From 3b78fec24ebe4143353ea7180048c271d787df93 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JosJuice Date: Sat, 12 Nov 2016 12:09:00 +0100 Subject: [PATCH] Automatic translation resources sync with Transifex --- Languages/po/ar.po | 1167 ++++++++++++++-------------- Languages/po/ca.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/cs.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/da_DK.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/de.po | 1051 +++++++++++++------------ Languages/po/dolphin-emu.pot | 792 +++++++++---------- Languages/po/el.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/en.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/es.po | 1344 +++++++++++++++++--------------- Languages/po/fa.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/fr.po | 1422 ++++++++++++++++++---------------- Languages/po/hr.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/hu.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/it.po | 1139 ++++++++++++++------------- Languages/po/ja.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/ko.po | 1176 ++++++++++++++-------------- Languages/po/ms_MY.po | 966 +++++++++++------------ Languages/po/nb.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/nl.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/pl.po | 1034 ++++++++++++------------ Languages/po/pt.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/pt_BR.po | 1105 +++++++++++++------------- Languages/po/ro_RO.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/ru.po | 1003 ++++++++++++------------ Languages/po/sr.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/sv.po | 1131 ++++++++++++++------------- Languages/po/tr.po | 792 +++++++++---------- Languages/po/zh_CN.po | 1271 +++++++++++++++--------------- Languages/po/zh_TW.po | 792 +++++++++---------- 29 files changed, 13839 insertions(+), 13434 deletions(-) diff --git a/Languages/po/ar.po b/Languages/po/ar.po index 7b78c6e343..3501b3f800 100644 --- a/Languages/po/ar.po +++ b/Languages/po/ar.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-04 22:35+0000\n" +"Last-Translator: mansoor \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ar/)\n" "Language: ar\n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$sنسخ%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (السرعة القياسية)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "memory card\n" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (قرص %i)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "&إضافة رمز جديد..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Add function" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "&إنشاء ملف التوقيع ..." msgid "&Debug" msgstr "&التصحيح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&حذف الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف تحديد ايزو" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "&حذف تحديد ايزو" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&Delete watch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "&ملف" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "&Follow branch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "&منع الملف الشخصي" msgid "&Profiler" msgstr "&التعريف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&خصائص" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "&وضع للقراءة فقط" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&اعادة تنشيط" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "&إعادة اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Run To Here" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&راقب" msgid "&Website" msgstr "&الموقع" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&معلومات عن اللعبة" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "<أدخل اسم هنا>" msgid "" msgstr "<لم يتم العثور على القرارات>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<لا شيء>" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "A disc is already about to be inserted." msgid "A game is not currently running." msgstr "اللعبة ليست قيد التشغيل حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -702,6 +702,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"لا يمكن العثور على جهاز بلوتوث المدعومة,\n" +"لذلك يجب ربط ريموت الوي يدويا." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -721,9 +723,20 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"ALERT:\n" +"\n" +"All players must use the same Dolphin version.\n" +"All memory cards, SD cards and cheats must be identical between players or " +"disabled.\n" +"If DSP LLE is used, DSP ROMs must be identical between players.\n" +"If connecting directly, the host must have the chosen UDP port open/" +"forwarded!\n" +"\n" +"Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " +"work.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "اسرار" @@ -737,7 +750,7 @@ msgstr "دقة:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "عمل" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -829,7 +842,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Invalid Subtype %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -856,39 +869,41 @@ msgstr "إضافة رمز ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add Breakpoint" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "إضافة جزء جديد إلى " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "أضف باتش" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add a Memory Breakpoint" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " +"functions can also be recognized in other games." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Add memory &breakpoint" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Add to &watch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "أضف" @@ -902,44 +917,44 @@ msgstr "العنوان" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Address Out of Range" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ضبط السيطرة على ضغط التناظرية المطلوبة لتنشيط الأزرار." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "إعدادات متقدمة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "جميع ملفات الجيم كيوب (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "حفظ جميع الحالات (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "جميع ملفات ايزو الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "جميع مضغوط GC/Wii ISO files (gcz)" @@ -986,13 +1001,13 @@ msgstr "مضاد للتعرج:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "إلحاق توقيع إلى" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Append to &Existing Signature File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "تاريخ المنتج:" @@ -1004,7 +1019,7 @@ msgstr "محمل التطبيق هو حجم الخطأ... هل حقا محمل msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader غير قادر على تحميل ملف من" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1025,26 +1040,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "تطبيق ملف التوقيع" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الملفات ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف ؟ " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "هل تحاول استخدام نفس الملف في كل من فتحات ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبة العرض:" @@ -1057,15 +1072,15 @@ msgstr "تعيين منفذ وحدة التحكم" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "يجب أن لا يقل عن جزء واحد لا تزال مفتوحة." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "حاول تحميل الحالة. ومن المرجح أن يكون البلوتوث معطل الآن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "صوت الخلفية :" @@ -1073,7 +1088,7 @@ msgstr "صوت الخلفية :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "أستراليا" @@ -1149,7 +1164,7 @@ msgstr "BP تسجل" msgid "Back" msgstr "رجوع" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "إعدادات الخلفية" @@ -1168,17 +1183,17 @@ msgstr "خلفية الإدخال" msgid "Backward" msgstr "الى الوراء" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "الشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "تفاصيل الشعار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "شعار:" @@ -1190,7 +1205,7 @@ msgstr "شريط" msgid "Basic" msgstr "الأساسية" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "إعدادات أساسية" @@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1246,7 +1261,7 @@ msgstr "التمهيد إلى وقفة" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ملء الشاشة بلا حدود" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" @@ -1263,29 +1278,29 @@ msgstr "الفرع: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Break" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Break and log" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Breakpoints" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "معطلة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "لتصفح دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "لاستعراض الدليل الإخراج" @@ -1304,7 +1319,7 @@ msgstr "أزرار" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1325,11 +1340,11 @@ msgstr "العصا الأيمن " msgid "CP register " msgstr "تسجيل CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي المعالج" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU خيارات " @@ -1345,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (أبطأ)" @@ -1365,14 +1380,14 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Callstack" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1384,9 +1399,9 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "لا يمكن تعيين الذاكرة غير مهيأ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1406,7 +1421,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "مركز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "تغيير &القرص" @@ -1431,11 +1446,11 @@ msgstr "" "تغيير لغة واجهة المستخدم.\n" "يتطلب إعادة التشغيل." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr " تغير هذه ليس لها أي تأثير أثناء تشغيل المحاكي ." @@ -1455,7 +1470,7 @@ msgstr "قائمة الاسرار" msgid "Cheat Search" msgstr "بحث عن اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "تحقق سلامة التقسيم" @@ -1463,19 +1478,19 @@ msgstr "تحقق سلامة التقسيم" msgid "Check for updates: " msgstr "تحقق من وجود تحديثات :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "التحقق من سلامة ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD اختيار الدليل أصل :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choose a NAND root directory:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" @@ -1483,11 +1498,11 @@ msgstr "اختيار ايزو الافتراضية :" msgid "Choose a directory to add" msgstr "اختيار دليل لإضافة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "اختيار تفريغ الدليل:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "اختيار ملف لفتح" @@ -1495,11 +1510,11 @@ msgstr "اختيار ملف لفتح" msgid "Choose a memory card:" msgstr "اختيار بطاقة الذاكرة :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Choose an SD Card file:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1508,14 +1523,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "اختيار ملف الإدخال الأولوية" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "اختيار ملف الإدخال الثانوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "اختيار مجلد لاستخراج" @@ -1538,28 +1553,28 @@ msgstr "أزال" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Clear Pixel Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "شاشة واضحة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Clear Textures" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Clear Vertex Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clone and &Edit Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1571,9 +1586,9 @@ msgstr "إغلاق" msgid "Co&nfigure..." msgstr "الإعدادات العامة" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "رمز" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1599,26 +1614,26 @@ msgstr "الأمر" msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "اختيار ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "ضغط قرص الوي عن طريق إزالة البيانات الحشو . استمر؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "إحصاء" @@ -1631,7 +1646,7 @@ msgstr "" "اختبار MD5:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "اختبار MD5 :" @@ -1643,7 +1658,7 @@ msgstr "إحصاء" msgid "Computing: " msgstr "إحصاء: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "إعدادات" @@ -1658,17 +1673,17 @@ msgstr "إعدادات" msgid "Configure Control" msgstr "إعدادات التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "إعدادات دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "إعدادات" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تأكيد الكتابة فوق ملف" @@ -1684,40 +1699,40 @@ msgstr "اتصال" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:40 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:212 msgid "Connect Balance Board" -msgstr "توصيل لوح الميزان" +msgstr "ربط لوح الميزان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "ربط كيبورد يو اس بي" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "ربط ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." -msgstr "توصيل" +msgstr "متصل" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:116 msgid "Connection Type:" @@ -1726,7 +1741,7 @@ msgstr "نوع الاتصال:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "استمر" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1744,11 +1759,11 @@ msgstr "عصا التحكم" msgid "Controller Ports" msgstr "منفذ التحكم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "إعدادات التحكم " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "وحدات التحكم" @@ -1778,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "التقاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence: " @@ -1796,20 +1811,20 @@ msgstr "نسخ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copy &address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copy &code line" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copy &function" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copy &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1820,14 +1835,14 @@ msgstr "فشل نسخ" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "نسخ إلى بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "النواة" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "كلفة" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1845,7 +1860,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "لا يمكن التعرف ملف ايزو %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "لا يمكن حفظ %s." @@ -1879,7 +1894,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء عميل" msgid "Couldn't create peer." msgstr "لا يمكن إنشاء الأقران." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "لا يمكن العثور فتح الأوامر للتمديد 'ini'!" @@ -1897,7 +1912,7 @@ msgstr "Couldn't look up central server" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "إحصاء" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1908,7 +1923,7 @@ msgstr "الاحصاء :" msgid "Count: %lu" msgstr "الاحصاء: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "البلد:" @@ -1959,7 +1974,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "الإبهات المتداخل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1972,7 +1987,7 @@ msgstr "اللعبة الحالية" msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "خيارات تخصيص وقت النظام " @@ -1984,28 +1999,28 @@ msgstr "الاسهم" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "محرك محاكي الصوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (سريع)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP LLE Debugger" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -2019,7 +2034,7 @@ msgstr "حجم البيانات" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "نوع البيانات" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2053,16 +2068,16 @@ msgstr "التصحيح" msgid "Decimal" msgstr "عشري" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ضغط ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "اختيار إلغاء ضغط ايزو " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "فك ايزو" @@ -2086,7 +2101,7 @@ msgstr "IR تخفيض" msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Default ISO:" @@ -2104,12 +2119,12 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف الحفظ" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "حذف الملف الموجود '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "نسبة العمق:" @@ -2121,7 +2136,7 @@ msgstr "العمق:" msgid "Description" msgstr "الوصف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "الوصف:" @@ -2129,7 +2144,7 @@ msgstr "الوصف:" msgid "Detect" msgstr "كشف" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -2138,8 +2153,8 @@ msgstr "Deterministic dual core: " msgid "Device" msgstr "أداة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "إعدادات الجهاز" @@ -2151,7 +2166,7 @@ msgstr "لم يتم العثور علي الجهاز" msgid "Dial" msgstr "الاتصال الهاتفي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "تقوم بتعتيم الشاشة بعد خمس دقائق من الخمول ." @@ -2215,9 +2230,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "التفكيك" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "القرص" @@ -2245,18 +2260,18 @@ msgstr "انقسام" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Do you want to clear the list of symbol names?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "هل ترغب في إغلاق اللعبة الحالية؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "دولفين" @@ -2276,13 +2291,13 @@ msgstr "ضبط وحدة تحكم" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "اعدادات اغتران ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دولفين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "مفاتيح الاختصار" @@ -2290,7 +2305,7 @@ msgstr "مفاتيح الاختصار" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Map File (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2307,18 +2322,18 @@ msgstr "ثبت لعب الشبكه" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Signature File (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2326,7 +2341,7 @@ msgstr "" "دولفين لم يتم العثور على أي قرص جيم كيوب / الوي . انقر نقرا مزدوجا فوق هنا " "لوضع دليل الألعاب ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2337,12 +2352,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "دولفين قديم جدا لجتياز الخادم " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دولفين غير قادر على إكمال الإجراء المطلوب ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "تم تعطيل نظام الاسرار حاليا." @@ -2378,14 +2393,14 @@ msgstr " لم يتم الكشف عن التعريف" msgid "Drums" msgstr "الطبول" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "وهمي " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dump" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2397,11 +2412,11 @@ msgstr "Dump EFB Target" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dump FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2409,13 +2424,13 @@ msgstr "تفريغ الإطارات" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump Path:" @@ -2454,15 +2469,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "DumpList" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "الهولندية" @@ -2472,7 +2487,7 @@ msgstr "خروج" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB Cmd" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2495,7 +2510,7 @@ msgstr "بداية تحديث الذاكرة" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "تعديل رمز ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "تعديل الاعدادات" @@ -2508,7 +2523,7 @@ msgstr "تعديل الباتش" msgid "Edit Perspectives" msgstr "تحرير مشهد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "تحرير" @@ -2532,7 +2547,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "فارغة" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "المحاكي قيد التشغيل بالفعل" @@ -2572,9 +2587,9 @@ msgstr "محاكاة محول بلوتوث الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "محاكاة ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "حالة المحاكاه: " @@ -2586,31 +2601,31 @@ msgstr "Enable API Validation Layers" msgid "Enable AR Logging" msgstr "تمكين التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "تمكين تجاوز وحدة المعالجة المركزية على مدار الساعة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "تمكين الاسرار " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "تمكين وقت مخصص" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Enable Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Enable Dual Core (لزيادة السرعة)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU تمكين" @@ -2622,7 +2637,7 @@ msgstr "تمكن مسارات متعددة" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "تمكين المسح التقدمي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "تمكين شاشة التوقف" @@ -2630,11 +2645,11 @@ msgstr "تمكين شاشة التوقف" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "تمكين بيانات مكبر صوت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "تمكين تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "تمكين شاشة عريضة" @@ -2656,7 +2671,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2692,7 +2707,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2700,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2732,7 +2747,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذه غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2740,7 +2755,7 @@ msgstr "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2751,7 +2766,7 @@ msgstr "" "هذه البيانات لتحسين المضاهاة و تساعدنا على فهم كيفية تفاعل المستخدمين مع " "النظام. لا توجد بيانات خاصه يتم جمعها ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." @@ -2787,9 +2802,9 @@ msgstr "نهاية" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "شبكة لم تتم تهيئة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "الإنجليزية" @@ -2818,14 +2833,14 @@ msgstr "المساواة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "خطأ في تحميل اللغة المختارة. يتراجع إلى النظام الافتراضية." @@ -2859,7 +2874,7 @@ msgstr "هروب" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "أوروبا" @@ -2875,7 +2890,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "تصدير جميع حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "فشل تصدير" @@ -2891,7 +2906,7 @@ msgstr "تصدير تسجيل" msgid "Export Save" msgstr "تصدير حفظ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "تصدير حفظ الوي" @@ -2916,44 +2931,44 @@ msgstr "تمديد" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "(XFB) عزل الإطار الخارجي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج Apploader" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج التقسيم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج كافة الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج دليل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج" @@ -2964,9 +2979,9 @@ msgstr "لاعبين" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP value" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "الحجم :" @@ -2978,11 +2993,11 @@ msgstr "خطأ الاتصال" msgid "Failed to Connect!" msgstr "خطأ الاتصال" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -2991,7 +3006,7 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "فشل تحميل الاسرار." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "فشل في الاستخراج إلى %s!" @@ -3011,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "فشل في فتح جهاز بلوتوث: %s" @@ -3128,7 +3143,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "ملف" @@ -3187,11 +3202,11 @@ msgstr "فشل الكتابة ملف" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "فتحت الملفات ، وعلى استعداد للضغط ." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "الملفات" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع الملف غير معروف! لن تفتح!" @@ -3233,19 +3248,19 @@ msgstr "الإصلاح اختبارية" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "الأعلام" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Flow Control" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Flush" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Fog Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3259,7 +3274,7 @@ msgstr "24-bit فرض اللون" msgid "Force 4:3" msgstr "العرض 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "فرض وحدة التحكم على النظام الياباني" @@ -3271,7 +3286,7 @@ msgstr "Force Listen Port: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "تصفية قوة النسيج " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3346,7 +3361,7 @@ msgstr "العثور على %zu ملفات حفظ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "الإطار " #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3376,7 +3391,7 @@ msgstr " إعادة تعيين سرعة الإطار المسبق" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "عازل الإطار " #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3394,7 +3409,7 @@ msgstr "مجموعة الإطار " msgid "Frames To Record" msgstr "إطارات لتسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "فرنسا" @@ -3442,9 +3457,9 @@ msgstr "تكبير نظرة حرة " msgid "Freelook Zoom Out" msgstr " تصغير نظرة حرة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "الفرنسية" @@ -3457,7 +3472,7 @@ msgstr "الحنق" msgid "From" msgstr "من" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "شاشة كاملة" @@ -3467,15 +3482,15 @@ msgstr "دقة ملء الشاشة:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Function" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Function callers" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Function calls" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3489,7 +3504,7 @@ msgstr "GC منفذ" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI File(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "مجلد GCI" @@ -3510,7 +3525,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock called with invalid block address" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "GFX المصحح" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3535,7 +3550,7 @@ msgstr "" "Further errors will be sent to the Video Backend log and\n" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3543,7 +3558,7 @@ msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "عنوان اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "معرف اللعبة:" @@ -3558,15 +3573,15 @@ msgid "" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "إعدادات معينه للعبه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "إعدادات اللعبة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "جيم كيوب" @@ -3586,7 +3601,7 @@ msgstr "تحكم جيم كيوب" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "GameCube Keyboard Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "بطاقه ذاكره الجيم كيوب (*.raw,*.gcp) " @@ -3596,49 +3611,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "ملفات حفظ لعبة جيم كيوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "تحميل اسرار" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "عام" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "إنشاء هوية جديد للحصائيات " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "بيانات الهندسة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "الألمانية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "ألمانيا" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Go to Next Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Go to the current instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "الرسومات" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "إعدادات الرسومات" @@ -3714,11 +3729,11 @@ msgstr "مساعدة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3738,7 +3753,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3780,7 +3795,7 @@ msgstr "" "Host code size is to large.\n" "Please recheck that you have the correct code" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "استضافة لعب عبر الشبكة" @@ -3791,9 +3806,9 @@ msgstr "الاختصارات" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي الهجين" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "عنوان" @@ -3819,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL إعدادات" @@ -3833,15 +3848,15 @@ msgstr "IPL مع تجزئة غير معروفة %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR حساسية:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "تفاصيل ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "دليل الايزو" @@ -3849,11 +3864,11 @@ msgstr "دليل الايزو" msgid "Icon" msgstr " أيقونة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "إنشاء هوية" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3964,7 +3979,7 @@ msgstr "" "Imported file has sav extension\n" "but does not have a correct header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "في اللعبة" @@ -3984,7 +3999,7 @@ msgstr "زيادة سرعة المضاهاة " msgid "Increase IR" msgstr "IR زيادة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "معلومات" @@ -4003,13 +4018,13 @@ msgstr "إدراج" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Insert &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Insert &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Card ادرج " @@ -4017,27 +4032,27 @@ msgstr "SD Card ادرج " msgid "Install WAD..." msgstr "WAD تثبيت " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "تثبيت إلى قائمة الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "wad تثبيت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "تحقق من سلامة الخطأ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "التحقق من سلامة الانتهاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "انتهاء التدقيق من سلامة لم يتم العثور على أخطاء" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4046,7 +4061,7 @@ msgstr "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" @@ -4071,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "اسم الداخلي :" @@ -4079,11 +4094,11 @@ msgstr "اسم الداخلي :" msgid "Internal Resolution:" msgstr "الدقة الداخلية :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (بطيء)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "مقدمة" @@ -4094,7 +4109,7 @@ msgstr "كود مختلط غير صالح" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "عنوان خاطئ: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4131,15 +4146,15 @@ msgstr "قيمة غير صالحة." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "قيمة غير صالحة: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "الإيطالية" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "إيطاليا" @@ -4149,28 +4164,28 @@ msgstr "إيطاليا" msgid "Iterative Input" msgstr "الإدخال المتكرر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (تجريبي)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "JIT Block Viewer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (موصى به)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (بطيء , تجريبي)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "اليابان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "اليابانية" @@ -4207,12 +4222,12 @@ msgstr "مفاتيح" msgid "Kick Player" msgstr "طرد لاعب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "كوريا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "الكورية" @@ -4234,7 +4249,7 @@ msgstr "L-Analog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4245,7 +4260,7 @@ msgstr "اللغة :" msgid "Last %i" msgstr "آخر %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latency:" @@ -4287,7 +4302,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "أقل من" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4303,9 +4318,9 @@ msgstr "ترخيص" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Light Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4425,12 +4440,12 @@ msgstr "تحميل الحالة من منفذ مختار" msgid "Load State..." msgstr "تحميل حالة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "تحميل قائمة نظام الوي %d%c" @@ -4448,7 +4463,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Load bad map file" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4466,7 +4481,7 @@ msgstr "تحميل من فتحة مختارة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Load map file" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4512,7 +4527,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "مسجل المخرجات" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "تسجيل" @@ -4524,7 +4539,7 @@ msgstr "M Button" msgid "MD5 Checksum" msgstr "اختبار MD5 :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "اختبار MD5 :" @@ -4549,16 +4564,16 @@ msgstr "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "المنتج" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "معرف المنتج :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "المنتج :" @@ -4578,18 +4593,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Match Found" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Matrix Cmd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "عالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "قد يسبب تباطؤ في قائمة الوي وبعض الألعاب." @@ -4604,9 +4619,9 @@ msgstr "بطاقة الذاكرة فتحت بالفعل" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "ذاكرة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "بطاقة الذاكرة" @@ -4634,7 +4649,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "الذاكرة غير جاهزة" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4663,12 +4678,12 @@ msgstr "القائمة" msgid "Mic" msgstr "الميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "ميكروفون" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "منخفض" @@ -4676,7 +4691,7 @@ msgstr "منخفض" msgid "Misc" msgstr "متفرقات" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "إعدادات منوعة" @@ -4697,7 +4712,7 @@ msgstr "" "\n" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4728,6 +4743,8 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " +"functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4818,7 +4835,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "فوق" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "الاسم :" @@ -4839,7 +4856,7 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI files(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "هولندا" @@ -4853,15 +4870,15 @@ msgstr "بحث جديد" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "New Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "تم إنشاء هوية جديدة ." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "الإطار التالي" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4878,11 +4895,11 @@ msgstr "الاسم:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "No Match" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "No Value Given" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4924,21 +4941,21 @@ msgstr "لا شيء" msgid "Not Equal" msgstr "لا يساوي" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "غير مجموعة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Not Valid Hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "ليس كل اللاعبين لديهم اللعبة. هل تريد حقا أن تبدأ؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "غير متصل" @@ -4955,7 +4972,7 @@ msgstr "غير متصل" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "لم تنفذ" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -4976,7 +4993,7 @@ msgstr "ارقام القفل" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5035,25 +5052,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Only export symbols with prefix:\n" +"(Blank for all symbols)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "افتح محتوى الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "افتح مجلد حفظ الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "فتح الملف" @@ -5071,7 +5090,7 @@ msgstr "OpenAL : لا يمكن العثور على أجهزة الصوت" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : لا يمكن فتح الجهاز %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5120,7 +5139,7 @@ msgstr "الإخراج" msgid "Overlay Information" msgstr "معلومات تراكب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr " NTSC تجاوز للغة ألعاب على" @@ -5130,11 +5149,11 @@ msgstr "تشغيل تسجيل الإدخال" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC حجم" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5160,7 +5179,7 @@ msgstr "الفقرة" msgid "Parsing Error" msgstr "تحليل خاطئ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "قسم %i" @@ -5169,11 +5188,11 @@ msgstr "قسم %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "عبر جهاز بلوتوث" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "باتش" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "مسارات" @@ -5181,18 +5200,18 @@ msgstr "مسارات" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "إيقاف اللعبة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pause After" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pause At Next" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5204,7 +5223,7 @@ msgstr "وقفة على فقدان التركيز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "PauseAtList" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5214,7 +5233,7 @@ msgstr "توقف المحاكي عند أخذ التركيز بعيدا عن ا msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "لكل بكسل إضاءة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "مثالية" @@ -5238,19 +5257,19 @@ msgstr "مشهد" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader Constants" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "منصة" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "إبدأ اللعبة" @@ -5258,7 +5277,7 @@ msgstr "إبدأ اللعبة" msgid "Play Recording" msgstr "تشغيل التسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "قابلة للتشغيل" @@ -5270,7 +5289,7 @@ msgstr "خيارات التشغيل" msgid "Players" msgstr "لاعبين" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "يرجى تأكيد" @@ -5351,7 +5370,7 @@ msgstr "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." msgid "Purge Game List Cache" msgstr "حذف ذاكرة التخزين المؤقته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Put BIOS roms in User/GC/{region}." @@ -5393,11 +5412,11 @@ msgstr "قوه" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "اقرأ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "اقرا و اكتب" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5413,13 +5432,15 @@ msgstr " لوح الميزان حقيقي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي الحقيقي" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " +"for other functions." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5474,7 +5495,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -5482,7 +5503,7 @@ msgstr "تحديث" msgid "Refresh List" msgstr "تحديث قائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "تحديث القائمة" @@ -5493,14 +5514,14 @@ msgstr "المنطقة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "سجلات" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Input" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "إزالة" @@ -5511,11 +5532,11 @@ msgstr "إزالة أسماء من جميع وظائف والمتغيرات." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Rename &symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Rename symbol:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5552,11 +5573,11 @@ msgstr "إعادة تعيين إعدادات الانتقالي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين اغتران ريموت الوي " #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "إعادة تعيين كافة اغتران ريموت الوي بعد حفظها" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5574,7 +5595,7 @@ msgstr "إعادة المحاولة" msgid "Return" msgstr "عودة" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "الاصدار:" @@ -5611,13 +5632,13 @@ msgstr "هزاز" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "شغل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "روسيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD Card Path:" @@ -5713,16 +5734,16 @@ msgstr "حفظ حالة" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Save Symbol Map &As..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "حفظ باسم" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Save combined output file as" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" @@ -5730,17 +5751,17 @@ msgstr "حفظ مضغوط GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "حفظ المشهد مثبت حاليا." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "حفظ الضغط GCM/ISO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Save map file as" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Save signature as" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5750,18 +5771,27 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Save the entire disassembled code. This may take a several seconds and may " +"require between 50 and 100 MB of hard drive space. It will only save code " +"that is in the first 4 MB of memory. If you are debugging a game that loads ." +"rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " +"8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " +"want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Save the function names for each address to a .map file in your user " +"settings map folder, named after the title ID." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5774,8 +5804,9 @@ msgstr "المشاهد المحفوظة" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" @@ -5788,20 +5819,20 @@ msgstr "Savestate movie %s is corrupted, movie recording stopping..