalten" msgid "Volume Up" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Konnte %s nicht erstellen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-Installation fehlgeschlagen: Fehler bei der Ticket-Erstellung" @@ -6597,11 +6589,11 @@ msgstr "Wii-NAND-Root:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -6615,18 +6607,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote angeschlossen" @@ -6655,7 +6642,7 @@ msgstr "Windows Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6788,11 +6775,11 @@ msgstr "kein" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "aus" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ein" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index 7886880e81..c03a20a2ee 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -222,27 +222,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -254,71 +254,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "" @@ -326,47 +326,47 @@ msgstr "" msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1242,14 +1242,10 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1274,11 +1270,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1400,7 +1396,7 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1427,7 +1423,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1660,10 +1656,6 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" @@ -1679,7 +1671,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1688,7 +1680,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1714,7 +1706,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1726,8 +1718,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1786,7 +1778,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1794,7 +1786,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1839,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2086,7 +2078,7 @@ msgstr "" msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" @@ -2151,11 +2143,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2167,7 +2159,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2242,7 +2234,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2390,11 +2382,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2573,7 +2565,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2644,7 +2636,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2698,7 +2690,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2781,11 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3007,8 +2999,8 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 @@ -3072,15 +3064,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3272,7 +3264,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3421,19 +3413,19 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3449,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3517,7 +3509,7 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3860,9 +3852,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3913,7 +3905,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3923,7 +3915,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "" @@ -3935,7 +3927,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4001,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4064,17 +4056,17 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4096,11 +4088,11 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -4165,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4271,7 +4263,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4280,11 +4272,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4380,7 +4372,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4398,7 +4390,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4446,11 +4438,11 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4497,7 +4489,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4542,7 +4534,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4550,12 +4542,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4599,12 +4591,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4612,15 +4604,15 @@ msgstr "" msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "" @@ -4763,19 +4755,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4783,11 +4775,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4795,39 +4787,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4835,7 +4827,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -4847,27 +4839,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4875,31 +4867,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5006,8 +4998,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5097,11 +5089,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5109,7 +5101,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" @@ -5133,7 +5125,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5217,17 +5209,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5249,11 +5241,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5339,11 +5331,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5546,7 +5538,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5637,18 +5629,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5823,13 +5815,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5966,11 +5958,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5991,11 +5983,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -6024,7 +6011,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index bc0c946539..00bcaa8761 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "el/)\n" @@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Περί..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Ήχου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Εκκίνηση από DVD Αντίγραφο Ασφαλείας..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Σημεία Διακοπής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Διαχειριστής Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" @@ -295,71 +295,71 @@ msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Εξομοίωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Προώθηση ανά Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Γραφικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Βοήθεια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Ρυθμίσεις Πλήκτρων Συντόμευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Διαχειριστής Καρτών Μνήμης (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Μνήμη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Ταινία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Άνοιγμα..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Αναπαραγωγή" @@ -367,47 +367,47 @@ msgstr "&Αναπαραγωγή" msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Μόνο Για Ανάγνωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Επανεκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Διακοπή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Εργαλεία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Βίντεο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Προβολή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Balance Board" msgstr "Σανίδα Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Κέντρο" msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Αλλαγή &Δίσκου..." @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Καθάρισ." msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Σύνδεση Wiimote %i" @@ -1341,14 +1341,10 @@ msgstr "Σύνδεση Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Σύνδεση Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Σύνδεση Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Συνδεδεμένο" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1373,11 +1369,11 @@ msgstr "Stick Ελέγχου " msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" @@ -1509,7 +1505,7 @@ msgstr "Χώρα:" msgid "Create AR Code" msgstr "Δημιουργία Κωδικού AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Δημιουργία νέας οπτικής" @@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1780,10 +1776,6 @@ msgstr "Δίσκος" msgid "Disc Read Error" msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης Δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσύνδεση" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Οθόνη" @@ -1803,7 +1795,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" @@ -1812,7 +1804,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1838,7 +1830,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Εξομοιωμένου Dolphin Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -1850,8 +1842,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Ρυθμίσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" @@ -1912,7 +1904,7 @@ msgstr "Τύμπανα" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Εξαγωγή Ήχου" @@ -1920,7 +1912,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Ήχου" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Εξαγωγή EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Εξαγωγή Καρέ" @@ -1972,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "Έ&ξοδος" @@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr "Αγγλικά" msgid "Enhancements" msgstr "Βελτιώσεις" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Εισάγετε όνομα για τη νέα οπτική:" @@ -2334,11 +2326,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Εκτέλεση" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" @@ -2350,7 +2342,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" msgid "Export Recording" msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." @@ -2425,7 +2417,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" @@ -2585,11 +2577,11 @@ msgstr "Αρχείο" msgid "File Info" msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Όνομα Αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Μέγεθος Αρχείου" @@ -2774,7 +2766,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Καρέ" msgid "Frame Range" msgstr "Εύρος Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Παράλειψη Κ&αρέ" @@ -2845,7 +2837,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -2902,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" @@ -2985,11 +2977,11 @@ msgstr "Γερμανικά" msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3240,9 +3232,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Εισαγωγή Αποθήκευσης Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3309,15 +3301,15 @@ msgstr "Εισάγετε" msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Εγκατάσταση WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." @@ -3516,7 +3508,7 @@ msgstr "L-Αναλογική" msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" @@ -3670,19 +3662,19 @@ msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -3701,7 +3693,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Φόρτωση από την επιλεγμένη θέση" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3774,7 +3766,7 @@ msgstr "Αρχεία MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Κύριο Stick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" @@ -4146,9 +4138,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Σημειώσεις: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Σημείωση" @@ -4199,7 +4191,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Απεικόνιση Μηνυμάτων Στην Οθόνη" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &Εγχειρίδια " @@ -4209,7 +4201,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Διαθέσιμα μόνο %d μπλοκ" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -4221,7 +4213,7 @@ msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4293,7 +4285,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Α&ναπαραγωγή Εγγραφής Χειρισμών..." @@ -4336,7 +4328,7 @@ msgstr "Φάκελοι" msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Παύση στο Τέλος της Ταινίας" @@ -4358,17 +4350,17 @@ msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Οπτική %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4390,11 +4382,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Παρακαλώ δημιουργήστε μια οπτική πριν την αποθήκευση" @@ -4459,7 +4451,7 @@ msgstr "Προφίλ" msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" @@ -4565,7 +4557,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -4574,11 +4566,11 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Περιοχή" @@ -4677,7 +4669,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Απ&οθήκευση Σημείου Αποθήκευσης" @@ -4695,7 +4687,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Αποθήκευση GCI ως..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Αποθήκευση Παλαιότερου Σημείου" @@ -4743,11 +4735,11 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Αποθήκευση Σημείου Αποθήκευσης 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." @@ -4796,7 +4788,7 @@ msgstr "Αναζήτηση για ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -4841,7 +4833,7 @@ msgstr "Η ενότητα %s δε βρέθηκε στο SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Επιλογή Στηλών" @@ -4849,12 +4841,12 @@ msgstr "Επιλογή Στηλών" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Επιλέξτε Θέση %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Επιλογή Θέσης Αποθήκευσης" @@ -4898,12 +4890,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -4911,15 +4903,15 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάστασ msgid "Select a save file to import" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για εισαγωγή" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" @@ -5070,19 +5062,19 @@ msgstr "Κούνημα" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Κουμπιά Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Εμφάνιση Παραθύρου Κατα&γραφής " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Εμφάνιση &Γραμμής Κατάστασης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" @@ -5090,11 +5082,11 @@ msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Εμφάνιση Οδηγών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" @@ -5102,39 +5094,39 @@ msgstr "Εμφάνιση ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Εμφάνιση FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καρέ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Εμφάνιση Γαλλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Εμφάνιση GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Εμφάνιση Γερμανίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Εμφάνιση Προβολής Χειρισμών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Εμφάνιση Ιταλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Εμφάνιση JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Εμφάνιση Κορέας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " @@ -5142,7 +5134,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμίσεων &Καταγραφέα" @@ -5154,27 +5146,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Εμφάνιση Ολλανδίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Εμφάνιση PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Εμφάνιση Πλατφόρμας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Εμφάνιση Περιοχών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Εμφάνιση Ρωσίας" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" @@ -5182,31 +5174,31 @@ msgstr "Εμφάνιση Ισπανίας" msgid "Show Statistics" msgstr "Εμφάνιση Στατιστικών" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Εμφάνιση Ταϊβάν" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Εμφάνιση USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Εμφάνιση Αγνώστων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Εμφάνιση WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Εμφάνιση Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Εμφάνιση Κόσμου" @@ -5321,8 +5313,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Θέση %i - %s" @@ -5417,11 +5409,11 @@ msgstr "Τυπικός Controller" msgid "Start" msgstr "Εκκίνηση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Εκκίνηση Λειτουργίας &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" @@ -5429,7 +5421,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Ε&γγραφής Χειρισμών" msgid "Start Recording" msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -5453,7 +5445,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -5540,17 +5532,17 @@ msgstr "Συντακτικό σφάλμα" msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5572,11 +5564,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" @@ -5666,11 +5658,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Το αρχείο %s ήταν ήδη ανοιχτό, η κεφαλίδα του αρχείου δε θα γραφεί." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να είναι κενό" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Το όνομα δεν μπορεί να περιέχει τον χαρακτήρα ','" @@ -5884,7 +5876,7 @@ msgstr "Εναλλαγή Πλήρους Οθόνης" msgid "Toggle Pause" msgstr "Εναλλαγή Παύσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" @@ -5983,18 +5975,18 @@ msgstr "" "τον πληκτρολογήσατε σωστά.\n" "Θα θέλατε να αγνοήσετε αυτήν την γραμμή και να συνεχίσετε με το parsing;" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Μη ορισμένο %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Αναίρεση Φόρτωσης Σημείου Αποθ. " #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Αναίρεση Αποθήκευσης Σημείου Αποθ. " @@ -6169,13 +6161,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Αποτυχία εγκατάστασης WAD: σφάλμα κατά τη δημιουργία του εισιτηρίου" @@ -6326,11 +6318,11 @@ msgstr "Wii NAND Ρίζα:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -6351,11 +6343,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Συνδεδεμένο Wiimote" @@ -6384,7 +6371,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index de3351aa1b..83c246bfed 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -221,27 +221,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -253,71 +253,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "" @@ -325,47 +325,47 @@ msgstr "" msgid "&Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "" @@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1241,14 +1241,10 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1273,11 +1269,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1399,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "Create AR Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1426,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1659,10 +1655,6 @@ msgstr "" msgid "Disc Read Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" @@ -1678,7 +1670,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1687,7 +1679,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -1713,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1725,8 +1717,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1785,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1793,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1838,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2085,7 +2077,7 @@ msgstr "" msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" @@ -2150,11 +2142,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2166,7 +2158,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2241,7 +2233,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2389,11 +2381,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2572,7 +2564,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2643,7 +2635,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2697,7 +2689,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2780,11 +2772,11 @@ msgstr "" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3006,8 +2998,8 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 @@ -3071,15 +3063,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3271,7 +3263,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3420,19 +3412,19 @@ msgstr "" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3448,7 +3440,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3516,7 +3508,7 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3859,9 +3851,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3912,7 +3904,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3922,7 +3914,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "" @@ -3934,7 +3926,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4000,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4043,7 +4035,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4063,17 +4055,17 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4095,11 +4087,11 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -4164,7 +4156,7 @@ msgstr "" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4270,7 +4262,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4279,11 +4271,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4379,7 +4371,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4397,7 +4389,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4445,11 +4437,11 @@ msgstr "" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "" @@ -4496,7 +4488,7 @@ msgstr "" msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4541,7 +4533,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4549,12 +4541,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4598,12 +4590,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4611,15 +4603,15 @@ msgstr "" msgid "Select a save file to import" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "" @@ -4762,19 +4754,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4782,11 +4774,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4794,39 +4786,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4834,7 +4826,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -4846,27 +4838,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4874,31 +4866,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5005,8 +4997,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5096,11 +5088,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5108,7 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" @@ -5132,7 +5124,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "" @@ -5216,17 +5208,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5248,11 +5240,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5338,11 +5330,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5545,7 +5537,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5636,18 +5628,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5822,13 +5814,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5965,11 +5957,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -5990,11 +5982,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -6023,7 +6010,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index 4423919fee..4e3bd4bc39 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" @@ -271,27 +271,27 @@ msgstr "%zu bytes de memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& Y" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Acerca de..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ajustes de &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Iniciar desde copia de seguridad en DVD..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Administrador de trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ajustes de &control" @@ -303,71 +303,71 @@ msgstr "&Borrar archivo..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Avanzar &cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&Repositorio en GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ajustes &gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Ayuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ajustes de a&tajos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Cargar estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Administrador de tarjetas de memoria (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "Grabar p&elícula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opciones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Jugar" @@ -375,47 +375,47 @@ msgstr "&Jugar" msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Modo de sólo lectura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Restablecer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Sonido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Herramientas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Página web" @@ -535,6 +535,17 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"CUIDADO:\n" +"\n" +"Todos los jugadores deben utilizar la misma versión de Dolphin.\n" +"Todas las tarjetas de memoria, tarjetas SD y trucos deben de ser idénticos " +"en todos los jugadores o estar desactivados.\n" +"Si se utiliza DSP LLE, los ROMs de DSP deben coincidir en todos los " +"jugadores.\n" +"¡Si se utiliza una conexión directa el anfitrión debe elegir un puerto UDP " +"que esté abierto/redireccionado!\n" +"\n" +"Los mandos de Wii no funcionan bien y sólo de forma experimental.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -697,7 +708,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" @@ -855,7 +866,7 @@ msgstr "Autom. (tamaño de ventana)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Autoajustar tamaño de ventana" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -902,7 +913,7 @@ msgstr "Atrás" msgid "Balance Board" msgstr "«Balance Board» de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1077,6 +1088,7 @@ msgstr "Cancelar" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"No se puede ir paso a paso en FIFO, tienes que utilizar «Avanzar fotograma»." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1101,7 +1113,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambiar &disco..." @@ -1173,7 +1185,7 @@ msgstr "Elige una carpeta a añadir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Elige una carpeta de volcado:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1185,7 +1197,7 @@ msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Escoge un archivo de tarjeta SD:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1226,7 +1238,7 @@ msgstr "Limpiar" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1279,7 +1291,7 @@ msgstr "Calcular" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Calculando la suma de verificación MD5 de:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1287,13 +1299,13 @@ msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Calculando..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1308,7 +1320,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" @@ -1336,7 +1348,7 @@ msgstr "Conectar la «Balance Board»" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1357,14 +1369,10 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Conectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1389,11 +1397,11 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1458,6 +1466,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"No se pudo leer «%s». No hay ningún disco en la unidad o no es una copia de " +"respaldo de GC/Wii. Ten en cuenta que los discos originales de GameCube o " +"Wii no se pueden leer en la mayoría de lectores DVD." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1533,7 +1544,7 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crear Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Crear nueva perspectiva" @@ -1563,14 +1574,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Juego actual" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1578,7 +1589,7 @@ msgstr "Personalizado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones de reloj (RTC)" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1811,10 +1822,6 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error de lectura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1833,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" @@ -1842,7 +1849,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1868,7 +1875,7 @@ msgstr "Ajustes del Wiimote emulado de Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -1880,8 +1887,8 @@ msgstr "Juego en red de Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" @@ -1904,6 +1911,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" +"La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor " +"trasversal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1944,7 +1953,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Falso" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Volcar audio" @@ -1952,7 +1961,7 @@ msgstr "Volcar audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Volcar superficie EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Volcar cuadros" @@ -1962,7 +1971,7 @@ msgstr "Volcar objetos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de volcado:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -2004,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Salir" @@ -2111,7 +2120,7 @@ msgstr "Activar trucos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Activar RTC personalizado" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2302,7 +2311,7 @@ msgstr "Inglés" msgid "Enhancements" msgstr "Mejoras" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Escribe un nombre para la nueva perspectiva:" @@ -2373,11 +2382,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" @@ -2389,7 +2398,7 @@ msgstr "Exportar archivo" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar grabación..." @@ -2464,7 +2473,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Reproductor FIFO" @@ -2639,11 +2648,11 @@ msgstr "Archivo" msgid "File Info" msgstr "Información del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" @@ -2838,7 +2847,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Usar FFV1 al volcar fotogramas" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2848,7 +2857,7 @@ msgstr "Información de fotograma" msgid "Frame Range" msgstr "Información de la grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salto de &fotogramas" @@ -2919,7 +2928,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" @@ -2987,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" @@ -3072,11 +3081,11 @@ msgstr "Alemán" msgid "Germany" msgstr "Alemania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3123,11 +3132,11 @@ msgstr "Arreglos temporales" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Las sumas de verificación no coinciden." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "¡Sumas de verificación correctas!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3361,9 +3370,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importar partidas guardadas de Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3430,15 +3439,15 @@ msgstr "Insertar" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instalar WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3637,7 +3646,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3798,19 +3807,19 @@ msgstr "&Cargar estado 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Cargar estado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" @@ -3829,7 +3838,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Cargadas %d funciones correctas, ignoradas %d funciones incorrectas." @@ -3883,7 +3892,7 @@ msgstr "Botón M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Suma de verificación MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3891,7 +3900,7 @@ msgstr "Suma de verificación MD5:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Verificando suma MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3902,7 +3911,7 @@ msgstr "Archivos MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Palanca principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Creador" @@ -4265,7 +4274,7 @@ msgstr "No definido" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4276,9 +4285,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Aviso" @@ -4329,7 +4338,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensajes en pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentación online" @@ -4339,7 +4348,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d bloques disponibles" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4351,7 +4360,7 @@ msgstr "Abrir carpeta &contenedor" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -4408,7 +4417,7 @@ msgstr "Otros" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Otro juego" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4422,7 +4431,7 @@ msgstr "Superponer información" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." @@ -4465,7 +4474,7 @@ msgstr "Directorios" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausar al terminar la grabación" @@ -4487,17 +4496,17 @@ msgstr "Iluminación por píxel" msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4519,11 +4528,11 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor, crea una perspectiva antes de guardar" @@ -4588,7 +4597,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" @@ -4704,7 +4713,7 @@ msgstr "" "Si no estás seguro, elige Ninguno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4713,11 +4722,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Región" @@ -4812,13 +4821,13 @@ msgstr "Rusia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Ubicación de la tarjeta SD:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "Tarjeta SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Guardar estado" @@ -4836,7 +4845,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Guardar el estado más antiguo" @@ -4884,11 +4893,11 @@ msgstr "Ranura de guardado 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Guardar estado en la ranura seleccionada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Guardar estado..." @@ -4935,7 +4944,7 @@ msgstr "Buscando ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -4981,20 +4990,20 @@ msgstr "No se ha encontrado la sección %s en SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccionar columnas" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Elegir juego" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleccionar ranura %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleccionar ranura de guardado" @@ -5038,12 +5047,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -5051,15 +5060,15 @@ msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" @@ -5248,19 +5257,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botones laterales" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar ®istro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar barra de e&stado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" @@ -5268,11 +5277,11 @@ msgstr "Australianos" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostrar ELF/DOL" @@ -5280,39 +5289,39 @@ msgstr "Mostrar ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar fotogramas por segundo (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Franceses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Alemanes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar registro de teclas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Italianos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar juegos JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Coreanos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" @@ -5320,39 +5329,39 @@ msgstr "Mostrar indicador de retardo" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar configuración de ®istro" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar mensajes de juego en red" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Mostrar «pings» de juego en red" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Holandeses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar juegos PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar regiones" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Rusos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Españoles" @@ -5360,31 +5369,31 @@ msgstr "Españoles" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar estadísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar reloj del sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Taiwaneses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar juegos USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Otros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Mostrar WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Mostrar juegos internacionales" @@ -5443,6 +5452,11 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Muestra el «ping» máximo (indicando lo que tarda en ir y volver un paquete " +"de red de los demás jugadores, indicando la calidad del enlace entre ambos, " +"de tu conexión y de su tiempo de retardo máximo) al jugar en red.\n" +"\n" +"Si no estás seguro déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5460,11 +5474,11 @@ msgstr "En paralelo" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Wiimote en horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de/a horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5511,8 +5525,8 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Ranura %i - %s" @@ -5619,11 +5633,11 @@ msgstr "Control estándar" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Comenzar &juego en red" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Grabar pulsaciones" @@ -5631,7 +5645,7 @@ msgstr "&Grabar pulsaciones" msgid "Start Recording" msgstr "Comenzar grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5655,7 +5669,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -5753,17 +5767,17 @@ msgstr "Error de sintaxis" msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada TAS - Wiimote %d" @@ -5785,11 +5799,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -5892,11 +5906,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "El archivo %s ya estaba abierto, la cabecera de archivo no será escrita." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "El nombre no puede estar vacío" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "El nombre no puede contener el carácter ','" @@ -6021,6 +6035,11 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Este ajuste permite configurar el reloj interno de la consola emulada (RTC) " +"y hacer que marque otra hora y fecha, distinto al tiempo de tu dispositivo " +"real.\n" +"\n" +"Si no estás seguro déjala sin marcar." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6119,7 +6138,7 @@ msgstr "Recortar imagen" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Ver/ocultar texturas personalizadas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6137,7 +6156,7 @@ msgstr "Cambiar a pantalla completa" msgid "Toggle Pause" msgstr "Des/pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" @@ -6237,18 +6256,18 @@ msgstr "" "válido cifrado o descifrado. Asegúrate de que la has escrito correctamente.\n" "¿Te gustaría hacer caso omiso de esta línea y continuar el análisis?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Deshacer cargar estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Deshacer estado guardado" @@ -6313,11 +6332,11 @@ msgstr "Actualizar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Mantener en vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Cambiar de/a vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6435,13 +6454,13 @@ msgstr "Silenciar volumen" msgid "Volume Up" msgstr "Subir volumen" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "La instalación del WAD falló: error al crear el ticket" @@ -6522,6 +6541,9 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Advertencia: Has cargado un una partida que está de después del final de la " +"grabación actual. (Byte %u > %u) (Entrada %u > %u). Deberías cargar otra " +"partida antes de continuar, o cargar ésta sin el modo de sólo lectura activo." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6541,6 +6563,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Advertencia: Has cargado una partida guardada con desjustes en %zu bytes (0x" +"%zX). Debes cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado " +"con el modo de solo lectura desactivado. De lo contrario probablemente " +"obtengas una desincronización." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6560,6 +6586,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Advertencia: Has cargado una partida guardada con desajustes en %td cuadros. " +"Debes cargar otro guardado antes de continuar, o cargar este guardado con el " +"modo de solo lectura desactivado. De lo contrario, probablemente obtengas " +"una desincronización.\n" +"\n" +" Más información: La película actual dura %d fotogramas y el guardado de la " +"película dura %d fotogramas.\n" +"\n" +"On frame %td, the current movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"On frame %td, the savestate's movie presses:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6576,6 +6617,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Muestra mensajes de chat, cambios de búfer y alertas de desincronización al " +"usar juego en red.\n" +"\n" +"Si no estás seguro, déjala sin marcar." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6601,11 +6646,11 @@ msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -6619,18 +6664,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote conectado" @@ -6659,7 +6699,7 @@ msgstr "Windows derecha" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6793,11 +6833,11 @@ msgstr "nada" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "no" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "sí" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 3cbf7a111b..1552af3bf3 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/fa/)\n" @@ -229,27 +229,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& و" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&درباره..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&نقاط انفصال" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&نقاط انفصال" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -261,71 +261,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&برابرسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&پيشروى فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&تمام صفحه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "تنظیمات &گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&کمک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "تنظیم &شرت کاتها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&جیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&بارگذاری وضعیت" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "مدیر &کارت حافظه (گیم کیوب)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&حافظه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&باز کردن..