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Copia a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "فحص %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "بحث ايزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "فحص" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "لقطة للشاشة" @@ -5824,12 +5855,12 @@ msgstr "بحث" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "بحث (واضح لاستخدام القيمة السابقة )" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "البحث عن عنوان" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "البحث في المجلدات الفرعية" @@ -5910,12 +5941,12 @@ msgstr "حفظ حالة 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "حفظ حالة 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "اختر ملف تسجيل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "لتثبيت wad حدد ملف" @@ -5927,19 +5958,19 @@ msgstr "اختر حفظ ملف للاستيراد" msgid "Select floating windows" msgstr "اختر النوافذ العائمة" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "حدد الملف لتحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "حدد حفظ الملف" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "حدد حالة التحميل" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "حدد حالة الحفظ" @@ -6049,7 +6080,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "إرسال" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موضع الاستشعار:" @@ -6057,7 +6088,7 @@ msgstr "موضع الاستشعار:" msgid "Separator" msgstr "الفاصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6068,15 +6099,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "الخادم رفض محاولة الاجتياز" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "تعيين الكمبيوتر" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "تعيين القيمة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" @@ -6085,15 +6116,15 @@ msgstr "تعيين كافتراضي ايزو" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "تعيين كافتراضي بطاقة الذاكرة %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "تعيين تعليمات الحالي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "تحدد لغة نظام الجيم كيوب " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6103,11 +6134,11 @@ msgstr "" "games.\n" "May not work for all games." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "تحدد لغة نظام الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6144,7 +6175,7 @@ msgstr "عرض شريط الأدوات" msgid "Show Australia" msgstr "أستراليا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "المظهر الافتراضي" @@ -6196,7 +6227,7 @@ msgstr "كوريا" msgid "Show Lag Counter" msgstr "عرض عداد التأخر" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "عرض اللغة :" @@ -6222,9 +6253,9 @@ msgstr "اوروبا" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "عرض الكمبيوتر" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6353,10 +6384,10 @@ msgstr "Sideways Toggle" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "انحراف ريموت الوي " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "الصينية المبسطة" @@ -6364,19 +6395,19 @@ msgstr "الصينية المبسطة" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulate DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "تخطى" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "تخطي البيوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" @@ -6384,9 +6415,9 @@ msgstr "Skip DCBZ clearing" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "يتخطى التعليمة التالية تماما" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6408,11 +6439,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "منفذ%u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "A خانة " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "B خانة " @@ -6431,7 +6462,7 @@ msgstr "" "انها مفيدة فقط لأغراض التصحيح.\n" "هل حقا تريد تمكين تقديم البرامج؟ إذا لم تكن متأكدا، اختر 'لا'.." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "إعدادات الصوت" @@ -6439,13 +6470,13 @@ msgstr "إعدادات الصوت" msgid "Space" msgstr "مجال" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "اسبانيا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "الأسبانية" @@ -6453,7 +6484,7 @@ msgstr "الأسبانية" msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "مكبر الصوت:" @@ -6479,15 +6510,15 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, select Native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "الحد الأقصى للسرعة:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "تسريع معدل نقل القرص" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6526,14 +6557,14 @@ msgstr "بدء التسجيل" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "تبدأ اللعبة مباشرة بدلا من تمهيد إلى وقفة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "الحالة" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6542,9 +6573,9 @@ msgstr "عجلة القيادة" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "خطوة" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6560,33 +6591,33 @@ msgstr "Step O&ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Step Over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Step into the next instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Step out of the current function" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Step over the next instruction" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "3D وضع:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopy" @@ -6597,7 +6628,7 @@ msgstr "عصا" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "أغلق اللعبة" @@ -6630,7 +6661,7 @@ msgstr "امتداد لنافذة" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6681,12 +6712,12 @@ msgstr "هز" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbols" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6694,17 +6725,17 @@ msgstr "تزامن" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "تزامن ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "مزامنة ريموت الوي الحقيقية و ثنائي لها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6716,8 +6747,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "نظام اللغة :" @@ -6726,19 +6757,19 @@ msgstr "نظام اللغة :" msgid "TAS Input" msgstr "الإدخال" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS Input - Wii Remote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6756,7 +6787,7 @@ msgstr "الجدول الأيسر" msgid "Table Right" msgstr "الجدول الأيمن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "تايوان" @@ -6765,7 +6796,7 @@ msgstr "تايوان" msgid "Take Screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "أخذ لقطة للشاشة" @@ -6775,7 +6806,7 @@ msgstr "اختبار" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6783,7 +6814,7 @@ msgstr "Texture Cache" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Texture Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6791,7 +6822,7 @@ msgstr "Texture Format Overlay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Textures" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6814,7 +6845,7 @@ msgstr " بنجاح wad وقد تم تركيب" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "The address %s is invalid." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6860,9 +6891,9 @@ msgstr "The disc image \"%s\" is truncated, some of the data is missing." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "The disc that was about to be inserted couldn't be found." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6905,7 +6936,7 @@ msgstr "The resulting decrypted AR code doesn't contain any lines." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "حفظ تحاول نسخة له حجم ملف غير صالح" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6964,7 +6995,7 @@ msgstr "" "There must be a ticket for 00000001/00000002. Your NAND dump is probably " "incomplete." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7018,7 +7049,7 @@ msgstr "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7056,18 +7087,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr " أضاف هذه القيمة إلى قيمة تقارب المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "يتم ضرب هذه القيمة مع عمق المنصوص عليها في ضبط الرسومات." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "This will let you manually edit the INI config file." @@ -7081,7 +7112,7 @@ msgstr "بداية" msgid "Tilt" msgstr "إمالة" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -7097,7 +7128,7 @@ msgstr "Toggle &Breakpoint\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Toggle &memory" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7151,11 +7182,11 @@ msgstr "وقفة تبديل" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Toggle editing of perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "تبديل وضع ملء الشاشة" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "أعلى" @@ -7164,8 +7195,8 @@ msgstr "أعلى" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "فوق وتحت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "الصينية التقليدية" @@ -7218,6 +7249,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Trying to read from invalid SYSCONF\n" +"Wii Remote Bluetooth IDs are not available" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7237,11 +7270,11 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "غير معروف_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "امريكا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7282,8 +7315,8 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" @@ -7317,7 +7350,7 @@ msgstr "تلقى رسالة مجهولة مع معرف : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "غير محدود" @@ -7339,7 +7372,7 @@ msgstr "التحديث" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "تحديث الشاشة" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7351,17 +7384,17 @@ msgstr "Upright Toggle" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي وضع عمودي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "إعدادات تقارير إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "الإبلاغ عن إحصائيات الاستخدام " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7378,7 +7411,7 @@ msgstr "استخدام شاشة كاملة" msgid "Use Hex" msgstr "استخدام الهيكس" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "(EuRGB60) PAL60 استخدام وضع " @@ -7400,7 +7433,7 @@ msgstr "" "\n" "If unsure, leave this checked." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "استخدام منطقة عازلة بعمق واحد لكلتا العينين. هناك حاجة لعدد قليل من الألعاب ." @@ -7430,7 +7463,7 @@ msgstr "قيمة (تعويم)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Value Too Large" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7458,66 +7491,66 @@ msgstr "Verbosity" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Vertex Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Vertex Description" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Vertex Matrices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader Constants" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "View &code" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "View &memory" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "View As:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "View as double" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "View as float" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "View as hexadecimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "View as signed integer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "View as unsigned integer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "الصوت" @@ -7556,8 +7589,8 @@ msgstr "" "إذا لم تكن متأكدا اترك هذا غير محددة." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7676,7 +7709,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Watch" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7706,53 +7739,53 @@ msgstr "شاشة عريضة" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "جهاز الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Root:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي متصل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "هزاز ريموت الوي" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "إعدادات ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "ريموت الوي" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD files (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "ملفات حفظ الوي (*.bin)" @@ -7777,31 +7810,31 @@ msgstr "نوافذ اليمين" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "مع عنوان" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Within a range" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "كلمة ختامية" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "العمل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "عالم" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "كتابة" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7831,7 +7864,7 @@ msgstr "XF register " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7924,19 +7957,19 @@ msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[انتظار]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "تلقائي" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "إكمال زائف " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "لا شيء" @@ -7948,13 +7981,13 @@ msgstr "إيقاف" msgid "on" msgstr "تفعيل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 حجم" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/ca.po b/Languages/po/ca.po index d63ddf3801..580d7b9351 100644 --- a/Languages/po/ca.po +++ b/Languages/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocitat normal)" @@ -137,7 +137,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -283,11 +283,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionades..." @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "&Veure" msgid "&Website" msgstr "&Pàgina web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "No s'està executant cap joc actualment." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -694,7 +694,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Codis AR" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Afegeix Pedaç" @@ -860,8 +860,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Afegir..." @@ -881,38 +881,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Ajustar la pressió de control analògic per activar els botons." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuració avançada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tots els arxius GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, ciso, GCZ, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tots els fitxers GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tots els Estats Guardats (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tots els fitxers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tots els fitxers ISO comprimits de GC/Wii (gcz)" @@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploader:" @@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Apploader té una mida dolenta... realment és un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no s'ha pogut carregar des de l'arxiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -999,19 +999,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Estàs segur que vols suprimir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte:" @@ -1024,15 +1024,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almenys un panell ha de romandre obert." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Àudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Suport d'àudio:" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Suport d'àudio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error en obrir el dispositiu AO \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Registre BP" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuració del motor" @@ -1127,17 +1127,17 @@ msgstr "Suport d'entrada" msgid "Backward" msgstr "Suport" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalls del Imatge" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Imatge:" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuració bàsica" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Fons" @@ -1228,19 +1228,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Trencat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Examineu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Examina el directori de sortida" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Botons" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1280,11 +1280,11 @@ msgstr "Palanca C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Opcions de CPU" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Bloc Maj." msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Canviar &Disc" @@ -1376,11 +1376,11 @@ msgstr "" "Canviar l'idioma de la interfície d'usuari. \n" "Requereix reiniciar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Canviar això no tindrà cap efecte mentre l'emulador s'executa." @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Administrador de trucs" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprovar la integritat de la partició" @@ -1408,19 +1408,19 @@ msgstr "Comprovar la integritat de la partició" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualitzacions:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprovant integritat..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Tria un directori arrel del DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Tria el directori arrel del NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Triar una ISO per defecte:" @@ -1428,11 +1428,11 @@ msgstr "Triar una ISO per defecte:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Trieu un directori per afegir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Trieu un arxiu per obrir" @@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr "Trieu un arxiu per obrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Triar una targeta de memòria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1460,8 +1460,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecciona la carpeta on extreure" @@ -1505,7 +1505,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgstr "Tancar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1545,26 +1545,26 @@ msgstr "Comanda" msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimeix ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configuració" @@ -1602,17 +1602,17 @@ msgstr "Configuració" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configuració..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar contraescriptura del fitxer" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Connectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connectar la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connectar el teclat USB" @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant..." @@ -1688,11 +1688,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Configuració del mando" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergència:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "Copia fallada" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a la targeta de memòria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Nucli" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No es pot reconèixer el fitxer ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No s'ha pogut desar %s." @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "No s'ha trobat la comanda d'obertura per l'extensió 'ini'!" @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Compta:" msgid "Count: %lu" msgstr "Comptar: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Atenuar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "El directori axtual ha canviat de %s a %s després de wxFileSelector!" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Personalitzar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1913,12 +1913,12 @@ msgstr "Direcció digital" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor d'emulació DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" @@ -1926,15 +1926,15 @@ msgstr "Emulació DSP HLE (ràpid)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Intèrpret DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Arrel del DVD:" @@ -1982,16 +1982,16 @@ msgstr "Depuració" msgid "Decimal" msgstr "Decimals" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionades..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimint ISO" @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO per defecte:" @@ -2033,12 +2033,12 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Delete Save" msgstr "Eliminar partida desada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminar el fitxer existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentatge de profunditat:" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Profunditat:" msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Descripció:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2067,8 +2067,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Configuració del dispositiu" @@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Dispositiu no trobat" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2170,16 +2170,16 @@ msgstr "Divideix" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voleu aturar l'emulació actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2236,18 +2236,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin Pel·lícules TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2257,12 +2257,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha pogut completar l'acció sol·licitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambors" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Maniquí" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2374,9 +2374,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holandès" @@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Actualitzacions recents de memòria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modificar codi ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Modificar configuració" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Modificar el pedaç" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Modificació..." @@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Buit" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El fil de l'emulador ja s'està executant" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Estat d'emulació:" @@ -2498,31 +2498,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Habilitar el registre de logs d'AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Trucs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Habilitar Doble nucli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Habilitar Doble nucli (acceleració)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Habilitar MMU" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Habilitar exploració &Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Habilitar el protector de pantalla" @@ -2542,11 +2542,11 @@ msgstr "Habilitar el protector de pantalla" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar altaveu de dades" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Habilitar pantalla panoràmica" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2597,13 +2597,13 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desactivat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" "Activa la memòria de la Unitat de Gestió, necessari per a alguns jocs. " "(Activat = compatible, Desactivat = ràpid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2645,7 +2645,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2677,9 +2677,9 @@ msgstr "Fi" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Anglès" @@ -2708,14 +2708,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error en carregar l'idioma seleccionat. Es retorna a l'idioma per defecte " @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufòria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "Sortir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar tots els guardats de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportar fitxer" @@ -2783,7 +2783,7 @@ msgstr "Exportar gravació..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida desada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar partida desada Wii (Experimental)" @@ -2808,44 +2808,44 @@ msgstr "Extensió" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extreure tots els arxius..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extreure Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extreure DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extreure directori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extreure arxiu..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extreure partició..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraient %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extreure tots els arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraient Directori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extraient..." @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Jugador FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Mida FST:" @@ -2870,11 +2870,11 @@ msgstr "No s'ha pogut connectar" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Error al connectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Error al descarregar codis." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Error a l' extreure a %s!" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" "Desincronització fatal. Cancel·lant reproducció. (Error a PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Arxiu" @@ -3067,11 +3067,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema d'arxius" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipus de fitxer 'ini' és desconegut! No s'obrirà!" @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Força la consola com NTSC-J" @@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtrat de textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr "Rang d'imatges" msgid "Frames To Record" msgstr "Imatges a Enregistrar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "França" @@ -3297,9 +3297,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francès" @@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr "Trasts" msgid "From" msgstr "de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Pantalla completa" @@ -3324,11 +3324,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arxiu de GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3378,7 +3378,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "ID del joc" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID del Joc:" @@ -3400,15 +3400,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuració de jocs específics" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Configuració de joc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3438,19 +3438,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fitxers de guardat de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codis Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3458,13 +3458,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Alemany" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Alemanya" @@ -3472,15 +3472,15 @@ msgstr "Alemanya" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Configuració de gràfics" @@ -3569,7 +3569,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3601,7 +3601,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgstr "Tecles d'accés" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Configuració de IPL" @@ -3656,15 +3656,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat d'IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detalls d'ISO:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoris ISO:" @@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "Directoris ISO:" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3754,7 +3754,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "En Joc" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir la targeta SD" @@ -3807,34 +3807,34 @@ msgstr "Inserir la targeta SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instal·lar al Menú de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instal·lant WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprovació d'integritat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprovació d'integritat finalitzat. No s'han trobat errors." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interfície" @@ -3859,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error intern LZO - lzo_init () ha fallat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3867,11 +3867,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolució Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Introducció" @@ -3921,13 +3921,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italià" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" @@ -3937,7 +3937,7 @@ msgstr "Itàlia" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3945,20 +3945,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomanat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" @@ -3995,12 +3995,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "Expulsar jugador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Corea" @@ -4033,7 +4033,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "Últim %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latència:" @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menys de" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4090,7 +4090,7 @@ msgstr "Llicència" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4207,12 +4207,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar el menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar menú del sistema Wii %d%c" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sortides del registrador Log" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Inici de sessió" @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgstr "Botó M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificació:" @@ -4321,16 +4321,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricant" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Fabricant:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Fabricant:" @@ -4357,12 +4357,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Màxim" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4379,7 +4379,7 @@ msgstr "Targeta de memòria ja oberta" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Targeta de memòria" @@ -4436,12 +4436,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Mic" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Micròfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Mínim" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Mínim" msgid "Misc" msgstr "Varis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Varies Configuracions" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Amunt" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Natiu (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arxius natius GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Països Baixos" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Nou escaneig" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4698,9 +4698,9 @@ msgstr "Cap" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Sense establir" @@ -4712,7 +4712,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "No està connectat" @@ -4810,24 +4810,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Obrir directori &contingut" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Obrir la carpeta de partide&s desades" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Obrir fitxer..." @@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "OpenAL: no es poden trobar dispositius de so" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no es pot obrir el dispositiu %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "Sortida" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr "Paràgraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partició %i" @@ -4943,11 +4943,11 @@ msgstr "Partició %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Pedaços" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Camins" @@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "Camins" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Il·luminació per píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" @@ -5021,8 +5021,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Executar" @@ -5030,7 +5030,7 @@ msgstr "Executar" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduir enregistrament" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgstr "Opcions de reproducció" msgid "Players" msgstr "Jugadors" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma..." @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Actualitzar" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgstr "Actualitzar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualitzar llista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualitza la llista de jocs" @@ -5263,8 +5263,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Treure" @@ -5338,7 +5338,7 @@ msgstr "Tornar a intentar" msgid "Return" msgstr "Tornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisió:" @@ -5377,11 +5377,11 @@ msgstr "Vibració" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5477,8 +5477,8 @@ msgstr "Desar Estat..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Desar com..." @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgstr "Desar com..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" @@ -5494,7 +5494,7 @@ msgstr "Desar GCM/ISO comprimit" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Desar GCM/ISO descomprimit" @@ -5539,7 +5539,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5553,20 +5553,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escanejant %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Cercant ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Cercant..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Capturar" @@ -5589,12 +5589,12 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cercar en subcarpetes" @@ -5675,12 +5675,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecciona el fitxer de gravació" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecciona un fitxer WAD de Wii per instal·lar" @@ -5692,19 +5692,19 @@ msgstr "Selecciona un arxiu per guardar la importació" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona finestres flotants" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el fitxer a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el fitxer de partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona l'estat a carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona l'estat a guardar" @@ -5779,7 +5779,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Barra de sensors de posició" @@ -5787,7 +5787,7 @@ msgstr "Barra de sensors de posició" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5797,7 +5797,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5805,7 +5805,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" @@ -5814,26 +5814,26 @@ msgstr "Definir la imatge ISO per &defecte" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir com a targeta de memòria predeterminada %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5868,7 +5868,7 @@ msgstr "Mostrar Barra d'&eines" msgid "Show Australia" msgstr "Mostrar Austràlia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valors per defecte" @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Mostrar Corea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" @@ -5946,7 +5946,7 @@ msgstr "Mostrar PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6071,8 +6071,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Xinès simplificat" @@ -6080,19 +6080,19 @@ msgstr "Xinès simplificat" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar la neteja DCBZ" @@ -6100,7 +6100,7 @@ msgstr "Saltar la neteja DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta l'accés d'EFB des de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6119,11 +6119,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -6143,7 +6143,7 @@ msgstr "" "Realment vols activar el renderitzat per software? Si no n'estàs segur, " "selecciona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuració de so" @@ -6151,13 +6151,13 @@ msgstr "Configuració de so" msgid "Space" msgstr "Espai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Espanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Espanyol" @@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Espanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum de l'altaveu:" @@ -6182,15 +6182,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerar la tassa de transferència de Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "Iniciar gravació" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estat" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6260,25 +6260,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6286,7 +6286,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Aturar" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Oscil·lació" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6389,11 +6389,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronitzar subprocés de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6405,8 +6405,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -6415,12 +6415,12 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6445,7 +6445,7 @@ msgstr "Taula esquerra" msgid "Table Right" msgstr "Taula dreta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6454,7 +6454,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Fer captura de pantalla" @@ -6540,9 +6540,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgstr "El resultat del desxifratge el codi AR no conté cap línia." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6643,7 +6643,7 @@ msgstr "" "Hi ha d'haver una entrada per 00000001/00000002. El seu bolcat de la NAND " "probablement és incompleta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6686,7 +6686,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6712,18 +6712,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Llindar" msgid "Tilt" msgstr "Inclinació" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -6807,11 +6807,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Dalt" @@ -6820,8 +6820,8 @@ msgstr "Dalt" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Xinès tradicional" @@ -6890,11 +6890,11 @@ msgstr "Tipus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONEGUT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6931,8 +6931,8 @@ msgstr "Trucada inesperada a 0x80? Cancel·lant..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -6967,7 +6967,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Missatge desconegut amb id: %d rebut des del jugador: Expulsant jugador %d!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Il·limitat" @@ -7003,15 +7003,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "Utilitzar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Utilitzar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7196,8 +7196,8 @@ msgstr "" "Si no n'estàs segur, deixa-ho desmarcat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7319,15 +7319,15 @@ msgstr "Modificació de pantalla panoràmica" msgid "Width" msgstr "Ample" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Arrel de la NAND:" @@ -7341,15 +7341,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7361,11 +7361,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7400,15 +7400,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ajust de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Treballant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7537,19 +7537,19 @@ msgstr "Codi zero desconegut per Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ Esperant ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "cap" @@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute Ha retornat -1 en l'execució de l'aplicació!" diff --git a/Languages/po/cs.po b/Languages/po/cs.po index 96347b9d4c..6cc8a4b7dd 100644 --- a/Languages/po/cs.po +++ b/Languages/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sKopírovat%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloků. Poměr komprese %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normální rychlost)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "nebylo načteno protože v paměťové kartě je méně než 10%% volných bloků\n" "Bloků celkem: %d, Volných bloků: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Smazat soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Smazat vybraná ISO..." @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Sledování" msgid "&Website" msgstr "&Internetová stránka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<Žádné rozlišení nenalezeno>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Hra v současnosti neběží!" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -721,7 +721,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Kódy AR" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Přidat Záplatu" @@ -886,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Přidat..." @@ -907,38 +907,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Upravte tlak analogového ovládání potřebný k aktivaci tlačítek." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilá Nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Všechny soubory GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Všechny soubory GameCube GCM )gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Všechny Uložené Stavy (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Všechny soubory Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Všechny komprimované soubory GC/WII ISO (gcz)" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Datum zavaděče aplikace:" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Zavaděč aplikace má špatnou velikost... je to vážně zavaděč?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Zavaděč aplikace nemohl načíst soubor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Zavaděč aplikace:" @@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jste si jisti, že chcete smazat \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto soubory smazat? Budou navždy ztraceny!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Opravdu chcete smazat tento soubor? Bude navždy ztracen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Snažíte se použít stejný soubor v obou pozicích?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Poměr Stran:" @@ -1056,15 +1056,15 @@ msgstr "Přidělit porty ovladače" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Alespoň jeden panel musí být otevřen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Chyba při otevírání zařízení zvukového výstupu.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Austrálie" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Registr BP" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Nastavení podpůrné vrstvy" @@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "Zadní Vstup" msgid "Backward" msgstr "Dozadu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Plakát" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detaily Plakátu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Plakát:" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Vibráto" msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Základní nastavení" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka bez okrajů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -1260,19 +1260,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptér širokopásmového připojení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Rozbité" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procházet pro přidání adresáře" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procházet pro výstupní adresář" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Tlačítka" msgid "Bypass XFB" msgstr "Potlačit XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1312,11 +1312,11 @@ msgstr "Kruhová páčka" msgid "CP register " msgstr "Registr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Možnosti procesoru" @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Převaděč s mezipamětí (pomalejší)" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Střed" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Vyměnit &disk" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "" "Změní jazyk uživatelského rozhraní.\n" "Vyžaduje restart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Změna tohoto se neprojeví, pokud emulátor běží." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Správce cheatů" msgid "Cheat Search" msgstr "Hledání Cheatů" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" @@ -1449,19 +1449,19 @@ msgstr "Zkontrolovat celistvost oddílu" msgid "Check for updates: " msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrolování celistvosti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Zvolte kořenový adresář NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Zvolte výchozí ISO:" @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Zvolte výchozí ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Zvolte adresář k přidání" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Zvolte soubor k otevření" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Zvolte soubor k otevření" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Zvolte paměťovou kartu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zvolte adresář pro umístění extrakce" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Zavřít" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1586,20 +1586,20 @@ msgstr "Příkaz" msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimuji ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "odstraněna vyplňující data. Váš obraz disku bude stále fungovat. Chcete " "pokračovat?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Spočítat" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Vypočítávání kontrolního součtu MD5" @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -1646,17 +1646,17 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Configure Control" msgstr "Nastavit Ovládání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Nastavit..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdit Přepsání Souboru" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "Připojit" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Připojit Rola-Bola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Připojit USB Klávesnici" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Připojuji..." @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "Ovládací páčka" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty ovladače" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Nastavení ovladače:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Ovladače" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Sblížení:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Sblížení:" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Kopírování selhalo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopírovat na Paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Jádro" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nelze rozpoznat ISO soubor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nelze uložit %s" @@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nelze vytvořit vrstevníka." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nelze najít příkaz pro otevření přípony 'ini'!" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "Počet:" msgid "Count: %lu" msgstr "Počet: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Země:" @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Současný adresář se změnil z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1954,7 +1954,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1966,12 +1966,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Jádro Emulátoru DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" @@ -1979,15 +1979,15 @@ msgstr "DSP HLE emulace (rychlé)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE převaděč (pomalé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE rekompilátor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Kořen DVD:" @@ -2035,16 +2035,16 @@ msgstr "Ladění" msgid "Decimal" msgstr "Desetinné" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimovat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimovat vybraná ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimuji ISO" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Snížit vnitřní rozlišení" msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Výchozí ISO:" @@ -2086,12 +2086,12 @@ msgstr "Smazat" msgid "Delete Save" msgstr "Smazat Uloženou Hru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vymazat existující soubor '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Procento hloubky: " @@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Hloubka:" msgid "Description" msgstr "Popis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgstr "Popis:" msgid "Detect" msgstr "Zjistit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministické dvojité jádro: " @@ -2120,8 +2120,8 @@ msgstr "Deterministické dvojité jádro: " msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Nastavení Zařízení" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Zařízení nenalezeno" msgid "Dial" msgstr "Kruhová stupnice" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ztmaví obrazovku po pěti minutách nečinnosti." @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2230,16 +2230,16 @@ msgstr "Rozdělit" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Chcete současnou emulaci zastavit?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekodér Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky Dolphin" @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Doplhin Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Dolphin nemohl nalézt žádná ISO GameCube/Wii, nebo WAD. Klikněte zde dvakrát " "pro nastavení adresáře her..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2321,12 +2321,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nemohl dokončit požadovanou činnost." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2362,7 +2362,7 @@ msgstr "Nebyl zjištěn ovladač" msgid "Drums" msgstr "Bubny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Vypsat objekty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2444,9 +2444,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemština" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr "Předčasné Aktualizace Paměti" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Upravit kód ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Upravit nastavení" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Upravit záplatu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Upravit" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr "Vestavěná vyrovnávací paměť snímků (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Prázdné" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Vlákno Emulace již běží" @@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Stav Emulace:" @@ -2567,31 +2567,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Povolit protokolování AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Povolit potlačení hodin procesoru." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Povolit Cheaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Povolit dvojité jádro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Zapnout dvojité jádro (zrychlení)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Povolit FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Zapnout MMU" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Povolit Progresivní Skenování" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" @@ -2611,11 +2611,11 @@ msgstr "Povolit Spořič Obrazovky" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Povolit data reproduktorů" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Povolit hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Povolit Širokoúhlou obrazovku" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2674,13 +2674,13 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" "Povolí Jednotku Správy Paměti, potřebnou v nějakých hrách. (ZAPNUTO = " "Kompatibilní, VYPNUTO = Rychlé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "" "pomáhají nám porozumět jak uživatelé využívají systém. Nejsou ukládána žádná " "soukromá data." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Umožní použít kódy Gecko a Action Replay" @@ -2760,9 +2760,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nebyl uaveden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Angličtina" @@ -2791,14 +2791,14 @@ msgstr "Rovná se" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Chyba při nahrávání zvoleného jazyka. Vracím se na výchozí jazyk systému." @@ -2833,7 +2833,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Evropa" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "Ukončit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportovat všechny uložené hry Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportovat Soubor" @@ -2865,7 +2865,7 @@ msgstr "Exportovat Nahrávku..." msgid "Export Save" msgstr "Exportovat Uloženou hru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportovat uloženou hru Wii (Experimentální)" @@ -2890,44 +2890,44 @@ msgstr "Rozšíření" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externí vyrovnávací paměť snímků (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrahovat Všechny Soubory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahovat Zavaděč Aplikace..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahovat DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahovat Adresář..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahovat Soubor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahovat Oddíl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahuji Všechny Soubory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahuji Adresář" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahuji..." @@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Přehrávač FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Velikost FST:" @@ -2952,11 +2952,11 @@ msgstr "Nelze se připojit!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Připojení Selhalo!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Stahování kódů selhalo." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nelze extrahovat do %s!" @@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Nelze naslouchat. Je spuštěna jiná instance serveru NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgstr "" "závažná desynchronizace. Přehrávání ukončeno. (Chyba v PlayWiimote: %u != " "%u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Soubor" @@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr "Zápis soubor uselhal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Soubory otevřeny, připraveno ke komprimaci." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Souborový systém" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Typ souboru 'ini' je neznámý! Nelze otevřít!" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Vynutit 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Donutit konzoli být jako NTSC-J" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Vynutit port pro naslouchání:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Vynutit Filtrování Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3364,7 +3364,7 @@ msgstr "Rozsah Snímku" msgid "Frames To Record" msgstr "Snímky k Nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Francie" @@ -3412,9 +3412,9 @@ msgstr "Přiblížení volného pohledu" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Oddálení volného pohledu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francouzština" @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Pražce" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "CelObr" @@ -3439,11 +3439,11 @@ msgstr "Rozlišení celé obrazovky:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Soubor GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Složka GCI" @@ -3505,7 +3505,7 @@ msgstr "" "Další chyby budou vypsány v záznamu podpůrné vrstvy videa a\n" "Dolphin nyní pravděpodobně spadne nebo se zasekne. Přejeme hezký den." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Kartridže Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID Hry:" @@ -3528,15 +3528,15 @@ msgid "" msgstr "" "Hra přepsala uloženou pozici jiné hry. Následuje poškození dat 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Nastavení Konkrétní Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Nastavení Hry" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "Ovladače GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Paměťové karty GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3566,19 +3566,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Soubory uložených her GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kódy Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Vytvořit novou identitu pro statistiky" @@ -3586,13 +3586,13 @@ msgstr "Vytvořit novou identitu pro statistiky" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Němčina" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Německo" @@ -3600,15 +3600,15 @@ msgstr "Německo" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafická nastavení" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" "Velikost kódu hostitele je příliš vysoká.\n" "Zkontrolujte prosím ,že máte správný kód." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3760,7 +3760,7 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_SPUŠTĚNÍ: Soubor DOL je neplatný!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Nastavení IPL" @@ -3800,15 +3800,15 @@ msgstr "IPL s neznámým hash %x" msgid "IR" msgstr "Infrč." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Citlivost Infračer.:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detaily ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Adresáře ISO" @@ -3816,11 +3816,11 @@ msgstr "Adresáře ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Vytvoření identity" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Importovaný soubor má příponu sav,\n" "ale nemá správnou hlavičku." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Ve Hře" @@ -3940,7 +3940,7 @@ msgstr "Zvýšit rychlost emulace" msgid "Increase IR" msgstr "Zvýšit vnitřní rozlišení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Vložit SD Kartu" @@ -3973,27 +3973,27 @@ msgstr "Vložit SD Kartu" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalovat do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaluji WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Chyba v kontrole celistvosti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Kontrola celistvosti dokončena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Kontrola celistvosti dokončena. Nebyly nalezeny žádné chyby." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" "Kontrola celistvosti %s selhala. Obraz disku je pravděpodobně poškozen nebo " "byl nesprávně opraven." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" @@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Vnitřní chyba LZO - lzo_init() selhalo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Vnitřní název:" @@ -4035,11 +4035,11 @@ msgstr "Vnitřní název:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Vnitřní Rozlišení:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Převaděč (nejpomalejší)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4089,13 +4089,13 @@ msgstr "Neplatná hodnota." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italština" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Itálie" @@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Itálie" msgid "Iterative Input" msgstr "iterativní vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentální)" @@ -4113,20 +4113,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (experimentální)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilátor (doporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Rekompilátor JITIL (pomalý, experimentální)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japonsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonština" @@ -4163,12 +4163,12 @@ msgstr "Klávesy" msgid "Kick Player" msgstr "Vykopnout hráče" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korejština" @@ -4201,7 +4201,7 @@ msgstr "Jazyk:" msgid "Last %i" msgstr "Poslední %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Zpoždění:" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menší než" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Licence" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4381,12 +4381,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Nahrát Stav..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Nahrát Systémové Menu Wii %d%c" @@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Výstup Zapisovače" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Protokolování" @@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr "Tlačítko M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Kontrolní součet MD5:" @@ -4502,16 +4502,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Tvůrce" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Výrobce:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Výrobce:" @@ -4537,12 +4537,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Může způsobit zpomalování v nabídce Wii a u některých her." @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgstr "Pam. karta již otevřena" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Paměťová karta" @@ -4616,12 +4616,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Ostatní Nastavení" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopické stíny" @@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NK Nahoru" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" @@ -4794,7 +4794,7 @@ msgstr "Původní (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Původní soubory CGI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Nizozemí" @@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "Nové Skenování" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Nová identita vytvořena." @@ -4882,9 +4882,9 @@ msgstr "Žádné" msgid "Not Equal" msgstr "Nerovná se" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nenastaven" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojen" @@ -4994,24 +4994,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otevřít &adresář umístění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otevřít Wii adre&sář uložení" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Otevřít soubor..." @@ -5029,7 +5029,7 @@ msgstr "OpenAL: nelze nalézt zvuková zařízení" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nelze otevřít zařízení %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgstr "Výstup" msgid "Overlay Information" msgstr "Překryvné informace" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Potlačit jazyk her NTSC" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgstr "Odstavec" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Oddíl %i" @@ -5127,11 +5127,11 @@ msgstr "Oddíl %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Záplaty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Cesty" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgstr "Cesty" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pozastavit" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Pozastaví emulátor, pokud jeho okno není aktivní." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvětlení Podle Pixelu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Dokonalá" @@ -5205,8 +5205,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Spustit" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgstr "Spustit" msgid "Play Recording" msgstr "Přehrát nahrávku" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Hratelné" @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr "Možnosti Přehrávání" msgid "Players" msgstr "Hráči" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Prosím potvrďte..." @@ -5307,7 +5307,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Vyčistit mezipaměť seznamu her" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Umístěte romy BIOS do User/GC/{oblast}." @@ -5430,7 +5430,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Obnovit" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgstr "Obnovit" msgid "Refresh List" msgstr "Obnovit Seznam" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Obnovit seznam her" @@ -5455,8 +5455,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -5530,7 +5530,7 @@ msgstr "Zkusit znovu" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revize:" @@ -5569,11 +5569,11 @@ msgstr "Vibrace" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5669,8 +5669,8 @@ msgstr "Uložit Stav..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako" @@ -5678,7 +5678,7 @@ msgstr "Uložit jako" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" @@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "Uložit komprimované GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Uložit dekomprimované GCM/ISO" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Uloženo do /Wii/sd.raw (výchozí velikost je 128mb)" @@ -5744,20 +5744,20 @@ msgstr "Uložený stav filmu %s je poškozen, nahrávání filmu je zastaveno... msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "EFB Kopie Změněné Velikosti" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skenuji %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skenuji pro ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Skenuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "SnímkObrz" @@ -5781,12 +5781,12 @@ msgstr "Hledat" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Hledat (Vyčistěte pro použití předchozí hodnoty)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Hledat Podadresáře" @@ -5867,12 +5867,12 @@ msgstr "Vybrat stav na pozici 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Vybrat stav na pozici 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vyberte Soubor s Nahrávkou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vyberte soubor Wii WAD k instalování" @@ -5884,19 +5884,19 @@ msgstr "Vyberte soubor s uloženou pozicí pro import" msgid "Select floating windows" msgstr "Vybrat plovoucí okna" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Vyberte soubor k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Vyberte soubor s uloženou hrou" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Vyberte stav k nahrání" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Vyberte stav k uložení" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" @@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Umístění Senzorové Tyče:" msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6025,7 +6025,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server zamítl pokus o průchod" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6033,7 +6033,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" @@ -6042,15 +6042,15 @@ msgstr "Nastavit jako &výchozí ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Nastavit jako výchozí paměťovou kartu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Nastaví systémový jazyk GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6059,11 +6059,11 @@ msgstr "" "Nastaví režim zobrazení Wii na 60Hz (480i) místo 50Hz (576i) pro hry PAL.\n" "Nemusí fungovat ve všech hrách." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Nastaví jazyk systému Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6098,7 +6098,7 @@ msgstr "Zobrazit Panel Nás&trojů" msgid "Show Australia" msgstr "Zobrazit Autrálii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Zobrazit výchozí" @@ -6150,7 +6150,7 @@ msgstr "Zobrazit Koreu" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Zobrazit počítadlo zpoždění" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Jazyk Zobrazení:" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgstr "Zobrazit PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6307,8 +6307,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Zjednodušená čínština" @@ -6316,19 +6316,19 @@ msgstr "Zjednodušená čínština" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulovat Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Přeskočit BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Přeskočit čištění DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Přeskočit EFB Přístup z Procesoru" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6360,11 +6360,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Pozice A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Pozice B" @@ -6385,7 +6385,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zapnout softwarové vykreslování? Pokud si nejste jisti, " "zvolte 'Ne'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Nastavení Zvuku" @@ -6393,13 +6393,13 @@ msgstr "Nastavení Zvuku" msgid "Space" msgstr "Mezerník" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Španělsko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Španělština" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "Španělština" msgid "Speaker Pan" msgstr "Posun reproduktoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hlasitost Reproduktoru:" @@ -6433,15 +6433,15 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, zvolte Původní." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Omezení rychlosti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Zvýšit rychlost přenosu Disku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgstr "Začít Nahrávat" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stav" @@ -6496,7 +6496,7 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6514,25 +6514,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Režim 3D stereoskopie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6551,7 +6551,7 @@ msgstr "Páčka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "Švihnutí" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6654,11 +6654,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizovat vlákno GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6670,8 +6670,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaktická chyba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Jazyk Systému:" @@ -6680,12 +6680,12 @@ msgstr "Jazyk Systému:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Vstup" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Vstup TAS - Ovladač %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "Deska vlevo" msgid "Table Right" msgstr "Deska vpravo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Tchaj-wan" @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "Tchaj-wan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Vytvořit Snímek Obrazovky" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Vytvořit snímek obrazovky" @@ -6814,9 +6814,9 @@ msgstr "Obraz disku \"%s\" je zkrácen, některá data chybí." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgstr "Výsledný rozšifrovaný kód AR neobsahuje žádné řádky." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Uložená hra, kterou se snažíte zkopírovat, má neplatnou délku souboru." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "" "Musí existovat lístek pro 00000001/00000002. Vaše NAND vypsání je " "pravděpodobně neúplné" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7006,19 +7006,19 @@ msgstr "" "\n" "Neznámý ukód (CRC = %08x) - vynucuje AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Tato hodnota je přidána do hodnoty sblížení zadané v grafickém nastavení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Tato hodnota je vynásobena hloubkou zadanou v grafickém nastavení." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Toto umožní ruční úpravu souborů INI s nastavením." @@ -7032,7 +7032,7 @@ msgstr "Práh" msgid "Tilt" msgstr "Naklánění" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Název" @@ -7102,11 +7102,11 @@ msgstr "Pozastavit" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Přepnout na celou obrazovku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Nahoře" @@ -7115,8 +7115,8 @@ msgstr "Nahoře" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Nad sebou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradiční Čínština" @@ -7185,11 +7185,11 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "NEZNÁMÉ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7226,8 +7226,8 @@ msgstr "Neočekávané volání 0x80? Ukončování..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" @@ -7261,7 +7261,7 @@ msgstr "Přijata neznámá zpráva s id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Neznámá zpráva s id:%d přijata od hráče:%d Vyhazuji hráče!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Neomezeno" @@ -7297,15 +7297,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Nastavení hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Hlášení statistik o užívání" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgstr "Použít Celou Obrazovku" msgid "Use Hex" msgstr "Použít Šestnáctkovou soustavu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Použít režim PAL60 (EuRGB60)" @@ -7342,7 +7342,7 @@ msgstr "" "\n" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto zaškrtnuté." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Použít jednu mezipaměť hloubky pro obě oči. Potřebné pro pár her." @@ -7456,7 +7456,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" @@ -7495,8 +7495,8 @@ msgstr "" "Pokud si nejste jisti, nechejte toto odškrtnuté." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7621,15 +7621,15 @@ msgstr "Hack Širokoúhlého obrazu" msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Konzole Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii Kořen NAND:" @@ -7643,15 +7643,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7663,11 +7663,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Soubory Wii WAD (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii soubory s uložením (*.bin)" @@ -7702,15 +7702,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Zalamování textu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Pracuji..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Světové" @@ -7841,19 +7841,19 @@ msgstr "Nulový kód, který Dolphin nezná: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekám ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "zavaděč aplikace (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "automaticky" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "předstírat dokončení" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "žádné" @@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute při běhu aplikace vrátil -1!" diff --git a/Languages/po/da_DK.po b/Languages/po/da_DK.po index c36be49d93..4ec28c3fb8 100644 --- a/Languages/po/da_DK.po +++ b/Languages/po/da_DK.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "%1$sKopiér%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i af %i blokke. Komprimeringsforhold %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighed)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "memory cardet\n" "Total Antal Blokke: %d; Frie Blokke: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk. %i)" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slet Fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slet valgte ISOer..." @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Indstillinger" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "&Betragt" msgid "&Website" msgstr "&Hjemmeside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Et spil er ikke nuværende igang." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -723,7 +723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Tilføj patch" @@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Tilføj..." @@ -910,38 +910,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Justér det analoge kontrolpres påkrævet for at aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Gemte Tilstande (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerede GC/Wii ISO filer (gcz)" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Dato:" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Apploader har den forkerte størrelse...er dette virkelig en apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ude af stand til at indlæse fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1034,23 +1034,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette disse filer?\n" "De vil forsvinde for evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette denne fil? Den vil forsvinde for " "evigt!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Forsøger du at anvende den samme fil i begge slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" @@ -1063,15 +1063,15 @@ msgstr "Tildel Kontrollerporte" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindst ét vindue skal forblive åbent." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd Backend:" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Lyd Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "LydFælles: Fejl ved åbning af AO enhed.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "BP register" msgid "Back" msgstr "Tilbage" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Indstillinger" @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "Baggrundsinput" msgid "Backward" msgstr "Bagud" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisindstillinger" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantløs Fuldskærm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bund" @@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Gennemse for en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Gennemse for en output mappe" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Forbigå XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP register " msgstr "CP register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Processorvalgmuligheder" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Oversætter (langsommere)" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Skift &Disk" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "" "Skift brugerinputsprog.\n" "Kræver genstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Justering af dette vil ikke have nogen effekt så længe emulatoren kører." @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Snydemanager" msgid "Cheat Search" msgstr "Snydesøgning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" @@ -1458,19 +1458,19 @@ msgstr "Undersøg Partitionsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Tjek for opdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Undersøger integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Angiv en DVD rodmappe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Angiv en NAND rodmappe:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Angiv en standard ISO:" @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Angiv en standard ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Angiv en mappe at tilføje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Angiv en fil at åbne" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Angiv en fil at åbne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Angiv et memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Angiv en mappe at udpakke til" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Luk" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Indstil..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1595,20 +1595,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" "komprimerede kopi ved at fjerne padding data. Din disk billedfil vil stadig " "virke. Fortsæt?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Beregn" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5 checksum" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1655,17 +1655,17 @@ msgstr "Konfigurér" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurér Styring" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurér..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekræft Filoverskrivning" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Tilslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Forbind Balanceboard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Forbind USB Tastatur" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "Kontrol-Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollerindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Kopiéring mislykkedes" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiér til Memcard %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Kerne" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke genkende ISO fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunne ikke gemme %s" @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Kunne ikke Skabe Klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke Skabe Peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finde åbnekommando for udvidelsen 'ini'!" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Antal:" msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nuværende mappe ændret fra %s til %s efter wxFileSelector!" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Specialfremstillet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1977,12 +1977,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" @@ -1990,15 +1990,15 @@ msgstr "DSP HLE emulation (hurtig)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP HLE emulation (langsom)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD rod:" @@ -2046,16 +2046,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimér ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimér valgte ISOer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "Formindst IR" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard ISO:" @@ -2097,12 +2097,12 @@ msgstr "Slet" msgid "Delete Save" msgstr "Slet Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slet den eksisterende fil '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybdeprocent:" @@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Dybde:" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgstr "Beskrivelse:" msgid "Detect" msgstr "Opfang" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dual core:" @@ -2131,8 +2131,8 @@ msgstr "Deterministisk dual core:" msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Enhedsindstillinger" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "Enhed ikke fundet" msgid "Dial" msgstr "Opkald" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Nedsætter lysstyrken efter 5 minutters inaktivitet." @@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Dsk" @@ -2238,16 +2238,16 @@ msgstr "Opdel" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Ønsker du at stoppe den igangværende emulation?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin genvejstaster" @@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finde nogle GameCube/Wii ISO'er eller WADs. Dobbelt-klik " "her at sætte en spil mappe." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2329,12 +2329,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fuldføre den anmodet handling." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2370,7 +2370,7 @@ msgstr "Driver ikke opfanget" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dukke" @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2452,9 +2452,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Hollandsk" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Rediger Action Replay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Rediger konfiguration" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Rediger patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." @@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulatortråd kører i forvejen" @@ -2552,7 +2552,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" @@ -2564,31 +2564,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver ændring af CPU-hastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver snydekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver dual core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver dual core (højere hastighed)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivér PFRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivér MMU" @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivér Progressiv Skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivér Pauseskærm" @@ -2608,11 +2608,11 @@ msgstr "Aktivér Pauseskærm" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktiver højtalerdata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktiver rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivér Bredskærm" @@ -2629,7 +2629,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2665,13 +2665,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2698,13 +2698,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" "os med bedre at forstå hvordan vores brugere benytter systemet. Ingen privat " "data vil nogensinde blive indsamlet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverer brugen af Action Replay- og Gecko-koder." @@ -2748,9 +2748,9 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet blev ikke initialiseret" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -2779,14 +2779,14 @@ msgstr "Lig med" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "En fejl opstod da sproget blev indlæst. Vender tilbage til systemets " @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr "Afslut" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Eksporter optagelse..." msgid "Export Save" msgstr "Eksporter save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-save (Eksperimentel)" @@ -2877,44 +2877,44 @@ msgstr "Udvidelse" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Udpak alle filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Udpak apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Udpak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Udpak mappe..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Udpak fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Udpak partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Udpakker %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Udpakker alle filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Udpakker mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Udpakker..." @@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "FIFO-afspiller" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" @@ -2939,11 +2939,11 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Kunne ikke forbinde!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kunne ikke downloade koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Udpakning til %s mislykkedes!" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr "Filskrivning mislykkedes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filen er åbnet, klar til komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukendt! Vil ikke åbne!" @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsol som NTSC-J" @@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving Texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr "Billedvidde" msgid "Frames To Record" msgstr "Billeder at Opfange" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Frankrig" @@ -3378,9 +3378,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Fuld skærm" @@ -3405,11 +3405,11 @@ msgstr "Opløsning i fuld skærm:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3425,7 +3425,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Spil-id" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Spil-id:" @@ -3484,15 +3484,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifikke spilindstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Spilkonfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "GameCube Kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube hukommelseskort (*.raw, *.gcp)" @@ -3522,19 +3522,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-savefiler (*.gci, *.gcs, *.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generer en ny identitet til statistik" @@ -3542,13 +3542,13 @@ msgstr "Generer en ny identitet til statistik" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -3556,15 +3556,15 @@ msgstr "Tyskland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikindstillinger" @@ -3656,7 +3656,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3688,7 +3688,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Hotkeys" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-indstillinger" @@ -3737,15 +3737,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -3753,11 +3753,11 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Generering af identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Den importerede fil har sav-typen\n" "men har ikke et korrekt header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "I spil" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgstr "Forøg emulationshastighed" msgid "Increase IR" msgstr "Forøg IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Indsæt SD-kort" @@ -3919,34 +3919,34 @@ msgstr "Indsæt SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installere WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Kontrol af integritet mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Færdig med kontrol af integritet" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Færdig med kontrol af integritet. Ingen fejl blev fundet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-fejl - lzo_init() mislykkedes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt Navn:" @@ -3979,11 +3979,11 @@ msgstr "Internt Navn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern Opløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (langsomst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4033,13 +4033,13 @@ msgstr "Forkert værdi." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -4049,7 +4049,7 @@ msgstr "Italien" msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ input" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)" @@ -4057,20 +4057,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (eksperimentel)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (anbefalet)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsom, eksperimentel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4107,12 +4107,12 @@ msgstr "Taster" msgid "Kick Player" msgstr "Smid spiller ud" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgstr "Sprog:" msgid "Last %i" msgstr "Sidste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre end" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4205,7 +4205,7 @@ msgstr "Licens" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4325,12 +4325,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Indlæs tilstand..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Start Wii-systemmenu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Start Wii-systemmenu %d%c" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "M-knap" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-tjeksum:" @@ -4446,16 +4446,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Udgiver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Udgiver-id:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Udgiver:" @@ -4482,12 +4482,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan sænke hastigheden i Wii-menuen og nogle spil." @@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "Hukommelseskort er allerede åbnet" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Hukommelseskort" @@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse indstillinger" @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4710,7 +4710,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -4731,7 +4731,7 @@ msgstr "Oprindelig (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identitet genereret." @@ -4816,9 +4816,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lig med" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Ikke sat" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Ikke forbundet" @@ -4928,24 +4928,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Åbn" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åbn &indeholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åbn Wii &save-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Åbn fil..." @@ -4963,7 +4963,7 @@ msgstr "OpenAL: kan ikke finde lydenhed" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan ikke åbne enhed %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlæg information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv sprog i NTSC-spil" @@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -5058,11 +5058,11 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Stier" @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "Stier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5103,7 +5103,7 @@ msgstr "Pauser emulatoren når fokus er skiftet væk fra emulationsvinduet." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-pixel belysning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5136,8 +5136,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Afspil" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Afspil" msgid "Play Recording" msgstr "Afspil optagelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Spilbart" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgstr "Playback-indstillinger" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekræft venligst..." @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Ryd spilliste-cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Læg BIOS-ROMs i User/GC/[region]." @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Genindlæs" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Genindlæs" msgid "Refresh List" msgstr "Genindlæs liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Genindlæs spilliste" @@ -5378,8 +5378,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5453,7 +5453,7 @@ msgstr "Prøv igen" msgid "Return" msgstr "Returner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Udgave:" @@ -5492,11 +5492,11 @@ msgstr "Vibration" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5592,8 +5592,8 @@ msgstr "Gem tilstand..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Gem som..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgstr "Gem komprimeret GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Gem dekomprimeret GCM/ISO" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Gemt til /Wii/sd.raw (standardstørrelse er 128MB)" @@ -5667,20 +5667,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skaleret EFB-kopier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scanner %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Leder efter ISO'er" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Scanner..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5703,12 +5703,12 @@ msgstr "Søg" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søg (ryd for at se tidligere værdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søg i undermapper" @@ -5789,12 +5789,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Vælg optagelsesfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Vælg en Wii WAD der skal indstalleres" @@ -5806,19 +5806,19 @@ msgstr "Vælg en savefil der skal importeres" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Vælg filen, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Vælg savefilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Vælg tilstanden, der skal indlæses" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Vælg tilstanden, der skal gemmes" @@ -5903,7 +5903,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbarens position:" @@ -5911,7 +5911,7 @@ msgstr "Sensorbarens position:" msgid "Separator" msgstr "Adskiller" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5922,7 +5922,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Serveren nægtede forsøget på traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sæt som &standard ISO" @@ -5939,15 +5939,15 @@ msgstr "Sæt som &standard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sæt som standard hukommelseskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Vælger GameCube-systemets sprog" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5957,11 +5957,11 @@ msgstr "" "(576i) for PAL-spil.\n" "Virker måske ikke med alle spil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Indstiller Wii-systemets sprog." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Vis &værktøjslinje" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis standarder" @@ -6048,7 +6048,7 @@ msgstr "Vis Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lag-tæller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Vis sprog:" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6204,8 +6204,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simpel kinesisk" @@ -6213,19 +6213,19 @@ msgstr "Simpel kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-Bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Spring BIOS over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Spring rydning af DCBZ over" @@ -6233,7 +6233,7 @@ msgstr "Spring rydning af DCBZ over" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Spring EFB-adgang fra CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6252,11 +6252,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -6277,7 +6277,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil aktivere softwarerendering? Vælg \"Nej\" hvis du " "er usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Lydindstillinger" @@ -6285,13 +6285,13 @@ msgstr "Lydindstillinger" msgid "Space" msgstr "Plads" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke for højtaler" @@ -6316,15 +6316,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighedsgrænse:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Hurtigere discoverførselshastighed" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6363,7 +6363,7 @@ msgstr "Start optagelse" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Tilstand" @@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "Rat" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6397,25 +6397,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tilstand for stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6434,7 +6434,7 @@ msgstr "Stik" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6520,7 +6520,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6537,11 +6537,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6553,8 +6553,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfejl" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprog:" @@ -6563,12 +6563,12 @@ msgstr "Systemsprog:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6593,7 +6593,7 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Tag skærmbillede" @@ -6690,9 +6690,9 @@ msgstr "Discaftrykket \"%s\" er beskåret, noget data mangler." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Den resulterende dekrypterede AR-kode indeholder ikke nogen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Savefilen som du forsøger at kopiere har en ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6796,7 +6796,7 @@ msgstr "" "Der skal være en ticket til 00000001/00000002. Dit NAND-dump er sikker ikke " "komplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6839,7 +6839,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6873,18 +6873,18 @@ msgstr "" "\n" "Ukendt ucode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lader dig manuelt redigere i INI-konfigurationsfilen." @@ -6898,7 +6898,7 @@ msgstr "Tærskel" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -6968,11 +6968,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Top" @@ -6981,8 +6981,8 @@ msgstr "Top" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top og bund" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionel kinesisk" @@ -7051,11 +7051,11 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB-Gecko" @@ -7090,8 +7090,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" @@ -7126,7 +7126,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ukendt besked med id: %d modtaget fra spiller: %d. Smider spilleren ud!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrænset" @@ -7162,15 +7162,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Indstillinger for brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering af brugsstatistik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7189,7 +7189,7 @@ msgstr "Vis i fuld skærm" msgid "Use Hex" msgstr "Brug hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Brug PAL60-tilstand (EURGB60)" @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "" "\n" "Aktiver dette hvis usikker." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Brug en enkelt dybte-buffer til begge øjne. Nødvendig til nogle spil." @@ -7325,7 +7325,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" @@ -7364,8 +7364,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, lad dette være umarkeret." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7487,15 +7487,15 @@ msgstr "Widescreen-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rod" @@ -7509,15 +7509,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7529,11 +7529,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-savefiler (*.bin)" @@ -7568,15 +7568,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Ombryd ord" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Arbejder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Verden" @@ -7707,19 +7707,19 @@ msgstr "Nul kode ukendt for Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "falsk-udførsel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerede -1 ved applikationskørsel!" diff --git a/Languages/po/de.po b/Languages/po/de.po index 8bda030de9..e6a2ed7a40 100644 --- a/Languages/po/de.po +++ b/Languages/po/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Marc Godhusen , 2016 # Markus S. , 2016 # Michael Grauvogl , 2015 -# Minty123 , 2016 +# Minty123, 2016 # Moritz Bruder , 2015 # M T , 2013-2014 # no_cluez , 2013 @@ -32,9 +32,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 02:33+0000\n" +"Last-Translator: Marc Godhusen \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "de/)\n" "Language: de\n" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "%1$sKopieren%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i von %i Blöcken. Komprimierungsrate %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Geschwindigkeit)" @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "" "wurde nicht geladen, da über 90%% der Memory Card belegt sind.\n" "Blöcke: %d; Davon frei: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disc %i)" @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Neuen Code &hinzufügen..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "Funktion &hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Signaturdatei &erstellen..." msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Datei löschen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs &löschen" @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "&Überwachungsfenster" msgid "&Website" msgstr "&Webseite" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Eine Disc wird momentan bereits eingelesen." msgid "A game is not currently running." msgstr "Derzeit wird kein Spiel ausgeführt." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -734,6 +734,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Es wurde kein unterstütztes Bluetooth-Gerät gefunden.\n" +"Du musst deine Wiimotes manuell verbinden." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -754,9 +756,19 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"ACHTUNG:\n" +"\n" +"Alle Spieler benötigen die gleiche Dolphin-Version.\n" +"Alle Memory Cards, SD-Karten und Cheats müssen identisch oder deaktiviert " +"sein.\n" +"Wird DSP LLE verwendet, so müssen auch die DSP ROMs identisch sein.\n" +"Bei einer direkten Verbindung muss der Host die gewählten UDP Ports " +"freigeben.\n" +"\n" +"Die Wiimote wird von Netplay nicht unterstützt und ist deswegen inaktiv.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -770,7 +782,7 @@ msgstr "Genauigkeit:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Aktion" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -864,7 +876,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Ungültiger Subtype %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -891,13 +903,13 @@ msgstr "ActionReplay-Code hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Haltepunkt hinzufügen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Neues Palette hinzufügen zu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hinzufügen" @@ -922,8 +934,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." @@ -943,38 +955,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Einstellung des benötigten analogen Drucks um Tasten zu aktivieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii-Dateien (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-Dateien (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Speicherstände (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii-ISO-Dateien (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimierten GC/Wii ISO Dateien (gcz)" @@ -1022,13 +1034,13 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Signatur anfügen an" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An &vorhandene Signaturdatei anfügen..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -1041,7 +1053,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Kann Apploader aus dieser Datei nicht laden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1062,30 +1074,30 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Signaturdatei anwenden" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Möchtest du \"%s\" wirklich löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht " "rückgängig gemacht werden!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Soll die Datei wirklich gelöscht werden? Das Löschen kann nicht rückgängig " "gemacht werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Die gleiche Datei kann nicht in beiden Steckplätzen verwendet werden." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" @@ -1098,17 +1110,17 @@ msgstr "Controller-Ports zuweisen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Mindestens eine Palette muss geöffnet bleiben." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Es wurde versucht, ein Spielstand zu laden. Bluetooth wird jetzt " "wahrscheinlich nicht mehr funktionieren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio-Backend:" @@ -1116,7 +1128,7 @@ msgstr "Audio-Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fehler beim Öffnen des AO-Geräts.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1187,7 +1199,7 @@ msgstr "BP-Register" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend-Einstellungen" @@ -1206,17 +1218,17 @@ msgstr "Hintergrundeingabe" msgid "Backward" msgstr "Rückwärts" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetails" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1228,7 +1240,7 @@ msgstr "Leiste" msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundeinstellungen" @@ -1268,7 +1280,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-Durchleitungsmodus ist aktiviert, aber Dolphin wurde ohne libusb " "gebaut. Durchleitungsmodus kann nicht verwendet werden." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1284,7 +1296,7 @@ msgstr "Pausieren nach Boot" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloses Vollbild" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -1309,21 +1321,21 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Haltepunkte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breitband-Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Defekt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Verzeichnis auswählen und hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Ausgabeverzeichnis auswählen" @@ -1342,7 +1354,7 @@ msgstr "Tasten" msgid "Bypass XFB" msgstr "Umgehe XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1363,11 +1375,11 @@ msgstr "C-Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-Register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-Optionen" @@ -1384,7 +1396,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (langsamer)" @@ -1405,14 +1417,14 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Kann Wiimote bei Verbindungs-Handle %02x nicht finden" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1427,7 +1439,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1447,7 +1459,7 @@ msgstr "Feststelltaste" msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Disc &wechseln" @@ -1472,13 +1484,13 @@ msgstr "" "Sprache der Benutzeroberfläche ändern.\n" "Dolphin muss neu gestartet werden, damit die Änderung wirksam wird." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Das Wechseln der Cheats wird erst wirksam, nachdem das Spiel neu gestartet " "wurde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Änderung dieser Option zeigt keine Auswirkung, solange die Emulation läuft." @@ -1499,7 +1511,7 @@ msgstr "Cheat-Verwaltung" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheatsuche" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" @@ -1507,19 +1519,19 @@ msgstr "Prüfe die Unversehrtheit der Partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Auf Aktualisierungen prüfen: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Prüfe Unversehrtheit..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wähle ein DVD-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wähle ein NAND-Stammverzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Standard ISO auswählen:" @@ -1527,11 +1539,11 @@ msgstr "Standard ISO auswählen:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Ordner zum Hinzufügen auswählen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Wähle ein Dump-Verzeichnis:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" @@ -1539,11 +1551,11 @@ msgstr "Datei zum Öffnen auswählen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wähle eine Speicherkarte:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Wählen Sie eine SD-Speicherkartendatei aus:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1558,8 +1570,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Zielordner für Extraktion auswählen" @@ -1582,28 +1594,28 @@ msgstr "Leeren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Leere Pixel-Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm löschen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturen löschen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Leere Vertex-Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Code b&earbeiten und klonen..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1615,9 +1627,9 @@ msgstr "Schließen" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Einstellungen..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1643,20 +1655,20 @@ msgstr "Befehl" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs komprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiere ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1665,7 +1677,7 @@ msgstr "" "komprimierte Kopie unwiderruflich. Das Abbild wird weiterhin funktionierten. " "Fortfahren?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Berechnen" @@ -1678,7 +1690,7 @@ msgstr "" "MD5-Prüfsumme wird berechnet für:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Berechne MD5-Prüfsumme..." @@ -1690,7 +1702,7 @@ msgstr "Berechnung..." msgid "Computing: " msgstr "Berechnung: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Einstellungen" @@ -1705,17 +1717,17 @@ msgstr "Einstellungen" msgid "Configure Control" msgstr "Steuerung konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin konfigurieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Einstellungen ...." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Überschreiben Bestätigen" @@ -1733,36 +1745,36 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Bord anschließen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB-Tastatur verbunden" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote 1 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote 2 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote 3 verbinden" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote 4 verbinden" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimotes verbinden" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1773,7 +1785,7 @@ msgstr "Verbindungstyp:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortfahren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1791,11 +1803,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controller-Ports" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Controller-Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1825,7 +1837,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergenz:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergenz:" @@ -1843,20 +1855,20 @@ msgstr "Kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "&Adresse kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "&Codezeile kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "&Funktion kopieren" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "&Hex kopieren" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1867,7 +1879,7 @@ msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Auf Memcard %c kopieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Kern" @@ -1892,7 +1904,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Konnte ISO-Datei %s nicht erkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Konnte %s nicht speichern." @@ -1928,7 +1940,7 @@ msgstr "Client konnte nicht erstellt werden" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer konnte nicht erstellt werden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Konnte den Befehl zum Öffnen der Dateierweiterung 'ini' nicht finden!" @@ -1946,7 +1958,7 @@ msgstr "Konnte den zentralen Server nicht ermitteln" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Anzahl" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1957,7 +1969,7 @@ msgstr "Anzahl:" msgid "Count: %lu" msgstr "Anzahl: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -2007,7 +2019,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Überblendung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -2021,7 +2033,7 @@ msgstr "Aktuelles Spiel" msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr" @@ -2033,12 +2045,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK-Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP-Emulations-Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" @@ -2046,15 +2058,15 @@ msgstr "DSP HLE Emulation (schnell)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE Interpreter (langsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE Recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Laufwerk:" @@ -2068,7 +2080,7 @@ msgstr "Datengröße" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Datentyp" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2102,16 +2114,16 @@ msgstr "Debug" msgid "Decimal" msgstr "Komma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Ausgewählte ISOs dekomprimieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiere ISO" @@ -2135,7 +2147,7 @@ msgstr "IR reduzieren" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -2153,12 +2165,12 @@ msgstr "Entfernen" msgid "Delete Save" msgstr "Spielstand löschen" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Vorhandende Datei '%s' löschen?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Tiefe in Prozent:" @@ -2170,7 +2182,7 @@ msgstr "Tiefe:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" @@ -2178,7 +2190,7 @@ msgstr "Beschreibung:" msgid "Detect" msgstr "Erkenne" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministischer Dual Core: " @@ -2187,8 +2199,8 @@ msgstr "Deterministischer Dual Core: " msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Geräteeinstellungen" @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "Gerät nicht gefunden" msgid "Dial" msgstr "Skala" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Verdunkelt den Bildschirm nach fünf Minuten Inaktivität." @@ -2268,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2298,16 +2310,16 @@ msgstr "Division" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Laufende Emulation stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II Dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2327,13 +2339,13 @@ msgstr "Dolphin Controller-Konfiguration" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Dolphin Emulierte Wiimote-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin-FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Hotkeys" @@ -2358,18 +2370,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay-Einrichtung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-Signaturdatei (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filme (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2377,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Dolphin konnte weder GameCube/Wii ISOs noch WADs finden. Hier klicken, um " "ein Spielverzeichnis anzulegen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2389,12 +2401,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin ist zu alt für den Übergangsserver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin war nicht in der Lage die gewünschte Aktion auszuführen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins Cheatsystem ist momentan deaktiviert." @@ -2430,14 +2442,14 @@ msgstr "Treiber nicht erkannt" msgid "Drums" msgstr "Trommeln" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dump" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2449,11 +2461,11 @@ msgstr "EFB-Target dumpen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "EXRAM dumpen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "FakeVMEM dumpen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2461,13 +2473,13 @@ msgstr "Frames dumpen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "MRAM dumpen" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Objektauszüge speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump-Pfad:" @@ -2508,15 +2520,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "Dumpliste" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Dupliziere vorinstallierten Action Replay-Code" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" @@ -2548,7 +2560,7 @@ msgstr "Frühe Speicher-Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay-Code bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Einstellungen bearbeiten" @@ -2561,7 +2573,7 @@ msgstr "Patch bearbeiten" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Perspektiven bearbeiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -2585,7 +2597,7 @@ msgstr "Eingebetteter Bildspeicher (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu-Thread läuft bereits." @@ -2627,9 +2639,9 @@ msgstr "Wiis Bluetooth-Adapter emulieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Emulierte Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulationsstatus:" @@ -2641,31 +2653,31 @@ msgstr "API-Validierungsschichten aktivieren" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR-Logging aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU-Taktüberschreibung aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Cheats aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benutzerdefinierte Echtzeituhr aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Dual Core aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Dual Core aktivieren (Beschleunigung)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU aktivieren" @@ -2677,7 +2689,7 @@ msgstr "Multi-Threading aktivieren" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progressiven Scan aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" @@ -2685,11 +2697,11 @@ msgstr "Bildschirmschoner aktivieren" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Lautsprecherdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Berichterstattung für Nutzungsdaten aktivieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Breitbild aktivieren" @@ -2711,7 +2723,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2748,7 +2760,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2756,7 +2768,7 @@ msgstr "" "Aktiviert Dolby Pro Logic II-Emulation mit 5.1 Sorround. Wird nur von " "einigen Backends unterstützt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2789,7 +2801,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2797,7 +2809,7 @@ msgstr "" "Aktiviert die Speicher-Verwaltungseinheit, die für einige Spiele gebraucht " "wird. (AN = Kompatibilität, AUS = Geschwindigkeit)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2809,7 +2821,7 @@ msgstr "" "genutzt und helfen uns zu verstehen, wie unsere Nutzer mit dem System " "interagieren. Private Daten werden niemals erfasst." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ermöglicht die Verwendung von Action Replay und Gecko cheats." @@ -2841,9 +2853,9 @@ msgstr "Ende" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet konnte nicht initialisiert werden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Englisch" @@ -2872,14 +2884,14 @@ msgstr "Gleich" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fehler beim Laden der ausgewählten Sprache. Kehre nun zum Systemstandard " @@ -2916,7 +2928,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2932,7 +2944,7 @@ msgstr "Beenden" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Alle Wii-Spielstände exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Datei exportieren" @@ -2948,7 +2960,7 @@ msgstr "Aufnahme exportieren..." msgid "Export Save" msgstr "Spielstand exportieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii-Spielstand exportieren (Experimentell)" @@ -2973,44 +2985,44 @@ msgstr "Erweiterung" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externer Bildspeicher (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Dateien extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ordner extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Datei extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partition extrahieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrahiere %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrahiere alle Dateien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrahiere Verzeichnis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extrahieren..." @@ -3021,9 +3033,9 @@ msgstr "FIFO-Player" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP-Wert" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST-Größe:" @@ -3035,11 +3047,11 @@ msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbindungsaufbau fehlgeschlagen!