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&گزینه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&شروع بازی" @@ -333,47 +333,47 @@ msgstr "&شروع بازی" msgid "&Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "ثبت کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "شروع &دوباره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&توقف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&ابزارها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&ویدیو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&دیدگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "به عقب" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "مرکز" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "تعویض &دیسک..." @@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "پاک کردن" msgid "Close" msgstr "بستن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Connect" msgstr "اتصال" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "اتصال ویموت %i" @@ -1273,14 +1273,10 @@ msgstr "اتصال ویموت ۳" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "اتصال ویموت ۴" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1305,11 +1301,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1433,7 +1429,7 @@ msgstr "کشور:" msgid "Create AR Code" msgstr "ساخت کد اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "ساخت پرسپکتیو جدید" @@ -1460,7 +1456,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1699,10 +1695,6 @@ msgstr "دیسک" msgid "Disc Read Error" msgstr "خواندن دیسک با مشکل مواجه گردید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "نمایش" @@ -1718,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "تقسیم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" @@ -1727,7 +1719,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -1753,7 +1745,7 @@ msgstr "پیکربندی ویمیوت برابرسازی شده دلفین" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1765,8 +1757,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgstr "طبل ها" msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "نسخه برداری صدا" @@ -1833,7 +1825,7 @@ msgstr "نسخه برداری صدا" msgid "Dump EFB Target" msgstr "نسخه برداری مقصد ای اف بی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "نسخه برداری فریم ها" @@ -1878,7 +1870,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "هلندی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "خ&روج" @@ -2158,7 +2150,7 @@ msgstr "انگلیسی" msgid "Enhancements" msgstr "بهسازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "یک اسم برای چشم انداز جدید وارد کنید:" @@ -2228,11 +2220,11 @@ msgid "Execute" msgstr "اجرا کردن" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2244,7 +2236,7 @@ msgstr "صادر کردن فایل" msgid "Export Recording" msgstr "صادر کردن ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "صادر کردن ضبط..." @@ -2319,7 +2311,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "پخش کننده فیفو" @@ -2478,11 +2470,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "مشخصات فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2663,7 +2655,7 @@ msgstr "مشخصات فریم" msgid "Frame Range" msgstr "محدوده فریم" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "پری&دن از روی فریم" @@ -2734,7 +2726,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" @@ -2788,7 +2780,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2871,11 +2863,11 @@ msgstr "آلمانی" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -3098,8 +3090,8 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "وارد کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 @@ -3163,15 +3155,15 @@ msgstr "درج" msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "نصب واد" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." @@ -3368,7 +3360,7 @@ msgstr "ال آنالوگ" msgid "Language:" msgstr "زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3522,19 +3514,19 @@ msgstr "بارگذاری وضعیت - شکاف ۸" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -3550,7 +3542,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3618,7 +3610,7 @@ msgstr "فایل های گیم شارک مد کتذ (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "استیک اصلی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3979,9 +3971,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "یادداشت ها:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "توجه" @@ -4032,7 +4024,7 @@ msgstr "افست:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "پیام های روی صفحه نمایش" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4042,7 +4034,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "فقط بلوک های %d موجود است" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "گشودن" @@ -4054,7 +4046,7 @@ msgstr "باز کردن پوشه &شامل" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4120,7 +4112,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4163,7 +4155,7 @@ msgstr "مسیرها" msgid "Pause" msgstr "مکث" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4183,17 +4175,17 @@ msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" msgid "Perfect" msgstr "کامل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "چشم انداز %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4215,11 +4207,11 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "لطفا قبل از ذخیره کردن یک چشم انداز بسازید" @@ -4284,7 +4276,7 @@ msgstr "پروفایل" msgid "Properties" msgstr "خواص" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4390,7 +4382,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -4399,11 +4391,11 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4502,7 +4494,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "ذخ&یره وضعیت" @@ -4520,7 +4512,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "ذخیره جی سی آی بعنوان..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4568,11 +4560,11 @@ msgstr "ذخیره وضعیت - شکاف ۸" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "ذخیره وضعیت..." @@ -4619,7 +4611,7 @@ msgstr "پویش برای فایل های آیزو" msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -4664,7 +4656,7 @@ msgstr "بخش %s در SYSCONF پیدا نشد" msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4672,12 +4664,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4721,12 +4713,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -4734,15 +4726,15 @@ msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" msgid "Select a save file to import" msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنید" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" @@ -4885,19 +4877,19 @@ msgstr "لرزش" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "دکمه های شانه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "نمایش &ثبت وقایع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "نمایش نوار &ابزار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4905,11 +4897,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "نمایش درایوها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4917,39 +4909,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "نمایش فریم بر ثانیه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "نمایش فرانسه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "نمایش گیم کیوب" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "نمایش ورودی تصویر" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "نمایش ایتالیا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "نمایش ژاپن" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "نمایش کره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4957,7 +4949,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "نمایش &پیکربندی ثبت وقایع" @@ -4969,27 +4961,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "نمایش پال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "نمایش پایگاه ها" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "نمایش مناطق" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4997,31 +4989,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "نمایش آمار" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "نمایش تایوان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "نمایش ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "نمایش وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5131,8 +5123,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5227,11 +5219,11 @@ msgstr "کنترولر استاندارد" msgid "Start" msgstr "شروع" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "شروع &نت پلی" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5239,7 +5231,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -5263,7 +5255,7 @@ msgstr "استیک" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -5347,17 +5339,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5379,11 +5371,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5473,11 +5465,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "فایل %s قبلا باز بود، سرخط فایل نوشته نخواهد شد." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5687,7 +5679,7 @@ msgstr "تبدیل حالت تمام صفحه" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5782,18 +5774,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "تعریف نشده %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "خنثی کردن وضعیت بارگذاری" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5968,13 +5960,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "نصب واد با شکست مواجه شد: خطای ایجاد بلیط" @@ -6121,11 +6113,11 @@ msgstr "ریشه وی نند:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6146,11 +6138,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "ویموت %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "ویموت متصل شد" @@ -6179,7 +6166,7 @@ msgstr "پنجره ها راست" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index ff955b43fa..5c71c9b899 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" @@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "%zu octets de mémoire" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&À propos..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Paramètres &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Démarrer à partir d'un DVD de sauvegarde..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestionnaire de &cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Paramètres des &manettes" @@ -300,71 +300,71 @@ msgstr "&Supprimer le fichier..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Émulation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avancement d'image" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Dépôt &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Paramètres &graphiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Aide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Charger l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestionnaire de cartes &mémoires (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "Fil&m" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Ouvrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Options" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Démarrer" @@ -372,47 +372,47 @@ msgstr "&Démarrer" msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mode &Lecture seule" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "Rafraîchir la &liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Son" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Vidéo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Affichage" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Regarder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "Site &web" @@ -531,6 +531,18 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"ATTENTION :\n" +"\n" +"Tous les joueurs doivent utiliser la même version de Dolphin.\n" +"Toutes les cartes mémoires, cartes SD et cheats doivent être identiques " +"entre tous les joueurs, ou désactivés.\n" +"Si le DSP LLE est utilisé, les ROM des DSP doivent être identiques entre " +"tous les joueurs.\n" +"Si connecté en direct, l'hôte doit avoir le port UDP choisi ouvert/" +"redirigé !\n" +"\n" +"L'utilisation des Wiimotes en NetPlay est expérimentale et n'est pas " +"considérée comme fonctionnalle.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -692,7 +704,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -855,7 +867,7 @@ msgstr "Auto (taille de la fenêtre)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Ajuster auto. la taille de la fenêtre" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -902,7 +914,7 @@ msgstr "Arrière" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1076,6 +1088,8 @@ msgstr "Annuler" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"Impossible d'utiliser le pas à pas pour le FIFO. Utilisez l'avancement image " +"par image à la place." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1100,7 +1114,7 @@ msgstr "Centre" msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Changer de disque..." @@ -1171,7 +1185,7 @@ msgstr "Choisir un dossier à ajouter" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un dossier de déchargement :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1183,7 +1197,7 @@ msgstr "Choisir une carte mémoire :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Choisissez un fichier de carte SD :" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1224,7 +1238,7 @@ msgstr "Effacer" msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." @@ -1276,7 +1290,7 @@ msgstr "Calculer" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5 pour :" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1284,13 +1298,13 @@ msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Calcul en cours..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Calcul de :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1305,7 +1319,7 @@ msgstr "Configurer" msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" @@ -1325,7 +1339,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Connecter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" @@ -1333,7 +1347,7 @@ msgstr "Connecter la Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Connecter la Wiimote %i" @@ -1354,14 +1368,10 @@ msgstr "Connecter la 3è Wiimote" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Connecter la 4è Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Connectée" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1386,11 +1396,11 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" @@ -1455,6 +1465,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Impossible de lire \"%s\". Il n'y a pas de disque dans le lecteur, ou ce " +"n'est pas une sauvegarde de GC/Wii. Veuillez noter que Dolphin ne peut pas " +"fonctionner avec les disques originaux de GameCube et de Wii." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1509,7 +1522,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver le serveur central" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1529,7 +1542,7 @@ msgstr "Pays :" msgid "Create AR Code" msgstr "Créer un code AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Créer une nouvelle perspective" @@ -1559,14 +1572,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Jeu en cours" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1574,7 +1587,7 @@ msgstr "Personnalisé" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1804,10 +1817,6 @@ msgstr "Disque" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erreur de lecture du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Déconnectée" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -1826,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Diviser" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" @@ -1835,7 +1844,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1861,7 +1870,7 @@ msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -1873,8 +1882,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1937,7 +1946,7 @@ msgstr "Percussions" msgid "Dummy" msgstr "Factice" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Enregistrer le son" @@ -1945,7 +1954,7 @@ msgstr "Enregistrer le son" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Copier l'EFB cible" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Enregistrer les images" @@ -1955,7 +1964,7 @@ msgstr "Copier les objets" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Dossier de dump :" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1997,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Quitter" @@ -2104,7 +2113,7 @@ msgstr "Activer les Cheats" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Activer l'horloge personnalisée" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2299,7 +2308,7 @@ msgstr "Anglais" msgid "Enhancements" msgstr "Améliorations" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Entrer un nom pour la nouvelle perspective :" @@ -2370,11 +2379,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Exécuter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" @@ -2386,7 +2395,7 @@ msgstr "Exporter le fichier" msgid "Export Recording" msgstr "Exporter l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporter l'enregistrement..." @@ -2461,7 +2470,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Lecteur FIFO" @@ -2637,11 +2646,11 @@ msgstr "Fichier" msgid "File Info" msgstr "Infos du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Taille du fichier" @@ -2834,7 +2843,7 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "L'enregistrement d'images utilise FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2844,7 +2853,7 @@ msgstr "Info image" msgid "Frame Range" msgstr "Plage d'images :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Saut d'&image :" @@ -2915,7 +2924,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -2983,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" @@ -3068,11 +3077,11 @@ msgstr "Allemand" msgid "Germany" msgstr "Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -3119,11 +3128,11 @@ msgstr "Hacks" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Les hashs ne correspondent pas." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Les hashs correspondent !" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3351,9 +3360,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importer la sauvegarde Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3420,15 +3429,15 @@ msgstr "Insérer" msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installer un WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." @@ -3629,7 +3638,7 @@ msgstr "L Analog." msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" @@ -3790,19 +3799,19 @@ msgstr "Charger l'état du Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Charger l'état du Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -3821,7 +3830,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Chargé %d bonnes fonctions, ignoré %d mauvaises fonctions." @@ -3875,7 +3884,7 @@ msgstr "Bouton M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Somme de contrôle MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3883,7 +3892,7 @@ msgstr "Somme de contrôle MD5 :" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Vérification du MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3894,7 +3903,7 @@ msgstr "Fichiers MadCatz Gameshark (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" @@ -4259,6 +4268,7 @@ msgstr "Non défini" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" +"Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4269,9 +4279,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notes :" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Information" @@ -4322,7 +4332,7 @@ msgstr "Offset :" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Afficher les messages informatifs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentation en ligne" @@ -4332,7 +4342,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d blocs disponibles seulement" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -4344,7 +4354,7 @@ msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -4402,7 +4412,7 @@ msgstr "Autres" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Autre jeu" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4416,7 +4426,7 @@ msgstr "Information sur la surcouche" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Jouer l'enregistrement..." @@ -4459,7 +4469,7 @@ msgstr "Dossiers" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause à la fin du Film" @@ -4481,17 +4491,17 @@ msgstr "Eclairage par pixel" msgid "Perfect" msgstr "Parfait" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4513,11 +4523,11 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Merci de créer une perspective avant de sauvegarder" @@ -4582,7 +4592,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" @@ -4696,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Dans le doute, sélectionnez Aucune." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -4705,11 +4715,11 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Région" @@ -4802,13 +4812,13 @@ msgstr "Russie" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Chemin Carte SD :" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "Carte SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sau&vegarder l'état" @@ -4826,7 +4836,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Enregistrer GCI sous..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sauvegarder l'ancien état" @@ -4874,11 +4884,11 @@ msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sauvegarder l'état vers le Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder l'état dans l'emplacement sélectionné" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Enregistrer l'état" @@ -4927,7 +4937,7 @@ msgstr "Recherche d'ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -4974,20 +4984,20 @@ msgstr "La section %s n'a pas été trouvée dans SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Afficher les colonnes" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Sélectionner l'emplacement %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Sélectionner l'emplacement de l'état" @@ -5031,12 +5041,12 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -5044,15 +5054,15 @@ msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" msgid "Select a save file to import" msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" @@ -5240,19 +5250,19 @@ msgstr "Secouement" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Boutons latéraux" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Afficher le &journal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Afficher la barre d'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afficher la barre d'&outils" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" @@ -5260,11 +5270,11 @@ msgstr "Afficher Australie" msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Afficher les lecteurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Afficher les ELF/DOL" @@ -5272,39 +5282,39 @@ msgstr "Afficher les ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Afficher les FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Afficher le compteur d'images" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Afficher France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Afficher GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Afficher Allemagne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Afficher les entrées du contrôleur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Afficher Italie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Afficher Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Afficher Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" @@ -5312,39 +5322,39 @@ msgstr "Afficher le compteur de lags" msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afficher la config. de journalisation" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Afficher les messages NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Afficher le ping du NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Afficher Pays-bas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Afficher PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Afficher les plateformes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Afficher les régions" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Afficher Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Afficher Espagne" @@ -5352,31 +5362,31 @@ msgstr "Afficher Espagne" msgid "Show Statistics" msgstr "Afficher les statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'heure du système" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afficher Taïwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Afficher USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Afficher les inconnus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Afficher les WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Afficher Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Afficher Monde" @@ -5433,6 +5443,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Affiche le ping maximum du joueur durant une session de NetPlay.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5450,11 +5463,11 @@ msgstr "Côte-à-côte" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Garder à l'horizontale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Utiliser à l'horizontale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5500,8 +5513,8 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Emplacement %i - %s" @@ -5611,11 +5624,11 @@ msgstr "Contrôleur standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Démarrer &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" @@ -5623,7 +5636,7 @@ msgstr "&Démarrer l'enregistrement de l'entrée" msgid "Start Recording" msgstr "Commencer l'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "État" @@ -5647,7 +5660,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -5745,17 +5758,17 @@ msgstr "Erreur de syntaxe" msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" @@ -5777,11 +5790,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" @@ -5882,11 +5895,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Le fichier %s a déjà été ouvert, son entête n'a pas pu être écrite." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Le nom ne peut être vide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Le nom ne peut contenir le caractère ','" @@ -6008,6 +6021,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Ce réglage vous permet de régler une date et une heure (RTC) personnalisée, " +"différente de l'heure de votre ordinateur.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6106,7 +6123,7 @@ msgstr "Activer le recadrage" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Activer les textures personnalisées" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6124,7 +6141,7 @@ msgstr "Activer le plein écran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Activer la pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" @@ -6222,18 +6239,18 @@ msgstr "" "décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" "Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non défini" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "&Annuler le lancement d'état" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Annuler la sauvegarde de l'état" @@ -6298,11 +6315,11 @@ msgstr "Mettre à jour" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Garder à la verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Utiliser à la verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6420,13 +6437,13 @@ msgstr "Couper le son" msgid "Volume Up" msgstr "Augmenter Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Échec de l'installation du WAD : erreur lors de la création du ticket" @@ -6502,6 +6519,10 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde qui se situe après la fin du " +"film en cours (octet %u > %u) (image %u > %u). Vous devriez charger une " +"autre sauvegarde avant de continuer, ou charger cette sauvegarde en " +"désactivant le mode Lecture seule." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6521,6 +6542,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère à l'octet " +"%zu (0x%zX). Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, " +"ou charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " +"contraire, il y aura probablement une désynchronisation." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6540,6 +6565,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Attention : Vous avez chargé une sauvegarde dont le film diffère à l'image " +"%td. Vous devriez charger une autre sauvegarde avant de continuer, ou " +"charger cet état en désactivant le mode Lecture seule. Dans le cas " +"contraire, il y aura probablement une désynchronisation.\n" +"\n" +"Infos complémentaires : Le film actuel fait %d images de long et le film de " +"la sauvegarde en fait %d.\n" +"\n" +"A l'image %td, le film appuie sur :\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " +"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"A l'image %td, la sauvegarde du film appuie sur :\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d,DHaut=%d, DBas=%d, DGauche=%d, " +"DDroite=%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6556,6 +6596,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Lors d'une partie en NetPlay, afficher les messages chat, changements de " +"buffer et alertes de désynchronisation.\n" +"\n" +"Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6581,11 +6625,11 @@ msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -6599,18 +6643,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote connectée" @@ -6639,7 +6678,7 @@ msgstr "Windows Droit" msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6772,11 +6811,11 @@ msgstr "Aucun" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "Désactivé" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "Activé" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 02d398fdae..c0c8d529d9 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hr/)\n" @@ -229,27 +229,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&O programu..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Pauze" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Pauze" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -261,71 +261,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Datoteka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Upravljač sličica po sekundi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Cijeli zaslon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Postavke Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Pomoć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Postavke prečica na tipkovnici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Upravitelj memorijskih kartica (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni igru" @@ -333,47 +333,47 @@ msgstr "&Pokreni igru" msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Osvježi listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Resetiraj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Zaustavi igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Alati" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Pogled" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Natrag" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Centar" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promjeni &Disk..." @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Očisti" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguracija ..." @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Podesi" msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Spoji" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Priključite Wiimote %i" @@ -1274,14 +1274,10 @@ msgstr "Priključite Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Priključite Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1306,11 +1302,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1441,7 +1437,7 @@ msgstr "Država:" msgid "Create AR Code" msgstr "Stvori AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Stvori novu perspektivu" @@ -1468,7 +1464,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1708,10 +1704,6 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Pogreška u čitanju diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -1727,7 +1719,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podijeli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" @@ -1736,7 +1728,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1762,7 +1754,7 @@ msgstr "Dolphin Konfiguracija Emuliranoga Wiimote-a" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1774,8 +1766,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" @@ -1834,7 +1826,7 @@ msgstr "Bubnjevi" msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpiraj Zvuk" @@ -1842,7 +1834,7 @@ msgstr "Dumpiraj Zvuk" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpiraj odabranu EFB metu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpiraj Slike" @@ -1887,7 +1879,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "I&zlaz" @@ -2167,7 +2159,7 @@ msgstr "Engleski" msgid "Enhancements" msgstr "Poboljšanja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Unesite ime nove perspektive:" @@ -2237,11 +2229,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2253,7 +2245,7 @@ msgstr "Izvedi Datoteku" msgid "Export Recording" msgstr "Izvedi Snimku Videa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Izvedi Snimku Videa..." @@ -2328,7 +2320,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" @@ -2488,11 +2480,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informacije o Datoteci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2673,7 +2665,7 @@ msgstr "Slika Info" msgid "Frame Range" msgstr "Domet Slike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "P&reskakanje slike" @@ -2744,7 +2736,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" @@ -2798,7 +2790,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2881,11 +2873,11 @@ msgstr "Njemački" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" @@ -3108,8 +3100,8 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Uvezi Snimljenu Igru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 @@ -3173,15 +3165,15 @@ msgstr "Umetnuti" msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "instalirati WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." @@ -3378,7 +3370,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3532,19 +3524,19 @@ msgstr "Učitaj Stanje Igre 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" @@ -3560,7 +3552,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3628,7 +3620,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark datoteke(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Glavna Gljiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3993,9 +3985,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Bilješke:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Napomena" @@ -4046,7 +4038,7 @@ msgstr "Neutralizirati:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Poruke na emulacijskom ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -4056,7 +4048,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Samo %d blokova memorije dostupno" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -4068,7 +4060,7 @@ msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Otvori datoteku..." @@ -4137,7 +4129,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4180,7 +4172,7 @@ msgstr "Mape" msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4200,17 +4192,17 @@ msgstr "Osvjetljenje po pikselu" msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4232,11 +4224,11 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Prvo stvorite perspektivu pa tek onda snimite" @@ -4301,7 +4293,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4407,7 +4399,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -4416,11 +4408,11 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4519,7 +4511,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sn&imi stanje igre" @@ -4537,7 +4529,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimi GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4585,11 +4577,11 @@ msgstr "Snimi Stanje Igre 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Mjesto za Stanje Snimanja 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr " Mjesto Snimanja..." @@ -4636,7 +4628,7 @@ msgstr "Tražim ISO datoteke..." msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" @@ -4681,7 +4673,7 @@ msgstr "Odjeljak %s nije pronađen u SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4689,12 +4681,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4738,12 +4730,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -4751,15 +4743,15 @@ msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" msgid "Select a save file to import" msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" @@ -4902,19 +4894,19 @@ msgstr "Protresti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaži &Zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4922,11 +4914,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaži Pogone" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4934,39 +4926,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaži FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Pokaži Francusku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaži GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaži Unos Tipki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaži Italiju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaži Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaži Koreju" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4974,7 +4966,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaži Konfiguraciju za &Zapis" @@ -4986,27 +4978,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaži PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaži Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaži Regije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5014,31 +5006,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaži Statistike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaži Taivan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Pokaži SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaži Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5148,8 +5140,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5243,11 +5235,11 @@ msgstr "Standardni Kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Pokreni &Igranje Preko Mreže" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5255,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Počni Snimati Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -5279,7 +5271,7 @@ msgstr "Gljiva" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -5365,17 +5357,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5397,11 +5389,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5491,11 +5483,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Datoteka %s je već bila otvorena, nastavak datoteke neće biti upisan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5700,7 +5692,7 @@ msgstr "Omogući/Onemogući Cijeli Zaslon" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5795,18 +5787,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Nedefiniran %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Poništi Posljednje Učitavanje" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5983,13 +5975,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD instalacije nije uspjela: pogreška u stvaranju karte" @@ -6134,11 +6126,11 @@ msgstr "Wii NAND Korijen:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6159,11 +6151,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote je spojen" @@ -6192,7 +6179,7 @@ msgstr "Prozor Desno" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index 4646fa50db..d6939c74aa 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/hu/)\n" @@ -257,27 +257,27 @@ msgstr "%zu memóriabyte" msgid "&& AND" msgstr "&& ÉS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Névjegy..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Audió beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Bootolás DVD mentésből..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Töréspontok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Csalás kezelő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Vezérlő beállítások" @@ -289,71 +289,71 @@ msgstr "&Fájl törlése..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emuláció" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Képkocka léptetése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub tárház" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikai beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Gyorsbillentyű beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Állapot betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memóriakártya kezelő (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Megnyitás..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Indítás" @@ -361,47 +361,47 @@ msgstr "&Indítás" msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Írásvédett mód" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Regiszterek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Alapbeállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Hang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Eszközök" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Videó" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Figyelés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Hátra" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Közép" msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Lemez&váltás..." @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "Törlés" msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Balance Board csatlakoztatása" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i csatlakoztatása" @@ -1333,14 +1333,10 @@ msgstr "Wiimote 3 csatlakoztatása" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Wiimote 4 csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Csatlakozva" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1365,11 +1361,11 @@ msgstr "Vezérlő kar" msgid "Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" @@ -1506,7 +1502,7 @@ msgstr "Ország:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR kód létrehozása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Új perspektíva készítése" @@ -1536,7 +1532,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -1780,10 +1776,6 @@ msgstr "Lemez" msgid "Disc Read Error" msgstr "Lemez olvasási hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Leválasztva" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Kijelző" @@ -1802,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" @@ -1811,7 +1803,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1837,7 +1829,7 @@ msgstr "Dolphin emulált Wiimote beállítások" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -1849,8 +1841,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay beállítás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" @@ -1913,7 +1905,7 @@ msgstr "Dobok" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Hang kimentése" @@ -1921,7 +1913,7 @@ msgstr "Hang kimentése" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB cél kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Képkockák kimentése" @@ -1972,7 +1964,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "K&ilépés" @@ -2269,7 +2261,7 @@ msgstr "Angol" msgid "Enhancements" msgstr "Képjavítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Írj be egy nevet az új perspektívának:" @@ -2341,11 +2333,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Végrehajtás" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" @@ -2357,7 +2349,7 @@ msgstr "Fájl exportálása" msgid "Export Recording" msgstr "Felvétel exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Felvétel exportálása..." @@ -2432,7 +2424,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO lejátszó" @@ -2604,11 +2596,11 @@ msgstr "Fájl" msgid "File Info" msgstr "Fájl információ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Fájlméret" @@ -2809,7 +2801,7 @@ msgstr "Képkocka információ" msgid "Frame Range" msgstr "Képkocka hatókör" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Képkocka &kihagyás" @@ -2880,7 +2872,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" @@ -2946,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" @@ -3029,11 +3021,11 @@ msgstr "Német" msgid "Germany" msgstr "Németország" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" @@ -3312,9 +3304,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Wii mentés importálása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3381,15 +3373,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "WAD telepítése" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." @@ -3589,7 +3581,7 @@ msgstr "Bal analóg" msgid "Language:" msgstr "Nyelv:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Utolsó %i" @@ -3749,19 +3741,19 @@ msgstr "Állapot betöltése, foglalat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Állapot betöltése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -3780,7 +3772,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Betöltés a választott foglalatból" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d jó funkció betöltve, %d rossz funkció kihagyva." @@ -3852,7 +3844,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark fájlok (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Főkar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Készítő" @@ -4220,9 +4212,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Megjegyzések:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Megjegyzés" @@ -4273,7 +4265,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Képernyőn megjelenő üzenetek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online &dokumentáció" @@ -4283,7 +4275,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Csak %d blokk szabad" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -4295,7 +4287,7 @@ msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -4366,7 +4358,7 @@ msgstr "Fedő információk" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Bemeneti fe&lvétel lejátszása..." @@ -4409,7 +4401,7 @@ msgstr "Elérési utak" msgid "Pause" msgstr "Szünet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Szünet a videó végén" @@ -4429,17 +4421,17 @@ msgstr "Képpont alapú megvilágítás" msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "%d perspektív" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4461,11 +4453,11 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Mentés előtt hozz létre egy perspektívát" @@ -4530,7 +4522,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" @@ -4643,7 +4635,7 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, válaszd, hogy Nincs." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -4652,11 +4644,11 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Régió" @@ -4755,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Á&llapot mentése" @@ -4773,7 +4765,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI mentése másként..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Legrégebbi állapot mentése" @@ -4821,11 +4813,11 @@ msgstr "Állapot mentése, foglalat 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Állapot mentése, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Állapot mentése..." @@ -4872,7 +4864,7 @@ msgstr "ISO fájlok keresése" msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4917,7 +4909,7 @@ msgstr "%s rész nem található a SYSCONF fájlban" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok kiválasztása" @@ -4925,12 +4917,12 @@ msgstr "Oszlopok kiválasztása" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i kiválasztása - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat" @@ -4974,12 +4966,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -4987,15 +4979,15 @@ msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" msgid "Select a save file to import" msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" @@ -5180,19 +5172,19 @@ msgstr "Rázás" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Elülső gombok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Nap&ló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Állapot&sor megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" @@ -5200,11 +5192,11 @@ msgstr "Ausztrália megjelenítése" msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Meghajtók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL megjelenítése" @@ -5212,39 +5204,39 @@ msgstr "ELF/DOL megjelenítése" msgid "Show FPS" msgstr "FPS megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Képkockaszámoló megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Franciaország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Németország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Bemeneti kijelző megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Olaszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "JAP megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Korea megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Eltérési szám megjelenítése" @@ -5252,7 +5244,7 @@ msgstr "Eltérési szám megjelenítése" msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Naplózási &beállítások megjelenítése" @@ -5264,27 +5256,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Hollandia megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformok megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Régiók megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Oroszország megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Spanyolország megjelenítése" @@ -5292,31 +5284,31 @@ msgstr "Spanyolország megjelenítése" msgid "Show Statistics" msgstr "Statisztikák megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tajvan megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "USA megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Ismeretlen megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WAD megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Világ megjelenítése" @@ -5438,8 +5430,8 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Foglalat %i - %s" @@ -5546,11 +5538,11 @@ msgstr "Szabványos vezérlő" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "&NetPlay indítása" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" @@ -5558,7 +5550,7 @@ msgstr "&Bemenet rögzítésének indítása" msgid "Start Recording" msgstr "Felvétel indítása" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -5582,7 +5574,7 @@ msgstr "Kar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5679,17 +5671,17 @@ msgstr "Szintaktikai hiba" msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS bemenet - Wiimote %d" @@ -5711,11 +5703,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -5815,11 +5807,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "A fájl már meg van nyitva, a fájl fejléce nem lesz módosítva: %s." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "A név nem lehet üres" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "A név nem tartalmazhat ',’ karaktert" @@ -6054,7 +6046,7 @@ msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" msgid "Toggle Pause" msgstr "Szünet kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" @@ -6152,18 +6144,18 @@ msgstr "" "dekódolt kód. Győződj meg róla, helyesen írtad-e be.\n" "Szeretnéd kihagyni ezt a sort és folytatni az értelmezést?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Meghatározatlan %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Állapot betöltésének visszavonása" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Állapot mentésének visszavonása" @@ -6349,13 +6341,13 @@ msgstr "Némítás kapcsoló" msgid "Volume Up" msgstr "Hangerő fel" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD telepítési hiba: %s létrehozási hiba" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD telepítési hiba: ticket létrehozási hiba" @@ -6508,11 +6500,11 @@ msgstr "Wii NAND gyökér:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube vezérlő adapter beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -6533,11 +6525,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote csatlakoztatva" @@ -6566,7 +6553,7 @@ msgstr "Jobb Windows gomb" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index edcf5a57f5..40550335e0 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" @@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "%zu byte di memoria" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&A proposito di..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Impostazioni &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "Avvia da &Backup DVD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gestore &Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Impostazioni &Controller" @@ -295,71 +295,71 @@ msgstr "&Elimina File..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Fotogramma per Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Schermo Intero" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repository &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Impostazioni &Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Impostazioni &Tasti di Scelta Rapida" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Carica Stato di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gestore &Memory Card (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Filmato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Apri..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opzioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Gioca" @@ -367,47 +367,47 @@ msgstr "&Gioca" msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modalità &Sola-lettura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Resetta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Suono" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Arresta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Strumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Visualizza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Guarda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -526,6 +526,17 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE:\n" +"\n" +"Tutti i giocatori devono usare la stessa versione di Dolphin.\n" +"Tutti i dati relativi a Memory Card, schede SD e cheat devono essere " +"identici tra i giocatori, o disabilitati.\n" +"In caso si utilizzi DSP LLE, le DSP ROM devono essere identiche tra i " +"giocatori.\n" +"In caso di connessione diretta, l'host deve avere la porta UDP scelta aperta " +"o correttamente reindirizzata.\n" +"\n" +"Il supporto per i Wiimote durante il netplay è sperimentale e inaffidabile.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -688,7 +699,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -848,7 +859,7 @@ msgstr "Auto (Dimensione Finestra)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Ridimensiona Automaticamente la Finestra" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -896,7 +907,7 @@ msgstr "all'Indietro" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1069,6 +1080,7 @@ msgstr "Annulla" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"Impossibile avanzare nella coda FIFO. Utilizzare l'avanzamento per frame." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1093,7 +1105,7 @@ msgstr "Area Centrale" msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Cambia &Disco..." @@ -1166,7 +1178,7 @@ msgstr "Scegli una directory da aggiungere" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Imposta il percorso di dump:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1178,7 +1190,7 @@ msgstr "Scegli una memory card:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Scegli un file SD Card:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1219,7 +1231,7 @@ msgstr "Pulisci" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." @@ -1271,7 +1283,7 @@ msgstr "Calcola" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Calcolo del Checksum MD5 di:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1279,13 +1291,13 @@ msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Calcolo..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Calcolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1300,7 +1312,7 @@ msgstr "Configura" msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." @@ -1320,7 +1332,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Collega" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" @@ -1328,7 +1340,7 @@ msgstr "Collega Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Collega Wiimote %i" @@ -1349,14 +1361,10 @@ msgstr "Collega Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Collega Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Collega i Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Collegato" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1381,11 +1389,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1450,6 +1458,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Impossibile leggere \"%s\". Nessun disco trovato nell'unità, oppure non è un " +"backup GC/Wii. Tieni presente che Dolphin non può avviare giochi " +"direttamente dai dischi originali GameCube/Wii." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1504,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1524,7 +1535,7 @@ msgstr "Paese:" msgid "Create AR Code" msgstr "Crea Codice AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Crea nuova prospettiva" @@ -1555,14 +1566,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Gioco corrente" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1570,7 +1581,7 @@ msgstr "Personalizzato" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Opzioni RTC Custom" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1798,10 +1809,6 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Errore Lettura Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Disconnesso" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Aspetto" @@ -1820,7 +1827,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" @@ -1829,7 +1836,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1855,7 +1862,7 @@ msgstr "Configurazione Wiimote Dolphin Emulato" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -1867,8 +1874,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Setup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1931,7 +1938,7 @@ msgstr "Percussioni/Batteria" msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1939,7 +1946,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump del Target EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump dei Frame" @@ -1949,7 +1956,7 @@ msgstr "Dump degli Oggetti" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso Dump:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1990,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Olandese" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Esci" @@ -2097,7 +2104,7 @@ msgstr "Abilita Trucchi" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Abilita RTC Custom" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2289,7 +2296,7 @@ msgstr "Inglese" msgid "Enhancements" msgstr "Miglioramenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Inserire un nome per la nuova prospettiva" @@ -2360,11 +2367,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Esegui" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" @@ -2376,7 +2383,7 @@ msgstr "Esporta File" msgid "Export Recording" msgstr "Esporta Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Esporta Registrazione..." @@ -2451,7 +2458,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Lettore FIFO" @@ -2624,11 +2631,11 @@ msgstr "File" msgid "File Info" msgstr "Info File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nome File" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Dimensioni del File" @@ -2822,7 +2829,7 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Dump dei Frame con FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2832,7 +2839,7 @@ msgstr "Informazioni Frame" msgid "Frame Range" msgstr "Intervallo Fotogramma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Salta &Fotogrammi" @@ -2903,7 +2910,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -2969,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" @@ -3054,11 +3061,11 @@ msgstr "Tedesco" msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -3105,11 +3112,11 @@ msgstr "Hacks" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Gli hash non coincidono." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Gli hash coincidono!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3339,9 +3346,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importa Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importa Salvataggi Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3408,15 +3415,15 @@ msgstr "Ins" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installa WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." @@ -3617,7 +3624,7 @@ msgstr "L-Analogico" msgid "Language:" msgstr "Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Salvataggio in %i Posizione" @@ -3777,19 +3784,19 @@ msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carica Stato di Gioco da Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -3808,7 +3815,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carica dallo slot selezionato" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Caricate %d funzioni valide, ignorate %d funzioni non valide." @@ -3862,7 +3869,7 @@ msgstr "Pulsante M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksum MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3870,7 +3877,7 @@ msgstr "Checksum MD5:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Controllo MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3881,7 +3888,7 @@ msgstr "File Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Levetta Principale" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Produttore" @@ -4246,7 +4253,7 @@ msgstr "Non Impostato" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4257,9 +4264,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Note: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Avviso/i" @@ -4310,7 +4317,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mostra Messaggi su Schermo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentazione Online" @@ -4320,7 +4327,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Solo %d blocchi disponibili" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Apri" @@ -4332,7 +4339,7 @@ msgstr "Apri &percorso file" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -4389,7 +4396,7 @@ msgstr "Altro" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Altro gioco" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4403,7 +4410,7 @@ msgstr "Informazioni in sovraimpressione" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." @@ -4446,7 +4453,7 @@ msgstr "Percorsi" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa al termine del filmato" @@ -4468,17 +4475,17 @@ msgstr "Illuminazione Per-Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Prospettiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4500,11 +4507,11 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Si prega di creare un prospettiva prima di salvare" @@ -4569,7 +4576,7 @@ msgstr "Profilo" msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" @@ -4683,7 +4690,7 @@ msgstr "" "Nel dubbio, seleziona Nessuno." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -4692,11 +4699,11 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Regione" @@ -4789,13 +4796,13 @@ msgstr "Russia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Percorso SD Card:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD card" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&va Stato di Gioco" @@ -4813,7 +4820,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Salva GCI come.." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salva sul più vecchio Stato di Gioco" @@ -4861,11 +4868,11 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salva Stato di Gioco nello Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Salva Stato nello Slot Selezionato" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Salva Stato di Gioco..." @@ -4912,7 +4919,7 @@ msgstr "Ricerca ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4957,20 +4964,20 @@ msgstr "Sezione %s non trovata in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Seleziona Colonne" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Seleziona Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Seleziona Slot di Stato" @@ -5014,12 +5021,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -5027,15 +5034,15 @@ msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" @@ -5225,19 +5232,19 @@ msgstr "Scuoti" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Tasti Dorsali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Mostra Finestra di &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostra &Status Bar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" @@ -5245,11 +5252,11 @@ msgstr "Mostra Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Mostra Unità a Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Mostra ELF/DOL" @@ -5257,39 +5264,39 @@ msgstr "Mostra ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostra FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostra Contatore Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Mostra Francia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostra GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Mostra Germania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostra Tasti di Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Mostra Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Mostra JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Mostra Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" @@ -5297,39 +5304,39 @@ msgstr "Mostra Contatore Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostra &Configurazione Log" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Mostra Messaggi NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Mostra Ping NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Mostra Olanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Mostra PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostra Piattaforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Mostra Regioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Mostra Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Mostra Spagna" @@ -5337,31 +5344,31 @@ msgstr "Mostra Spagna" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostra Informazioni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Mostra Orologio di Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostra Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Mostra USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Mostra Sconosciuto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Mostra WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Mostra Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Mostra Mondo" @@ -5418,6 +5425,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mostra più alto valore di ping dei giocatori durante una partita NetPlay.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5435,11 +5445,11 @@ msgstr "Fianco-a-Fianco" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Mantieni posizione di traverso" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5485,8 +5495,8 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5593,11 +5603,11 @@ msgstr "Controller Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Avvia &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" @@ -5605,7 +5615,7 @@ msgstr "Avvia Re&gistrazione Input" msgid "Start Recording" msgstr "Avvia Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stato" @@ -5629,7 +5639,7 @@ msgstr "Levetta" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -5726,17 +5736,17 @@ msgstr "Errore di sintassi" msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiimote %d" @@ -5758,11 +5768,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" @@ -5862,11 +5872,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Il file %s è già stato aperto, l'intestazione non verrà scritta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Il nome non può essere vuoto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Il nome non può contenere il carattere ','" @@ -5987,6 +5997,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Questa opzione ti permette di impostare un orologio in tempo reale (RTC) " +"indipendente dal tuo orologio di sistema.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia disabilitato." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6083,7 +6097,7 @@ msgstr "Imposta Ritaglio" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6101,7 +6115,7 @@ msgstr "Visualizza a Schermo Intero" msgid "Toggle Pause" msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" @@ -6200,18 +6214,18 @@ msgstr "" "%u del codice AR inserito. Assicurati di averlo inserito correttamente.\n" "Vuoi ignorare questa riga e continuare l'analisi?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i non definito" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Annulla Caricamento Stato di Gioco" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Annulla Salvataggio dello Stato di Gioco" @@ -6277,11 +6291,11 @@ msgstr "Aggiorna" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Mantieni posizione verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6399,13 +6413,13 @@ msgstr "Abilita/Disabilita il Volume" msgid "Volume Up" msgstr "Alza il Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Installazione WAD non riuscita: errore nella creazione di %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "installazione WAD non riuscita: errore nella creazione del ticket" @@ -6481,6 +6495,10 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Attenzione: Hai caricato un salvataggio situato oltre il termine del filmato " +"corrente. (byte %u > %u) (input %u > %u). Dovresti caricare un'altro " +"salvataggio prima di continuare, o caricare questo stesso stato con modalità " +"sola-lettura off." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6500,6 +6518,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Attenzione: Hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al byte %zu " +"(0x%zX). Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o " +"caricare questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti probabilmente " +"riscontrerai una desincronizzazione." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6519,6 +6541,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Attenzione: hai caricato un salvataggio il cui filmato discorda al frame " +"%td. Dovresti caricare un altro salvataggio prima di continuare, o caricare " +"questo stato in modalità sola-lettura off. Altrimenti riscontrerai " +"probabilmente una desincronizzazione.\n" +"\n" +"Maggiori informazioni: Il filmato attuale è lungo %d frame e il filmato " +"dello stato di gioco è lungo %d frame.\n" +"\n" +"Al frame %td, il filmato attuale preme:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"Al frame %td, il filmato del salvataggio dello stato di gioco preme:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6535,6 +6572,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Durante una partita NetPlay, mostra messaggi di chat, cambiamenti di buffer " +"e avvisi di desync.\n" +"\n" +"Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6560,11 +6601,11 @@ msgstr "Root NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -6578,18 +6619,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Collegato" @@ -6618,7 +6654,7 @@ msgstr "Windows Destro" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6751,11 +6787,11 @@ msgstr "inattivo" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "off" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index f50bdcf5f3..b66b6c8df6 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ja/)\n" @@ -256,27 +256,27 @@ msgstr "%zu メモリ バイト" msgid "&& AND" msgstr "&& (...と...)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "Dolphinについて(&A)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "サウンド設定(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "DVDドライブから起動(&B)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "チートマネージャ(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "コントローラ設定(&C)" @@ -288,71 +288,71 @@ msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "エミュレーション(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "ファイル(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Frame Advance(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "フルスクリーンで表示(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub リポジトリ(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "グラフィック設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "ヘルプ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "ホットキーのカスタマイズ(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "ステートロード(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GCメモリーカードマネージャ(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "メモリー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "記録(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "開く(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "設定(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "一時停止(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "開始(&P)" @@ -360,47 +360,47 @@ msgstr "開始(&P)" msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "リセット(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Sound" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "ツール(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Watch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" @@ -677,7 +677,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "後方" msgid "Balance Board" msgstr "バランスWii ボード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Center" msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "全消去" msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Connect" msgstr "ホストに接続" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "バランスWii ボードを接続" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%iPのWiiリモコンを接続" @@ -1332,14 +1332,10 @@ msgstr "3PのWiiリモコンを接続" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4PのWiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiiリモコンを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "接続されました" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1364,11 +1360,11 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" @@ -1504,7 +1500,7 @@ msgstr "発売国" msgid "Create AR Code" msgstr "アクションリプレイコードを作成" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Create new perspective" @@ -1534,7 +1530,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1778,10 +1774,6 @@ msgstr "ディスク" msgid "Disc Read Error" msgstr "ディスク読み取りエラー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "切断されました" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "表示設定" @@ -1800,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" @@ -1809,7 +1801,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1835,7 +1827,7 @@ msgstr "Wiiリモコンのエミュレーション設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -1847,8 +1839,8 @@ msgstr "Dolphin ネットプレイ" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin ネットプレイ《セットアップ》" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" @@ -1911,7 +1903,7 @@ msgstr "ドラムコントローラ" msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "サウンドのダンプを行う" @@ -1919,7 +1911,7 @@ msgstr "サウンドのダンプを行う" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFBターゲットをダンプ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "フレームのダンプを行う" @@ -1971,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "終了" @@ -2266,7 +2258,7 @@ msgstr "英語" msgid "Enhancements" msgstr "画質向上の設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Enter a name for the new perspective:" @@ -2336,11 +2328,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Execute" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Dolphinを終了" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" @@ -2352,7 +2344,7 @@ msgstr "ファイルを抽出" msgid "Export Recording" msgstr "録画ファイルのエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "録画ファイルのエクスポート" @@ -2427,7 +2419,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO プレーヤー" @@ -2595,11 +2587,11 @@ msgstr "ファイル名" msgid "File Info" msgstr "ファイル情報" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" @@ -2800,7 +2792,7 @@ msgstr "フレームの情報" msgid "Frame Range" msgstr "フレームの範囲" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "フレームスキップ(&K)" @@ -2871,7 +2863,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "全画面" @@ -2937,7 +2929,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" @@ -3021,11 +3013,11 @@ msgstr "ドイツ語" msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3304,9 +3296,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "セーブデータをインポート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Wii セーブデータのインポート" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3373,15 +3365,15 @@ msgstr "入れます" msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." @@ -3581,7 +3573,7 @@ msgstr "L (アナログ)" msgid "Language:" msgstr "GUI言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" @@ -3740,19 +3732,19 @@ msgstr "ステートロード - スロット 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "ステートロード - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -3772,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "選択したスロットから読込" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." @@ -3845,7 +3837,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark セーブファイル(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "コントロールスティック" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "メーカー" @@ -4216,9 +4208,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "補足: " #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -4269,7 +4261,7 @@ msgstr "オフセット値:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "オンスクリーンメッセージを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "オンラインガイドを表示(&D)" @@ -4279,7 +4271,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "残り %d ブロックしかありません!" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "開く" @@ -4291,7 +4283,7 @@ msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -4360,7 +4352,7 @@ msgstr "Overlay Information" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "録画ファイルを再生(&L)" @@ -4403,7 +4395,7 @@ msgstr "フォルダ" msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "再生終了時に一時停止" @@ -4424,17 +4416,17 @@ msgstr "Per-Pixel Lighting" msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspective %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4456,11 +4448,11 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Please create a perspective before saving" @@ -4525,7 +4517,7 @@ msgstr "プロファイル" msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" @@ -4639,7 +4631,7 @@ msgstr "" "よく分からなければ、【なし】のままにしておいてください。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -4648,11 +4640,11 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "リージョン" @@ -4751,7 +4743,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "ステートセーブ(&V)" @@ -4769,7 +4761,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "セーブデータの保存先を選択" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "最古のステートに上書き保存" @@ -4817,11 +4809,11 @@ msgstr "ステートセーブ - スロット 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "ステートセーブ - スロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -4870,7 +4862,7 @@ msgstr "確認中..." msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -4916,7 +4908,7 @@ msgstr "Section %s not found in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "ゲームリストカラムの表示" @@ -4924,12 +4916,12 @@ msgstr "ゲームリストカラムの表示" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "スロットの選択" @@ -4973,12 +4965,12 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -4986,15 +4978,15 @@ msgstr "追加するWADファイルを選択" msgid "Select a save file to import" msgstr "インポートするセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" @@ -5177,19 +5169,19 @@ msgstr "シェイク" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "LRトリガー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "ログを表示(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "ステータスバー(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "ツールバー(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -5197,11 +5189,11 @@ msgstr "オーストラリア" msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "DVDドライブ内のソフトを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5209,39 +5201,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPSを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "フレームカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "フランス" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "ゲームキューブ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "ドイツ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "入力された操作を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "イタリア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" @@ -5249,7 +5241,7 @@ msgstr "ラグカウンタを表示" msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "ログの設定を表示(&C)" @@ -5261,27 +5253,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "オランダ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL規格" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "特定機種のソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "特定リージョンのソフトだけを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "スペイン" @@ -5289,31 +5281,31 @@ msgstr "スペイン" msgid "Show Statistics" msgstr "統計情報を表示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "不明" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WAD(Wiiウェア/VC/チャンネル)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "地域なし" @@ -5435,8 +5427,8 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "スロット %i - %s" @@ -5540,11 +5532,11 @@ msgstr "標準コントローラ" msgid "Start" msgstr "スタート" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "ネットプレイを開始(&N)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "操作の記録を開始(&C)" @@ -5552,7 +5544,7 @@ msgstr "操作の記録を開始(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "操作の記録を開始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -5576,7 +5568,7 @@ msgstr "スティック" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5672,17 +5664,17 @@ msgstr "構文エラー" msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Input - Wiiリモコン %d" @@ -5704,11 +5696,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" @@ -5805,11 +5797,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "ファイル %s は既に開かれているため、ファイルヘッダーは書き込まれません。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "空の名前は使用できません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "',' を含む名前は使用できません" @@ -6040,7 +6032,7 @@ msgstr "フルスクリーン表示 切替" msgid "Toggle Pause" msgstr "一時停止 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" @@ -6138,18 +6130,18 @@ msgstr "" "認してください。\n" "この行を無視して解析を続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定義 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "直前のステートロードを取消" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "直前のステートセーブの取消" @@ -6333,13 +6325,13 @@ msgstr "無音 切替" msgid "Volume Up" msgstr "音量を上げる" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation failed: error creating %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installation failed: error creating ticket" @@ -6490,11 +6482,11 @@ msgstr "Wii NANDルート" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GCコントローラ接続タップ 設定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -6515,11 +6507,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiiリモコン %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiiリモコン %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiiリモコン接続中" @@ -6548,7 +6535,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index ac17156d71..b8013120ba 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" @@ -258,27 +258,27 @@ msgstr "%zu 메모리 바이트" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "돌핀에 대해...(&A)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "오디오 설정(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "DVD 백업에서 부트...(&B)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "중단 지점(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "치트 매니저(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "컨트롤러 설정(&C)" @@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "파일 삭제...(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "에뮬레이션(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "파일(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "프레임 진행(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "전체화면(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "GitHub 저장소(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "그래픽 설정(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "도움말(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "단축키 설정(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "JIT(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "상태 로드(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "메모리 카드 매니저 (GC)(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "메모리(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "무비(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "열기...