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Fehler beim Einfordern der Schnittstelle für BT-Durchleitung" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" @@ -3048,7 +3060,7 @@ msgstr "Fehler beim Lösen des Kernel-Treibers für BT-Durchleitung: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download der Codes fehlgeschlagen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Extrahieren nach %s ist fehlgeschlagen!" @@ -3070,7 +3082,7 @@ msgstr "" "Fehler beim öffnen des Ports. Läuft bereits eine andere Instanz des NetPlay-" "Servers?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Fehler beim Öffnen des Bluetooth-Geräts: %s" @@ -3188,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Fataler Desync. Wiedergabe wird abgebrochen. (Fehler in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -3247,11 +3259,11 @@ msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Dateien geöffnet, bereit zum Komprimieren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Dateisystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Der Datentyp 'ini' ist unbekannt! Wird nicht geöffnet!" @@ -3319,7 +3331,7 @@ msgstr "24-Bit Farbtiefe erzwingen" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "NTSC-J erzwingen" @@ -3331,7 +3343,7 @@ msgstr "Zwinge Port:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Texturfilterung erzwingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3437,7 +3449,7 @@ msgstr "Einzelbildwiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Bildspeicher" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3455,7 +3467,7 @@ msgstr "Bildbereich" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder zum Aufzeichnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Frankreich" @@ -3503,9 +3515,9 @@ msgstr "Freies Umsehen - Heranzoomen" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Freies Umsehen - Herauszoomen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Französisch" @@ -3518,7 +3530,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Von" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Vollbild" @@ -3528,15 +3540,15 @@ msgstr "Vollbildauflösung:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Funktionsaufrufe" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3550,7 +3562,7 @@ msgstr "GC-Port " msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-Datei(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-Ordner" @@ -3597,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Weitere Fehler werden in den Video-Backend-Log protokolliert und Dolphin " "wird nun wahrscheinlich abstürzen. Viel Spaß." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" @@ -3605,7 +3617,7 @@ msgstr "Game Boy Advance Module (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Spielkennung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Spielkennung:" @@ -3621,15 +3633,15 @@ msgstr "" "Spielstand mit dem Spielstand eines anderen Spiels überschrieben. " "Datenkorruption voraus 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spielspezifische Einstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Spieleinstellungen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3649,7 +3661,7 @@ msgstr "GameCube-Controller" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "GameCube-Tastatur-Konfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" @@ -3659,49 +3671,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-Speicherdateien (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Neue Statistikidentität erzeugen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Geometriedaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Gehe zum nächsten Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikeinstellungen" @@ -3776,11 +3788,11 @@ msgstr "Hilfe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadezimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3800,7 +3812,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3843,7 +3855,7 @@ msgstr "" "Host-Codegröße ist zu groß.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie den richtigen Code haben" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Mit Netplay ausrichten" @@ -3854,9 +3866,9 @@ msgstr "Tastenkürzel" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Hybride Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "Kennung" @@ -3884,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Die DOL-Datei ist ungültig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-Einstellungen" @@ -3898,15 +3910,15 @@ msgstr "Unbekanntes IPL mit Prüfsumme %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-Empfindlichkeit:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-Verzeichnisse" @@ -3914,11 +3926,11 @@ msgstr "ISO-Verzeichnisse" msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Indentitätserzeugung" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4031,7 +4043,7 @@ msgstr "" "Importierte Datei hat die Erweiterung sav,\n" "besitzt aber keinen korrekten Header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Im Spiel" @@ -4051,7 +4063,7 @@ msgstr "Emulationsgeschwindigkeit erhöhen" msgid "Increase IR" msgstr "IR erhöhen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4076,7 +4088,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD-Karte einfügen" @@ -4084,27 +4096,27 @@ msgstr "SD-Karte einfügen" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zum Wii-Menü hinzufügen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD installieren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Fehler bei der Unversehrtheitsprüfung" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Unversehrtheitsprüfung abgeschlossen. Es wurden keine Fehler gefunden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4113,7 +4125,7 @@ msgstr "" "Unversehrtheitsprüfung für %s fehlgeschlagen. Das Disc-Abbild ist " "höchstwahrscheinlich fehlerhaft oder wurde falsch gepatcht." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" @@ -4138,7 +4150,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interner LZO-Fehler - lzo_init() fehlgeschlagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Interner Name:" @@ -4146,11 +4158,11 @@ msgstr "Interner Name:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Auflösung:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (am langsamsten)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4161,7 +4173,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Ungültige Adresse: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4198,15 +4210,15 @@ msgstr "Ungültiger Wert." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Ungültiger Wert: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -4216,7 +4228,7 @@ msgstr "Italien" msgid "Iterative Input" msgstr "Iterative Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" @@ -4224,20 +4236,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-Recompiler (Empfohlen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (langsamer, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" @@ -4274,12 +4286,12 @@ msgstr "Tasten" msgid "Kick Player" msgstr "Spieler hinauswerfen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" @@ -4312,7 +4324,7 @@ msgstr "Sprache:" msgid "Last %i" msgstr "Letzte %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latenz:" @@ -4354,7 +4366,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kleiner als" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4372,7 +4384,7 @@ msgstr "Lizenz" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4493,12 +4505,12 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" msgid "Load State..." msgstr "Spielstand laden..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii-Systemmenü laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii-Systemmenü laden %d%c" @@ -4533,7 +4545,7 @@ msgstr "Spielstand vom ausgewählten Slot laden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Lade Kartendatei" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4580,7 +4592,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger-Ausgabe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4592,7 +4604,7 @@ msgstr "Mittlere Taste" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-Prüfsumme" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-Prüfsumme:" @@ -4615,16 +4627,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Hersteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Herstellerkennung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Hersteller:" @@ -4636,27 +4648,27 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -"Macht entfernte Objekte deutlicher indem Nebel entfernt wird, erhöht dadurch " -"die allgemeine Detailfülle.\n" -"Nebel zu deaktivieren kann einige Spiele unspielbar machen, die die korrekte " -"Nebelemulation benötigen.\n" +"Macht entfernte Objekte deutlicher, in dem Nebel entfernt wird. Erhöht " +"dadurch die allgemeine Detailfülle.\n" +"Kann einige Spiele unspielbar machen, die die korrekte Nebelemulation " +"benötigen.\n" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Übereinstimmung gefunden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kann zu Verlangsamung im Wii-Menü und einigen Spielen führen." @@ -4671,9 +4683,9 @@ msgstr "Speicherkarte ist bereits geöffnet" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Speicher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Speicherkarte" @@ -4701,7 +4713,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Speicher nicht bereit" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4731,12 +4743,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4744,7 +4756,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Sonstige Einstellungen" @@ -4765,7 +4777,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel deaktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopische Schatten" @@ -4888,7 +4900,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "Num Hoch" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -4909,7 +4921,7 @@ msgstr "Nativ (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-Dateien(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" @@ -4924,15 +4936,15 @@ msgstr "Neue Suche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Neue Textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Neue identität erzeugt." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Nächstes Bild" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4949,11 +4961,11 @@ msgstr "Spitzname:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Keine Übereinstimmung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Kein Wert angegeben" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4997,21 +5009,21 @@ msgstr "Keine" msgid "Not Equal" msgstr "Ungleich" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Kein gültiges Hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nicht alle Spieler besitzen das Spiel. Möchtest du trotzdem starten?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" @@ -5028,7 +5040,7 @@ msgstr "Nicht verbunden" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Nicht implementiert" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5109,24 +5121,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Beinhaltenden &Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "&Wii-Spielstand-Ordner öffnen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -5144,7 +5156,7 @@ msgstr "OpenAL: Kann kein Sound-Gerät finden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kann Gerät %s nicht öffnen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5194,7 +5206,7 @@ msgstr "Ausgabe" msgid "Overlay Information" msgstr "Information einblenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Sprache bei NTSC-Spielen überschreiben" @@ -5204,11 +5216,11 @@ msgstr "Eingabe-Au&fnahme abspielen..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC-Größe" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5234,7 +5246,7 @@ msgstr "Paragraph" msgid "Parsing Error" msgstr "Auslesefehler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -5243,11 +5255,11 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-Adapter durchleiten" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Pfade" @@ -5255,7 +5267,7 @@ msgstr "Pfade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5289,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5313,7 +5325,7 @@ msgstr "Perspektiven" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel-Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" @@ -5324,8 +5336,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Start" @@ -5333,7 +5345,7 @@ msgstr "Start" msgid "Play Recording" msgstr "Aufnahme abspielen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Spielbar" @@ -5345,7 +5357,7 @@ msgstr "Wiedergabeoptionen" msgid "Players" msgstr "Spieler" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Bitte bestätigen..." @@ -5426,7 +5438,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Spieleliste Cache leeren" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plaziere die BIOS-ROMs in User/GC/{region}." @@ -5468,11 +5480,11 @@ msgstr "Reichweite" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lesen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Lesen und schreiben" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5488,7 +5500,7 @@ msgstr "Echtes Balance Board" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Reale Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5549,7 +5561,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -5557,7 +5569,7 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Refresh List" msgstr "Liste aktualisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Spieleliste aktualisieren" @@ -5568,14 +5580,14 @@ msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Register" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Relative Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -5586,11 +5598,11 @@ msgstr "Entferne Namen von allen Funktionen und Variabeln." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "&Symbol umbenennen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Symbol umbenennen:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5627,11 +5639,11 @@ msgstr "Übergangseinstellungen zurücksetzen." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Wiimote-Paarungen zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Alle gespeicherten Wiimote-Paarungen zurücksetzen" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5649,7 +5661,7 @@ msgstr "Erneut versuchen" msgid "Return" msgstr "Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5686,13 +5698,13 @@ msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ausführen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-Karten-Pfad:" @@ -5788,16 +5800,16 @@ msgstr "Spielstand speichern..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Symbolkarte speichern als..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Speichern unter..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Kombinierte Ausgabedatei speichern als" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" @@ -5805,17 +5817,17 @@ msgstr "Komprimierte GCM/ISO speichern" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Aktuell geschaltete Perspektiven speichern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Dekomprimierte GCM/ISO speichern" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Kartendatei speichern als" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Signatur speichern als" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5849,8 +5861,10 @@ msgstr "Gespeicherte Perspektiven" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Gespeicherte Wiimote-Paarungen können nur zurückgesetzt werden, wenn ein Wii-" +"Spiel läuft." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Wird in /Wii/sd.raw gespeichert (standardmäßig 128MB)" @@ -5863,20 +5877,20 @@ msgstr "Spielstandfilm %s ist fehlerhaft, breche die Filmaufnahme ab..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalierte EFB-Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Suche %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Suche nach ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Suche..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5900,12 +5914,12 @@ msgstr "Suche" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Suche (nichts für vorheriger Wert)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse suchen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Unterordner durchsuchen" @@ -5986,12 +6000,12 @@ msgstr "Slot 8 auswählen" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Slot 9 auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Aufnahmedatei auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wähle eine Wii-WAD zum Installieren aus." @@ -6003,19 +6017,19 @@ msgstr "Zu importierenden Spielstand auswählen" msgid "Select floating windows" msgstr "Wähle unverankerte Fenster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Datei zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Wii-Spielstand auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Spielstand zum Laden auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Status zum Speichern auswählen" @@ -6132,7 +6146,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Senden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position der Sensorleiste:" @@ -6140,7 +6154,7 @@ msgstr "Position der Sensorleiste:" msgid "Separator" msgstr "Trennzeichen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6152,15 +6166,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server hat Übergangsversuch abgelehnt." #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "PC zuweisen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Wert zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" @@ -6169,17 +6183,17 @@ msgstr "Als &Standard-ISO festlegen" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Als Standard-Speicherkarte %c auswählen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Aktuelle Anweisung zuweisen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" "Die im GameCube-BIOS eingestellte Systemsprache. Viele Spiele übernehmen " "diese Einstellung automatisch." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6189,11 +6203,11 @@ msgstr "" "Spiele.\n" "Funktioniert nicht bei allen Spielen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stellt die Wii Systemsprache ein." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6230,7 +6244,7 @@ msgstr "&Werkzeugleiste anzeigen" msgid "Show Australia" msgstr "Australien anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Standard anzeigen" @@ -6282,7 +6296,7 @@ msgstr "Korea anzeigen" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Lag-Zähler anzeigen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Anzeigesprache:" @@ -6308,9 +6322,9 @@ msgstr "PAL anzeigen" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "PC anzeigen" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6443,8 +6457,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" @@ -6452,19 +6466,19 @@ msgstr "Chinesisch (Vereinfacht)" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK-Bongos simulieren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" @@ -6472,9 +6486,9 @@ msgstr "DCBZ-Leerung überspringen" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "EFB-Zugang von CPU überspringen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Überspringe die nächste Anweisung komplett" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6497,11 +6511,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B:" @@ -6522,7 +6536,7 @@ msgstr "" "Möchtst du wirklich Software Rendering aktivieren? Im Zweifel, wähle \"Nein" "\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Audio-Einstellungen" @@ -6530,13 +6544,13 @@ msgstr "Audio-Einstellungen" msgid "Space" msgstr "Leertaste" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" @@ -6544,7 +6558,7 @@ msgstr "Spanisch" msgid "Speaker Pan" msgstr "Lautsprecherregler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lautsprecher-Lautstärke" @@ -6571,15 +6585,15 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel, wähle Nativ (640x528)." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disc-Übertragungsrate beschleunigen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6619,14 +6633,14 @@ msgstr "Aufnahme starten" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Starte das Spiel direkt, anstatt nach dem Boot zu pausieren." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiken" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6635,9 +6649,9 @@ msgstr "Lenkrad" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Schritt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6653,25 +6667,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6679,7 +6693,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopischer 3D-Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopie" @@ -6690,7 +6704,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6723,7 +6737,7 @@ msgstr "An Fenstergröße anpassen" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Zeichenkette" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6774,12 +6788,12 @@ msgstr "Schwingen" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6787,17 +6801,17 @@ msgstr "Synchronisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimotes synchronisieren" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Reale Wiimotes synchronisieren und diese paaren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU-Thread synchronisieren" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6809,8 +6823,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfehler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Systemsprache:" @@ -6819,15 +6833,15 @@ msgstr "Systemsprache:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-Eingabe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-Eingabe - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS-Eingabe - Wiimote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" @@ -6849,7 +6863,7 @@ msgstr "Tisch links" msgid "Table Right" msgstr "Tisch rechts" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6858,7 +6872,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Screenshot erstellen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Bildschirmfoto erstellen" @@ -6868,7 +6882,7 @@ msgstr "Testen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6884,7 +6898,7 @@ msgstr "Texturenformat-Überlagerung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6908,7 +6922,7 @@ msgstr "Die WAD-Datei wurde erfolgreich installiert" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Die Adresse %s ist ungültig." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6955,9 +6969,9 @@ msgstr "Das Abbild \"%s\" ist gekürzt. Manche Daten fehlen." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Die Disc, die eingelesen werden sollte, konnte nicht gefunden werden." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -7005,7 +7019,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Der Spielstand den du versuchst zu kopieren hat eine ungültige Dateigröße." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7066,7 +7080,7 @@ msgstr "" "Es muss ein Ticket für 00000001/00000002 vorhanden sein. Ihr NAND-Dump ist " "wahrscheinlich unvollständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7124,7 +7138,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7162,21 +7176,21 @@ msgstr "" "\n" "Unbekannter ucode (CRC = %08x) - erzwinge AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird zum Konvergenzwert aus den Grafikeinstellungen hinzugefügt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Dieser Wert wird mit der in den Grafikeinstellungen festgelegten Farbtiefe " "multipliziert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Erlaubt manuelles Editieren der INI-Konfigurationsdatei" @@ -7190,7 +7204,7 @@ msgstr "Schwelle" msgid "Tilt" msgstr "Neigung" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7206,7 +7220,7 @@ msgstr "&Haltepunkt umschalten\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "&Speicher umschalten" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7260,11 +7274,11 @@ msgstr "Pause umschalten" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Bearbeitung von Perspektiven umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Vollbildmodus umschalten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Oben" @@ -7273,8 +7287,8 @@ msgstr "Oben" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Open-und-Unten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinesisch (Traditionell)" @@ -7343,11 +7357,11 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNBEKANNT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7389,8 +7403,8 @@ msgstr "Unerwarteter 0x80 Aufruf? Abbruch..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -7426,7 +7440,7 @@ msgstr "" "Unbekannte Meldung mit Kennung %d von Spieler %d erhalten, Spieler wird " "herausgeworfen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Unbegrenzt" @@ -7448,7 +7462,7 @@ msgstr "Update" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Bildschirm aktualisieren" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7462,15 +7476,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Einstellungen zur Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Berichterstattung von Nutzungsdaten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7490,7 +7504,7 @@ msgstr "Verwende gesamten Bildschirm" msgid "Use Hex" msgstr "Hex verwenden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60-Modus (EuRGB60) verwenden" @@ -7512,7 +7526,7 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifel aktiviert lassen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Verwende einen einzigen Tiefenpuffer für beide Augen. Wird von einigen " @@ -7543,13 +7557,16 @@ msgstr "Wert (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Wert zu groß" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Wert, gegen den geprüft werden soll. Kann hexadezimal (\"0x\"), oktal " +"(\"0\") oder dezimal sein. Feld frei lassen, um gegen den vorherigen Wert zu " +"prüfen." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -7573,62 +7590,62 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Vertex-Beschreibung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Vertex-Matrizen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex-Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Vertex-Shader-Konstanten" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "&Code ansehen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "&Speicher ansehen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Ansicht als:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Als 64-Bit-Gleitkommazahl zeigen" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Als 32-Bit-Gleitkommazahl zeigen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Als Hexadezimalzahl zeigen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Als signiertes Integer zeigen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Als unsigniertes Integer zeigen" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -7667,8 +7684,8 @@ msgstr "" "Im Zweifel deaktiviert lassen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7793,7 +7810,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Überwachungsfenster" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7823,53 +7840,53 @@ msgstr "Breitbild-Hack" msgid "Width" msgstr "Breite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-Konsole" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-NAND-Root:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote verbunden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Wiimote-Motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wiimote-Einstellungen" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U-Gamecube-Controller-Adapterkonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-Dateien (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii Spielstände (*.bin)" @@ -7894,31 +7911,31 @@ msgstr "Windows Rechts" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Mit einer Adresse" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Innerhalb eines Bereichs" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Arbeite..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Weltweit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Schreiben" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -8041,19 +8058,19 @@ msgstr "Der Zero-Code ist Dolphin unbekannt: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ warte ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "kein" @@ -8065,13 +8082,13 @@ msgstr "aus" msgid "on" msgstr "ein" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gab beim Anwendungsstart -1 zurück!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86-Größe" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/dolphin-emu.pot b/Languages/po/dolphin-emu.pot index dcdb037ab0..46888bbbc7 100644 --- a/Languages/po/dolphin-emu.pot +++ b/Languages/po/dolphin-emu.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -128,7 +128,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -683,7 +683,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -833,8 +833,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "" @@ -854,38 +854,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -932,7 +932,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -969,19 +969,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -994,15 +994,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1094,17 +1094,17 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1195,19 +1195,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1245,11 +1245,11 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1336,11 +1336,11 @@ msgid "" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1368,19 +1368,19 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" @@ -1388,11 +1388,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1400,11 +1400,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1418,8 +1418,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1503,26 +1503,26 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "" @@ -1560,17 +1560,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1836,7 +1836,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1861,12 +1861,12 @@ msgstr "" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1874,15 +1874,15 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1930,16 +1930,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2015,8 +2015,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2112,16 +2112,16 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2178,18 +2178,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2199,12 +2199,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2316,9 +2316,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2425,31 +2425,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2516,13 +2516,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2544,13 +2544,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2587,9 +2587,9 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "" @@ -2618,14 +2618,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2712,44 +2712,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2762,7 +2762,7 @@ msgstr "" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2774,11 +2774,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -2957,11 +2957,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3187,9 +3187,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "" @@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3268,7 +3268,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -3290,15 +3290,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3328,19 +3328,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3348,13 +3348,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3362,15 +3362,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3459,7 +3459,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3540,15 +3540,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -3556,11 +3556,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3658,7 +3658,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3683,7 +3683,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -3691,34 +3691,34 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "" @@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3749,11 +3749,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3803,13 +3803,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3827,20 +3827,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -3874,12 +3874,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -3964,7 +3964,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4081,12 +4081,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4172,7 +4172,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4195,16 +4195,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -4225,12 +4225,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4247,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4298,12 +4298,12 @@ msgstr "" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "" @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4328,7 +4328,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgstr "" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4555,9 +4555,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4667,24 +4667,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4702,7 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4786,7 +4786,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4795,11 +4795,11 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4873,8 +4873,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "" @@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4894,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5098,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5115,8 +5115,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5187,7 +5187,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5226,11 +5226,11 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5326,8 +5326,8 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5401,20 +5401,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5437,12 +5437,12 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -5523,12 +5523,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5540,19 +5540,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -5635,7 +5635,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5662,26 +5662,26 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5716,7 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5768,7 +5768,7 @@ msgstr "" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5915,8 +5915,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -5924,19 +5924,19 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -5944,7 +5944,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -5963,11 +5963,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -5983,7 +5983,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5991,13 +5991,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6022,15 +6022,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgstr "" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6082,7 +6082,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6100,25 +6100,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6126,7 +6126,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6229,11 +6229,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6243,8 +6243,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6253,12 +6253,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6292,7 +6292,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6378,9 +6378,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6420,7 +6420,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6538,18 +6538,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "" @@ -6633,11 +6633,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6646,8 +6646,8 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -6716,11 +6716,11 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6755,8 +6755,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6826,15 +6826,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6849,7 +6849,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -6866,7 +6866,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7015,8 +7015,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7129,15 +7129,15 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -7151,15 +7151,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7171,11 +7171,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7210,15 +7210,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7339,19 +7339,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7363,7 +7363,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/el.po b/Languages/po/el.po index e6fa0485ee..f21c422006 100644 --- a/Languages/po/el.po +++ b/Languages/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "%1$sΑντιγραφή%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i από %i μπλοκ. Αναλογία συμπίεσης %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "στην κάρτα μνήμης\n" "Συνολικά Μπλοκ: %d; Ελεύθερα Μπλοκ: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Δίσκος %i)" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Διαγραφή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Διαγραφή επιλεγμένων ISO..." @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "&Ιστοσελίδα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "<Εισάγετε όνομα εδώ>" msgid "" msgstr "<Δε βρέθηκαν αναλύσεις>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<Τίποτα>" @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν εκτελείται κάποιο παιχνίδι." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Κωδικοί AR" @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Προσθήκη Patch" @@ -893,8 +893,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -916,38 +916,38 @@ msgstr "" "Ρύθμιση της απαιτούμενης πίεσης του αναλογικού χειριστηρίου για την " "ενεργοποίηση των κουμπιών." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ρυθμίσεις για Προχωρημένους" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Όλα τα αρχεία GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Όλα τα αρχεία GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Όλα τα Σημεία Αποθήκευσης(sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Όλα τα αρχεία Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Όλα τα συμπιεσμένα αρχεία GC/Wii ISO (gcz)" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Ημερομηνία:" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ο Apploader έχει λάθος μέγεθος... είναι πράγμ msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Ο Apploader απέτυχε να φορτωθεί από αρχείο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1040,19 +1040,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το \"%s\";" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Προσπαθείτε να χρησιμοποιήσετε το ίδιο αρχείο και στις δύο slot;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Αναλογία Οθόνης:" @@ -1065,15 +1065,15 @@ msgstr "Ορισμός Θυρών Χειριστηρίων" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Τουλάχιστον ένα pane πρέπει να μένει ανοιχτό." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Ήχου:" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Backend Ήχου:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Σφάλμα ανοίγματος AO συσκευής.