(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "옵션(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "일시정지(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "실행(&P)" @@ -362,47 +362,47 @@ msgstr "실행(&P)" msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "등록(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "리셋(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "사운드(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "중지(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "도구(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "비디오(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "보기(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "관찰(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" @@ -521,6 +521,15 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"주의:\n" +"\n" +"모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전을 사용해야 합니다.\n" +"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 사이에 같거나 꺼야 합니" +"다.\n" +"DSP LLE가 사용된다면, DSP 롬들이 플레이어들 사이에 같아야 합니다.\n" +"직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드되게 해야 합니다!\n" +"\n" +"위모트 넷플레이는 실험적이라서 작동을 기대해서는 안됩니다.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -678,7 +687,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -835,7 +844,7 @@ msgstr "자동 (창 크기)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "창 크기 자동 조정" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -882,7 +891,7 @@ msgstr "뒤로" msgid "Balance Board" msgstr "밸런스 보드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1051,7 +1060,7 @@ msgstr "취소" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." -msgstr "" +msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 대신 사용하세요." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1076,7 +1085,7 @@ msgstr "중앙" msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "디스크 변경...(&D)" @@ -1147,7 +1156,7 @@ msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "덤프 디렉토리 선택:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "메모리 카드 선택:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "SD 카드 파일 선택:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1199,7 +1208,7 @@ msgstr "지움" msgid "Close" msgstr "닫기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정...(&n)" @@ -1251,7 +1260,7 @@ msgstr "계산" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "MD5 체크섬 계산 대상:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1259,13 +1268,13 @@ msgstr "MD5 체크섬 계산하기" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "계산중..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "계산: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1280,7 +1289,7 @@ msgstr "설정" msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." @@ -1300,7 +1309,7 @@ msgid "Connect" msgstr "연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" @@ -1308,7 +1317,7 @@ msgstr "밸런스 보드 연결" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "위모트 %i 연결" @@ -1329,14 +1338,10 @@ msgstr "위모트 3 연결" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "위모트 4 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "위모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "연결되었습니다." - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1361,11 +1366,11 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" @@ -1429,6 +1434,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"\"%s\" 를 읽을 수 없습니다. 드라이브에 디스크가 없거나 게임큐브/Wii 백업이 아" +"닙니다. 돌핀은 오리지널 게임큐브와 Wii 디스크로 직접 게임을 플레이할 수 없다" +"는 것을 알아두세요." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1481,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1501,7 +1509,7 @@ msgstr "국가:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR 코드 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "새로운 관점 생성" @@ -1531,14 +1539,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "현재 게임" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1546,7 +1554,7 @@ msgstr "사용자 지정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1774,10 +1782,6 @@ msgstr "디스크" msgid "Disc Read Error" msgstr "디스크 읽기 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "연결이 끊겼습니다." - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "디스플레이" @@ -1796,7 +1800,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" @@ -1805,7 +1809,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "돌핀 에뮬된 위모트 환경설정" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -1843,8 +1847,8 @@ msgstr "돌핀 넷플레이" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "돌핀 넷플레이 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" @@ -1866,7 +1870,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1907,7 +1911,7 @@ msgstr "드럼" msgid "Dummy" msgstr "더미" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "오디오 덤프" @@ -1915,7 +1919,7 @@ msgstr "오디오 덤프" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB 타겟 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "프레임들 덤프" @@ -1925,7 +1929,7 @@ msgstr "오브젝트 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "덤프 경로:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1966,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "종료(&x)" @@ -2071,7 +2075,7 @@ msgstr "치트 활성화" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2260,7 +2264,7 @@ msgstr "영어" msgid "Enhancements" msgstr "향상" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "새로운 관점을 위한 이름을 입력하세요:" @@ -2330,11 +2334,11 @@ msgid "Execute" msgstr "실행" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" @@ -2346,7 +2350,7 @@ msgstr "파일 내보내기" msgid "Export Recording" msgstr "입력 기록 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "입력 기록 내보내기..." @@ -2421,7 +2425,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 플레이어" @@ -2593,11 +2597,11 @@ msgstr "파일" msgid "File Info" msgstr "파일 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" @@ -2788,7 +2792,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 리셋" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "프레임 덤프에 FFV1 사용" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr "프레임 정보" msgid "Frame Range" msgstr "프레임 범위" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "프레임 스킵(&k)" @@ -2869,7 +2873,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -2934,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" @@ -3017,11 +3021,11 @@ msgstr "독일어" msgid "Germany" msgstr "독일" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -3066,11 +3070,11 @@ msgstr "핵" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "해쉬가 일치하지 않습니다." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "해쉬가 일치합니다!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3293,9 +3297,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "저장을 가져오기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Wii 저장 가져오기" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3362,15 +3366,15 @@ msgstr "삽입" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "WAD 설치" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." @@ -3569,7 +3573,7 @@ msgstr "L-아날로그" msgid "Language:" msgstr "언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" @@ -3729,19 +3733,19 @@ msgstr "슬롯 8 상태 로드" msgid "Load State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -3760,7 +3764,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "선택된 슬롯에서 로드" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d 훌륭한 함수들이 로드되었습니다, %d 나쁜 함수들이 무시되었습니다." @@ -3813,7 +3817,7 @@ msgstr "M 버튼" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "MD5 체크섬" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3821,7 +3825,7 @@ msgstr "MD5 체크섬:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "MD5 체크중..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3832,7 +3836,7 @@ msgstr "MadCatz 게임샤크 파일들(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "메인 스틱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "제작사" @@ -4189,6 +4193,7 @@ msgstr "설정 안됨" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" +"모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4199,9 +4204,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "참고:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "알림" @@ -4252,7 +4257,7 @@ msgstr "오프셋:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "온-스크린 메시지 보여주기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "온라인 문서(&D)" @@ -4262,7 +4267,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "%d 블록 사용 가능" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "열기" @@ -4274,7 +4279,7 @@ msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -4330,7 +4335,7 @@ msgstr "다른 것들" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "다른 게임" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4344,7 +4349,7 @@ msgstr "오버레이 정보" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" @@ -4387,7 +4392,7 @@ msgstr "경로" msgid "Pause" msgstr "일시정지" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "무비의 끝에서 일시정지" @@ -4407,17 +4412,17 @@ msgstr "픽셀단위 광원" msgid "Perfect" msgstr "완벽한" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "관점 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4439,11 +4444,11 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "저장하기전에 관점을 생성해 주세요." @@ -4508,7 +4513,7 @@ msgstr "프로파일" msgid "Properties" msgstr "속성" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" @@ -4621,7 +4626,7 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 없음을 선택하세요." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -4630,11 +4635,11 @@ msgstr "새로고침" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "지역" @@ -4727,13 +4732,13 @@ msgstr "러시아" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "SD 카드 경로:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD 카드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "상태 저장(&v) " @@ -4751,7 +4756,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "다른 이름으로 GCI 저장..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "가장 오래된 상태 저장" @@ -4799,11 +4804,11 @@ msgstr "슬롯8 상태 저장" msgid "Save State Slot 9" msgstr "슬롯 9 상태 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "선택된 슬롯에 상태를 저장합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "상태 저장..." @@ -4850,7 +4855,7 @@ msgstr "ISO들을 검사하기" msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -4895,20 +4900,20 @@ msgstr "섹션 %s를 SYSCONF에서 찾을 수 없음" msgid "Select" msgstr "선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "세로줄 선택" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "게임 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "슬롯 선택 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "상태 슬롯 선택" @@ -4952,12 +4957,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -4965,15 +4970,15 @@ msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" msgid "Select a save file to import" msgstr "가져올 저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" @@ -5155,19 +5160,19 @@ msgstr "흔들기" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "숄더 버튼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "로그 보기(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "상태바 표시(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "툴바 표시(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" @@ -5175,11 +5180,11 @@ msgstr "오스트레일리아 보기" msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "드라이브 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL" @@ -5187,39 +5192,39 @@ msgstr "ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "FPS 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "프레임 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "프랑스" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "게임큐브" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "독일 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "입력 표시 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "이탈리아" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "JAP (일본 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" @@ -5227,39 +5232,39 @@ msgstr "랙 카운터 보기" msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "로그 환경설정(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "넷플레이 메시지 보기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "넷플레이 핑 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "네덜란드 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL (유럽 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "플랫폼 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "지역 표시" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "러시아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "스폐인 보기" @@ -5267,31 +5272,31 @@ msgstr "스폐인 보기" msgid "Show Statistics" msgstr "통계 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "시스템 클럭 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "타이완" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "USA (미국 방식)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "알려지지 않음 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "세계 보기" @@ -5346,6 +5351,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"넷플레이를 하는 동안 플레이어들의 최대 핑을 보여줍니다.\n" +"\n" +"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5363,11 +5371,11 @@ msgstr "나란히" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "옆방향 잡기" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "옆방향 토글" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5411,8 +5419,8 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "슬롯 %i - %s" @@ -5518,11 +5526,11 @@ msgstr "표준 컨트롤러" msgid "Start" msgstr "시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "넷플레이 시작(&N)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "입력 기록 시작(&c)" @@ -5530,7 +5538,7 @@ msgstr "입력 기록 시작(&c)" msgid "Start Recording" msgstr "(입력) 기록 시작" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "상태" @@ -5554,7 +5562,7 @@ msgstr "스틱" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -5651,17 +5659,17 @@ msgstr "문법 오류" msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 입력 - 위모트 %d" @@ -5683,11 +5691,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "타이완" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -5785,11 +5793,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "%s 파일이 이미 열려 있습니다, 파일 헤더는 기록되지 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "이름은 비워둘 수 없습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "이름은 ',' 문자를 포함할 수 없습니다" @@ -5909,6 +5917,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"이 설정은 현재 시스템 시간과 분리시켜 사용자 지정 실제 시간 시계(RTC)를 세팅" +"하도록 해줍니다.\n" +"\n" +"잘 모르겠으면, 이것을 꺼두세요." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6001,7 +6013,7 @@ msgstr "자르기 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 텍스처 토글" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6019,7 +6031,7 @@ msgstr "전체화면 토글" msgid "Toggle Pause" msgstr "일시정지 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" @@ -6117,18 +6129,18 @@ msgstr "" "다. 올바로 타이핑했는지 확인하세요\n" "이 라인을 무시하고 분석을 계속하겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "정의되지 않은 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "상태 로드 되돌리기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "상태 저장 되돌리기" @@ -6193,11 +6205,11 @@ msgstr "업데이트" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "똑바로 잡기" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "똑바로 토글" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6313,13 +6325,13 @@ msgstr "볼륨 음소거 토글" msgid "Volume Up" msgstr "볼륨 증가" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 설치 실패했습니다: 오류 생성 티켓" @@ -6393,6 +6405,9 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"경고: 현재 무비의 마지막 뒤에 있는 저장을 로드하였습니다. (byte %u > %u) (입" +"력 %u > %u). 계속하기전에 다른 저장을 로드해야합니다, 그렇지 않으면 읽기-전" +"용 모드가 꺼진 상태로 이것을 로드합니다." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6411,6 +6426,9 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"경고: %zu (0x%zX) 바이트상에 무비와 맞지 않는 저장을 로드했습니다. 계속하기 " +"전에 다른 저장을 로드해야 합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇" +"지 않으면 아마도 싱크 문제가 생길겁니다." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6430,6 +6448,20 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"경고: %td 프레임상에 무비 매칭이 안되는 저장을 로드했습니다. 계속하기전에 다" +"른 저장을 로드해야합니다, 혹은 읽기-전용 모드를 끄고 로드하세요. 그렇지 않으" +"면 아마도 싱크 어긋남이 생길 겁니다.\n" +"\n" +"추가 정보: 현재 무비는 %d 프레임 길이 이고 상태저장의 무비는 %d 프레임 길이 " +"입니다.\n" +"\n" +"%td 프레임 상에, 현재 무비 프레스:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"%td 프레임 상에, 상태저장의 무비 프레스:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6446,6 +6478,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"넷플레이로 플레이할 때, 채팅 메시지, 버퍼 변화, 갈림 경보를 보여줍니다.\n" +"\n" +"잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6471,11 +6506,11 @@ msgstr "Wii NAND 루트:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -6489,18 +6524,13 @@ msgstr "위모트" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "위모트" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "위모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "위모트 %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "위모트가 연결됨" @@ -6529,7 +6559,7 @@ msgstr "창 오른쪽" msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6662,11 +6692,11 @@ msgstr "없음" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "끄기" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "켜기" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 58354205ba..99ec580d0f 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" @@ -258,27 +258,27 @@ msgstr "%zu bait ingatan" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Perihal..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Tetapan &Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&But dari Sandar DVD..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Titik Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Pengurus Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Tetapan Ka&walan" @@ -290,71 +290,71 @@ msgstr "Pa&dam Fail..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulasi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "B&ingkai Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "Skrin Pen&uh" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositori &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Tetapan &Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Bantuan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Tetapan Kekunci Pa&nas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Muat Keadaan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Pengurus Kad &Ingatan (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "Ce&reka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "B&uka..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "Pi&lihan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Main" @@ -362,47 +362,47 @@ msgstr "&Main" msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Mod Ba&ca-Sahaja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "Se&gar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Daftar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "T&etap Semula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "Bun&yi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Henti" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "Ala&tan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Lihat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Tonton" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Undur" msgid "Balance Board" msgstr "Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Tengah" msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Ubah &Cakera..." @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr "Kosongkan" msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigur..." @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "Konfigur" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." @@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" @@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Sambung Papan Imbang" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Sambung Wiimote %i" @@ -1336,14 +1336,10 @@ msgstr "Sambung Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Sambung Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Sambung Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Bersambung" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1368,11 +1364,11 @@ msgstr "Bidak Kawalan" msgid "Controller Ports" msgstr "Port Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Tetapan kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" @@ -1510,7 +1506,7 @@ msgstr "Negara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Cipta Kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Cipta perspektif baru" @@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -1785,10 +1781,6 @@ msgstr "Cakera" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ralat Baca Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Terputus" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Paparan" @@ -1807,7 +1799,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" @@ -1816,7 +1808,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1842,7 +1834,7 @@ msgstr "Konfigurasi Wiimote Teremulasi Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -1854,8 +1846,8 @@ msgstr "NetPlay Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Persediaan NetPlay Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1918,7 +1910,7 @@ msgstr "Dram" msgid "Dummy" msgstr "Semu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Longgok Audio" @@ -1926,7 +1918,7 @@ msgstr "Longgok Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Longgok Sasaran EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Longgok Bingkai" @@ -1977,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "Ke&luar" @@ -2269,7 +2261,7 @@ msgstr "Bahasa Inggeris" msgid "Enhancements" msgstr "Penambahbaikan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Masukkan nama untuk perspektif baru:" @@ -2338,11 +2330,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Lakukan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" @@ -2354,7 +2346,7 @@ msgstr "Eksport Fail" msgid "Export Recording" msgstr "Eksport Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksport Rakaman..." @@ -2429,7 +2421,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Pemain FIFO" @@ -2601,11 +2593,11 @@ msgstr "Fail" msgid "File Info" msgstr "Maklumat Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Saiz Fail" @@ -2808,7 +2800,7 @@ msgstr "Maklumat Bingkai" msgid "Frame Range" msgstr "Julat Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Me&langkau Bingkai" @@ -2879,7 +2871,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" @@ -2945,7 +2937,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" @@ -3030,11 +3022,11 @@ msgstr "Jerman" msgid "Germany" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" @@ -3300,9 +3292,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Import Simpan Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3369,15 +3361,15 @@ msgstr "Sisip" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Pasang WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." @@ -3576,7 +3568,7 @@ msgstr "Analog-L" msgid "Language:" msgstr "Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "%i terakhir" @@ -3736,19 +3728,19 @@ msgstr "Muat Slot Keadaan 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Muat Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" @@ -3767,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Muat dari slot terpilih" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Memuatkan %d fungsi yang baik, abaikan %d fungsi bermasalah." @@ -3839,7 +3831,7 @@ msgstr "Fail Gameshark MadCatz(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Bidak Utama" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" @@ -4209,9 +4201,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Nota:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Notis" @@ -4262,7 +4254,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesej Paparan Atas-Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentasi Atas Talian" @@ -4272,7 +4264,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Hanya %d blok tersedia" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Buka" @@ -4284,7 +4276,7 @@ msgstr "Buka fail &dikandungi" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -4355,7 +4347,7 @@ msgstr "Maklumat Tindihan Atas" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Ma&in Rakaman Input..." @@ -4398,7 +4390,7 @@ msgstr "Laluan" msgid "Pause" msgstr "Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Jeda Dipenghujung Cereka" @@ -4418,17 +4410,17 @@ msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekstif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4450,11 +4442,11 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Sila cipta satu perspektif sebelum menyimpan" @@ -4519,7 +4511,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Sifat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" @@ -4633,7 +4625,7 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, pilih Tiada." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -4642,11 +4634,11 @@ msgstr "Segar Semula" msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Wilayah" @@ -4745,7 +4737,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Keadaan S&impan" @@ -4763,7 +4755,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Simpan GCI sebagai..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Simpan Keadaan Terlama" @@ -4811,11 +4803,11 @@ msgstr "Simpan Slot Keadaan 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Simpan Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Simpan Keadaan..." @@ -4862,7 +4854,7 @@ msgstr "Mengimbas untuk ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" @@ -4907,7 +4899,7 @@ msgstr "Seksyen %s tidak ditemui dalam SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Lajur" @@ -4915,12 +4907,12 @@ msgstr "Pilih Lajur" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Pilih Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Pilih Slot Keadaan" @@ -4964,12 +4956,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -4977,15 +4969,15 @@ msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" msgid "Select a save file to import" msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" @@ -5171,19 +5163,19 @@ msgstr "Jabat" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butang Bahu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Tunjuk &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Tunjuk Palang &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" @@ -5191,11 +5183,11 @@ msgstr "Tunjuk Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Tunjuk Pemacu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Tunjuk ELF/DOL" @@ -5203,39 +5195,39 @@ msgstr "Tunjuk ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Tunjuk FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Bingkai" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Tunjuk Perancis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Tunjuk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Tunjuk Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Tunjuk Paparan Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Tunjuk Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Tunjuk JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Tunjuk Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" @@ -5243,7 +5235,7 @@ msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Tunjuk K&onfigurasi Log" @@ -5255,27 +5247,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Tunjuk Belanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Tunjuk PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Tunjuk Platform" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Tunjuk Wilayah" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Tunjuk Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Tunjuk Sepanyol" @@ -5283,31 +5275,31 @@ msgstr "Tunjuk Sepanyol" msgid "Show Statistics" msgstr "Tunjuk Statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tunjuk Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Tunjuk USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Tunjuk Tidak Diketahui" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Tunjuk WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Tunjuk Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Tunjuk Dunia" @@ -5431,8 +5423,8 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5540,11 +5532,11 @@ msgstr "Pengawal Piawai" msgid "Start" msgstr "Mula" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Mula &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Mula Me&rakam Input" @@ -5552,7 +5544,7 @@ msgstr "Mula Me&rakam Input" msgid "Start Recording" msgstr "Mula Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Keadaan" @@ -5576,7 +5568,7 @@ msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -5673,17 +5665,17 @@ msgstr "Ralat sintaks" msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Input TAS - Kawalan %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Input TAS - Wiimote %d" @@ -5705,11 +5697,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" @@ -5809,11 +5801,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fail %s sudah dibuka, pengepala fail tidak akan ditulis." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Nama tidak boleh kosong" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Nama tidak boleh mengandungi aksara ','" @@ -6047,7 +6039,7 @@ msgstr "Togol Skrin Penuh" msgid "Toggle Pause" msgstr "Togol Jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" @@ -6145,18 +6137,18 @@ msgstr "" "atau ternyahsulit yang sah. Pastikan anda menaipnya dengan betul.\n" "Anda hendak abaikan baris ini dan teruskan menghurai?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i tidak ditakrif" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Buat Asal Muat Keadaan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Buat Asal Keadaan Simpan" @@ -6339,13 +6331,13 @@ msgstr "Volum Togol Senyap" msgid "Volume Up" msgstr "Volum Naik" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Pemasangan WAD gagal: ralat mencipta tiket" @@ -6498,11 +6490,11 @@ msgstr "Root NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -6523,11 +6515,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bersambung" @@ -6556,7 +6543,7 @@ msgstr "Tetingkap Kanan" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 4dc1d64113..1d1719cdd2 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/nb/)\n" @@ -262,27 +262,27 @@ msgstr "%zu minnebyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OG" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Om…" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Lyd-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Start fra DVD-sikkerhetskopi…" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytepunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Juksekode-behandler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" @@ -294,71 +294,71 @@ msgstr "&Slett fil…" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Bilde for bilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Fullskjerm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub-pakkebrønn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafikkinstllinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Innstillinger for &hurtigtaster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Åpne hurtiglagring" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minnekort-behandler (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Åpne…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Spill" @@ -366,47 +366,47 @@ msgstr "&Spill" msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Skrivebeskyttet modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Tilbakestill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "S&topp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Verktøy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "Vi&s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Se" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Nettside" @@ -684,7 +684,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Bakover" msgid "Balance Board" msgstr "Balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Senter" msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Endre &disk…" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Tøm" msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Sett opp…" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Sett opp" msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Koble til" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Koble til balansebrett" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Koble til Wiikontroller %i" @@ -1341,14 +1341,10 @@ msgstr "Koble til Wiikontroller 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Koble til Wiikontroller 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Koble til WiiMote-er" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Tilkoblet" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1373,11 +1369,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1521,7 +1517,7 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Lag AR-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Lag nytt perspektiv" @@ -1551,7 +1547,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1794,10 +1790,6 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Feil ved lesing av disk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Frakoblet" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1816,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Del" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" @@ -1825,7 +1817,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1851,7 +1843,7 @@ msgstr "Dolphin oppsett av emulert Wiikontroller" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -1863,8 +1855,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay-oppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" @@ -1927,7 +1919,7 @@ msgstr "Trommer" msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump lyd" @@ -1935,7 +1927,7 @@ msgstr "Dump lyd" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumping av bilder" @@ -1986,7 +1978,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Avslutt" @@ -2281,7 +2273,7 @@ msgstr "Engelsk" msgid "Enhancements" msgstr "Forbedringer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Skriv inn et navn for det nye perspektivet:" @@ -2350,11 +2342,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Kjør" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" @@ -2366,7 +2358,7 @@ msgstr "Eksporter fil" msgid "Export Recording" msgstr "Eksporter opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksporter opptak…" @@ -2441,7 +2433,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spiller" @@ -2612,11 +2604,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Fil-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Filnavn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" @@ -2819,7 +2811,7 @@ msgstr "Bildeinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Bildespennvidde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hopp over rammer" @@ -2890,7 +2882,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" @@ -2957,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" @@ -3042,11 +3034,11 @@ msgstr "Tysk" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -3321,9 +3313,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importer lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importer Wii-lagringsfil" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3390,15 +3382,15 @@ msgstr "Sett inn" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installer WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" @@ -3597,7 +3589,7 @@ msgstr "Venstre-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" @@ -3757,19 +3749,19 @@ msgstr "Åpne hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Last inn hurtiglagring siste 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" @@ -3788,7 +3780,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Last fra valgt minnekortplass" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Lastet inn %d gode funksjoner, ignorerte %d dårlige funksjoner." @@ -3860,7 +3852,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoved-joystick" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Skaper" @@ -4231,9 +4223,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notater:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Merknad" @@ -4284,7 +4276,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skjerm-meldinger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Nettbasert & dokumentasjon" @@ -4294,7 +4286,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Kun %d blokker tilgjengelig" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -4306,7 +4298,7 @@ msgstr "Åpne &inneholdende mappe" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil…" @@ -4378,7 +4370,7 @@ msgstr "Overleggs-informasjon" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spi&ll av inndataopptak…" @@ -4421,7 +4413,7 @@ msgstr "Mappestier" msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pause på slutten av filmen" @@ -4441,17 +4433,17 @@ msgstr "Belysning per piksel" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4473,11 +4465,11 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Vennligst lag et persektiv før du lagrer" @@ -4542,7 +4534,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" @@ -4654,7 +4646,7 @@ msgstr "" "teksturer." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -4663,11 +4655,11 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4766,7 +4758,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Lagre &stadie" @@ -4784,7 +4776,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Lagre GCI som…" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Lagre eldste hurtiglagring" @@ -4832,11 +4824,11 @@ msgstr "Hurtiglagringsplass nr. 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Lagre hurtiglagring nr 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Hurtiglagring…" @@ -4883,7 +4875,7 @@ msgstr "Søker etter ISO-filer" msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -4928,7 +4920,7 @@ msgstr "Seksjon %s ikke funnet i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Velg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -4936,12 +4928,12 @@ msgstr "Velg kolonner" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Velg slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Velg kortplass for lagringsstadie" @@ -4985,12 +4977,12 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -4998,15 +4990,15 @@ msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" msgid "Select a save file to import" msgstr "Velg en lagringsfil å importere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" @@ -5188,19 +5180,19 @@ msgstr "Rist" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Skulderknapper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Vis &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Vis &statusbjelke" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Vis &verktøylinje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" @@ -5208,11 +5200,11 @@ msgstr "Vis Australia" msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Vis DVD-stasjoner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Vis ELF/DOL" @@ -5220,39 +5212,39 @@ msgstr "Vis ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Vis bildefrekvens (FPS)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Vis bildeteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Vis Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Vis GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Vis Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Vis Inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Vis Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Vis JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Vis Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" @@ -5260,7 +5252,7 @@ msgstr "Vis lagteller" msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Vis logg&oppsett" @@ -5272,27 +5264,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Vis Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Vis PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Vis plattformer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Vis regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Vis Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Vis Spania" @@ -5300,31 +5292,31 @@ msgstr "Vis Spania" msgid "Show Statistics" msgstr "Vis statistikker" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Vis Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Vis USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Vis ukjent" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Vis WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Vis Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Vis verden" @@ -5445,8 +5437,8 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5552,11 +5544,11 @@ msgstr "Forvalgt kontroller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Start &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Inndata-&opptak" @@ -5564,7 +5556,7 @@ msgstr "Start Inndata-&opptak" msgid "Start Recording" msgstr "Start opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -5588,7 +5580,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -5685,17 +5677,17 @@ msgstr "Syntaksfeil" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Inndata - WiiMote %d" @@ -5717,11 +5709,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -5821,11 +5813,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s er allerede åpen, fil-hodet vil ikke bli skrevet." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Navnet kan ikke være blankt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Navnet kan ikke inneholde tegnet ','" @@ -6055,7 +6047,7 @@ msgstr "Bytt mellom fullskjermspilling eller vinduspilling." msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå av/på pause" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" @@ -6154,18 +6146,18 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du å ignorere denne linjen og fortsette fortolkning?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Udefinert %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Angre åpning av hurtiglagring" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Angre hurtiglagring" @@ -6347,13 +6339,13 @@ msgstr "Demp/avdemp lydstyrke" msgid "Volume Up" msgstr "Øk lydstyrke" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installasjon feilet: Skaper feil %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD-installasjon mislyktes: Feil ved ticket-laging" @@ -6506,11 +6498,11 @@ msgstr "Wii NAND-rot:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Oppsett av Wii U GameCube-kontroller-adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -6531,11 +6523,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiikontroller %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "WiiMote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiikontroller tilkoblet" @@ -6564,7 +6551,7 @@ msgstr "Vinduer høyre" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index a53a6d3055..6ee9722228 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "nl/)\n" @@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "%zu geheugen bytes" msgid "&& AND" msgstr "&& EN" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Over..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Geluidsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Opstarten vanuit DVD Backup..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Breekpunten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Cheats Manager" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Controllerinstellingen" @@ -300,71 +300,71 @@ msgstr "&Verwijder Bestand..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulatie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Frame Avanceren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repository" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafische Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Help" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Sneltoets Instellingen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Laad Staat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Geheugenkaart Manager (GC) " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Geheugen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Open..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opties " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Speel " @@ -372,47 +372,47 @@ msgstr "&Speel " msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Alleen-Lezen Modus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Lijst Vernieuwen " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Geluid " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Tools" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Bekijk " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Watchvenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -692,7 +692,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Terug" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Middelpunt" msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Verander &Schijf..." @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Legen" msgid "Close" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Configureer" msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Verbind" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Verbind Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Verbind Wiimote %i" @@ -1351,14 +1351,10 @@ msgstr "Verbind Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Verbind Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Verbind Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Verbonden" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1383,11 +1379,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Maak AR Code" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Maak een nieuwe perspectief" @@ -1555,7 +1551,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1797,10 +1793,6 @@ msgstr "Schijf" msgid "Disc Read Error" msgstr "Schijf Leesfout" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Verbinding Verbroken" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -1819,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Verdelen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" @@ -1828,7 +1820,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1854,7 +1846,7 @@ msgstr "Dolphin Geëmuleerde Wiimote configuratie" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -1866,8 +1858,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin Netplay Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" @@ -1930,7 +1922,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "Pop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1938,7 +1930,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump EFB Doel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Frames" @@ -1989,7 +1981,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "Sl&uiten" @@ -2287,7 +2279,7 @@ msgstr "Engels" msgid "Enhancements" msgstr "Verbeteringen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Voeg een naam toe voor het nieuwe perspectief:" @@ -2359,11 +2351,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Sluit" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" @@ -2375,7 +2367,7 @@ msgstr "Exporteer Bestand" msgid "Export Recording" msgstr "Exporteer Opname..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exporteer Opname..." @@ -2450,7 +2442,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Speler" @@ -2624,11 +2616,11 @@ msgstr "Bestand" msgid "File Info" msgstr "Bestandsinfo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" @@ -2831,7 +2823,7 @@ msgstr "Frame Informatie" msgid "Frame Range" msgstr "Framebereik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Frame O&verslaan" @@ -2902,7 +2894,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" @@ -2968,7 +2960,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" @@ -3051,11 +3043,11 @@ msgstr "Duits" msgid "Germany" msgstr "Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -3332,9 +3324,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importeer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importeer Wii save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3401,15 +3393,15 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Insert SD Card" msgstr "Schakel SD Card in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installeer WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." @@ -3609,7 +3601,7 @@ msgstr "L-Analoog" msgid "Language:" msgstr "Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" @@ -3770,19 +3762,19 @@ msgstr "Laad Staat 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Laad Staat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -3801,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Laden van geselecteerde slot" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3875,7 +3867,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark bestanden(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Hoofd Knuppel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Maker" @@ -4245,9 +4237,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Opmerkingen:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Opmerkingen" @@ -4298,7 +4290,7 @@ msgstr "Afstand:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "On-Screen Berichtgevingen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online & Documentatie" @@ -4308,7 +4300,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Er zijn maar %d blokken beschikaar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Open" @@ -4320,7 +4312,7 @@ msgstr "Open &bevattende map" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -4392,7 +4384,7 @@ msgstr "Overlay informatie" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "O&pname afspelen..." @@ -4435,7 +4427,7 @@ msgstr "Pad" msgid "Pause" msgstr "Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pauzeer aan het Einde van de Film" @@ -4455,17 +4447,17 @@ msgstr "Per-Pixel Belichting" msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectief %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4487,11 +4479,11 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Maak een perspectief voor het opslaan" @@ -4556,7 +4548,7 @@ msgstr "Profiel" msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" @@ -4669,7 +4661,7 @@ msgstr "" "In geval van twijfel selecteer \"Geen\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -4678,11 +4670,11 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Regio" @@ -4781,7 +4773,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "S&la Staat Op" @@ -4799,7 +4791,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Sla GCI op als..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Sla oudste staat op" @@ -4847,11 +4839,11 @@ msgstr "Sla Staat 8 Op" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Sla Staat 9 op" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Sla staat op als..." @@ -4898,7 +4890,7 @@ msgstr "Scannen voor ISO's" msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4943,7 +4935,7 @@ msgstr "Sectie %s niet gevonden in SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Selecteer Kolommen" @@ -4951,12 +4943,12 @@ msgstr "Selecteer Kolommen" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Selecteer Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Selecteer Staat Slot" @@ -5000,12 +4992,12 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -5013,15 +5005,15 @@ msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" msgid "Select a save file to import" msgstr "Selecteer een save file om te importeren" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" @@ -5204,19 +5196,19 @@ msgstr "Schudden" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Schouderknoppen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Toon &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Toon &Statusbalk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Toon &Toolbar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" @@ -5224,11 +5216,11 @@ msgstr "Toon Australië" msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Toon Schijven" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Toon ELF/DOL" @@ -5236,39 +5228,39 @@ msgstr "Toon ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Toon FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Toon beeldenteller" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Toon Frankrijk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Toon GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Toon Duitsland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Toon Invoervenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Toon Italië" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Toon JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Toon Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Toon Vertragingsteller" @@ -5276,7 +5268,7 @@ msgstr "Toon Vertragingsteller" msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Bekijk Log &Configuratie" @@ -5288,27 +5280,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Toon Nederland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Toon PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Toon Platformen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Toon Regio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Toon Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Toon Spanje" @@ -5316,31 +5308,31 @@ msgstr "Toon Spanje" msgid "Show Statistics" msgstr "Toon Statistieken" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Toon Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Toon VS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Toon Onbekend" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Toon WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Toon Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Toon Wereld" @@ -5463,8 +5455,8 @@ msgstr "" "\n" "Bij geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5572,11 +5564,11 @@ msgstr "Standaard Controller" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Start &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Start Invoer Op&name" @@ -5584,7 +5576,7 @@ msgstr "Start Invoer Op&name" msgid "Start Recording" msgstr "Start Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -5608,7 +5600,7 @@ msgstr "Knuppel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5705,17 +5697,17 @@ msgstr "Syntax error" msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Invoer - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS Invoer - Wiimote %d" @@ -5737,11 +5729,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" @@ -5841,11 +5833,11 @@ msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" "Bestand %s is al geopend. De bestandsheader zal niet worden weggeschreven." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Naam mag niet leeg zijn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Naam mag niet het teken ',' bevatten" @@ -6082,7 +6074,7 @@ msgstr "Schakel Volledig Scherm" msgid "Toggle Pause" msgstr "Schakel Pauze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" @@ -6181,18 +6173,18 @@ msgstr "" "manier hebt ingevoerd. \n" "Wilt u deze regel negeren en verder gaan met verwerken?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Onbepaalde %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Laad Staat ongedaan maken" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Save Staat ongedaan maken" @@ -6377,13 +6369,13 @@ msgstr "Volume Schakel Mute" msgid "Volume Up" msgstr "Volume Omhoog" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD installatie mislukt: fout bij het creëren van ticket" @@ -6537,11 +6529,11 @@ msgstr "Wii NAND basismap:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuratie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -6562,11 +6554,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Connected" @@ -6595,7 +6582,7 @@ msgstr "Venster Rechts" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index efa8ae5c20..49144ae239 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" @@ -266,27 +266,27 @@ msgstr "%zu bajtów pamięci" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "O progr&amie" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Ustawienia &audio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Uruchom z kopii zapasowej DVD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Punkty przerwania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Menedżer &kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Ustawienia &kontrolerów" @@ -298,71 +298,71 @@ msgstr "&Usuń plik..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacja" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Plik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Wyprzedzanie &klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repozytorium &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Ustawienia &graficzne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "Pomo&c" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Ustawienia &skrótów klawiszowych" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Wczytaj stan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Menedżer karty pamięci (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "Pa&mięć" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Otwórz..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opcje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "W&strzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Graj" @@ -370,47 +370,47 @@ msgstr "&Graj" msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "T&ryb tylko do odczytu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "Odśwież &listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Rejestry" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "Z&resetuj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Dźwięk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Zatrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Narzędzia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Wideo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Widok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Obejrz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "Strona interneto&wa" @@ -689,7 +689,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "W tył" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Oblicza oświetlenie obiektów 3D od pikseli, zamiast od wierzchołka, " -"wygładzając wygląd oświetlonych wielokątów, oraz sprawia, że poszczególne " +"Oblicza oświetlenie obiektów 3D na piksel, zamiast na wierzchołek, " +"wygładzając wygląd oświetlonych wielokątów oraz sprawia, że poszczególne " "trójkąty są mniej widoczne.\n" "Rzadko powoduje spowolnienia lub usterki graficzne.\n" "\n" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Środek" msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Zmień &dysk..." @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Konfiguruj" msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Podłącz Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Połącz Wiilot %i" @@ -1345,14 +1345,10 @@ msgstr "Połącz Wiilot 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Połącz Wiilot 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Połączono" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1377,11 +1373,11 @@ msgstr "Gałka sterująca" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Ustawienia kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" @@ -1520,7 +1516,7 @@ msgstr "Kraj:" msgid "Create AR Code" msgstr "Utwórz kod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Utwórz nową perspektywę" @@ -1550,7 +1546,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1660,7 +1656,7 @@ msgstr "Zmniejsz szybkość emulacji" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:46 msgid "Decrease IR" -msgstr "Zmniejsz IR" +msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1041 msgid "Default" @@ -1795,10 +1791,6 @@ msgstr "Dysk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Błąd odczytu dysku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odłączony" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1817,7 +1809,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Podziel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" @@ -1826,7 +1818,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1852,7 +1844,7 @@ msgstr "Konfiguracja emulowanego Wiilota" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -1864,8 +1856,8 @@ msgstr "NetPlay Dolphina" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Kreator NetPlay Dolphina" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" @@ -1928,7 +1920,7 @@ msgstr "Perkusja" msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Zrzucaj audio" @@ -1936,7 +1928,7 @@ msgstr "Zrzucaj audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Zrzucaj EFB Target" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Zrzucaj klatki" @@ -1987,7 +1979,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Wyjście" @@ -2284,7 +2276,7 @@ msgstr "Angielski" msgid "Enhancements" msgstr "Ulepszenia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Wprowadź nazwę nowej perspektywy:" @@ -2354,11 +2346,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Wykonaj" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Wyjdź" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" @@ -2370,7 +2362,7 @@ msgstr "Eksportuj plik" msgid "Export Recording" msgstr "Eksportuj nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Eksportuj nagranie..." @@ -2445,7 +2437,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Odtwarzacz FIFO" @@ -2619,11 +2611,11 @@ msgstr "Plik" msgid "File Info" msgstr "Informacje o pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" @@ -2825,7 +2817,7 @@ msgstr "Informacje o klatce" msgid "Frame Range" msgstr "Zasięg klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "P&omijanie klatek" @@ -2843,43 +2835,43 @@ msgstr "Swobodne obserwowanie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:57 msgid "Freelook Decrease Speed" -msgstr "Zmniejsz szybkość swobodnego obserwowania" +msgstr "Swobodne obserwowanie zmniejsz szybkość" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:58 msgid "Freelook Increase Speed" -msgstr "Zwiększ szybkość swobodnego obserwowania" +msgstr "Swobodne obserwowanie zwiększ szybkość" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:61 msgid "Freelook Move Down" -msgstr "Rusz w dół swobodnym obserwowaniem" +msgstr "Swobodne obserwowanie porusz w dół" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:62 msgid "Freelook Move Left" -msgstr "Rusz w lewo swobodnym obserwowaniem" +msgstr "Swobodne obserwowanie porusz w lewo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:63 msgid "Freelook Move Right" -msgstr "Rusz w prawo swobodnym obserwowaniem" +msgstr "Swobodne obserwowanie porusz w prawo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:60 msgid "Freelook Move Up" -msgstr "Rusz w górę swobodnym obserwowaniem" +msgstr "Swobodne obserwowanie porusz w górę" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:66 msgid "Freelook Reset" -msgstr "Zresetuj swobodne obserwowanie" +msgstr "Swobodne obserwowanie zresetuj" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:59 msgid "Freelook Reset Speed" -msgstr "Zresetuj szybkość swobodnego obserwowania" +msgstr "Swobodne obserwowanie zresetuj szybkość" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:64 msgid "Freelook Zoom In" -msgstr "Przybliż swobodne obserwowanie" +msgstr "Swobodne obserwowanie przybliż" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:65 msgid "Freelook Zoom Out" -msgstr "Oddal swobodne obserwowanie" +msgstr "Swobodne obserwowanie oddal" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 #: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 @@ -2896,7 +2888,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" @@ -2953,7 +2945,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID gry" @@ -3036,11 +3028,11 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "Germany" msgstr "Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -3292,9 +3284,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importuj zapis Wii..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3334,7 +3326,7 @@ msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:45 msgid "Increase IR" -msgstr "Zwiększ IR" +msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:325 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:46 @@ -3357,15 +3349,15 @@ msgstr "Wstaw" msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Zainstaluj WAD..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." @@ -3564,7 +3556,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" @@ -3724,19 +3716,19 @@ msgstr "Wczytaj stan Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Wczytaj stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -3755,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Wczytaj z wybranego slotu" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3823,7 +3815,7 @@ msgstr "Pliki MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Główna gałka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Producent" @@ -4191,9 +4183,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notatki:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Uwagi" @@ -4244,7 +4236,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Komunikaty na ekranie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentacja online" @@ -4254,7 +4246,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Dostępnych tylko %d bloków" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Otwórz" @@ -4266,7 +4258,7 @@ msgstr "Otwórz &folder zawartości" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -4337,7 +4329,7 @@ msgstr "Nakładane informacje" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Wymuś język w grach NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." @@ -4380,7 +4372,7 @@ msgstr "Ścieżki" msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Wstrzymaj na końcu filmu" @@ -4395,23 +4387,23 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:584 msgid "Per-Pixel Lighting" -msgstr "Per-Pixel Lighting" +msgstr "Oświetlenie na piksel" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:411 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspekrtywa %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4433,11 +4425,11 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Proszę utworzyć perspektywę przed zapisem" @@ -4502,7 +4494,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Właściwości" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" @@ -4608,7 +4600,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -4617,11 +4609,11 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4720,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Z&apisz stan" @@ -4738,7 +4730,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Zapisz GCI jako..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Zapisz najstarszy stan" @@ -4786,11 +4778,11 @@ msgstr "Zapisz stan Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Zapisz stan Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Zapisz stan..." @@ -4837,7 +4829,7 @@ msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Zrzut ekranu" @@ -4883,7 +4875,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono sekcji %s w SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Wybierz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -4891,12 +4883,12 @@ msgstr "Wybierz kolumny" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Wybierz slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Wybierz slot stanu" @@ -4940,12 +4932,12 @@ msgstr "Wybierz slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -4953,15 +4945,15 @@ msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" msgid "Select a save file to import" msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" @@ -5109,19 +5101,19 @@ msgstr "Wstrząs" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Przyciski tylnie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Pokaż &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Pokaż pasek &stanu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" @@ -5129,11 +5121,11 @@ msgstr "Pokaż Australię" msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Pokaż napędy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Pokaż ELF/DOL" @@ -5141,39 +5133,39 @@ msgstr "Pokaż ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Pokaż FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Pokaż licznik klatek" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Pokaż Francję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Pokaż GameCube'a" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Pokaż Niemcy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Pokaż wejścia ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Pokaż Włochy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Pokaż Japonię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Pokaż Koreę" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Pokaż licznik lagów" @@ -5181,7 +5173,7 @@ msgstr "Pokaż licznik lagów" msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Pokaż konfigura&cję logu" @@ -5193,27 +5185,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Pokaż Holandię" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Pokaż PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Pokaż platformy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Pokaż regiony" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Pokaż Rosję" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Pokaż Hiszpanię" @@ -5221,31 +5213,31 @@ msgstr "Pokaż Hiszpanię" msgid "Show Statistics" msgstr "Pokaż statystyki" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Pokaż Tajwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Pokaż USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Pokaż nieznane" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Pokaż WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Pokaż Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Pokaż świat" @@ -5358,8 +5350,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5457,11 +5449,11 @@ msgstr "Standardowy kontroler" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Uruchom &NetPlay..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Rozpo&cznij nagrywanie wejścia" @@ -5469,7 +5461,7 @@ msgstr "Rozpo&cznij nagrywanie wejścia" msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Stan" @@ -5493,7 +5485,7 @@ msgstr "Gałka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -5579,17 +5571,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Wejście TAS - Wiimote %d" @@ -5611,11 +5603,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -5705,11 +5697,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Plik %s jest już otwarty, nagłówek pliku nie zostanie zapisany." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Nazwa nie może zostać pusta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5901,7 +5893,7 @@ msgstr "Przełącz obcięcie" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Przełącz własne tekstury" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -5919,7 +5911,7 @@ msgstr "Przełącz na pełny ekran" msgid "Toggle Pause" msgstr "Przełącz wstrzymanie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz na pełny ekran" @@ -6017,18 +6009,18 @@ msgstr "" "zaszyfrowanego/odszyfrowanego kodu. Sprawdź poprawność wpisanego kodu.\n" "Czy chcesz pominąć linię i kontynuować analizę?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Niezdefiniowane %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Cofnij wczytywanie stanu" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Cofnij zapisywanie stanu" @@ -6206,13 +6198,13 @@ msgstr "Przełącz całkowite wyciszenie" msgid "Volume Up" msgstr "Zwiększ głośność" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalacja WAD nie powiodła się: błąd tworzenia biletu" @@ -6360,11 +6352,11 @@ msgstr "Źródło Wii NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguracja adaptera kontrolerów GameCube dla Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -6385,11 +6377,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiilot %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiilot połączony" @@ -6418,7 +6405,7 @@ msgstr "Windows Right" msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index 005d802845..e63110df37 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/pt/)\n" @@ -227,27 +227,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& E" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Sobre..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Pontos de partida" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Pontos de partida" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -259,71 +259,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecrã Inteiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Definições Gráficas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Definições de Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Carregar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Gestor de Cartão de Memória(GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Começar" @@ -331,47 +331,47 @@ msgstr "&Começar" msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Retroceder" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Mudar &Disco..." @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectar Wiimote %i" @@ -1271,14 +1271,10 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1303,11 +1299,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1431,7 +1427,7 @@ msgstr "País" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar um código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" @@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1696,10 +1692,6 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de leitura de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Visualização" @@ -1715,7 +1707,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" @@ -1724,7 +1716,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1750,7 +1742,7 @@ msgstr "Configuração da emulação de Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1762,8 +1754,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" @@ -1822,7 +1814,7 @@ msgstr "Tambores" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Depositar Áudio" @@ -1830,7 +1822,7 @@ msgstr "Depositar Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Depositar Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Depositar Quadros" @@ -1875,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2151,7 +2143,7 @@ msgstr "Inglês" msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introduza um nome para a nova perspectiva:" @@ -2220,11 +2212,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" @@ -2236,7 +2228,7 @@ msgstr "Exportar Ficheiro" msgid "Export Recording" msgstr "Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2311,7 +2303,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Reprodutor FIFO" @@ -2470,11 +2462,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Informação de Ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2655,7 +2647,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "Alcance de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "S&altar Quadros" @@ -2726,7 +2718,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -2780,7 +2772,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2863,11 +2855,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -3091,9 +3083,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importar Jogo Guardado Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3156,15 +3148,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instalar WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." @@ -3358,7 +3350,7 @@ msgstr "L-Analógico" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3512,19 +3504,19 @@ msgstr "Carregar Estado Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -3540,7 +3532,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3608,7 +3600,7 @@ msgstr "ficheiros MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3969,9 +3961,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Noticia" @@ -4022,7 +4014,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Online e documentação" @@ -4032,7 +4024,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4044,7 +4036,7 @@ msgstr "Abrir &Pasta" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4110,7 +4102,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4153,7 +4145,7 @@ msgstr "Caminhos" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4173,17 +4165,17 @@ msgstr "Iluminação por Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4205,11 +4197,11 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Por favor crie uma perspectiva antes de guardar" @@ -4274,7 +4266,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4380,7 +4372,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -4389,11 +4381,11 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4492,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Gua&rdar Estado" @@ -4510,7 +4502,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Guardar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4558,11 +4550,11 @@ msgstr "Guardar Estado Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Guardar Estado..." @@ -4609,7 +4601,7 @@ msgstr "A procurar ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4654,7 +4646,7 @@ msgstr "Selecção %s não encontrada em SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4662,12 +4654,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4711,12 +4703,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -4724,15 +4716,15 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" msgid "Select a save file to import" msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" @@ -4875,19 +4867,19 @@ msgstr "Abanar" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Botões Shoulder" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Relatório" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4895,11 +4887,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar Unidades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4907,39 +4899,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Mostrar França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Mostrar GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar visualização de Entradas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Mostrar Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Mostrar Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Mostrar Coreia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4947,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar &Configuração de Relatório" @@ -4959,27 +4951,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Mostrar Pal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4987,31 +4979,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Mostrar Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Mostrar Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Mostrar EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Mostrar Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5122,8 +5114,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5218,11 +5210,11 @@ msgstr "Comando padrão" msgid "Start" msgstr "Começar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Começar &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5230,7 +5222,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Começar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5254,7 +5246,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5338,17 +5330,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5370,11 +5362,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5466,11 +5458,11 @@ msgstr "" "O ficheiro %s já estava aberto, o cabeçalho do ficheiro não poderá ser " "escrito." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5681,7 +5673,7 @@ msgstr "Alternar Ecrã Inteiro" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5774,18 +5766,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Indefinido %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Retroceder Carregamento de Estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5962,13 +5954,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalação WAD falhou: erro ao criar %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6118,11 +6110,11 @@ msgstr "Raiz de NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6143,11 +6135,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -6176,7 +6163,7 @@ msgstr "Janelas Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index dc7da8399f..736e865eef 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" @@ -271,27 +271,27 @@ msgstr "%zu bytes de memória" msgid "&& AND" msgstr "&& AND" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Sobre..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Configurações de &Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "Iniciar de um &Disco de Backup" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Gerenciador de &Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Configurações de &Controles" @@ -303,71 +303,71 @@ msgstr "&Excluir arquivo" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "A&vançar Quadro" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tela Cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Repositório no &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Configurações de &Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "Aj&uda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Configurações das &Teclas de Atalho" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Carre&gar Estado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Gerenciador de &Memory Cards" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "A&brir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opções" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "P&ausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "Inici&ar" @@ -375,47 +375,47 @@ msgstr "Inici&ar" msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Modo &Somente Leitura" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registradores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reiniciar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Som" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Parar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Vídeo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Visualizar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "A&ssistir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -534,6 +534,18 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +" \n" +"ALERTA:\n" +"\n" +"Todos os jogadores devem usar a mesma versão do Dolphin.\n" +"Todos os Memory Cards, cartões SD e cheats devem ser idênticos entre os " +"jogadores ou desativados.\n" +"Se o DSP LLE for usado as ROMs do DSP devem ser idênticas entre os " +"jogadores.\n" +"Ao conectar diretamente, o host deve ter a porta UDP escolhida aberta/" +"redirecionada!\n" +"\n" +"O suporte ao Wiimote é experimental e pode não funcionar.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -694,7 +706,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;" @@ -857,7 +869,7 @@ msgstr "Automático (Tamanho da Janela)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Ajustar Automaticamente o Tamanho da Janela" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "Para trás" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1078,6 +1090,7 @@ msgstr "Cancelar" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"Não foi possível executar SingleStep no FIFO. Use Avançar Quadro no lugar." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1101,7 +1114,7 @@ msgstr "Centro" msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Trocar Disco..." @@ -1172,7 +1185,7 @@ msgstr "Adicionar pasta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Selecionar pasta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1184,7 +1197,7 @@ msgstr "Abrir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Abrir" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1223,7 +1236,7 @@ msgstr "Limpar" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." @@ -1275,7 +1288,7 @@ msgstr "Calcular" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Calculando Checksum MD5 de:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1283,13 +1296,13 @@ msgstr "Calculando checksum MD5" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Calculando..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." @@ -1324,7 +1337,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" @@ -1332,7 +1345,7 @@ msgstr "Conectar Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" @@ -1353,14 +1366,10 @@ msgstr "Conectar Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectar Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "C&onectar Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1385,11 +1394,11 @@ msgstr "Eixo de Controle" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Controles" @@ -1454,6 +1463,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Não foi possível ler \"%s\". Não há nenhum disco no leitor, ou não é um " +"disco de backup do GC/Wii. Note que os discos originais de GameCube e Wii " +"não podem ser lidos diretamente pelo Dolphin." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1508,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1528,7 +1540,7 @@ msgstr "País:" msgid "Create AR Code" msgstr "Criar Código AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Criar nova perspectiva" @@ -1558,14 +1570,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Jogo atual" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1573,7 +1585,7 @@ msgstr "Personalizado" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Opções do RTC Personalizado" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1803,10 +1815,6 @@ msgstr "Disco" msgid "Disc Read Error" msgstr "Erro de Leitura do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Desconectado" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Monitor" @@ -1825,7 +1833,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" @@ -1834,7 +1842,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1860,7 +1868,7 @@ msgstr "Configurações do Wiimote Emulado - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -1872,8 +1880,8 @@ msgstr "NetPlay - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" @@ -1895,7 +1903,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1936,7 +1944,7 @@ msgstr "Bateria" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Extr&air Áudio" @@ -1944,7 +1952,7 @@ msgstr "Extr&air Áudio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Extrair Alvo EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Extrair &Quadros" @@ -1954,7 +1962,7 @@ msgstr "Extrair Objetos" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Extração:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1996,7 +2004,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "S&air" @@ -2100,7 +2108,7 @@ msgstr "Ativar Cheats" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Ativar RTC Personalizado" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2292,7 +2300,7 @@ msgstr "Inglês" msgid "Enhancements" msgstr "Melhorias" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Insira um nome para a nova perspectiva:" @@ -2361,11 +2369,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "&Sair" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" @@ -2377,7 +2385,7 @@ msgstr "Exportar Arquivo" msgid "Export Recording" msgstr "&Exportar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportar Gravação..." @@ -2452,7 +2460,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Player" @@ -2625,11 +2633,11 @@ msgstr "Arquivo" msgid "File Info" msgstr "Informações do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Nome do Arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Tamanho" @@ -2822,7 +2830,7 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Extrair Quadros em FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2832,7 +2840,7 @@ msgstr "Informação do Quadro" msgid "Frame Range" msgstr "Intervalo de Quadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Pulo de &Quadros" @@ -2903,7 +2911,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" @@ -2970,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" @@ -3055,11 +3063,11 @@ msgstr "Alemão" msgid "Germany" msgstr "Alemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" @@ -3106,11 +3114,11 @@ msgstr "Hacks" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Hashes diferentes." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Hashes correspondem!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3340,9 +3348,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "&Importar Jogo Salvo do Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3409,15 +3417,15 @@ msgstr "Inserir" msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instalar &WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." @@ -3618,7 +3626,7 @@ msgstr "L (analógico)" msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Último %i" @@ -3778,19 +3786,19 @@ msgstr "Carregar Estado (Slot 8)" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Carregar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" @@ -3809,7 +3817,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Carregar do slot selecionado" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "%d funções boas carregadas, %d funções ruins ignoradas." @@ -3863,7 +3871,7 @@ msgstr "Botão M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Checksum MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3871,7 +3879,7 @@ msgstr "Checksum MD5:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Verificar MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3882,7 +3890,7 @@ msgstr "Arquivos de GameShark da MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Eixo de Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" @@ -4242,7 +4250,7 @@ msgstr "Desconhecido" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4253,9 +4261,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notas:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Informação" @@ -4306,7 +4314,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mensagens de Exibição Na Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentação Online" @@ -4316,7 +4324,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Apenas %d blocos disponíveis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Abrir" @@ -4328,7 +4336,7 @@ msgstr "Abrir &local do arquivo" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -4386,7 +4394,7 @@ msgstr "Outros" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Outro jogo" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4400,7 +4408,7 @@ msgstr "Sobrepor Informações" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." @@ -4443,7 +4451,7 @@ msgstr "Locais" msgid "Pause" msgstr "Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "&Pausar no Fim do Replay" @@ -4463,17 +4471,17 @@ msgstr "Iluminação Por Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4495,11 +4503,11 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Favor criar uma perspectiva antes de salvar" @@ -4564,7 +4572,7 @@ msgstr "Perfil" msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" @@ -4678,7 +4686,7 @@ msgstr "" "Na dúvida, selecione \"Nenhum\"." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -4687,11 +4695,11 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Região" @@ -4784,13 +4792,13 @@ msgstr "Rússia" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Cartão de Memória:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "Cartão de memória" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Salvar Estado" @@ -4808,7 +4816,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvar GCI como..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "S&alvar o estado mais antigo" @@ -4856,11 +4864,11 @@ msgstr "Salvar Estado (Slot 8)" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Salvar &Estado no Slot Selecionado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Salvar &como..." @@ -4907,7 +4915,7 @@ msgstr "Procurando por ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -4954,20 +4962,20 @@ msgstr "Seção %s não encontrada no SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Selecionar &Colunas" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "S&elecionar Slot de Estado" @@ -5011,12 +5019,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -5024,15 +5032,15 @@ msgstr "Abrir" msgid "Select a save file to import" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" @@ -5219,19 +5227,19 @@ msgstr "Sacudir" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Gatilhos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Mostrar &Log" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Mostrar Barra de &Status" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" @@ -5239,11 +5247,11 @@ msgstr "&Austrália" msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Mostrar &Unidades Ópticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "&ELF/DOL" @@ -5251,39 +5259,39 @@ msgstr "&ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Mostrar FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Mostrar Contador de Q&uadros" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "&França" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "&GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "A&lemanha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Mostrar Entrada de &Dados" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "&Itália" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "&JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "&Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de &Lag" @@ -5291,39 +5299,39 @@ msgstr "Mostrar Contador de &Lag" msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Mostrar C&onfigurações do Log" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Mensagens do NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Ping do NetPlay" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "&Holanda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "&PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Mostrar &Plataformas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Mostrar &Regiões" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "&Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "&Espanha" @@ -5331,31 +5339,31 @@ msgstr "&Espanha" msgid "Show Statistics" msgstr "Exibir Estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Relógio do Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "&Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "&USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "&Desconhecido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WA&D" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "&Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "&Global" @@ -5412,6 +5420,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Mostra o ping máximo do jogador enquanto estiver jogando no NetPlay.\n" +"\n" +"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5429,11 +5440,11 @@ msgstr "Lado a Lado" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Segurar na Horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar Horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5479,8 +5490,8 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5588,11 +5599,11 @@ msgstr "Controle Padrão" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Iniciar &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" @@ -5600,7 +5611,7 @@ msgstr "&Iniciar Gravação de Replay" msgid "Start Recording" msgstr "Iniciar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -5624,7 +5635,7 @@ msgstr "Eixo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -5719,17 +5730,17 @@ msgstr "Erro de sintaxe" msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Wiimote %d" @@ -5751,11 +5762,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -5856,11 +5867,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "O arquivo %s já foi aberto, o cabeçalho do arquivo não será gravado." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "O nome não pode ficar vazio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "O nome não pode conter o caractere ','" @@ -5983,6 +5994,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Essa opção permite definir um horário personalizado para o relógio de tempo " +"real (RTC) diferente do horário atual do sistema.\n" +"\n" +"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6080,7 +6095,7 @@ msgstr "Ativar/Desativar Cortar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Alternar Texturas Personalizadas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6098,7 +6113,7 @@ msgstr "Alternar Tela Cheia" msgid "Toggle Pause" msgstr "Reproduzir/Pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" @@ -6197,18 +6212,18 @@ msgstr "" "digitado corretamente.\n" "Ignorar essa linha e continuar análise?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i indefinido" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "&Desfazer carregamento de estado" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "&Desfazer estado salvo" @@ -6273,11 +6288,11 @@ msgstr "Atualizar" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Segurar na Vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Alternar Vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6394,13 +6409,13 @@ msgstr "Alternar Mudo" msgid "Volume Up" msgstr "Diminuir Volume" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação de %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Falha na instalação do WAD: Erro na criação do ticket" @@ -6476,6 +6491,10 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"AVISO: Você carregou um estado salvo que está após o fim da gravação atual. " +"(byte %u > %u) (quadro %u > %u). Você deveria carregar outro estado salvo " +"antes de continuar, ou carregar este estado com o modo somente leitura " +"desligado." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6495,6 +6514,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"AVISO: Você carregou um estado salvo em que a gravação não corresponde com o " +"byte %zu (0x%zX). Você deveria carregar outro estado salvo antes de " +"continuar, ou carregar este estado com o modo somente-leitura desativado. " +"Caso contrário você provavelmente terá uma dessincronização." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6514,6 +6537,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"AVISO: Você carregou um estado salvo na qual a gravação não corresponde com " +"o quadro %td. Você deveria carregar outro estado salvo antes de continuar, " +"ou carregar este estado com o modo somente-leitura desligado. Caso contrário " +"você provavelmente terá uma dessincronização.\n" +"\n" +"MAIS INFORMAÇÕES: A gravação atual tem %d quadros de comprimento e a " +"gravação do estado salvo tem %d quadros de comprimento.\n" +"\n" +"No quadro %td, a gravação atual pressiona:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"No quadro %td, a gravação do estado salvo pressiona:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6530,6 +6568,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Enquanto estiver jogando no NetPlay, mostra mensagens do chat, alterações no " +"buffer e alertas de dessincronização.\n" +" \n" +"Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6549,17 +6591,17 @@ msgstr "Console do Wii" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:103 msgid "Wii NAND Root:" -msgstr "Raiz da NAND do Wii:" +msgstr "NAND do Wii:" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:511 msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Configurações do Adaptador de GameCube para Wii U - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -6573,18 +6615,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectado" @@ -6613,7 +6650,7 @@ msgstr "Janelas da Direita" msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6746,11 +6783,11 @@ msgstr "Nenhum" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "desligado" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ligado" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index 4e70d53971..7b00858e06 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ro_RO/)\n" @@ -227,27 +227,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& ȘI" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Despre..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "&Puncte de întrerupere" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "&Puncte de întrerupere" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -259,71 +259,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "&Avans Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Ecran Complet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Configurări Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Ajutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Configurări Tastă Rapidă" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "&Status de Încărcare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Manager CardMemorie (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memorie" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Deschide..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opțiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Redare" @@ -331,47 +331,47 @@ msgstr "&Redare" msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Înregistrări" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Resetează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Sunet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Vizualizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -647,7 +647,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Înapoi" msgid "Balance Board" msgstr "Placa Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Centru" msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Schimbă &Discul..." @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Curăță" msgid "Close" msgstr "Închide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurează..." @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "Configurare" msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Conectare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "Conectează Placa de Echilibru" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Conectează Wiimote %i" @@ -1279,14 +1279,10 @@ msgstr "Conectează Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Conectează Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1311,11 +1307,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1447,7 +1443,7 @@ msgstr "Țara:" msgid "Create AR Code" msgstr "Creează Cod AR" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Creează perspectivă nouă" @@ -1474,7 +1470,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -1712,10 +1708,6 @@ msgstr "Disc" msgid "Disc Read Error" msgstr "Eroare de Citire Disc " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Afișare" @@ -1731,7 +1723,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divizează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" @@ -1740,7 +1732,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1766,7 +1758,7 @@ msgstr "Configurare Emulare Wiimote pe Dolphin " msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1778,8 +1770,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" @@ -1838,7 +1830,7 @@ msgstr "Baterii" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dump Audio" @@ -1846,7 +1838,7 @@ msgstr "Dump Audio" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dump Destinație EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dump Cadre" @@ -1891,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "I&sire" @@ -2170,7 +2162,7 @@ msgstr "Engleză" msgid "Enhancements" msgstr "Îmbunătățiri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Introdu un nume pentru noua perspectivă:" @@ -2241,11 +2233,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Executare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" @@ -2257,7 +2249,7 @@ msgstr "Exportă Fișier" msgid "Export Recording" msgstr "Export Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Export Înregistrare..." @@ -2332,7 +2324,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Jucător FIFO" @@ -2492,11 +2484,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "Info Fişier " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2677,7 +2669,7 @@ msgstr "Informații Cadru" msgid "Frame Range" msgstr "Interval Cadru" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "O&mitere Cadru" @@ -2748,7 +2740,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" @@ -2802,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2885,11 +2877,11 @@ msgstr "Germană" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" @@ -3117,9 +3109,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Import Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Import Salvare Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3182,15 +3174,15 @@ msgstr "Inserare" msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Instalare WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." @@ -3389,7 +3381,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Limba:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Ultima %i" @@ -3543,19 +3535,19 @@ msgstr "Încarcă Status din Slotul 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Încarcă Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" @@ -3571,7 +3563,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3639,7 +3631,7 @@ msgstr "Fișiere MadCatz Gameshark(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Stick Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4007,9 +3999,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Note:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Notificare" @@ -4060,7 +4052,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Mesaje Afișate Pe Ecran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Documentație Online" @@ -4070,7 +4062,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Doar %d blocuri disponibile" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Deschide" @@ -4082,7 +4074,7 @@ msgstr "Deschide &conținutul dosarului" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -4154,7 +4146,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4197,7 +4189,7 @@ msgstr "Căi" msgid "Pause" msgstr "Pauză" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4217,17 +4209,17 @@ msgstr "Iluminare Per-Pixel" msgid "Perfect" msgstr "Perfect" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspectiva %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4249,11 +4241,11 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Te rugăm să creezi o perspectivă înainte de a salva" @@ -4318,7 +4310,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4424,7 +4416,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -4433,11 +4425,11 @@ msgstr "Reîmprospătare" msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4536,7 +4528,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Sal&vează Status" @@ -4554,7 +4546,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Salvează GCI ca..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Salvează cel mai Vechi Status" @@ -4602,11 +4594,11 @@ msgstr "Salvează Status din Slotul 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Salvează Status din Slotul 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Salvează Status..." @@ -4654,7 +4646,7 @@ msgstr "Se scanează pentru ISO" msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -4699,7 +4691,7 @@ msgstr "Secțiunea %s nu a fost găsită în SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4707,12 +4699,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4756,12 +4748,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -4769,15 +4761,15 @@ msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" msgid "Select a save file to import" msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" @@ -4920,19 +4912,19 @@ msgstr "Vibrare" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Butoane Umăr" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Afișare &Jurnal" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4940,11 +4932,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Afișare Unități Drive" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4952,39 +4944,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "Afișare FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Afișare Franța" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Afișare GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Afișare Ecran Conectat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Afișare Italia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Afișare Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Afișare Coreea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4992,7 +4984,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Afișare Jurnal &Configurare" @@ -5004,27 +4996,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Afișare PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Afișare Platforme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Afișare Regiuni" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5032,31 +5024,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "Afișare Statistici" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Afișare Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Afișare SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Afișare Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5167,8 +5159,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5263,11 +5255,11 @@ msgstr "Controler Standard" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Pornește &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5275,7 +5267,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pornește Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Status" @@ -5299,7 +5291,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -5386,17 +5378,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5418,11 +5410,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5512,11 +5504,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Fișierul %s a fost deschis deja, antetul fișierului nu va fi scris." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5727,7 +5719,7 @@ msgstr "Comută Ecran Complet" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5825,18 +5817,18 @@ msgstr "" "decriptat valid . Asigură-te că ai tastat-o corect.\n" "Dorești să ignori această linie și să continui analizarea?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "%i Nedefinit" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Anulare Status Încărcare" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Anulare Status Salvare" @@ -6013,13 +6005,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Instalarea WAD a eșuat: eroare la crearea tichetului" @@ -6168,11 +6160,11 @@ msgstr "Rădăcină NAND Wii:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6193,11 +6185,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Conectat" @@ -6226,7 +6213,7 @@ msgstr "Ferestre Dreapta" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index a3142681a7..f16e14a95e 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" @@ -268,27 +268,27 @@ msgstr "%zu байт памяти" msgid "&& AND" msgstr "&& И" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&О программе..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "Настройки &аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Запустить игру с DVD-бэкапа..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "Менеджер &чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "Настройки &управления" @@ -300,71 +300,71 @@ msgstr "&Удалить файл..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Эмуляция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Следующий &кадр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "Полноэкранный &режим" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Репозиторий на &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "Настройки &графики" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Помощь" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "Горячие &клавиши" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Быстрая &загрузка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "Менеджер &карт памяти (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Память" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Открыть..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Опции" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Запустить" @@ -372,47 +372,47 @@ msgstr "&Запустить" msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Регистры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Сбросить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "З&вук" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Инструменты" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Видео" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Вид" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "С&мотреть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Сайт" @@ -531,6 +531,15 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"ВНИМАНИЕ:\n" +"\n" +"У всех игроков должна быть одна и та же версия Dolphin.\n" +"Также должны совпадать или быть отключены карты памяти, SD-карты и читы.\n" +"При использовании DSP LLE у игроков должны быть одинаковые ПЗУ DSP. \n" +"При прямом подключении у хоста должен быть открыт или проброшен выбранный " +"UDP порт!\n" +"\n" +"Игра по сети с Wiimote экспериментальная и может не работать.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -689,7 +698,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -846,7 +855,7 @@ msgstr "Автоматически (По размеру окна)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Автонастройка размера окна" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -893,7 +902,7 @@ msgstr "Назад" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1088,7 +1097,7 @@ msgstr "Центр" msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Сменить &диск..." @@ -1160,7 +1169,7 @@ msgstr "Выберите папку для добавления в список" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Выберите папку с дампом:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1172,7 +1181,7 @@ msgstr "Выберите карту памяти:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Выберите файл с SD-картой:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "Очистить" msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." @@ -1263,7 +1272,7 @@ msgstr "Вычислить" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5 для:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1271,13 +1280,13 @@ msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Вычисление..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Вычисление: " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1292,7 +1301,7 @@ msgstr "Настройка" msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." @@ -1312,7 +1321,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Подключиться" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" @@ -1320,7 +1329,7 @@ msgstr "Подключить Balance Board" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Подключить Wiimote %i" @@ -1341,14 +1350,10 @@ msgstr "Подключить Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Подключить Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Подключить Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Подключен" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1373,11 +1378,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Управление" @@ -1443,6 +1448,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Не удалось прочесть \"%s\". В приводе нет диска или он не содержит копии " +"игры GameCube/Wii. Учтите то, что Dolphin не может воспроизводить игры с " +"оригинальных дисков GameCube и Wii." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1497,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Не удалось обнаружить центральный сервер" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1517,7 +1525,7 @@ msgstr "Страна:" msgid "Create AR Code" msgstr "Создать AR-код" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Создать новую точку обозрения" @@ -1547,14 +1555,14 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Текущая игра" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1562,7 +1570,7 @@ msgstr "Своё" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Свои настройки часов" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1790,10 +1798,6 @@ msgstr "Диск" msgid "Disc Read Error" msgstr "Ошибка чтения диска" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Отключено" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Изображение" @@ -1812,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "/" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" @@ -1821,7 +1825,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "Настройка эмулируемого Wiimote" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -1859,8 +1863,8 @@ msgstr "Сетевая игра" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Настройка сетевой игры Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" @@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1923,7 +1927,7 @@ msgstr "Барабаны" msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Дампить аудио" @@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr "Дампить аудио" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Дампить конечный EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Дампить кадры" @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "Дампить объекты" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к дампам:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1982,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Голландский" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Закрыть" @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "Включить чит-коды" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Включить сдвиг времени" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2279,7 +2283,7 @@ msgstr "Английский" msgid "Enhancements" msgstr "Улучшения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Введите имя для новой точки обозрения:" @@ -2349,11 +2353,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Выполнить" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Выйти" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" @@ -2365,7 +2369,7 @@ msgstr "Экспортировать файл" msgid "Export Recording" msgstr "Экспорт записи" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Экспорт записи..." @@ -2440,7 +2444,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "Проигрыватель FIFO" @@ -2615,11 +2619,11 @@ msgstr "Файл" msgid "File Info" msgstr "Информация о файле" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" @@ -2812,7 +2816,7 @@ msgstr "Следующий кадр: сбросить скорость" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Дампить кадры, используя FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2822,7 +2826,7 @@ msgstr "Информация о кадре" msgid "Frame Range" msgstr "Диапазон кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Пропуск кадров" @@ -2893,7 +2897,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" @@ -2960,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "ID игры" @@ -3045,11 +3049,11 @@ msgstr "Немецкий" msgid "Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -3096,11 +3100,11 @@ msgstr "Хаки" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Хэши не совпадают." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Хэши совпадают!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3326,9 +3330,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Импортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Импортировать сохранение Wii" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3395,15 +3399,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Установить WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." @@ -3602,7 +3606,7 @@ msgstr "L-аналог" msgid "Language:" msgstr "Язык:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" @@ -3762,19 +3766,19 @@ msgstr "Быстрая загрузка 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Быстрая загрузка 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -3793,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Загрузить из выбранного слота" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Загружено %d полезных функций, проигнорировано %d вредных функций." @@ -3846,7 +3850,7 @@ msgstr "Кнопка M" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "Контрольная сумма MD5" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3854,7 +3858,7 @@ msgstr "Контрольная сумма MD5:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Проверка MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3865,7 +3869,7 @@ msgstr "Файлы Gameshark MadCatz (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Основной стик" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Создатель" @@ -4224,7 +4228,7 @@ msgstr "Не установлено" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4235,9 +4239,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Примечания:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Уведомление" @@ -4288,7 +4292,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Наэкранные сообщения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Онлайн-&документация" @@ -4298,7 +4302,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Доступно только %d блоков" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -4310,7 +4314,7 @@ msgstr "Открыть &папку с образом" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -4367,7 +4371,7 @@ msgstr "Прочие" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Другая игра" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4381,7 +4385,7 @@ msgstr "Наэкранная информация" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "&Проиграть записанный ввод" @@ -4424,7 +4428,7 @@ msgstr "Пути" msgid "Pause" msgstr "Пауза" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Пауза в конце ролика" @@ -4444,17 +4448,17 @@ msgstr "Попискельное освещение" msgid "Perfect" msgstr "Идеально" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Точка %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4476,11 +4480,11 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Пожалуйста, создайте точку обозрения прежде, чем сохранять" @@ -4545,7 +4549,7 @@ msgstr "Профиль" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" @@ -4659,7 +4663,7 @@ msgstr "" "Если не уверены – выберите Отсутствует." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -4668,11 +4672,11 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Регион" @@ -4765,13 +4769,13 @@ msgstr "Россия" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "Путь к SD-карте:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD-карта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Быстрое &сохранение" @@ -4789,7 +4793,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Сохранить CGI-файл как..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Сохранить самое старое состояние" @@ -4837,11 +4841,11 @@ msgstr "Быстрое сохранение 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Быстрое сохранение 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Быстрое сохранение в выбранный слот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Сохранить игру как..." @@ -4888,7 +4892,7 @@ msgstr "Поиск образов дисков" msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -4934,20 +4938,20 @@ msgstr "Раздел %s не найден в SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Выбрать" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Выбрать столбцы" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Выбор игры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Выбрать слот %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Выбрать слот сохранения" @@ -4991,12 +4995,12 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -5004,15 +5008,15 @@ msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" msgid "Select a save file to import" msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" @@ -5197,19 +5201,19 @@ msgstr "Встряска" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Задние кнопки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Показать &лог" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Отображать панель &статуса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Отображать панель &инструментов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" @@ -5217,11 +5221,11 @@ msgstr "Австралия" msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Отображать игры на DVD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "ELF/DOL-файлы" @@ -5229,39 +5233,39 @@ msgstr "ELF/DOL-файлы" msgid "Show FPS" msgstr "Показывать FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Показать счётчик кадров" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Франция" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Германия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Показать ввод экрана" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Италия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" @@ -5269,39 +5273,39 @@ msgstr "Показать счётчик лагов" msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Показать &настройки логирования" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Показывать сообщения из сетевой игры" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Показывать пинг сетевой игры" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Голландия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Отображать игры платформ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Отображать игры регионов" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Испания" @@ -5309,31 +5313,31 @@ msgstr "Испания" msgid "Show Statistics" msgstr "Показывать статистику" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Показывать системное время" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Тайвань" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "WAD-файлы" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Мир" @@ -5390,6 +5394,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Показывать максимальный пинг игроков при игре по сети.\n" +"\n" +"Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5456,8 +5463,8 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Слот %i - %s" @@ -5563,11 +5570,11 @@ msgstr "Стандартный контроллер" msgid "Start" msgstr "Старт" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "&Сетевая игра" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "&Начать запись ввода" @@ -5575,7 +5582,7 @@ msgstr "&Начать запись ввода" msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Состояние" @@ -5599,7 +5606,7 @@ msgstr "Стик" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -5696,17 +5703,17 @@ msgstr "Синтаксическая ошибка" msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "Ввод TAS - Wiimote %d" @@ -5728,11 +5735,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -5831,11 +5838,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Файл %s уже открыт, нельзя записать заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Имя не может быть пустым" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Имя не может содержать знак ','" @@ -5954,6 +5961,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Данная настройка позволяет вам выставить время, отличное от вашего " +"системного времени.