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Αυστραλία" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "BP Καταχωρητές" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Ρυθμίσεις" @@ -1169,17 +1169,17 @@ msgstr "Χειρισμός με Ανεστίαστο Παραθ." msgid "Backward" msgstr "Πίσω" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Λεπτομέρειες Εικονιδίου:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Εικονίδιο:" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Βασικές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές Ρυθμίσεις" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Πλήρης Οθόνη Χωρίς Περιθώρια " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Βάση" @@ -1270,19 +1270,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Προσαρμογέας Ευρυζωνικής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Χαλασμένο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Εύρεση φακέλου για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Εύρεση φακέλου προορισμού" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Κουμπιά" msgid "Bypass XFB" msgstr "Παράκαμψη XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1322,11 +1322,11 @@ msgstr "Stick Κάμερας " msgid "CP register " msgstr "CP Καταχωρητές" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Ρυθμίσεις CPU" @@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (πιο αργή)" @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Αλλαγή &Δίσκου" @@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr "" "Αλλαγή της γλώσσας περιβάλλοντος.\n" "Απαιτεί επανεκκίνηση." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Αυτή η αλλαγή δε θα έχει καμία επίδραση όσο ο εξομοιωτής εκτελείται." @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Cheat" msgid "Cheat Search" msgstr "Αναζήτηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" @@ -1463,19 +1463,19 @@ msgstr "Έλεγχος Ακεραιότητας Κατάτμησης" msgid "Check for updates: " msgstr "Ελέγξτε για ενημερώσεις:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο ρίζας NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" @@ -1483,11 +1483,11 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα προεπιλεγμένο ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για προσθήκη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" @@ -1495,11 +1495,11 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για άνοιγμα" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Επιλέξτε μια κάρτα μνήμης:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο προς αποσυμπίεση" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "Κλείσιμο" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ρυ&θμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1600,26 +1600,26 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Συμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Συμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Συμπίεση ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Υπολογισμός" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Υπολογισμός MD5 checksum" @@ -1642,7 +1642,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Ρυθμίσεις" @@ -1657,17 +1657,17 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" msgid "Configure Control" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Επιβεβαίωση Αντικατάστασης Αρχείου" @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Σύνδεση" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Σύνδεση Σανίδας Ισορροπίας" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Σύνδεση Πληκτρολογίου USB" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Γίνεται Σύνδεση..." @@ -1743,11 +1743,11 @@ msgstr "Stick Ελέγχου " msgid "Controller Ports" msgstr "Θύρες Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χειριστηρίων" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Χειριστήρια" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Αντιγραφή στην κάρτα μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Αποτυχία αναγνώρισης του αρχείου ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του %s." @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Αδυναμία εύρεσης εντολής ανοίγματος για την επέκταση 'ini'!" @@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "Πλήθος:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Ο τρέχων φάκελος άλλαξε από %s σε %s μετά από τον wxFileSelector!" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr "Ψηφιακό Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Μηχανή Εξομοίωσης DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" @@ -1981,15 +1981,15 @@ msgstr "DSP HLE εξομοίωση (γρήγορη)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (αργή)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Ρίζα DVD:" @@ -2037,16 +2037,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Δεκαδικός" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Αποσυμπίεση ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Αποσυμπίεση επιλεγμένων ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση ISO" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Μείωση IR" msgid "Default" msgstr "Προεπιλ." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Προεπιλεγμένο ISO:" @@ -2088,12 +2088,12 @@ msgstr "Διαγραφή" msgid "Delete Save" msgstr "Διαγραφή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Διαγραφή του υπάρχοντος αρχείου '%s';" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Depth Percentage: " @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgstr "Βάθος:" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Περιγραφή:" msgid "Detect" msgstr "Ανίχνευση" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2122,8 +2122,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συσκευής" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "Η συσκευή δεν βρέθηκε" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Σκοτεινιάζει την οθόνη μετά από έλλειψη δραστηριότητας για πέντε λεπτά." @@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" @@ -2234,16 +2234,16 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Θέλετε να σταματήσετε την τρέχουσα εξομοίωση;" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II αποκωδικοποιητής" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης Dolphin" @@ -2300,18 +2300,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Ταινίες (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2323,12 +2323,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Το Dolphin δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει την ζητούμενη ενέργεια." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Οδηγοί Δεν Εντοπίστηκαν" msgid "Drums" msgstr "Τύμπανα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Εξαγωγή Αντικειμένων" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2447,9 +2447,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις Μνήμης Νωρίς" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Επεξεργασία Κωδικού ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Επεξεργασία Ρυθμίσεων" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Κενή" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Το νήμα εξομοίωσης εκτελείται ήδη" @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Κατάσταση Λειτουργίας:" @@ -2572,31 +2572,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ενεργοποίηση Καταγραφής AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ενεργοποίηση Παράκαμψης Ρολογιού CPU " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ενεργοποίηση Cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ενεργοποίηση Διπλού Πυρήνα (επιτάχυνση)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ενεργοποίηση FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Ενεργοποίηση MMU" @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ενεργοποίηση Προοδευτικής Σάρωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" @@ -2616,11 +2616,11 @@ msgstr "Ενεργοποίηση Προφύλαξης Οθόνης" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ενεργοποίηση Δεδομένων Ηχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ενεργοποίηση Ευρείας Οθόνης" @@ -2637,7 +2637,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2675,13 +2675,13 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" "Ενεργοποιεί τη Μονάδα Διαχείρισης Μνήμης, απαραίτητο για μερικά παιχνίδια. " "(Ενεργό = Συμβατό, Ανενεργό = Γρήγορο)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Επιτρέπει τη χρήση των κωδικών Action Replay και Gecko." @@ -2757,9 +2757,9 @@ msgstr "Τέλος" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" @@ -2788,14 +2788,14 @@ msgstr "Ίσο" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Αποτυχία φόρτωσης της επιλεγμένης γλώσσας. Επαναφορά στην προεπιλογή " @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Ευρώπη" @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Εξαγωγή Όλων Των Αποθηκεύσεων Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Εξαγωγή Αρχείου" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "Εξαγωγή Εγγραφής..." msgid "Export Save" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Εξαγωγή Αποθήκευσης Wii (Πειραματικό)" @@ -2889,44 +2889,44 @@ msgstr "Επέκταση" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Εξαγωγή όλων των αρχείων..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Εξαγωγή Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Εξαγωγή DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Εξαγωγή Φακέλου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Εξαγωγή Αρχείου..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Εξαγωγή Κατάτμησης..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Γίνεται εξαγωγή %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Γίνεται εξαγωγή όλων των αρχείων" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Γίνεται εξαγωγή φακέλου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Γίνεται εξαγωγή..." @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Μέγεθος FST:" @@ -2951,11 +2951,11 @@ msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2964,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης κωδικών." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Αποτυχία εξαγωγής στο %s!" @@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Αποτυχία ακρόασης. Τρέχει κάποια άλλη παρουσία του διακομιστή NetPlay;" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" "Ανεπανόρθωτος αποσυγχρονισμός. Ακύρωση αναπαραγωγής. (Σφάλμα σε " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Αρχείο" @@ -3148,11 +3148,11 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής αρχείου" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Αρχεία δίσκου" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Ο τύπος αρχείου 'ini' είναι άγνωστος! Δε θα γίνει άνοιγμα!" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Επιβολή 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Επιβολή της Κονσόλας ως NTSC-J" @@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Επιβολή Φιλτραρίσματος Υφών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "Εύρος Καρέ" msgid "Frames To Record" msgstr "Καρέ Προς Εγγραφή" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Γαλλία" @@ -3382,9 +3382,9 @@ msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom In" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Ελεύθερη Ματιά Zoom Out" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" @@ -3397,7 +3397,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Από" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Πλήρης Οθόνη" @@ -3409,11 +3409,11 @@ msgstr "Ανάλυση Πλήρους Οθόνης:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Αρχεία GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Φάκελος" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID Παιχνιδιού:" @@ -3488,15 +3488,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Συγκεκριμένου Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Ρυθμίσεις Παιχνιδιού" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3516,7 +3516,7 @@ msgstr "GameCube Χειριστήρια" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Κάρτες Μνήμης GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3526,19 +3526,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube αρχεία αποθήκευσης(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Κωδικοί Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3546,13 +3546,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Γερμανία" @@ -3560,15 +3560,15 @@ msgstr "Γερμανία" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραφικών" @@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Πλήκτρα Συντόμευσης" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Το αρχείο DOL δεν είναι έγκυρο!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IPL" @@ -3756,15 +3756,15 @@ msgstr "IPL με άγνωστο hash %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Ευαισθησία IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Λεπτομέρειες ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Φάκελοι ISO" @@ -3772,11 +3772,11 @@ msgstr "Φάκελοι ISO" msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3869,7 +3869,7 @@ msgstr "" "Το εισαγόμενο αρχείο έχει sav επέκταση\n" "άλλα δεν έχει σωστή κεφαλίδα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Εντός Παιχνιδιού" @@ -3889,7 +3889,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "Αύξηση IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" @@ -3922,27 +3922,27 @@ msgstr "Εισαγωγή Κάρτας SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Εγκατάσταση στο Μενού Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Γίνεται εγκατάσταση WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Σφάλμα Ελέγχου Ακεραιότητας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Ο έλεγχος ακεραιότητας ολοκληρώθηκε. Δε βρέθηκαν σφάλματα." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Ο έλεγχος ακεραιότητας για %s απέτυχε. Η εικόνα του δίσκου έχει πιθανότατα " "αλλοιωθεί ή έχει γίνει patched με λάθος τρόπο." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα LZO - αποτυχία lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" @@ -3984,11 +3984,11 @@ msgstr "Εσωτερικό Όνομα:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Εσωτερική Ανάλυση:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (πιο αργή απ' όλες)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Εισαγωγή" @@ -4038,13 +4038,13 @@ msgstr "Μη έγκυρη τιμή." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Ιταλία" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "Ιταλία" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)" @@ -4062,20 +4062,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (πειραματική)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (προτείνεται)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (αργή, πειραματική)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Ιαπωνία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" @@ -4112,12 +4112,12 @@ msgstr "Πλήκτρα" msgid "Kick Player" msgstr "Διώξιμο Παίκτη" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Κορέα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgstr "Γλώσσα:" msgid "Last %i" msgstr "Τελευταίο %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Χρονοκαθυστέρηση: " @@ -4192,7 +4192,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Μικρότερο από" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Άδεια" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4324,12 +4324,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Φόρτωση Σημείου Αποθήκευσης..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Φόρτωση Μενού Συστήματος Wii %d%c" @@ -4411,7 +4411,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Έξοδοι Καταγραφής" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Καταγραφή" @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgstr "M Button" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" @@ -4446,16 +4446,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Δημιουργός" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Δημιουργού:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Δημιουργός:" @@ -4482,12 +4482,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Μέγιστη" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Μπορεί να προκαλέσει καθυστερήσεις στο Μενού του Wii και σε ορισμένα " @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Η κάρτα μνήμης είναι ήδη ανοιχτή" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Κάρτα Μνήμης" @@ -4563,12 +4563,12 @@ msgstr "Μενού" msgid "Mic" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Μικρόφωνο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Ελάχιστη" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "Ελάχιστη" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Διάφορες Ρυθμίσεις" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "" "\n" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4721,7 +4721,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Up" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" @@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr "Αρχική (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Αρχεία Native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Ολλανδία" @@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "Νέα Ανίχνευση" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4829,9 +4829,9 @@ msgstr "Καμία" msgid "Not Equal" msgstr "Όχι ίσο" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Μη Ορισμένο" @@ -4843,7 +4843,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Μη Συνδεδεμένο" @@ -4941,24 +4941,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Άνοιγμα &τοποθεσίας αρχείου" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Άνοιγμα φακέλου αποθήκευσης Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr "OpenAL: αδυναμία εύρεσης συσκευών ήχου" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: αδυναμία ανοίγματος της συσκευής %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Παράκαμψη της Γλώσσας σε NTSC Παιχνίδια" @@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Παράγραφος" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Κατάτμηση %i" @@ -5075,11 +5075,11 @@ msgstr "Κατάτμηση %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Φάκελοι" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Φάκελοι" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Παύση" @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Φωτισμός ανά Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Τέλειο" @@ -5155,8 +5155,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Πλατφόρμα" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" @@ -5164,7 +5164,7 @@ msgstr "Αναπαραγωγή" msgid "Play Recording" msgstr "Αναπαραγωγή Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Παίζεται" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Αναπαραγωγής" msgid "Players" msgstr "Παίχτες" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε..." @@ -5257,7 +5257,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Εκκαθάριση Cache Λίστας Παιχνιδιών" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Τοποθετήστε τα BIOS roms σε User/GC/{περιοχή}." @@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -5380,7 +5380,7 @@ msgstr "Ανανέωση" msgid "Refresh List" msgstr "Ανανέωση Λίστας" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Ανανέωση λίστας παιχνιδιών" @@ -5397,8 +5397,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -5472,7 +5472,7 @@ msgstr "Επανάληψη" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5511,11 +5511,11 @@ msgstr "Δόνηση" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Ρωσία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5611,8 +5611,8 @@ msgstr "Αποθήκευση Σημείου..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Αποθήκευση ως..." @@ -5620,7 +5620,7 @@ msgstr "Αποθήκευση ως..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5628,7 +5628,7 @@ msgstr "Αποθήκευση συμπιεσμένου GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Αποθήκευση αποσυμπιεσμένου GCM/ISO" @@ -5673,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Αποθηκεύτηκε σε /Wii/sd.raw (το προεπιλεγμένο μέγεθος είναι 128mb)" @@ -5688,20 +5688,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Κλιμακούμενα EFB Αντίγραφα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Ανίχνευση %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Αναζήτηση για ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Ανίχνευση..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Στιγμιότυπο" @@ -5724,12 +5724,12 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Αναζήτηση σε Υποφακέλους" @@ -5810,12 +5810,12 @@ msgstr "Επιλέξτε Θέση 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Επιλέξτε Θέση 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Επιλέξτε το Αρχείο Εγγραφής" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Επιλέξτε ένα Wii WAD αρχείο για εγκατάσταση" @@ -5827,19 +5827,19 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο αποθήκευσης για ει msgid "Select floating windows" msgstr "Επιλέξτε αιωρούμενα παράθυρα" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για φόρτωση" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο αποθήκευσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Επιλέξτε το σημείο φόρτωσης" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Επιλέξτε το σημείο αποθήκευσης" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Αποστολή" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Θέση Sensor Bar:" @@ -5925,7 +5925,7 @@ msgstr "Θέση Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5935,7 +5935,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" @@ -5952,15 +5952,15 @@ msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένο &ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ορισμός ως προεπιλεγμένη Κάρτα Μνήμης %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -5970,11 +5970,11 @@ msgstr "" "(576i) για τα PAL παιχνίδια.\n" "Μπορεί να μην λειτουργεί για όλα τα παιχνίδια." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ορίζει την γλώσσα συστήματος του Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Γραμμής &Εργαλείων" msgid "Show Australia" msgstr "Εμφάνιση Αυστραλίας" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Εμφάνιση Προεπιλογών" @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "Εμφάνιση Κορέας" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Εμφάνιση Μετρητή Καθυστέρησης " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Εμφάνιση Γλώσσας:" @@ -6087,7 +6087,7 @@ msgstr "Εμφάνιση PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6216,8 +6216,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" @@ -6225,19 +6225,19 @@ msgstr "Κινέζικα Απλοποιημένα" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Προσομοίωση DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Παράλειψη BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" @@ -6245,7 +6245,7 @@ msgstr "Παράληψη εκκαθάρισης DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Παράλειψη EFB Πρόσβασης από τη CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6264,11 +6264,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Θέση Α" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Θέση Β" @@ -6289,7 +6289,7 @@ msgstr "" "Θέλετε όντως να χρησιμοποιήσετε την απεικόνιση λογισμικού; Αν δεν είστε " "σίγουροι, επιλέξτε 'Όχι'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" @@ -6297,13 +6297,13 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Ήχου" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Ισπανία" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgstr "Ισπανικά" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Ένταση Ηχείου:" @@ -6328,15 +6328,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Επιτάχυνση του Ρυθμού Μεταφοράς από τον Δίσκο" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Εκκίνηση Εγγραφής" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Λειτ." @@ -6388,7 +6388,7 @@ msgstr "Τιμόνι" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6406,25 +6406,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6432,7 +6432,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Στερεοσκοπική 3D Λειτουργία:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Στερεοσκοπία" @@ -6443,7 +6443,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "Swing" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6535,11 +6535,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Συγχρονισμός του νήματος της GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6552,8 +6552,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Συντακτικό σφάλμα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" @@ -6562,12 +6562,12 @@ msgstr "Γλώσσα Συστήματος:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Είσοδος" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6592,7 +6592,7 @@ msgstr "Αριστερό Table" msgid "Table Right" msgstr "Δεξί Table" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Ταϊβάν" @@ -6601,7 +6601,7 @@ msgstr "Ταϊβάν" msgid "Take Screenshot" msgstr "Δημιουργία Στιγμιότυπου" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου" @@ -6687,9 +6687,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgstr "" "Πρέπει να υπάρχει εισητήριο για 00000001/00000002. Το NAND dump σας είναι " "πιθανότατα ημιτελές." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6835,7 +6835,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6861,18 +6861,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Αυτό σας επιτρέπει την χειροκίνητη επεξεργασία του αρχείου ρυθμίσεων INI." @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgstr "Κατώφλι" msgid "Tilt" msgstr "Πλάγιασμα" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -6957,11 +6957,11 @@ msgstr "Εναλλαγή Παύσης" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Κορυφή" @@ -6970,8 +6970,8 @@ msgstr "Κορυφή" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Πάνω - Κάτω" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά " @@ -7040,11 +7040,11 @@ msgstr "Τύπος" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "ΗΠΑ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -7081,8 +7081,8 @@ msgstr "Αναπάντεχη 0x80 κλήση; Ματαίωση..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -7116,7 +7116,7 @@ msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ελήφθη άγνωστο μήνυμα με:%d από τον παίκτη:%d Αποσύνδεση παίκτη!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -7152,15 +7152,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgstr "Χρήση Πλήρους Οθόνης" msgid "Use Hex" msgstr "Χρήση Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Χρήση Λειτουργίας PAL60 (EuRGB60)" @@ -7192,7 +7192,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ένταση" @@ -7346,8 +7346,8 @@ msgstr "" "Αν δεν είστε σίγουροι, αφήστε το αποεπιλεγμένο." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7469,15 +7469,15 @@ msgstr "Hack Ευρείας Οθόνης" msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Κονσόλα" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Ρίζα:" @@ -7491,15 +7491,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7511,11 +7511,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD αρχεία (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii αρχεία αποθήκευσης (*.bin)" @@ -7550,15 +7550,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Αναδίπλωση Λέξεων" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Σε εργασία..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Κόσμος" @@ -7688,19 +7688,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ σε αναμονή ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "αυτόματα" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7712,7 +7712,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "Το wxExecute επέστρεψε -1 κατά την εκκίνηση της εφαρμογής!" diff --git a/Languages/po/en.po b/Languages/po/en.po index 463ad90f99..59c48683b5 100644 --- a/Languages/po/en.po +++ b/Languages/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 14:53+0100\n" "Last-Translator: BhaaL \n" "Language-Team: \n" @@ -74,12 +74,12 @@ msgstr "" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -127,7 +127,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -682,7 +682,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "" @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "" @@ -853,38 +853,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -968,19 +968,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -993,15 +993,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1093,17 +1093,17 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" msgid "Basic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "" @@ -1194,19 +1194,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1260,7 +1260,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1335,11 +1335,11 @@ msgid "" "Requires restart." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1367,19 +1367,19 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" @@ -1387,11 +1387,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "" @@ -1399,11 +1399,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a memory card:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1502,26 +1502,26 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "" @@ -1559,17 +1559,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "" @@ -1645,11 +1645,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr "" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "" @@ -1736,7 +1736,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1873,15 +1873,15 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1929,16 +1929,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "" msgid "Delete Save" msgstr "" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2014,8 +2014,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "" @@ -2111,16 +2111,16 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2177,18 +2177,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2198,12 +2198,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2315,9 +2315,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2424,31 +2424,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2489,7 +2489,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2515,13 +2515,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2543,13 +2543,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2586,9 +2586,9 @@ msgstr "" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "" @@ -2617,14 +2617,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2711,44 +2711,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2773,11 +2773,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -2956,11 +2956,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3034,7 +3034,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3186,9 +3186,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3213,11 +3213,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3267,7 +3267,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -3289,15 +3289,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3327,19 +3327,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3347,13 +3347,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3361,15 +3361,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3490,7 +3490,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3539,15 +3539,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -3555,11 +3555,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "" @@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -3690,34 +3690,34 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "" @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "" @@ -3802,13 +3802,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3818,7 +3818,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3826,20 +3826,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "" @@ -3873,12 +3873,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -3963,7 +3963,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4080,12 +4080,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4159,7 +4159,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4194,16 +4194,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -4224,12 +4224,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4297,12 +4297,12 @@ msgstr "" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "" @@ -4469,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4554,9 +4554,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4568,7 +4568,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4666,24 +4666,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "" @@ -4701,7 +4701,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4745,7 +4745,7 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4794,11 +4794,11 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "" @@ -4872,8 +4872,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "" @@ -4881,7 +4881,7 @@ msgstr "" msgid "Play Recording" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4974,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5114,8 +5114,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5225,11 +5225,11 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5325,8 +5325,8 @@ msgstr "" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5400,20 +5400,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5436,12 +5436,12 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "" @@ -5522,12 +5522,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5539,19 +5539,19 @@ msgstr "" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "" @@ -5626,7 +5626,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5661,26 +5661,26 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5914,8 +5914,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -5923,19 +5923,19 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -5962,11 +5962,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -5982,7 +5982,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5990,13 +5990,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -6004,7 +6004,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6021,15 +6021,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6065,7 +6065,7 @@ msgstr "" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6081,7 +6081,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6099,25 +6099,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "" @@ -6211,7 +6211,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6228,11 +6228,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6242,8 +6242,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6252,12 +6252,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6282,7 +6282,7 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6377,9 +6377,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6419,7 +6419,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6472,7 +6472,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6511,7 +6511,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6537,18 +6537,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "" @@ -6632,11 +6632,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6645,8 +6645,8 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -6715,11 +6715,11 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6754,8 +6754,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "" @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6825,15 +6825,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6848,7 +6848,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -6865,7 +6865,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "" @@ -7014,8 +7014,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7128,15 +7128,15 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -7150,15 +7150,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7170,11 +7170,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7209,15 +7209,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7338,19 +7338,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/es.po b/Languages/po/es.po index e57adb0b95..6c2760f4cd 100644 --- a/Languages/po/es.po +++ b/Languages/po/es.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-09 17:53+0000\n" +"Last-Translator: Swyter \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/es/)\n" "Language: es\n" @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i bloques. Comprimido al %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (velocidad normal)" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "memoria.\n" "Bloques totales: %d; Bloques libres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Añadir nuevo código..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Añadir función" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Ajustes de &audio" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "Comienzo &automático" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 msgid "&Boot from DVD Backup" @@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "&Administrador de trucos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "Borrar &caché JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Borrar símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "Ajustes de &control" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." -msgstr "" +msgstr "&Crear archivo de firmas..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Borrar archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." @@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "&Borrar ISOs seleccionados..." #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "Borrar variables &vigiladas" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Desactivar caché JIT" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 @@ -356,11 +356,11 @@ msgstr "&Archivo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "&Seguir rama lógica" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Tipo de letra..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 msgid "&Frame Advance" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "&Pantalla completa" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Generar el mapa de símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ajustes de a&tajos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "Núcleo del intérprete" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 @@ -401,51 +401,51 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" -msgstr "" +msgstr "Sin enlazado de bloques &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "Sin coma flotante &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "Sin números enteros &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado de coma flotante &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado con parejas &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado lXz &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado lbzx &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" -msgstr "" +msgstr "Sin CargaGuardado lwz &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" -msgstr "" +msgstr "Sin &JIT (núcleo JIT)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" -msgstr "" +msgstr "Sin parejas &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" -msgstr "" +msgstr "Sin RegistrosDelSistema &JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "&Load State" @@ -453,11 +453,11 @@ msgstr "&Cargar estado" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "Cargar mapa de símbo&los" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" -msgstr "" +msgstr "Registrar a&lcance de instrucciones JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "&Opciones" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" -msgstr "" +msgstr "&Parchear funciones HLE" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" @@ -494,13 +494,13 @@ msgstr "&Jugar" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "" +msgstr "&Medir rendimiento de bloques" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Medidor de rendimiento" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "&Modo de sólo lectura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Recargar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "&Quitar código" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "" +msgstr "&Renombrar símbolos desde archivo..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 msgid "&Reset" @@ -534,15 +534,15 @@ msgstr "&Restablecer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Ir hasta aquí" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Guardar mapa de símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "" +msgstr "&Buscar instrucción" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "&Detener" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&Tools" @@ -578,13 +578,13 @@ msgstr "&Ver" msgid "&Website" msgstr "&Página web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" -msgstr "" +msgstr "&Escribe los datos en profile.txt y los muestra" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Ya hay un disco en proceso de inserción." msgid "A game is not currently running." msgstr "No hay ningún juego en ejecución." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -716,6 +716,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"No se encontró ningún dispositivo Bluetooth compatible,\n" +"tendrás que conectar los mandos de Wii a mano." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -735,9 +737,20 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"CUIDADO:\n" +"\n" +"Todos los jugadores deben utilizar la misma versión de Dolphin.