\n" +"\n" +"Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6049,7 +6060,7 @@ msgstr "Переключить обрезку" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Переключить свои текстуры" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6067,7 +6078,7 @@ msgstr "Переключить полноэкранный режим" msgid "Toggle Pause" msgstr "Переключить паузу" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Переключить полноэкранный режим" @@ -6165,18 +6176,18 @@ msgstr "" "зашифрованный или расшифрованный код. Убедитесь, что он набран правильно.\n" "Вы хотите игнорировать данную строку и продолжить чтение?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Не определено %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Отменить быструю загрузку" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Отменить быстрое сохранение" @@ -6362,13 +6373,13 @@ msgstr "Выключить звук" msgid "Volume Up" msgstr "Увеличить громкость" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "Ошибка установки WAD: ошибка создания %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "Невозможно установить WAD: ошибка создания билета" @@ -6442,6 +6453,9 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Предупреждение: вы загрузили сохранение, которое находится после текущего " +"ролика. (байт %u > %u) (ввод %u > %u). Перед продолжением загрузите другое " +"сохранение или загрузите это состояние с правами на запись." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6461,6 +6475,9 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Предупреждение: вы загрузили сохранение, чей ролик не совпадает на байте %zu " +"(0x%zX). Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " +"состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6480,6 +6497,20 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Предупреждение: вы загрузили сохранение, чей ролик не совпадает на кадре " +"%td. Перед продолжением загрузите другое сохранение или загрузите это " +"состояние с правами на запись. Иначе весьма вероятна рассинхронизация.\n" +"\n" +"Подробная информация: текущий ролик состоит из %d кадров, а ролик быстрого " +"сохранения – из %d кадров.\n" +"\n" +"На %td-м кадре в текущем ролике нажимаются:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"На %td-м кадре в ролике быстрого сохранения нажимаются:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6496,6 +6527,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Показывать сообщения из чата, изменения буфера и предупреждения о " +"рассинхроне в сетевой игре.\n" +"\n" +"Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6521,11 +6556,11 @@ msgstr "Корень Wii NAND:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Настройка адаптера контроллера Gamecube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -6539,18 +6574,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote подключен" @@ -6579,7 +6609,7 @@ msgstr "Windows справа" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6713,11 +6743,11 @@ msgstr "отсутствует" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "выкл" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "вкл" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index b06d16f012..2c77e77ed8 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sr/)\n" @@ -227,27 +227,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "&& I" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&O" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "" @@ -259,71 +259,71 @@ msgstr "" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulacija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Pun Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Graficke Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Hotkey Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Loaduj Savestate" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Memorijska kartica (Meneger za GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Memorija" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Otvori..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pauza" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Pokreni" @@ -331,47 +331,47 @@ msgstr "&Pokreni" msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Refresuj listu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Registri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Reset" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Alat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Pogledaj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "" @@ -629,7 +629,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgstr "U nazad" msgid "Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Centar " msgid "Change &Disc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Promeni &Disk..." @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Ocisti" msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "" @@ -1249,14 +1249,10 @@ msgstr "" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1281,11 +1277,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1407,7 +1403,7 @@ msgstr "Zemlja:" msgid "Create AR Code" msgstr "Kreiraj AR Kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "" @@ -1434,7 +1430,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1667,10 +1663,6 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Error tokom ucitavanje diska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "" @@ -1686,7 +1678,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" @@ -1695,7 +1687,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1721,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1733,8 +1725,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" @@ -1793,7 +1785,7 @@ msgstr "" msgid "Dummy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "" @@ -1801,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Dump EFB Target" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "" @@ -1846,7 +1838,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "" @@ -2093,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Enhancements" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "" @@ -2158,11 +2150,11 @@ msgid "Execute" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" @@ -2174,7 +2166,7 @@ msgstr "" msgid "Export Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "" @@ -2249,7 +2241,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2397,11 +2389,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "" @@ -2580,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "" @@ -2651,7 +2643,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -2705,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2788,11 +2780,11 @@ msgstr "Nemacki " msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -3014,8 +3006,8 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 @@ -3079,15 +3071,15 @@ msgstr "" msgid "Insert SD Card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "" @@ -3279,7 +3271,7 @@ msgstr "" msgid "Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3428,19 +3420,19 @@ msgstr "Ucitaj State Slot 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -3456,7 +3448,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3524,7 +3516,7 @@ msgstr "" msgid "Main Stick" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3867,9 +3859,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "" @@ -3920,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3930,7 +3922,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Otvori " @@ -3942,7 +3934,7 @@ msgstr "" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -4008,7 +4000,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4051,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Pause" msgstr "Pauza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4071,17 +4063,17 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4103,11 +4095,11 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "" @@ -4172,7 +4164,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4278,7 +4270,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -4287,11 +4279,11 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4387,7 +4379,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "" @@ -4405,7 +4397,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Snimaj GCI kao..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4453,11 +4445,11 @@ msgstr "Snimaj State Slot 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Snimaj state..." @@ -4504,7 +4496,7 @@ msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -4549,7 +4541,7 @@ msgstr "" msgid "Select" msgstr "Izaberi " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4557,12 +4549,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4606,12 +4598,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -4619,15 +4611,15 @@ msgstr "" msgid "Select a save file to import" msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" @@ -4770,19 +4762,19 @@ msgstr "" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4790,11 +4782,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4802,39 +4794,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4842,7 +4834,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "" @@ -4854,27 +4846,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4882,31 +4874,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5013,8 +5005,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5104,11 +5096,11 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Pokreni " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Pokreni &NetPlay" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5116,7 +5108,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Pokreni Snimanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "" @@ -5140,7 +5132,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -5224,17 +5216,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5256,11 +5248,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5346,11 +5338,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5553,7 +5545,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" @@ -5644,18 +5636,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "" @@ -5830,13 +5822,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -5978,11 +5970,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6003,11 +5995,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "" @@ -6036,7 +6023,7 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 3081b65b22..d812f6d975 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -260,27 +260,27 @@ msgstr "%zu minnesbyte" msgid "&& AND" msgstr "&& OCH" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Om..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ljudinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "&Starta från DVD-kopia..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Fuskhanterare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Kontrollinställningar" @@ -292,71 +292,71 @@ msgstr "&Radera fil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emulering" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Arkiv" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gå fram en &bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "Källkoden på &GitHub" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "G&rafikinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Hjälp" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kortkommandosinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "L&äs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Minneskorthanterare (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "&Inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Öppna..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "A<ernativ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Spela" @@ -364,47 +364,47 @@ msgstr "&Spela" msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "S&krivskyddat läge" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Register" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Återställ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "S&toppa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Verktyg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Visa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&Bevaka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" @@ -523,6 +523,16 @@ msgid "" "\n" "Wiimote netplay is experimental and should not be expected to work.\n" msgstr "" +"OBS:\n" +"\n" +"Alla spelare måste använda samma version av Dolphin.\n" +"Alla minneskort, SD-kort och fusk måste vara identiska mellan spelare eller " +"avstängda.\n" +"Om DSP LLE används måste DSP-ROM-filerna vara identiska mellan spelare.\n" +"Om du ansluter direkt måste värden ha den valda UDP-porten öppen/" +"vidarebefordrad.\n" +"\n" +"Wiimote-nätspel är experimentellt. Anta inte att det kommer fungera.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:321 @@ -683,7 +693,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -842,7 +852,7 @@ msgstr "Auto (fönsterstorlek)" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:458 msgid "Auto Adjust Window Size" -msgstr "" +msgstr "Autojustera fönsterstorlek" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:114 msgid "" @@ -889,7 +899,7 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Balance Board" msgstr "Balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1061,6 +1071,8 @@ msgstr "Avbryt" #: Source/Core/Core/FifoPlayer/FifoPlayer.cpp:88 msgid "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgstr "" +"Det går inte att stega genom FIFO-loggar. Gå fram en bildruta i taget " +"istället." #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #, c-format @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "Centrum" msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "Byt s&kiva" @@ -1155,7 +1167,7 @@ msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 msgid "Choose a dump directory:" -msgstr "" +msgstr "Välj en katalog att dumpa i:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:320 msgid "Choose a file to open" @@ -1167,7 +1179,7 @@ msgstr "Välj ett minneskort:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 msgid "Choose an SD Card file:" -msgstr "" +msgstr "Välj en SD-kortsfil:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 msgid "" @@ -1208,7 +1220,7 @@ msgstr "Rensa" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." @@ -1260,7 +1272,7 @@ msgstr "Beräkna" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:23 msgid "Computing MD5 Checksum for:" -msgstr "" +msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma för:" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1308 msgid "Computing MD5 checksum" @@ -1268,13 +1280,13 @@ msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:37 msgid "Computing..." -msgstr "" +msgstr "Beräknar..." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:67 msgid "Computing: " -msgstr "" +msgstr "Beräknar:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1289,7 +1301,7 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Anslut" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "Anslut balansbräda" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "Anslut Wiimote %i" @@ -1338,14 +1350,10 @@ msgstr "Anslut Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "Anslut Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Anslut Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Ansluten" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1370,11 +1378,11 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" @@ -1439,6 +1447,9 @@ msgid "" "Wii backup. Please note that Dolphin cannot play games directly from the " "original GameCube and Wii discs." msgstr "" +"Kunde inte läsa \"%s\". Det finns ingen skiva i läsaren, eller så är det " +"ingen GC/Wii-backup. Observera att Dolphin inte kan köra spel direkt från " +"GameCube/Wii-originalskivor." #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:861 #, c-format @@ -1493,7 +1504,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:431 msgid "Couldn't look up central server" -msgstr "" +msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:60 msgid "Count:" @@ -1513,7 +1524,7 @@ msgstr "Land:" msgid "Create AR Code" msgstr "Skapa AR-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Skapa nytt perspektiv" @@ -1543,7 +1554,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1551,7 +1562,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:128 msgid "Current game" -msgstr "" +msgstr "Nuvarande spel" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:520 msgid "Custom" @@ -1559,7 +1570,7 @@ msgstr "Anpassad" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:103 msgid "Custom RTC Options" -msgstr "" +msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:65 msgid "D-Pad" @@ -1787,10 +1798,6 @@ msgstr "Skiva" msgid "Disc Read Error" msgstr "Diskläsningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Inte ansluten" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Skärm" @@ -1809,7 +1816,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" @@ -1818,7 +1825,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1844,7 +1851,7 @@ msgstr "Konfiguration för emulerad Wiimote - Dolphin" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -1856,8 +1863,8 @@ msgstr "Nätspel - Dolphin" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" @@ -1879,7 +1886,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:434 msgid "Dolphin is too old for traversal server" -msgstr "" +msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1316 @@ -1920,7 +1927,7 @@ msgstr "Trummor" msgid "Dummy" msgstr "Dummy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Dumpa ljud" @@ -1928,7 +1935,7 @@ msgstr "Dumpa ljud" msgid "Dump EFB Target" msgstr "Dumpa EFB-mål" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Dumpa bildrutor" @@ -1938,7 +1945,7 @@ msgstr "Dumpa objekt" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:106 msgid "Dump Path:" -msgstr "" +msgstr "Dump-sökväg:" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:119 msgid "Dump TEV Stages" @@ -1979,7 +1986,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "A&vsluta" @@ -2085,7 +2092,7 @@ msgstr "Aktivera fusk" #: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:40 msgid "Enable Custom RTC" -msgstr "" +msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:333 msgid "Enable Dual Core" @@ -2276,7 +2283,7 @@ msgstr "Engelska" msgid "Enhancements" msgstr "Förbättringar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Ange ett namn för det nya perspektivet:" @@ -2347,11 +2354,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Enter" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" @@ -2363,7 +2370,7 @@ msgstr "Exportera fil" msgid "Export Recording" msgstr "Exportera inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Exportera inspelning..." @@ -2438,7 +2445,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO-spelare" @@ -2612,11 +2619,11 @@ msgstr "Fil" msgid "File Info" msgstr "Filinformation" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Filstorlek" @@ -2809,7 +2816,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:788 msgid "Frame Dumps Use FFV1" -msgstr "" +msgstr "Bildskärmsdumpar använder FFV1" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:224 msgid "Frame Info" @@ -2819,7 +2826,7 @@ msgstr "Bildruteinfo" msgid "Frame Range" msgstr "Räckvidd för bildrutor" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "&Hoppa över bildrutor" @@ -2890,7 +2897,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" @@ -2957,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" @@ -3042,11 +3049,11 @@ msgstr "Tyska" msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -3093,11 +3100,11 @@ msgstr "Hackningar" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes do not match." -msgstr "" +msgstr "Kontrollsummorna stämmer inte." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:82 msgid "Hashes match!" -msgstr "" +msgstr "Kontrollsummorna stämmer!" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:127 msgid "Header checksum failed" @@ -3324,9 +3331,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Importera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Importera Wii-sparning" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3393,15 +3400,15 @@ msgstr "Sätt in" msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "Installera WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." @@ -3600,7 +3607,7 @@ msgstr "L-analog" msgid "Language:" msgstr "Språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" @@ -3760,19 +3767,19 @@ msgstr "Läs in snabbsparningsplats 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "Läs in snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" @@ -3791,7 +3798,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "Ladda från vald plats" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "Laddade %d giltiga funktioner, ignorerade %d ogiltiga funktioner." @@ -3844,7 +3851,7 @@ msgstr "M-knapp" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:18 msgid "MD5 Checksum" -msgstr "" +msgstr "MD5-kontrollsumma" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "MD5 Checksum:" @@ -3852,7 +3859,7 @@ msgstr "MD5-kontrollsumma:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:127 msgid "MD5 check..." -msgstr "" +msgstr "Kontrollera MD5..." #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:538 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:573 @@ -3863,7 +3870,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark-filer (*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Huvudspak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "Skapare" @@ -4152,7 +4159,7 @@ msgstr "Nederländerna" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:1089 msgid "Netplay has desynced. There is no way to recover from this." -msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att fixa detta." +msgstr "Nätspelet har desynkroniserats. Det går inte att göra något åt detta." #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:41 msgid "New Scan" @@ -4222,7 +4229,7 @@ msgstr "Inte angiven" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:326 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" -msgstr "" +msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:509 msgid "Not connected" @@ -4233,9 +4240,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Anteckningar:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Meddelande" @@ -4286,7 +4293,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "Skärmmeddelanden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "&Dokumentation online " @@ -4296,7 +4303,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Endast %d block tillgängliga" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Öppna" @@ -4308,7 +4315,7 @@ msgstr "Öppna &sökvägsmappen" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -4365,7 +4372,7 @@ msgstr "Övrigt" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:129 msgid "Other game" -msgstr "" +msgstr "Annat spel" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:584 msgid "Output" @@ -4379,7 +4386,7 @@ msgstr "Pålagd informationstext" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "Spe&la upp inspelning..." @@ -4422,7 +4429,7 @@ msgstr "Sökvägar" msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "Pausa vid slutet av inspelningar" @@ -4442,17 +4449,17 @@ msgstr "Ljus per bildpunkt" msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektiv %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4474,11 +4481,11 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Var god skapa ett perspektiv innan du sparar" @@ -4506,7 +4513,7 @@ msgstr "Efterbehandlingseffekt:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:780 msgid "Prefetch Custom Textures" -msgstr "Ladda anpassade texturer i förhand" +msgstr "Läs in anpassade texturer i förhand" #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1224 #, c-format @@ -4543,7 +4550,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" @@ -4656,7 +4663,7 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du välja Ingen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -4665,11 +4672,11 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -4762,13 +4769,13 @@ msgstr "Ryssland" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:109 msgid "SD Card Path:" -msgstr "" +msgstr "SD-kortssökväg:" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:130 msgid "SD card" -msgstr "" +msgstr "SD-kort" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "Spa&ra snabbsparning" @@ -4786,7 +4793,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "Spara GCI som..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "Spara äldsta snabbsparning" @@ -4834,11 +4841,11 @@ msgstr "Spara snabbsparningsplats 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "Spara snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" -msgstr "" +msgstr "Snabbspara på vald plats" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Spara snabbsparning..." @@ -4885,7 +4892,7 @@ msgstr "Skannar efter ISOs" msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -4930,20 +4937,20 @@ msgstr "Sektion %s hittades inte i SYSCONF" msgid "Select" msgstr "Välj" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "Välj kolumner" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/ChangeGameDialog.cpp:13 msgid "Select Game" -msgstr "" +msgstr "Välj spel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "Välj plats %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "Välj snabbsparningsplats" @@ -4987,12 +4994,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -5000,15 +5007,15 @@ msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" msgid "Select a save file to import" msgstr "Välj en sparningsfil att importera" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" @@ -5191,19 +5198,19 @@ msgstr "Skakning" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Axelknappar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "Visa &logg" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "Visa &statusfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Visa &verktygsfält" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" @@ -5211,11 +5218,11 @@ msgstr "Visa Australien" msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Visa drivrutiner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "Visa ELF/DOL" @@ -5223,39 +5230,39 @@ msgstr "Visa ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "Visa bildfrekvens" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "Visa bildruteräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Visa Frankrike" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "Visa GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Visa Tyskland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Visa indata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "Visa Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Visa JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Visa Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" @@ -5263,39 +5270,39 @@ msgstr "Visa laggräknare" msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Visa logg&konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:461 msgid "Show NetPlay Messages" -msgstr "" +msgstr "Visa nätspelsmeddelanden" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:452 msgid "Show NetPlay Ping" -msgstr "" +msgstr "Visa nätspelsping" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "Visa Nederländerna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "Visa PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Visa plattformar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Visa regioner" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "Visa Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "Visa Spanien" @@ -5303,31 +5310,31 @@ msgstr "Visa Spanien" msgid "Show Statistics" msgstr "Visa statistik" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" -msgstr "" +msgstr "Visa systemklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Visa Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Visa USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "Visa okänd" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "Visa WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Visa Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "Visa världen" @@ -5384,6 +5391,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Visar spelares maximala ping under nätspel.\n" +"\n" +"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:214 msgid "" @@ -5401,11 +5411,11 @@ msgstr "Sida-vid-sida" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:303 msgid "Sideways Hold" -msgstr "" +msgstr "Håll inne för liggande läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:300 msgid "Sideways Toggle" -msgstr "" +msgstr "Tryck för liggande läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wiimote" @@ -5451,8 +5461,8 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Plats %i - %s" @@ -5560,11 +5570,11 @@ msgstr "Standardkontroll" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "Starta &nätspel" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "Starta &inspelning" @@ -5572,7 +5582,7 @@ msgstr "Starta &inspelning" msgid "Start Recording" msgstr "Starta inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" @@ -5596,7 +5606,7 @@ msgstr "Spak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -5694,17 +5704,17 @@ msgstr "Syntaxfel" msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS-inmatning - Wiimote %d" @@ -5726,11 +5736,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -5829,11 +5839,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Filen %s var redan öppen, headerfilen kommer inte att skrivas." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "Namnet kan inte vara tomt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "Namnet kan inte innehålla tecknet ','" @@ -5954,6 +5964,10 @@ msgid "" "\n" "If you're unsure, leave this disabled." msgstr "" +"Den här inställningen låter dig ställa in en egen tid för realtidsklockan " +"istället för att använda din systemtid.\n" +"\n" +"Om du är osäker kan du lämna detta avstängt." #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6050,7 +6064,7 @@ msgstr "Slå på/av beskärning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Toggle Custom Textures" -msgstr "" +msgstr "Slå på/av anpassade texturer" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle EFB Copies" @@ -6068,7 +6082,7 @@ msgstr "Växla mellan helskärm- och fönsterläge" msgid "Toggle Pause" msgstr "Slå på/av paus" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" @@ -6166,18 +6180,18 @@ msgstr "" "krypterad eller dekrypterad kod. Se till att du har skrivit in den rätt.\n" "Vill du ignorera denna rad och fortsätta tolka resten?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Odefinerad %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Ångra inläsning av snabbsparning" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Ångra snabbsparning" @@ -6242,11 +6256,11 @@ msgstr "Uppdatera" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" -msgstr "" +msgstr "Håll inne för stående läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:301 msgid "Upright Toggle" -msgstr "" +msgstr "Tryck för stående läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wiimote" @@ -6362,13 +6376,13 @@ msgstr "Volym av/på" msgid "Volume Up" msgstr "Volym upp" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när %s skulle skapas" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" "WAD-installation misslyckades: Ett fel uppstod när biljett skulle skapas" @@ -6443,6 +6457,10 @@ msgid "" "%u > %u) (input %u > %u). You should load another save before continuing, or " "load this state with read-only mode off." msgstr "" +"Varning: Du läste in en sparning som är efter den aktuella inspelningens " +"slut. (byte %u > %u) (inmatning %u > %u). Du bör läsa in en annan sparning " +"innan du fortsätter, eller läsa in denna snabbsparning med skrivskyddat läge " +"inaktiverat." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1079 #, c-format @@ -6462,6 +6480,10 @@ msgid "" "should load another save before continuing, or load this state with read-" "only mode off. Otherwise you'll probably get a desync." msgstr "" +"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på byte %zu (0x" +"%zX). Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa in " +"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " +"desynkronisering." #: Source/Core/Core/Movie.cpp:1146 #, c-format @@ -6481,6 +6503,21 @@ msgid "" "Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" "%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" msgstr "" +"Varning: Du läste in en sparning vars inspelning inte matchar på bildrutan " +"%td. Du bör läsa in en annan sparning innan du fortsätter, eller läsa in " +"denna snabbsparning med skrivskyddat läge inaktiverat. Annars kan du få en " +"desynkronisering.\n" +"\n" +"Mer information: Den aktuella inspelningen är %d bildrutor lång och " +"snabbsparningens inspelning är %d bildrutor lång.\n" +"\n" +"På bildrutan %td trycker den aktuella inspelningen på:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d\n" +"\n" +"På bildrutan %td trycker snabbsparningens inspelning på:\n" +"Start=%d, A=%d, B=%d, X=%d, Y=%d, Z=%d, DUp=%d, DDown=%d, DLeft=%d, DRight=" +"%d, L=%d, R=%d, LT=%d, RT=%d, AnalogX=%d, AnalogY=%d, CX=%d, CY=%d" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:100 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -6497,6 +6534,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Visar chattmeddelanden, buffertändringar och desynkroniseringsvarningar " +"under nätspel.\n" +"\n" +"Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:589 msgid "Widescreen Hack" @@ -6522,11 +6563,11 @@ msgstr "Wii-nandrot:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Konfiguration av kontrolladapter till Wii U/GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -6540,18 +6581,13 @@ msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:56 msgid "Wiimote " -msgstr "" +msgstr "Wiimote " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:149 #, c-format msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote ansluten" @@ -6580,7 +6616,7 @@ msgstr "Fönster höger" msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 @@ -6713,11 +6749,11 @@ msgstr "ingen" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:231 msgid "off" -msgstr "" +msgstr "av" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:229 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "på" #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1269 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index 17d4531140..7ff7d35ffb 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/tr/)\n" @@ -256,27 +256,27 @@ msgstr "%zu hafıza bayt" msgid "&& AND" msgstr "&& VE" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "&Hakkında..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "&Ses Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "DVD Yedeğinden &Başlat..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "&Kesme Noktaları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "&Hile Yöneticisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "&Denetim Ayarları" @@ -288,71 +288,71 @@ msgstr "&Dosyayı Sil..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "&Emülasyon" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "&Dosya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "Gelişmiş &Kareleme" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub Repo'su" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "&Grafik Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "&Yardım" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "&Kısayol Ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "Durumu &Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "&Hafıza Kartı Yöneticisi (GC)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "&Hafıza " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "%Film" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "&Aç..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "&Seçenekler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "&Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "&Oynat " @@ -360,47 +360,47 @@ msgstr "&Oynat " msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "&Salt-Okunur Mod" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "&Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "&Kayıtlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "&Sıfırla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "&Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "&Durdur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "&Araçlar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "&Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "&Görünüm" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "&İzle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "&Website" @@ -678,7 +678,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Geri" msgid "Balance Board" msgstr "Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Merkez" msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Temizle" msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "Connect" msgstr "Bağlan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Balance Board Bağla" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "%i. Wiimote'u Bağla" @@ -1329,14 +1329,10 @@ msgstr "3. Wiimote'u Bağla" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "4. Wiimote'u Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "Wiimote'ları Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "Bağlandı" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1361,11 +1357,11 @@ msgstr "Kontrol Çubuğu" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" @@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "Ülke:" msgid "Create AR Code" msgstr "AR Kodu Oluştur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "Yeni perspektif oluştur" @@ -1523,7 +1519,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -1761,10 +1757,6 @@ msgstr "Disk" msgid "Disc Read Error" msgstr "Disk Okuma Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "Bağlantı kesildi" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "Ekran" @@ -1780,7 +1772,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Böl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" @@ -1789,7 +1781,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1815,7 +1807,7 @@ msgstr "Dolphin Taklit Wiimote Yapılandırması" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1827,8 +1819,8 @@ msgstr "Dolphin NetPlay" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin NetPlay Kurulumu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" @@ -1887,7 +1879,7 @@ msgstr "Davullar" msgid "Dummy" msgstr "Kukla" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "Sesi Dök" @@ -1895,7 +1887,7 @@ msgstr "Sesi Dök" msgid "Dump EFB Target" msgstr "EFB Hedef Dökümü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "Kareleri Dök" @@ -1940,7 +1932,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "&Çıkış " @@ -2220,7 +2212,7 @@ msgstr "İngilizce" msgid "Enhancements" msgstr "Geliştirmeler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "Yeni perspektif için isim yazın:" @@ -2289,11 +2281,11 @@ msgid "Execute" msgstr "Yürüt" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" @@ -2305,7 +2297,7 @@ msgstr "Dosya Ver" msgid "Export Recording" msgstr "Çekimi Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "Çekimi Ver..." @@ -2380,7 +2372,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO Oynatıcısı" @@ -2540,11 +2532,11 @@ msgstr "Dosya" msgid "File Info" msgstr "Dosya Bilgisi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" @@ -2725,7 +2717,7 @@ msgstr "Çerçeve Bilgisi" msgid "Frame Range" msgstr "Çerçeve Aralığı" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "Çerçeve &Atlama" @@ -2796,7 +2788,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" @@ -2850,7 +2842,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "" @@ -2933,11 +2925,11 @@ msgstr "Almanca" msgid "Germany" msgstr "Almanya" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -3163,9 +3155,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "Kayıt Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "Wii Kayıtlarını Al" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3228,15 +3220,15 @@ msgstr "Ekle" msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "WAD Kur" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." @@ -3433,7 +3425,7 @@ msgstr "L-Analog" msgid "Language:" msgstr "Dil:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "Son %i" @@ -3587,19 +3579,19 @@ msgstr "8. Durumu Yükle" msgid "Load State Slot 9" msgstr "9. Durumu Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -3615,7 +3607,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3683,7 +3675,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark dosyaları(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "Ana Çubuk" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -4049,9 +4041,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "Notlar:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "Duyuru" @@ -4102,7 +4094,7 @@ msgstr "Uzantı:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "OSD Mesajları" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "Çevrimiçi &Belgeler" @@ -4112,7 +4104,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "Sadece %d blok kullanılabilir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -4124,7 +4116,7 @@ msgstr "Dosya &konumunu aç" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4195,7 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4238,7 +4230,7 @@ msgstr "Yollar" msgid "Pause" msgstr "Duraklat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4258,17 +4250,17 @@ msgstr "Piksel Aydınlatması" msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "Perspektif %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4290,11 +4282,11 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "Kaydetmeden önce lütfen bir perspektif oluşturun" @@ -4359,7 +4351,7 @@ msgstr "Profil" msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4465,7 +4457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -4474,11 +4466,11 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4577,7 +4569,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "&Durumu Kaydet" @@ -4595,7 +4587,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "GCI'yı farklı kaydet..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "En Eski Durumu kaydet" @@ -4643,11 +4635,11 @@ msgstr "8. Duruma Kaydet" msgid "Save State Slot 9" msgstr "9. Duruma Kaydet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "Durumu Kaydet..." @@ -4694,7 +4686,7 @@ msgstr "Kalıplar taranıyor" msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -4739,7 +4731,7 @@ msgstr "SYSCONF içinde %s bölümü bulunamadı" msgid "Select" msgstr "Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4747,12 +4739,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4796,12 +4788,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -4809,15 +4801,15 @@ msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" msgid "Select a save file to import" msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" @@ -4960,19 +4952,19 @@ msgstr "Salla" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "Omuz Düğmeleri" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "&Geçmişi Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4980,11 +4972,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "Aygıtları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4992,39 +4984,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "FPS'yi goster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "Fransızları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "GameCube'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "Almanları göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "Görüntü Girişini Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "İtalyanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "Japonları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "Korelileri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -5032,7 +5024,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "Geçmiş &Yapılandırmasını Göster" @@ -5044,27 +5036,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "PAL'ları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "Platformları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "Bölgeleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -5072,31 +5064,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "İstatistikleri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "Tayvanlıları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "Amerikanları Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "Wii'leri Göster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5212,8 +5204,8 @@ msgstr "" "doğruluğunu artırmayı deneyin.\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "Slot %i - %s" @@ -5307,11 +5299,11 @@ msgstr "Varsayılan Denetim Aygıtı" msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "&NetPlay'i Başlat" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5319,7 +5311,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "Çekimi Başlat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -5343,7 +5335,7 @@ msgstr "Çubuk" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -5429,17 +5421,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5461,11 +5453,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" @@ -5555,11 +5547,11 @@ msgstr "" msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "Dosya %s zaten açık, dosya başlığı yazılmayacaktır." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "İsim boş olamaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "İsim ',' karakterini içeremez" @@ -5780,7 +5772,7 @@ msgstr "Tam Ekran Moduna Geç" msgid "Toggle Pause" msgstr "Duraklat Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" @@ -5878,18 +5870,18 @@ msgstr "" "kod olarak ayrıştırılamadı. Kodu doğru yazdığınızdan emin olun.\n" "Bu satırı yoksayıp ayrıştırmaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "Belirsiz %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "Durum Yüklemeyi Geri Al" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "Durum Kaydetmeyi Geri Al" @@ -6069,13 +6061,13 @@ msgstr "Sesi Kapat/Aç" msgid "Volume Up" msgstr "Sesi Yükselt" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD kurulumu başarısız: %s oluşturmada hata" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD kurulumu başarısız: Ticket oluşturma hatası." @@ -6224,11 +6216,11 @@ msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -6249,11 +6241,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wiimote %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote Bağlandı" @@ -6282,7 +6269,7 @@ msgstr "Pencereleri Sağa Döşe" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 3b0118baaa..917959f3b2 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" @@ -261,27 +261,27 @@ msgstr "%zu 内存字节" msgid "&& AND" msgstr "&& 与" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "关于(&A)..." +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 msgid "&Audio Settings" msgstr "音频设置(&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "从 DVD 备份中启动(&B)…" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Breakpoints" msgstr "断点(&B)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 msgid "&Cheat Manager" msgstr "金手指管理器(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器设置(&C)" @@ -293,71 +293,71 @@ msgstr "删除文件(&D)..." msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "模拟(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "文件(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "逐帧播放(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "切换全屏(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "&GitHub 资源库" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "图形设置(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "热键设置(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "即时编译器(&J)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "载入状态(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 存储卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "内存(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "打开(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "选项(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "暂停游戏(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "开始游戏(&P)" @@ -365,47 +365,47 @@ msgstr "开始游戏(&P)" msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "只读模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "刷新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "重置游戏(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "声音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "停止游戏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "视频(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "视图(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" @@ -675,7 +675,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "后" msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "切换光盘(&D)..." @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "清除" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "设置" msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "设置..." @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Connect" msgstr "连接" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "连接平衡板" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "连接 Wii 控制器 %i" @@ -1323,14 +1323,10 @@ msgstr "连接 Wii 控制器 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "连接 Wii 控制器 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "已连接" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1355,11 +1351,11 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "控制器" @@ -1494,7 +1490,7 @@ msgstr "国家:" msgid "Create AR Code" msgstr "创建 AR 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "创建新布局" @@ -1524,7 +1520,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -1766,10 +1762,6 @@ msgstr "光盘" msgid "Disc Read Error" msgstr "光盘读取错误" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "已断开连接" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -1787,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "除号" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" @@ -1796,7 +1788,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1822,7 +1814,7 @@ msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -1834,8 +1826,8 @@ msgstr "Dolphin 联机" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "Dolphin 联机设定" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" @@ -1895,7 +1887,7 @@ msgstr "架子鼓(吉他英雄)" msgid "Dummy" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "转储音频" @@ -1903,7 +1895,7 @@ msgstr "转储音频" msgid "Dump EFB Target" msgstr "转储 EFB 目标" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "转储帧" @@ -1956,7 +1948,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "退出模拟(&X)" @@ -2241,7 +2233,7 @@ msgstr "英语" msgid "Enhancements" msgstr "增强" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "为新布局输入一个名字:" @@ -2309,11 +2301,11 @@ msgid "Execute" msgstr "执行" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" @@ -2325,7 +2317,7 @@ msgstr "导出文件" msgid "Export Recording" msgstr "导出录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "导出录制..." @@ -2400,7 +2392,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "FIFO 回放器" @@ -2569,11 +2561,11 @@ msgstr "文件" msgid "File Info" msgstr "文件信息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "文件名" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "文件大小" @@ -2774,7 +2766,7 @@ msgstr "帧信息" msgid "Frame Range" msgstr "帧范围" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "帧数跳跃(&K)" @@ -2845,7 +2837,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -2908,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" @@ -2991,11 +2983,11 @@ msgstr "德语" msgid "Germany" msgstr "德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3262,9 +3254,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "导入存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "导入 Wii 存档" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3331,15 +3323,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "安装 WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." @@ -3536,7 +3528,7 @@ msgstr "L-模拟" msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" @@ -3694,19 +3686,19 @@ msgstr "载入状态 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "载入状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" @@ -3726,7 +3718,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "从选择的插槽中加载" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "加载了 %d 个完好函数,忽略了 %d 个损坏函数。" @@ -3798,7 +3790,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 文件(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主摇杆" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "制作者" @@ -4163,9 +4155,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "说明:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "提示" @@ -4216,7 +4208,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "屏幕显示消息" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "在线文档(&D)" @@ -4226,7 +4218,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "只有 %d 区块有效" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -4238,7 +4230,7 @@ msgstr "打开包含文件夹(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -4307,7 +4299,7 @@ msgstr "屏显信息" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "播放录制(&L)..." @@ -4350,7 +4342,7 @@ msgstr "路径" msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "在影片末尾暂停" @@ -4370,17 +4362,17 @@ msgstr "逐像素光照" msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "布局 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4402,11 +4394,11 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "存储前请先创建一个布局" @@ -4471,7 +4463,7 @@ msgstr "预设" msgid "Properties" msgstr "属性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" @@ -4583,7 +4575,7 @@ msgstr "" "如果没有把握,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -4592,11 +4584,11 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "国家" @@ -4695,7 +4687,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "保存状态(&V)" @@ -4713,7 +4705,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "保存GCI为..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "保存最早状态" @@ -4761,11 +4753,11 @@ msgstr "保存状态 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "保存状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "保存状态..." @@ -4812,7 +4804,7 @@ msgstr "正在扫描镜像" msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -4857,7 +4849,7 @@ msgstr "未在SYSCONF中找到部分 %s" msgid "Select" msgstr "选择" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -4865,12 +4857,12 @@ msgstr "选择列" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "选择插槽 %i - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "选择状态插槽" @@ -4914,12 +4906,12 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -4927,15 +4919,15 @@ msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" msgid "Select a save file to import" msgstr "选择要导入的存档" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" @@ -5115,19 +5107,19 @@ msgstr "摇晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "肩部按钮" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "显示日志(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "显示状态栏(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "显示工具栏(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" @@ -5135,11 +5127,11 @@ msgstr "显示澳大利亚" msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "显示驱动器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "显示 ELF/DOL" @@ -5147,39 +5139,39 @@ msgstr "显示 ELF/DOL" msgid "Show FPS" msgstr "显示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "显示帧计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "显示法国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "显示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "显示德国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "显示输入回显" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "显示意大利" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "显示日本" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "显示韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示延迟计数器" @@ -5187,7 +5179,7 @@ msgstr "显示延迟计数器" msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "显示日志设置(&C)" @@ -5199,27 +5191,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "显示荷兰" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "显示PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "显示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "显示国家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "显示俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "显示西班牙" @@ -5227,31 +5219,31 @@ msgstr "显示西班牙" msgid "Show Statistics" msgstr "显示统计数据" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "显示台湾" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "显示美国" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "显示未知" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "显示 WAD" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "显示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "显示全球" @@ -5372,8 +5364,8 @@ msgstr "" "\n" "如果没有把握,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "插槽 %i - %s" @@ -5477,11 +5469,11 @@ msgstr "标准控制器" msgid "Start" msgstr "开始" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "开始联机(&N)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "开始录制输入(&C)" @@ -5489,7 +5481,7 @@ msgstr "开始录制输入(&C)" msgid "Start Recording" msgstr "开始录制" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "状态" @@ -5513,7 +5505,7 @@ msgstr "摇杆" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5609,17 +5601,17 @@ msgstr "语法错误" msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" @@ -5641,11 +5633,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "台湾" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -5741,11 +5733,11 @@ msgstr "文件%s无法以写入形式打开。请检查该文件是否已经被 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "文件 %s 已经打开,文件头不会被写入。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "名称不能为空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "名称不能包含字符 ','" @@ -5966,7 +5958,7 @@ msgstr "切换全屏" msgid "Toggle Pause" msgstr "切换暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" @@ -6064,18 +6056,18 @@ msgstr "" "确。\n" "是否忽略此行继续分析?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未定义的 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "撤销载入状态" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "撤销保存状态" @@ -6257,13 +6249,13 @@ msgstr "静音切换" msgid "Volume Up" msgstr "增大音量" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD 安装失败: 创建 %s 错误" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "WAD 安装失败:创建标签错误" @@ -6412,11 +6404,11 @@ msgstr "Wii NAND 根目录:" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -6437,11 +6429,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "Wii 控制器 %i %s" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wii 控制器已连接" @@ -6470,7 +6457,7 @@ msgstr "右 Windows" msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018 diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index 73d1ee007f..b03599635f 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-11 15:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-11 13:52+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-09-18 11:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-18 09:27+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/zh_TW/)\n" @@ -235,27 +235,27 @@ msgstr "" msgid "&& AND" msgstr "和(&&)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:372 -msgid "&About..." -msgstr "關於(&A)..." - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 -msgid "&Audio Settings" -msgstr "聲音設定(&A)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:125 -msgid "&Boot from DVD Backup..." -msgstr "" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 -msgid "&Breakpoints" -msgstr "中斷點(&B)" - -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 -msgid "&Cheat Manager" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +msgid "&About" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:224 +msgid "&Audio Settings" +msgstr "聲音設定(&A)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:126 +msgid "&Boot from DVD Backup" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +msgid "&Breakpoints" +msgstr "中斷點(&B)" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:239 +msgid "&Cheat Manager" +msgstr "" + +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 msgid "&Controller Settings" msgstr "控制器設定(&C)" @@ -267,71 +267,71 @@ msgstr "刪除檔案(&D)" msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:189 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:190 msgid "&Emulation" msgstr "模擬器(&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:139 msgid "&File" msgstr "檔案(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:407 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:408 msgid "&Frame Advance" msgstr "畫格步進(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:424 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:425 msgid "&Fullscreen" msgstr "全螢幕(&F)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:371 msgid "&GitHub Repository" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:223 msgid "&Graphics Settings" msgstr "影像設定(&G)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:373 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:374 msgid "&Help" msgstr "說明(&H)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:225 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:226 msgid "&Hotkey Settings" msgstr "快捷鍵設定(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&JIT" msgstr "&JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:163 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 msgid "&Load State" msgstr "讀取進度(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 msgid "&Memcard Manager (GC)" msgstr "GC 記憶卡管理器(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Memory" msgstr "記憶卡(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:216 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:217 msgid "&Movie" msgstr "影片(&M)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:386 msgid "&Open..." msgstr "開啟(&O)..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:231 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:232 msgid "&Options" msgstr "選項(&O)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:397 msgid "&Pause" msgstr "暫停(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:398 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:399 msgid "&Play" msgstr "執行(&P)" @@ -339,47 +339,47 @@ msgstr "執行(&P)" msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:420 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:421 msgid "&Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:391 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:392 msgid "&Refresh List" msgstr "更新列表(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Registers" msgstr "寄存器(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:404 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:405 msgid "&Reset" msgstr "重新啟動(&R)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 msgid "&Sound" msgstr "聲音(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:401 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:402 msgid "&Stop" msgstr "停止(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:258 msgid "&Tools" msgstr "工具(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:276 msgid "&Video" msgstr "影像(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:357 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:358 msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:273 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:274 msgid "&Watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:368 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" @@ -644,7 +644,7 @@ msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:673 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "向後" msgid "Balance Board" msgstr "平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:343 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:273 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:643 msgid "Banner" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "中心" msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:388 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:389 msgid "Change &Disc..." msgstr "更換光碟(&D)..." @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "清除" msgid "Close" msgstr "關閉" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:220 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:221 msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:548 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:562 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:549 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Connect" msgstr "連接" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:440 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:441 msgid "Connect Balance Board" msgstr "" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:437 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:438 #, c-format msgid "Connect Wiimote %i" msgstr "連接 Wiimote %i" @@ -1264,14 +1264,10 @@ msgstr "連接 Wiimote 3" msgid "Connect Wiimote 4" msgstr "連接 Wiimote 4" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:249 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:250 msgid "Connect Wiimotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Connected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:512 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1296,11 +1292,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:554 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:553 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1424,7 +1420,7 @@ msgstr "國別:" msgid "Create AR Code" msgstr "建立 AR 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:548 msgid "Create new perspective" msgstr "建立一個新的透檢視" @@ -1451,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:684 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:685 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1684,10 +1680,6 @@ msgstr "光碟" msgid "Disc Read Error" msgstr "光碟讀取錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1557 -msgid "Disconnected" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -1703,7 +1695,7 @@ msgstr "" msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" @@ -1712,7 +1704,7 @@ msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:30 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:995 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -1738,7 +1730,7 @@ msgstr "Dolphin 模擬 Wiimote 設定" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1351 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1352 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -1750,8 +1742,8 @@ msgstr "" msgid "Dolphin NetPlay Setup" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:818 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1277 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" @@ -1810,7 +1802,7 @@ msgstr "Drums" msgid "Dummy" msgstr "空" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:214 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:215 msgid "Dump Audio" msgstr "轉儲聲音" @@ -1818,7 +1810,7 @@ msgstr "轉儲聲音" msgid "Dump EFB Target" msgstr "轉儲 EFB 目標" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:213 msgid "Dump Frames" msgstr "轉儲畫格" @@ -1863,7 +1855,7 @@ msgstr "" msgid "Dutch" msgstr "Dutch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:138 msgid "E&xit" msgstr "離開(&X)" @@ -2110,7 +2102,7 @@ msgstr "English" msgid "Enhancements" msgstr "增強" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 msgid "Enter a name for the new perspective:" msgstr "為新透檢視輸入名稱:" @@ -2176,11 +2168,11 @@ msgid "Execute" msgstr "執行" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:431 msgid "Exit" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:238 msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" @@ -2192,7 +2184,7 @@ msgstr "匯出檔案" msgid "Export Recording" msgstr "匯出錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:417 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:418 msgid "Export Recording..." msgstr "匯出錄像..." @@ -2267,7 +2259,7 @@ msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:46 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:246 msgid "FIFO Player" msgstr "" @@ -2425,11 +2417,11 @@ msgstr "" msgid "File Info" msgstr "檔案資訊" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:347 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:352 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:353 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" @@ -2612,7 +2604,7 @@ msgstr "" msgid "Frame Range" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:151 msgid "Frame S&kipping" msgstr "畫格省略(&K)" @@ -2683,7 +2675,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" @@ -2737,7 +2729,7 @@ msgstr "" msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:348 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:349 msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" @@ -2820,11 +2812,11 @@ msgstr "German" msgid "Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:550 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:551 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:552 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -3046,9 +3038,9 @@ msgstr "" msgid "Import Save" msgstr "匯入存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:236 -msgid "Import Wii Save" -msgstr "匯入Wii存檔" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:237 +msgid "Import Wii Save..." +msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiiSaveCrypted.cpp:122 msgid "Import failed" @@ -3111,15 +3103,15 @@ msgstr "Insert" msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:242 -msgid "Install WAD" -msgstr "安裝 WAD" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:243 +msgid "Install WAD..." +msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:969 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." @@ -3313,7 +3305,7 @@ msgstr "L-類比" msgid "Language:" msgstr "語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:484 #, c-format msgid "Last %i" msgstr "" @@ -3467,19 +3459,19 @@ msgstr "讀取儲存格 8" msgid "Load State Slot 9" msgstr "讀取儲存格 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:505 msgid "Load State from Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:487 msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1533 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1534 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1528 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1529 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -3495,7 +3487,7 @@ msgstr "" msgid "Load from selected slot" msgstr "" -#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:389 +#: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:390 #, c-format msgid "Loaded %d good functions, ignored %d bad functions." msgstr "" @@ -3563,7 +3555,7 @@ msgstr "MadCatz Gameshark 檔案(*.gcs)" msgid "Main Stick" msgstr "主搖桿" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:344 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:345 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:276 msgid "Maker" msgstr "" @@ -3919,9 +3911,9 @@ msgid "Notes: " msgstr "注意:" #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:80 Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:84 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 msgid "Notice" msgstr "注意" @@ -3972,7 +3964,7 @@ msgstr "偏移:" msgid "On-Screen Display Messages" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:369 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:370 msgid "Online &Documentation" msgstr "" @@ -3982,7 +3974,7 @@ msgid "Only %d blocks available" msgstr "僅 %d 個區塊可用" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:536 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 msgid "Open" msgstr "開啟" @@ -3994,7 +3986,7 @@ msgstr "開啟內容資料夾(&C)" msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:537 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4060,7 +4052,7 @@ msgstr "" msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:414 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:415 msgid "P&lay Input Recording..." msgstr "" @@ -4103,7 +4095,7 @@ msgstr "路徑" msgid "Pause" msgstr "暫停" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:201 msgid "Pause at End of Movie" msgstr "" @@ -4123,17 +4115,17 @@ msgstr "" msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:547 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:549 #, c-format msgid "Perspective %d" msgstr "版式 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:341 msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:155 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:541 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1804 #: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1806 msgid "Play" @@ -4155,11 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1151 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1152 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:517 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:519 msgid "Please create a perspective before saving" msgstr "請在儲存前建立一個新的透檢視" @@ -4224,7 +4216,7 @@ msgstr "設定檔" msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:336 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:337 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" @@ -4330,7 +4322,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:249 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:538 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1031 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -4339,11 +4331,11 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:539 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:540 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:350 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:351 msgid "Region" msgstr "" @@ -4439,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "SD card" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 msgid "Sa&ve State" msgstr "儲存進度(&V)" @@ -4457,7 +4449,7 @@ msgid "Save GCI as..." msgstr "另存 GCI ..." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:125 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:491 msgid "Save Oldest State" msgstr "" @@ -4505,11 +4497,11 @@ msgstr "儲存至儲存格 8" msgid "Save State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:500 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:501 msgid "Save State to Selected Slot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:470 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:471 msgid "Save State..." msgstr "另存進度..." @@ -4556,7 +4548,7 @@ msgstr "正在掃瞄 ISO" msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -4601,7 +4593,7 @@ msgstr "項目 %s 在 SYSCONF 中找不到" msgid "Select" msgstr "選擇" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:339 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -4609,12 +4601,12 @@ msgstr "" msgid "Select Game" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:518 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:519 #, c-format msgid "Select Slot %i - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:165 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:166 msgid "Select State Slot" msgstr "" @@ -4658,12 +4650,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:816 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:817 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1276 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1491 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -4671,15 +4663,15 @@ msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" msgid "Select a save file to import" msgstr "選擇要匯入的存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:332 msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:671 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:672 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" @@ -4822,19 +4814,19 @@ msgstr "搖晃" msgid "Shoulder Buttons" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:265 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 msgid "Show &Log" msgstr "顯示日誌視窗(&L)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:262 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:263 msgid "Show &Status Bar" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:261 msgid "Show &Toolbar" msgstr "顯示工具列(&T)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:312 msgid "Show Australia" msgstr "" @@ -4842,11 +4834,11 @@ msgstr "" msgid "Show Defaults" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:335 msgid "Show Drives" msgstr "顯示裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:299 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:300 msgid "Show ELF/DOL" msgstr "" @@ -4854,39 +4846,39 @@ msgstr "" msgid "Show FPS" msgstr "顯示 FPS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:205 msgid "Show Frame Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:314 msgid "Show France" msgstr "顯示 France" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:295 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:296 msgid "Show GameCube" msgstr "顯示 GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:315 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:316 msgid "Show Germany" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:207 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:208 msgid "Show Input Display" msgstr "輸入顯示" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:317 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:318 msgid "Show Italy" msgstr "顯示 Italy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:305 msgid "Show JAP" msgstr "顯示 JAP" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:319 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:320 msgid "Show Korea" msgstr "顯示 Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:203 msgid "Show Lag Counter" msgstr "" @@ -4894,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:267 msgid "Show Log &Configuration" msgstr "日誌記錄設定(&C)" @@ -4906,27 +4898,27 @@ msgstr "" msgid "Show NetPlay Ping" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:321 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:322 msgid "Show Netherlands" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:307 msgid "Show PAL" msgstr "顯示 PAL" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:292 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 msgid "Show Platforms" msgstr "顯示平台" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:303 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:304 msgid "Show Regions" msgstr "顯示區域" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:323 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:324 msgid "Show Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:325 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:326 msgid "Show Spain" msgstr "" @@ -4934,31 +4926,31 @@ msgstr "" msgid "Show Statistics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:210 msgid "Show System Clock" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:327 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:328 msgid "Show Taiwan" msgstr "顯示 Taiwan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:308 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:309 msgid "Show USA" msgstr "顯示 USA" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 msgid "Show Unknown" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:297 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:298 msgid "Show WAD" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:293 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:294 msgid "Show Wii" msgstr "顯示 Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:330 msgid "Show World" msgstr "" @@ -5065,8 +5057,8 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:452 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:466 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:453 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:467 #, c-format msgid "Slot %i - %s" msgstr "" @@ -5156,11 +5148,11 @@ msgstr "標準控制器" msgid "Start" msgstr "Start" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:240 -msgid "Start &NetPlay" -msgstr "開始網路對戰(&N)" +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:241 +msgid "Start &NetPlay..." +msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:411 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:412 msgid "Start Re&cording Input" msgstr "" @@ -5168,7 +5160,7 @@ msgstr "" msgid "Start Recording" msgstr "開始錄製" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:354 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:355 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:281 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -5192,7 +5184,7 @@ msgstr "搖桿" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:430 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:542 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:543 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -5276,17 +5268,17 @@ msgstr "" msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:198 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:199 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.h:24 msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:715 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:722 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:723 #, c-format msgid "TAS Input - Wiimote %d" msgstr "" @@ -5308,11 +5300,11 @@ msgid "Taiwan" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:427 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:428 msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:546 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:547 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -5400,11 +5392,11 @@ msgstr "檔案 %s 無法開啟進行寫入。請確認是否有別的程式正 msgid "The file %s was already open, the file header will not be written." msgstr "檔案 %s 已經開啟,檔頭無法被寫入。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:569 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:571 msgid "The name cannot be empty" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:564 msgid "The name cannot contain the character ','" msgstr "" @@ -5609,7 +5601,7 @@ msgstr "切換全螢幕" msgid "Toggle Pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:544 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:545 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" @@ -5702,18 +5694,18 @@ msgid "" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:523 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:524 #, c-format msgid "Undefined %i" msgstr "未指定 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:126 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:494 msgid "Undo Load State" msgstr "取消讀取進度" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:497 msgid "Undo Save State" msgstr "取消儲存進度" @@ -5888,13 +5880,13 @@ msgstr "" msgid "Volume Up" msgstr "" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:470 -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:494 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:472 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:496 #, c-format msgid "WAD installation failed: error creating %s" msgstr "WAD installation 失敗:錯誤於建立 %s" -#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:509 +#: Source/Core/DiscIO/NANDContentLoader.cpp:511 msgid "WAD installation failed: error creating ticket" msgstr "" @@ -6038,11 +6030,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U Gamecube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1492 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1493 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1454 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1455 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -6063,11 +6055,6 @@ msgstr "" msgid "Wiimote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Wiimote %i %s" -msgstr "" - #: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:515 msgid "Wiimote Connected" msgstr "Wiimote 已連接" @@ -6096,7 +6083,7 @@ msgstr "視窗 右" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1501 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1502 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1183 #: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1302 #: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1018