\n" +"Todas las tarjetas de memoria, tarjetas SD y trucos deben de ser idénticos " +"en todos los jugadores o estar desactivados.\n" +"Si se utiliza DSP LLE, los ROMs de DSP deben coincidir en todos los " +"jugadores.\n" +"¡Si se utiliza una conexión directa el anfitrión debe elegir un puerto UDP " +"que esté abierto/redireccionado!\n" +"\n" +"Los mandos de Wii no funcionan bien y sólo de forma experimental.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -751,7 +764,7 @@ msgstr "Exactitud:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -846,7 +859,7 @@ msgstr "Action Replay: Código Normal 0: Subtipo incorrecto %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Activo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -873,39 +886,41 @@ msgstr "Añadir código ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Añadir punto de interrupción" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" -msgstr "" +msgstr "Añadir panel nuevo a" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Añadir parche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Añadir punto de interrupción en memoria" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Añade cualquier función que falte en un archivo .dsy, para que esas mismas " +"funciones también se puedan reconocer en otros juegos." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Añadir punto de &interrupción en memoria" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Añadir a &variables vigiladas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Añadir..." @@ -919,7 +934,7 @@ msgstr "Dirección:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "La dirección está fuera del rango numérico admitido" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -927,38 +942,38 @@ msgstr "" "Ajusta la presión necesaria para que el control analógico pueda activar " "botones." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Puerto de juego avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Todos los archivos de GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Todos los archivos GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos los estados guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos los archivos ISO de Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos los archivos ISO comprimidos de GC/Wii (gcz)" @@ -1005,13 +1020,13 @@ msgstr "Antialias:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Añadir firma a" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "" +msgstr "Añade la firma a un archivo de firmas ya &existente..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Fecha del apploader:" @@ -1024,13 +1039,13 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader no puede cargar desde el archivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." -msgstr "" +msgstr "Aplicar archi&vo de firmas..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" @@ -1045,26 +1060,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Aplicar archivo de firmas" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar estos archivos? No los podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "¿Seguro que quieres borrar este archivo? No lo podrás recuperar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "¿Estás intentando usar el mismo archivo en ambas ranuras?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" @@ -1077,17 +1092,17 @@ msgstr "Asignar números de puerto para mandos" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Tiene que haber al menos un panel abierto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Has intentado cargar un estado guardado. Es posible que el Bluetooth no " "funcione como debiera." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motor de audio:" @@ -1095,7 +1110,7 @@ msgstr "Motor de audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error al abrir dispositivo de salida de audio (AO).\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1138,6 +1153,13 @@ msgid "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" +"Carga automáticamente el ISO predeterminado cuando se inicie Dolphin (o el " +"último juego cargado, si no has proporcionado ningún archivo elf con el " +"argumento de línea de comandos --elf).\n" +"\n" +"[Puede resultar interesante si estás buscando fallos en un juego y quieres " +"recompilar la imagen y probarlo varias veces, ya sea haciendo cambios en l " +"propio Dolphin o al desarrollar un juego casero]" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" @@ -1145,6 +1167,9 @@ msgid "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" +"Evita el borrado involuntario de la caché JIT, evitando a su vez posibles " +"cuelgues en Zelda TP.\n" +"[Debes seleccionar esta opción antes de arrancar un juego]" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 @@ -1163,7 +1188,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Configuración del motor" @@ -1182,17 +1207,17 @@ msgstr "Func. en segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Atrás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalles de la imagen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Imagen:" @@ -1204,7 +1229,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Configuración básica" @@ -1245,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Se ha activado el modo de traspaso de Bluetooth, pero como Dolphin se ha " "compilado sin libusb no funciona." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1255,13 +1280,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" -msgstr "" +msgstr "Arrancar pausado" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pantalla completa sin bordes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1278,29 +1303,29 @@ msgstr "Rama: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Pausa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Pausa y registro" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Puntos de interrupción" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de red" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Roto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Busca una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Busca una carpeta de salida" @@ -1319,7 +1344,7 @@ msgstr "Botones" msgid "Bypass XFB" msgstr "Saltarse el uso de XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1340,11 +1365,11 @@ msgstr "Palanca C" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulación de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Opciones del procesador" @@ -1361,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Intérprete con caché (lento)" @@ -1381,14 +1406,16 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Pila de llamadas" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" +"No se puede encontrar ningún mando de Wii con el identificador de conexión " +"%02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1401,9 +1428,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "No se puede editar la memoria sin inicializar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1423,7 +1450,7 @@ msgstr "Bloq Mayús" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambiar &disco" @@ -1448,11 +1475,11 @@ msgstr "" "Cambiar el idioma de la interfaz de usuario.\n" "Requiere reiniciar el programa." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Los trucos surtirán efecto la próxima vez que se reinicie el juego." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Cambiarlo no tendrá ningún efecto mientras el emulador esté ejecutándose." @@ -1473,7 +1500,7 @@ msgstr "Administrador de trucos" msgid "Cheat Search" msgstr "Buscar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Comprobar integridad de la partición" @@ -1481,31 +1508,31 @@ msgstr "Comprobar integridad de la partición" msgid "Check for updates: " msgstr "Buscar actualizaciones:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Comprobando integridad..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Elige una carpeta raíz para el DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Elige una carpeta raíz para la NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escoge una ISO por defecto:" #: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:164 msgid "Choose a directory to add" -msgstr "Elige una carpeta a añadir" +msgstr "Elige una carpeta para añadirla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Elige una carpeta de volcado:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escoge un archivo para abrir" @@ -1513,11 +1540,11 @@ msgstr "Escoge un archivo para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escoge una tarjeta de memoria:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Escoge un archivo de tarjeta SD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1527,14 +1554,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Elige archivo de entrada prioritario" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Elegir archivo de entrada secundario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escoge la carpeta de destino" @@ -1557,28 +1584,28 @@ msgstr "Limpiar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Borrar sombreadores de píxeles" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Borrar pantalla" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Borrar texturas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Borrar sombreadores de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clonar y &editar código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1590,9 +1617,9 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1608,7 +1635,7 @@ msgstr "Código:" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "Combinar dos archivos de firmas..." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" @@ -1618,20 +1645,20 @@ msgstr "Funcionalidad" msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimiendo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1641,7 +1668,7 @@ msgstr "" "ello reduciendo sensiblemente su tamaño respecto al disco original. Tu nueva " "imagen de disco seguirá funcionando con normalidad. ¿Quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Calcular" @@ -1654,7 +1681,7 @@ msgstr "" "Calculando la suma de verificación MD5 de:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando la suma de verificación MD5" @@ -1666,7 +1693,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configuración" @@ -1681,17 +1708,17 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar sobrescritura de archivo" @@ -1709,36 +1736,36 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar la «Balance Board»" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar teclado USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Conectar mando de Wii %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Conectar mando de Wii 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Conectar mando de Wii 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Conectar mando de Wii 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Conectar mando de Wii 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Conectar mandos de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1749,7 +1776,7 @@ msgstr "Tipo de conexión:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1767,11 +1794,11 @@ msgstr "Palanca analógica" msgid "Controller Ports" msgstr "Puertos para mandos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Ajustes de control" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Mandos" @@ -1801,7 +1828,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergencia:" @@ -1819,20 +1846,20 @@ msgstr "Copiar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copi&ar dirección" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copiar línea de &código" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copiar &función" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copiar &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1843,14 +1870,14 @@ msgstr "Se produjo un fallo al copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar a tarjeta de memoria %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Núcleo" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coste" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1868,7 +1895,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "No se pudo reconocer el archivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "No se pudo guardar %s." @@ -1902,7 +1929,7 @@ msgstr "No se pudo crear el cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "No se pudo crear el par." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" "No se pudo encontrar ningún programa con el que abrir la extensión «.ini»." @@ -1921,7 +1948,7 @@ msgstr "No se pudo encontrar el servidor central" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Elementos" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1932,7 +1959,7 @@ msgstr "Cuenta:" msgid "Count: %lu" msgstr "Cuenta: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1943,13 +1970,15 @@ msgstr "Crear Código AR" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" -msgstr "" +msgstr "Crear perspectiva nueva" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." msgstr "" +"Crea un archivo .dsy que se puede emplear para reconocer las mismas " +"funciones en otros juegos." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 msgid "Create new perspective" @@ -1981,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Fundido" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "¡La carpeta actual ha cambiado de %s a %s después de wxFileSelector!" @@ -1994,7 +2023,7 @@ msgstr "Juego actual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opciones de reloj (RTC)" @@ -2006,28 +2035,28 @@ msgstr "Cruceta direccional" msgid "DK Bongos" msgstr "Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Método de emulación DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emular DSP mediante HLE (rápido)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Depurador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" -msgstr "Intérpretar DSP con LLE (lento)" +msgstr "Interpretar DSP con LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilar DSP con LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Raíz DVD:" @@ -2041,7 +2070,7 @@ msgstr "Tamaño de datos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de datos" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2075,16 +2104,16 @@ msgstr "Depuración" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISO seleccionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimir ISO" @@ -2108,7 +2137,7 @@ msgstr "Reducir IR" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO por defecto:" @@ -2126,12 +2155,12 @@ msgstr "Borrar" msgid "Delete Save" msgstr "Borrar partida guardada" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "¿Borrar el archivo «%s»?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentaje de profundidad:" @@ -2143,7 +2172,7 @@ msgstr "Profundidad:" msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -2151,7 +2180,7 @@ msgstr "Descripción:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Doble núcleo determinista:" @@ -2160,8 +2189,8 @@ msgstr "Doble núcleo determinista:" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Configuración del dispositivo" @@ -2173,7 +2202,7 @@ msgstr "Dispositivo no encontrado" msgid "Dial" msgstr "Marcar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscurecer la pantalla después de cinco minutos de inactividad." @@ -2197,7 +2226,7 @@ msgstr "Desactivar delimitado rectangular" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" -msgstr "" +msgstr "Desactivar paneles empotrados" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" -msgstr "" +msgstr "Desactiva los paneles empotrados a la ventana principal" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" @@ -2243,9 +2272,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Desensamblado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2273,18 +2302,18 @@ msgstr "Dividir" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "¿Seguro que quieres borrar la lista de nombres simbólicos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "¿Quieres detener la emulación?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2304,13 +2333,13 @@ msgstr "Ajustes de control de Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ajustes del mando de Wii emulado - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Atajos de Dolphin" @@ -2318,7 +2347,7 @@ msgstr "Atajos de Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Archivo de mapa de Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2335,18 +2364,18 @@ msgstr "Configuración del juego en red de Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Archivo de firmas de Dolphin (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Archivo de renombrado de símbolos de Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Grabación TAS de Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2354,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Dolphin no ha podido encontrar ninguna ISO o WAD de GameCube/Wii. Haz doble " "clic aquí para seleccionar una carpeta con juegos…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2367,12 +2396,12 @@ msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" "La versión de Dolphin es demasiado antigua para utilizar el servidor de paso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin no ha podido completar la acción solicitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "El sistema de trucos de Dolphin está desactivado." @@ -2408,14 +2437,14 @@ msgstr "No se ha detectado el controlador del dispositivo" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Falso" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Volcar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2427,11 +2456,11 @@ msgstr "Volcar superficie EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Volcar EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Volcar FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2439,13 +2468,13 @@ msgstr "Volcar cuadros" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Volcar MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Volcar objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Ubicación de volcado:" @@ -2485,15 +2514,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "ListaDeVolcado" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" @@ -2503,7 +2532,7 @@ msgstr "&Salir" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de EFB" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2526,7 +2555,7 @@ msgstr "Refresco temprano de memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Editar ajustes" @@ -2537,9 +2566,9 @@ msgstr "Editar parche" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Editar perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2563,7 +2592,7 @@ msgstr "Búfer de fotogramas embebido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vacío" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "El hilo de emulación ya está ejecutándose" @@ -2604,9 +2633,9 @@ msgstr "Emula el adaptador Bluetooth de la Wii con uno real" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando Wii emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado de emulación:" @@ -2618,31 +2647,31 @@ msgstr "Activar capas de validación de la API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar registro de AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Forzar ciclos de reloj de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar trucos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activar RTC personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar doble núcleo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar doble núcleo (más rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -2654,7 +2683,7 @@ msgstr "Procesamiento multinúcleo." msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar escaneo progresivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar salvapantallas" @@ -2662,11 +2691,11 @@ msgstr "Activar salvapantallas" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activar envío de datos al altavoz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Informar de estadísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar modo panorámico" @@ -2688,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2725,13 +2754,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" +"Permite la emulación de Dolby Pro Logic II utilizando sonido envolvente 5.1. " +"Funciona sólo en algunos motores de sonido." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2763,7 +2794,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2771,7 +2802,7 @@ msgstr "" "Habilita la Unidad de Manejo de Memoria, necesario para algunos juegos. (ON " "= Compatible, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2783,7 +2814,7 @@ msgstr "" "mejorar el emulador y nos ayudan a comprender cómo utilizais el programa. No " "se recogen datos privados." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Permite usar los trucos «Action Replay» y «Gecko»." @@ -2819,9 +2850,9 @@ msgstr "Fin" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet no se inició" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Inglés" @@ -2850,14 +2881,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Error al cargar el idioma seleccionado. Volviendo al predeterminado del " @@ -2873,8 +2904,8 @@ msgid "" "Error: After \"%s\", found %d (0x%X) instead of save marker %d (0x%X). " "Aborting savestate load..." msgstr "" -"Error: Después de \"%s\", se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de " -"guardado %d (0x%X). Cancelando carga del guardado..." +"Error: Tras «%s» se ha encontrado %d (0x%X) en vez de la marca de guardado " +"%d (0x%X). Cancelando carga de la partida guardada..." #: Source/Core/Core/HW/EXI_DeviceIPL.cpp:377 #, c-format @@ -2893,7 +2924,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2909,7 +2940,7 @@ msgstr "Salir" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar todas las partidas guardadas de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" @@ -2925,7 +2956,7 @@ msgstr "Exportar grabación..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar partida guardada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar guardado a uno de Wii (experimental)" @@ -2950,44 +2981,44 @@ msgstr "Extensión" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Superficie de dibujado externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraer todos los archivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraer Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraer DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraer carpeta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extraer archivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraer partición..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extrayendo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extrayendo todos los archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extrayendo carpeta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extrayendo..." @@ -2998,9 +3029,9 @@ msgstr "Reproductor FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Valor de FP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Tamaño del FST:" @@ -3012,11 +3043,11 @@ msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "¡Hubo un fallo al conectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "No se pudo controlar la interfaz para el traspaso BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -3026,7 +3057,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Hubo un fallo al descargar los códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "¡Hubo un fallo al extraer %s!" @@ -3048,7 +3079,7 @@ msgstr "" "Fallo al recibir conexiones. ¿Hay otra instancia del servidor de juego en " "red funcionando?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "No se pudo abrir el dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3057,7 +3088,7 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo Bluetooth: %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 #, c-format msgid "Failed to open the input file \"%s\"." -msgstr "Falló al abrir el archivo de entrada \"%s\"." +msgstr "Falló al abrir el archivo de entrada «%s»." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:169 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:349 @@ -3166,7 +3197,7 @@ msgstr "" "Desincronización fatal. Cancelando reproducción. (Error en PlayWiimote: %u !" "= %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Archivo" @@ -3225,11 +3256,11 @@ msgstr "No se pudo escribir en el archivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Archivos abiertos y listos para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de archivo «ini» desconocido, por lo que no se podrá abrir." @@ -3272,19 +3303,19 @@ msgstr "Reparar sumas de verificación" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Indicadores" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Control de flujo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Guardar al disco" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de niebla" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3292,13 +3323,13 @@ msgstr "Forzar 16:9" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Forzar color de 24-bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 4:3" msgstr "Forzar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Imitar consola japonesa (NTSC-J)" @@ -3310,7 +3341,7 @@ msgstr "Forzar escucha en puerto:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forzar filtrado de texturas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3352,6 +3383,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Fuerza al juego a dibujar los canales RGB en 24 bits, mejorando la calidad " +"de los colores y degradados.\n" +"No tiene ningún impacto en cuanto a rendimiento y causa pocos defectos " +"gráficos.\n" +"\n" +"Si no estás seguro déjala marcada." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" @@ -3381,7 +3418,7 @@ msgstr "Encontrados %zu archivos de guardado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Cuadro" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3411,7 +3448,7 @@ msgstr "Avanzar fotogramas a la veloc. original" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Búfer de cuadros" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3429,7 +3466,7 @@ msgstr "Información de la grabación" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogramas a grabar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3477,9 +3514,9 @@ msgstr "Acercar cámara libre" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Alejar cámara libre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francés" @@ -3492,7 +3529,7 @@ msgstr "Cuerdas" msgid "From" msgstr "Desde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Pant. completa" @@ -3502,15 +3539,15 @@ msgstr "Resolución en pantalla completa:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Llamadas a función" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Llamadas de función" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3524,7 +3561,7 @@ msgstr "Puerto de GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Archivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Carpeta GCI" @@ -3546,7 +3583,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Depurador gráfico" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3572,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Se enviarán errores adicionales al registro del «backend» de vídeo, y es " "probable que Dolphin se cuelgue en breve. ¡Buena suerte!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3580,7 +3617,7 @@ msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Id. de juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Id. de juego:" @@ -3596,15 +3633,15 @@ msgstr "" "Partida sobrescrita con los datos de otro juego. Se corromperán los datos en " "breve 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configuración específica del juego" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Configurar juego" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3624,7 +3661,7 @@ msgstr "Mandos de GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "Configuración de teclado GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Tarjetas de memoria GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3634,49 +3671,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Archivos de guardado de GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generar un nuevo identificador para estadísticas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Datos geométricos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Alemania" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Ir al siguiente cuadro" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Ir a la instrucción actual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Ajustes gráficos" @@ -3753,11 +3790,11 @@ msgstr "Ayuda" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3778,7 +3815,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro deja esta opción sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3822,7 +3859,7 @@ msgstr "" "El código de anfitrión es demasiado largo, comprueba que tienes el código " "correcto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Anfitrión con juego en red" @@ -3833,9 +3870,9 @@ msgstr "Atajos del teclado" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando Wii híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3863,7 +3900,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: ¡El archivo DOL no es válido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Ajustes de IPL" @@ -3877,15 +3914,15 @@ msgstr "IPL con hash %x desconocido" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detalles de la ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Carpetas con imágenes de disco (ISO)" @@ -3893,11 +3930,11 @@ msgstr "Carpetas con imágenes de disco (ISO)" msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Generación de identidad" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4013,7 +4050,7 @@ msgstr "" "El archivo importado tiene extensión sav\n" "pero no tiene el título correcto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "En juego" @@ -4033,7 +4070,7 @@ msgstr "Subir velocidad de emulación" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Información" @@ -4052,13 +4089,13 @@ msgstr "Insertar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Insertar &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Insertar &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insertar tarjeta SD" @@ -4066,27 +4103,27 @@ msgstr "Insertar tarjeta SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar al menú de la Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Error de comprobación de la integridad" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Comprobación de la integridad finalizada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Comprobación de la integridad finalizada. No se encontraron errores." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4095,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Ha fallado la comprobación de integridad para %s. Es posible que la imagen " "de disco esté dañada o haya sido parcheada de forma incorrecta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" @@ -4120,7 +4157,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Error Interno de LZO - lzo_init() falló" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nombre interno:" @@ -4128,11 +4165,11 @@ msgstr "Nombre interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolución interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Intérprete (muy lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4143,7 +4180,7 @@ msgstr "Código mixto incorrecto" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Dirección incorrecta: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4180,15 +4217,15 @@ msgstr "Valor no válido." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valor incorrecto: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -4198,28 +4235,28 @@ msgstr "Italia" msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada iterativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visor de bloques JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento y experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japón" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" @@ -4256,12 +4293,12 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Echar al jugador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4283,7 +4320,7 @@ msgstr "L-Analógico" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4294,7 +4331,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latencia:" @@ -4336,7 +4373,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4353,9 +4390,9 @@ msgstr "Licencia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de luz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4373,11 +4410,11 @@ msgstr "Cargar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo de mapa ma&lo..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." -msgstr "" +msgstr "Cargar archiv&o de mapa adicional..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:854 msgid "Load Custom Textures" @@ -4475,12 +4512,12 @@ msgstr "Cargar estado desde la ranura seleccionada" msgid "Load State..." msgstr "Cargar estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Cargar menú del sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" @@ -4488,16 +4525,18 @@ msgstr "Cargar menú del sistema Wii %d %c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Cargar menú del sistema de Wii %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" +"Carga cualquier archivo .map que contenga nombres de función y direcciones " +"para este juego." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo de mapa malo" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4515,7 +4554,7 @@ msgstr "Cargar desde la ranura seleccionada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Cargar archivo de mapa" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4562,7 +4601,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Salida de registro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Registro de depuración" @@ -4574,7 +4613,7 @@ msgstr "Botón M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Suma de verificación MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma de verificación MD5:" @@ -4596,17 +4635,19 @@ msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" +"Crea un nuevo archivo .dsy con el que reconocer más funciones combinando dos " +"archivos ya existentes. El primero de ellos tiene prioridad." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Creador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Id. del creador:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Creador:" @@ -4628,18 +4669,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Se han encontrado coincidencias" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de matriz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Máx." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Puede empeorar el rendimiento del Menú principal de Wii y de algunos juegos" @@ -4655,9 +4696,9 @@ msgstr "La tarjeta de memoria ya está abierta" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Tarjeta de memoria" @@ -4686,7 +4727,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "La memoria no está lista" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4717,12 +4758,12 @@ msgstr "Menú" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Micrófono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Mín." @@ -4730,7 +4771,7 @@ msgstr "Mín." msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Otros ajustes" @@ -4751,7 +4792,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras monoscópicas" @@ -4784,6 +4825,9 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"¡Primero tienes que «Generar el mapa de símbolos»! Reconoce los nombres de " +"las funciones de biblioteca estándar utilizadas por múltiples juegos, " +"cargándolos desde un archivo «.dsy»." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4875,7 +4919,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Arriba" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" @@ -4896,7 +4940,7 @@ msgstr "Nativa (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Archivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -4910,15 +4954,15 @@ msgstr "Nuevo escaneado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Nueva textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Se ha generado un identificador nuevo." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Siguiente cuadro" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4935,11 +4979,11 @@ msgstr "Apodo:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Sin coincidencias" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "No se ha proporcionado ningún valor" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4983,21 +5027,21 @@ msgstr "Ninguno" msgid "Not Equal" msgstr "No igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "No definido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "No es un valor hexadecimal válido" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Algunos jugadores no tienen el juego. ¿Seguro que quieres continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Sin conectar" @@ -5014,7 +5058,7 @@ msgstr "Sin conectar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Sin implementar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5035,7 +5079,7 @@ msgstr "Bloq Num" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5094,25 +5138,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Solo exportar símbolos con el prefijo:\n" +"(Dejar en blanco para exportarlo todo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "¿Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir carpeta &contenedor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir carpeta con &partidas Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Abrir archivo..." @@ -5130,7 +5176,7 @@ msgstr "OpenAL: no se encuentran dispositivos de sonido" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: no se puede abrir el dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5179,7 +5225,7 @@ msgstr "Salida" msgid "Overlay Information" msgstr "Superponer información" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Forzar selección de idioma en los juegos NTSC" @@ -5189,11 +5235,11 @@ msgstr "&Reproducir pulsaciones grabadas..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5219,7 +5265,7 @@ msgstr "Párrafo" msgid "Parsing Error" msgstr "No se entiende el formato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partición %i" @@ -5228,11 +5274,11 @@ msgstr "Partición %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Traspasar adaptador Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Parches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Directorios" @@ -5240,18 +5286,18 @@ msgstr "Directorios" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pausar después" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pausar en siguiente" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5263,7 +5309,7 @@ msgstr "Pausar al pasar a segundo plano" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "PausarEnLista" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5275,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminación por píxel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" @@ -5294,24 +5340,24 @@ msgstr "Perspectiva %d" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectivas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Sombreador de píxeles" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes del sombreador de píxeles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Reproducir" @@ -5319,7 +5365,7 @@ msgstr "Reproducir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproducir grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Jugable" @@ -5331,7 +5377,7 @@ msgstr "Opciones de reproducción" msgid "Players" msgstr "Jugadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Confirma, por favor..." @@ -5406,13 +5452,13 @@ msgstr "Propiedades" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -msgstr "" +msgstr "Dar una ejecución más segura al no enlazar bloques JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpiar caché de lista de juegos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Guardar roms de la BIOS en «User/GC/{región}»." @@ -5454,11 +5500,11 @@ msgstr "Rango" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Leer y escribir" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5474,13 +5520,15 @@ msgstr "Balance Board real" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando Wii real" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Reconoce las funciones estándar utilizando Sys/totaldb.dsy, y utiliza " +"nombres zz_ genéricos para el resto." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5537,7 +5585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5545,7 +5593,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de juegos" @@ -5556,29 +5604,29 @@ msgstr "Región" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Registros" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Entrada relativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." -msgstr "" +msgstr "Desnombrar todas las funciones y variables" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Renombrar &símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Renombrar símbolo:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5617,11 +5665,11 @@ msgstr "Restablecer ajustes de paso" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar emparejamientos de mandos de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Revierte todas las vinculaciones de mandos de Wii existentes." #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5639,7 +5687,7 @@ msgstr "Reintentar" msgid "Return" msgstr "Volver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisión:" @@ -5676,13 +5724,13 @@ msgstr "Vibración" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Ubicación de la tarjeta SD:" @@ -5707,7 +5755,7 @@ msgstr "Guardar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Guardar código" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." @@ -5720,7 +5768,7 @@ msgstr "Guardar el estado más antiguo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Guardar perspectivas" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" @@ -5776,36 +5824,36 @@ msgstr "Guardar estado..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." -msgstr "" +msgstr "Guardar map&a de símbolos como..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" -msgstr "" +msgstr "Guardar perspectivas activas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO descomprimido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo de mapa como" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Guardar firma como" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5815,18 +5863,30 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Guarda todo el código desensamblado. Puede que tarde varios segundos y que " +"ocupe entre 50 y 100 MB de disco duro. Sólo almacenará el código que resida " +"en los primeros 4 MB de memoria. Si estás depurando un juego que carga " +"archivos .rel con código a memoria, puede que quieras aumentar el límite a " +"unos 8 MB. Puedes hacerlo en SymbolDB::SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Guarda los nombres de función y direcciones de este juego en un archivo «." +"map». Si quieres abrir el archivo «.map» en IDA Pro utiliza el script «.idc»." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Guarda los nombres de función para cada dirección en un archivo «.map» " +"dentro de la carpeta «Maps» de tu carpeta de configuración de Dolphin, bajo " +"otra carpeta con el «ID de título» del juego en ejecución.\n" +"\n" +"«Ajustes de Dolphin»/Maps/«ID del juego»/«Mi archivo».map" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5834,13 +5894,13 @@ msgstr "Guardar en la ranura seleccionada" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectivas guardadas" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "Sólo es posible reemparejar los mandos de Wii en mitad de la partida." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Guardado en /Wii/sd.raw (tamaño por defecto 128mb)" @@ -5853,20 +5913,20 @@ msgstr "El estado de la grabación %s está corrupto, deteniendo la grabación.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia de EFB a escala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Buscando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Buscando ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Buscando..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Pantallazo" @@ -5889,12 +5949,12 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Buscar (déjalo vacío para usar el valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Buscar dirección" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Buscar en subcarpetas" @@ -5929,7 +5989,7 @@ msgstr "Elegir juego" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar ranura %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 msgid "Select State Slot" @@ -5975,12 +6035,12 @@ msgstr "Seleccionar ranura de guardado 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleccionar ranura de guardado 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccionar archivo de grabación" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Elige un WAD de Wii para instalar" @@ -5992,19 +6052,19 @@ msgstr "Selecciona el archivo con las partidas guardadas a importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecciona las ventanas flotantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecciona el archivo para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Selecciona el archivo de guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecciona el estado para cargar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecciona el estado para guardar" @@ -6118,7 +6178,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posición de la barra sensora:" @@ -6126,7 +6186,7 @@ msgstr "Posición de la barra sensora:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6138,15 +6198,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "El servidor de paso rechazó el intento de conexión" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Establecer PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Establecer valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO por &defecto" @@ -6155,15 +6215,15 @@ msgstr "Definir como ISO por &defecto" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Establecer tarjeta %c como predeterminada" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Establecer instrucción actual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Establece el idioma del sistema de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6173,15 +6233,17 @@ msgstr "" "para juego PAL.\n" "Puede no funcionar en todos los juegos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Establece el idioma del sistema Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." msgstr "" +"Establece la latencia (en ms). Los valores más altos pueden reducir la " +"crepitación de audio. Sólo funciona con algunos motores de sonido." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -6212,7 +6274,7 @@ msgstr "Mostrar barra de herramien&tas" msgid "Show Australia" msgstr "Australianos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar valores predeterminados" @@ -6264,7 +6326,7 @@ msgstr "Coreanos" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar indicador de retardo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar idioma:" @@ -6290,9 +6352,9 @@ msgstr "Mostrar juegos PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Mostrar PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6427,10 +6489,10 @@ msgstr "Cambiar de/a horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii en horizontal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chino simplificado" @@ -6438,19 +6500,19 @@ msgstr "Chino simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular Bongos de DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Saltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Saltar limpieza DCBZ" @@ -6458,9 +6520,9 @@ msgstr "Saltar limpieza DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Saltar el acceso al EFB desde la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Salta completamente la ejecución de la siguiente instrucción" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6482,13 +6544,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Ranura %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ranura A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Ranura B" @@ -6508,7 +6570,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Seguro que quieres activarlo? De lo contrario elige «No»." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Configuración de sonido" @@ -6516,13 +6578,13 @@ msgstr "Configuración de sonido" msgid "Space" msgstr "Espacio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "España" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Español" @@ -6530,7 +6592,7 @@ msgstr "Español" msgid "Speaker Pan" msgstr "Altavoz estéreo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volumen del altavoz:" @@ -6556,15 +6618,15 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro, elige Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Límite de velocidad:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar la transferencia de disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6602,16 +6664,16 @@ msgstr "Comenzar grabación" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" -msgstr "" +msgstr "Comienza el juego directamente en vez de arrancar en pausa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estadísticas" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6620,51 +6682,51 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Avanzar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "" +msgstr "Avanzar una (&i)\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "" +msgstr "Salir de (&o)\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "Saltar una (&u)\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Saltar una" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Salir de" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Avanza y ejecuta la siguiente instrucción" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Sale de la función actual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Salta y evita la siguiente instrucción" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo 3D estereoscópico:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopía" @@ -6675,7 +6737,7 @@ msgstr "Palanca" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Detener" @@ -6708,7 +6770,7 @@ msgstr "Estirar a la ventana" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Cadena" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6760,12 +6822,12 @@ msgstr "Oscilar" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6773,17 +6835,17 @@ msgstr "Sincronizar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar mandos de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincroniza y empareja mandos de Wii reales." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar subproceso de GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6795,8 +6857,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Error de sintaxis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Idioma del sistema:" @@ -6805,19 +6867,19 @@ msgstr "Idioma del sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada TAS - Mando %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Entrada TAS - Mando de Wii %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd TLUT" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6825,7 +6887,7 @@ msgstr "Pestaña" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" -msgstr "" +msgstr "División de pestaña" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" @@ -6835,7 +6897,7 @@ msgstr "Plato izquierdo" msgid "Table Right" msgstr "Plato derecho" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwán" @@ -6844,7 +6906,7 @@ msgstr "Taiwán" msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de pantalla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Capturar pantalla" @@ -6854,7 +6916,7 @@ msgstr "Probar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textura" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6862,7 +6924,7 @@ msgstr "Caché de texturas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de textura" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6870,7 +6932,7 @@ msgstr "Superponer formato de textura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturas" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6894,7 +6956,7 @@ msgstr "El WAD ha sido instalado con éxito" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "La dirección %s no es válida." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6942,16 +7004,16 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "No se encontró el disco que se iba a insertar." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" "Do you wish to replace it?" msgstr "" "El archivo %s ya existe.\n" -"¿Deseas remplazarlo?" +"¿Quieres remplazarlo?" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:37 #, c-format @@ -6991,7 +7053,7 @@ msgstr "" "La partida guardada que estás intentando copiar tiene un tamaño de archivo " "erróneo." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7052,7 +7114,7 @@ msgstr "" "Debe haber un ticket para 00000001/00000002. Probablemente su volcado de " "NAND esté incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7108,8 +7170,11 @@ msgid "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" +"Necesario para que funcionen los puntos de interrupción y el salto de " +"instrucciones, tal y como se explica en los documentos de desarrollo. Pero " +"puede ralentizar sensiblemente el juego a menos de 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7150,7 +7215,7 @@ msgstr "" "\n" "Código desconocido (CRC = %08x) - forzando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7158,14 +7223,14 @@ msgstr "" "Este valor se añade al valor de convergencia establecido en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Este valor se multiplica con la profundidad establecida en la configuración " "de gráficos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Esto te permitirá editar manualmente el archivo de configuración INI." @@ -7179,7 +7244,7 @@ msgstr "Límite" msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7191,11 +7256,11 @@ msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "" +msgstr "Des/activar punto de interrupción\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Ver/ocultar &memoria" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7247,13 +7312,13 @@ msgstr "Des/pausar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Des/activar edición de perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Des/activar pantalla completa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Superior" @@ -7262,8 +7327,8 @@ msgstr "Superior" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "En vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chino tradicional" @@ -7298,13 +7363,15 @@ msgstr "Gatillos" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -msgstr "" +msgstr "Intenta cargar un archivo .map de una versión ligeramente diferente." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" +"Intenta cargar los nombres de función de este juego automáticamente, pero " +"(todavía) no busca archivos .map en la imagen del disco." #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -7315,10 +7382,13 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Se estaba intentando leer de un SYSCONF incorrecto\n" +"Los ID de mandos de Wii remotos no están disponibles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" +"Desactiva todas las funciones JIT, pero sigue usando el núcleo JIT de Jit.cpp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" @@ -7334,11 +7404,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "DESCONOCIDO_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "Gecko USB" @@ -7379,8 +7449,8 @@ msgstr "¿Llamada inesperada a 0x80? Cancelando..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -7415,7 +7485,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensaje desconocido con id:%d recibido del jugador:%d ¡Echando al jugador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -7437,7 +7507,7 @@ msgstr "Actualizar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Actualizar pantalla" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7449,17 +7519,17 @@ msgstr "Cambiar de/a vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii en vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ajustes de envíos estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Enviar informes estadísticos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7478,13 +7548,13 @@ msgstr "Usar pantalla completa" msgid "Use Hex" msgstr "Usar hexadecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar modo PAL60 (EuRGB60)" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:87 msgid "Use Panic Handlers" -msgstr "Usar advertencias" +msgstr "Notificar errores y advertencias" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:155 msgid "" @@ -7500,7 +7570,7 @@ msgstr "" "\n" "Si no estás seguro déjala sin marcar." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizar un único búfer de profundidad para ambos ojos. Necesario para " @@ -7531,7 +7601,7 @@ msgstr "Valor (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Valor demasiado grande" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7559,66 +7629,66 @@ msgstr "Nivel de detalle" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matrices de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Sombreador de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes del sombreador de vértices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Ver &código" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Ver &memoria" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Ver como:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Ver como doble" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Ver como coma flotante" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Ver como hexadecimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Ver como entero con signo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Ver como entero sin signo" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volumen" @@ -7662,8 +7732,8 @@ msgstr "" "Ante la duda déjala sin marcar." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7786,7 +7856,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "&Ver" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7816,53 +7886,53 @@ msgstr "Hack de pantalla panorámica" msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raíz de la NAND de Wii:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Mando de Wii conectado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor del mando de Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Ajustes del mando de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Mandos de Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de adaptador de GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Archivos WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Archivos de partida Wii (*.bin)" @@ -7887,31 +7957,31 @@ msgstr "Windows derecha" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Con dirección" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Dentro de rango" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Ajuste de línea" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Procesando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Mundo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Escribir" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7941,7 +8011,7 @@ msgstr "Registro XF" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd de XFB" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7993,7 +8063,7 @@ msgid "" "Your GCM/ISO file seems to be invalid (invalid country).\n" "Continue with PAL region?" msgstr "" -"Su archivo GCM/ISO no parece ser válido (país no válido).\n" +"Tu archivo GCM/ISO no parece ser válido (tiene un país incorrecto).\n" "¿Continuar con la región PAL?" #: Source/Core/Common/SysConf.cpp:59 @@ -8003,8 +8073,8 @@ msgid "" "It should be 0x%04x (but is 0x%04)\n" "Do you want to generate a new one?" msgstr "" -"Tu archivo SYSCONF es de tamaño incorrecto.\n" -"Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" +"Tu archivo SYSCONF es de un tamaño incorrecto.\n" +"Debería ser 0x%04x (pero es 0x%04)\n" "¿Quieres crear uno nuevo?" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:198 @@ -8035,19 +8105,19 @@ msgstr "Código «Zero» desconocido para Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ esperando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "finalización-falsa" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "nada" @@ -8059,13 +8129,13 @@ msgstr "no" msgid "on" msgstr "sí" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "¡wxExecute dio un -1 al iniciar la aplicación!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño de x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/fa.po b/Languages/po/fa.po index 5eacec5138..b26669018b 100644 --- a/Languages/po/fa.po +++ b/Languages/po/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "%1$sکپی%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&حذف آیزو های انتخاب شده..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "خواص" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&ویکی" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "<اسم را اینجا وارد کنید>" msgid "" msgstr "<سایز تصویر پیدا نشد>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<هیچ>" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "بازی در حال حاضر اجرا نشده است." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "کدهای اکشن ریپلی" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "اضافه کردن وصله" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "اضافه کردن..." @@ -873,38 +873,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "تنظیم فشار کنترل آنالوگ برای فعال کردن دکمه ها لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "همه فایل های گیم کیوب/وی (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "همه وضعیت های ذخیره (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "همه فایل های آیزو وی (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "همه فایل های آیزو فشرده شده گیم کیوب/وی (gcz)" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "سایز بارگذار برنامه اشتباه است...آیا این msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "بارگذار برنامه ناتوان در بارگذاری از فایل" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "بار گذار برنامه:" @@ -991,19 +991,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواهید \"%s\" را حذف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "نسبت طول به عرض تصویر:" @@ -1016,15 +1016,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "حداقل یک قطه می بایست باز بماند." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "صدا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "پشتوانه صدا:" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "پشتوانه صدا:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: خطا در باز کردن دستگاه خروجی صدا.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "ثبت اشاره گر پایه" msgid "Back" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "تنظیمات پشتوانه" @@ -1119,17 +1119,17 @@ msgstr "ورودی پس زمینه" msgid "Backward" msgstr "به عقب" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "جزئیات نشان" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "نشان:" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "نوار" msgid "Basic" msgstr "بنیانی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "تنظیمات بنیانی" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "پائین" @@ -1220,19 +1220,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "خراب" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "مرور برای پوشه جهت اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "مرور برای پوشه خروجی" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "دکمه ها" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1272,11 +1272,11 @@ msgstr "استیک سی" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "موتور پردازشگر برابرساز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "کپس لاک" msgid "Center" msgstr "مرکز" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgstr "" "تغییر زبان برنامه.\n" "شروع دوباره برنامه لازم است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "جستجوی کد تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" @@ -1397,19 +1397,19 @@ msgstr "برسی عدم نقص پارتیشن" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "برسی عدم نقص..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای دی وی دی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "انتخاب یک پوشه ریشه برای نند:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" @@ -1417,11 +1417,11 @@ msgstr "انتخاب آیزو پیش فرض:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "انتخاب پوشه برای اضافه کردن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" @@ -1429,11 +1429,11 @@ msgstr "انتخاب فایل برای باز کردن" msgid "Choose a memory card:" msgstr "انتخاب کارت حافظه:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1449,8 +1449,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "انتخاب پوشه برای استخراج به آن" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "بستن" msgid "Co&nfigure..." msgstr "پی&کربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1534,26 +1534,26 @@ msgstr "دستور" msgid "Comment" msgstr "توضیح" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "فشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "فشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "در حال فشرده کردن آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1564,7 +1564,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "پیکربندی" @@ -1591,17 +1591,17 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configure Control" msgstr "کنترل پیکربندی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "پیکربندی..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "تائید بازنویسی فایل" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "اتصال" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "اتصال کیبورد USB" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "در حال اتصال..." @@ -1677,11 +1677,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "کپی با شکست مواجه شد" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "کپی به کارت حافظه %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "هسته" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "قادر به تشخیص فایل آیزو %s نبود" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "قادر به یافتن دستور باز برای پسوند 'ini' نیست!" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "شماردن:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "کشور:" @@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "ضرب دری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1894,12 +1894,12 @@ msgstr "پد هدایتی" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "موتور برابرساز پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفین (سریع)" @@ -1907,15 +1907,15 @@ msgstr "برابرسازی سطح بالای پردازشگر صدای دلفی msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "مفسر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین (کند)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "ری کامپایلر سطح پائین پردازشگر صدای دلفین" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "ریشه دی وی دی:" @@ -1963,16 +1963,16 @@ msgstr "اشکال زدائی کردن" msgid "Decimal" msgstr "دسیمال" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "ناهمفشرده کردن آیزو های انتخاب شده..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "در حال ناهمفشرده کردن آیزو" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "پیش فرز" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "آیزو پیش فرز:" @@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "حذف" msgid "Delete Save" msgstr "حذف ذخیره" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "فایل موجود '%s' حذف شود؟" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "شرح" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "شناسایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2048,8 +2048,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "تنظیمات دستگاه" @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "شماره گیری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "دیسک" @@ -2151,16 +2151,16 @@ msgstr "تقسیم" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "آیا می خواهید برابرسازی فعلی را متوقف کنید؟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "کدبردار دالبی پرو لاجیک دو" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "دلفین" @@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "دلفین فیفو" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2217,18 +2217,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "فیلم های تاس دلفین (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2238,12 +2238,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "دلفین نتوانست عمل خواسته شده را تکمیل کند." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "طبل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "مصنوعی" @@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2355,9 +2355,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "هلندی" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "به روز شدن های اولیه حافظه" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ویرایش کدهای اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "ویرایش پیکربندی" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "ویرایش وصله" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." @@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "ریسمان شبیه ساز قبلا اجرا شده است" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "وضعیت برابرساز:" @@ -2480,31 +2480,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "فعال کردن واقعه نگاری اکشن ریپلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "فعال کردن کدهای تقلب" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "فعال کردن پردازنده با دو هسته یا بیشتر (بالا بردن سرعت)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "فعال کردن واحد مدیریت حافظه" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "فعال کردن پويش تصاعدی (Progressive Scan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" @@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "فعال کردن اسکیرین سیور" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "فعال کردن صفحه عریض" @@ -2545,7 +2545,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2579,13 +2579,13 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "" "فعال کردن واحد مدیریت حافظه، برای بعضی از بازی ها لازم است. (روشن = سازگار، " "خاموش = سریع)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2627,7 +2627,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2659,9 +2659,9 @@ msgstr "پایان" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "انگلیسی" @@ -2690,14 +2690,14 @@ msgstr "همگن" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "خطا" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "بارگذاری زبان انتخاب شده با شکست مواجه شد. برگشت به زبان پیش فرض سیستم." @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "گریختن" msgid "Euphoria" msgstr "خوشی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "صادر کردن فایل" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "صادر کردن ضبط..." msgid "Export Save" msgstr "صادر کردن ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "صادر کردن فایل ذخیره وی (آزمایشی)" @@ -2789,44 +2789,44 @@ msgstr "پسوند" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "استخراج همه فایل ها..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "استخراج بارگذار برنامه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "استخراج دال..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "استخراج پوشه..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "استخراج فایل..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "استخراج پارتیشن..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "استخراج کردن %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "استخراج کردن همه فایل ها" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "استخراج کردن پوشه" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "استخراج کردن..." @@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "پخش کننده فیفو" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "اندازه اف اس تی:" @@ -2851,11 +2851,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "اتصال با شکست مواجه شد!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "دانلود کدها با شکست مواجه شد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "استخراج به %s با شکست مواجه شد!" @@ -2881,7 +2881,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "" msgstr "" "همگاه سازی مجدد مهلک. خروج نمایش. (خطا در ویموت پخش: %u !=%u, بایت %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -3047,11 +3047,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "فایل سیستم" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "نوع فایل 'ini' ناشناس است! باز نخواهد شد!" @@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "۴:۳ اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "کنسول به عنوان NTSC-J اجباری" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "فیلتر کردن بافت اشیاء اجباری" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "محدوده فریم" msgid "Frames To Record" msgstr "فریم ها برای ضبط شدن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3277,9 +3277,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "فرانسوی" @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "تحریک" msgid "From" msgstr "از" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "تمام صفحه" @@ -3304,11 +3304,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3324,7 +3324,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "فایل جی سی آی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "آی دی بازی:" @@ -3380,15 +3380,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "تنظیمات مشخصات بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "پیکربندی بازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3408,7 +3408,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3418,19 +3418,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "فایل های ذخیره بازی گیم کیوب(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "کدهای گیکو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "کلی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3438,13 +3438,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "آلمانی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3452,15 +3452,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "گرافیک" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "تنظیمات گرافیک" @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgstr "شرت کاتها" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3617,7 +3617,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "تنظیمات آی پی ال" @@ -3631,15 +3631,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "میزان حساسیت فروسرخ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "جزئیات آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "پوشه های آیزو" @@ -3647,11 +3647,11 @@ msgstr "پوشه های آیزو" msgid "Icon" msgstr "تندیس" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "در بازی" @@ -3749,7 +3749,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "مشخصات" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "درج کارت اس دی" @@ -3782,34 +3782,34 @@ msgstr "درج کارت اس دی" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "نصب به فهرست انتخاب وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "در حال نصب واد..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "خطای بررسی درست بودن" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "بررسی درست بودن به پایان رسید. خطایی پیدا نشد." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "واسط گرافیک" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "خطای داخلی LZO - lzo_init() با شکست مواجه شد" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3842,11 +3842,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "وضوح داخلی:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "صفحه نخست" @@ -3896,13 +3896,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3920,20 +3920,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "ژاپنی" @@ -3970,12 +3970,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "کره ای" @@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "زبان:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "زمان بيکارى:" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "کمتر از" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4065,7 +4065,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4182,12 +4182,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "بارگذاری وضعیت..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "بارگذاری منوی سیستم وی %d%c" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "خروجی های واقعه نگار" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "واقعه نگاری" @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "دکمه ام" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4296,16 +4296,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "آی دی سازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "سازنده" @@ -4326,12 +4326,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "حداکثر" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4348,7 +4348,7 @@ msgstr "کارت حافظه قبلا باز شده است" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "کارت حافظه" @@ -4405,12 +4405,12 @@ msgstr "فهرست انتخاب" msgid "Mic" msgstr "میکروفن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "حداقل" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgstr "حداقل" msgid "Misc" msgstr "متفرقه" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "تنظیمات متفرقه" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "" "\n" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4560,7 +4560,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "بالا ان پی" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "اسم:" @@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "فایل های جی سی آی محلی(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "پویش جدید" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4666,9 +4666,9 @@ msgstr "هیچ" msgid "Not Equal" msgstr "برابر نیست" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "ست نشده است" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "متصل نشده است" @@ -4778,24 +4778,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "گشودن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "باز کردن پوشه &شامل" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "باز کردن پوشه &ذخیره وی" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "گشودن فایل..." @@ -4813,7 +4813,7 @@ msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در پیدا کردن دستگ msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "اپن ای ال (OpenAL): ناتوان در باز کردن دستگاه صدا %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "خروجی" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4897,7 +4897,7 @@ msgstr "پاراگراف" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "پارتیشن %i" @@ -4906,11 +4906,11 @@ msgstr "پارتیشن %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "وصله ها" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "مسیرها" @@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "مسیرها" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -4951,7 +4951,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "نورپردازی به ازای هر پیکسل" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "کامل" @@ -4984,8 +4984,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "شروع بازی" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "شروع بازی" msgid "Play Recording" msgstr "شروع ضبط" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "قابل بازی" @@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "گزینه های بازنواخت" msgid "Players" msgstr "بازی کنان" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "لطفا تایید کنید..." @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "به روز کردن" @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "به روز کردن" msgid "Refresh List" msgstr "به روز کردن لیست" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "به روز کردن لیست بازی" @@ -5226,8 +5226,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "پاک کردن" @@ -5301,7 +5301,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "برگشت" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5340,11 +5340,11 @@ msgstr "شوک" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5440,8 +5440,8 @@ msgstr "ذخیره وضعیت..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "ذخیره بعنوان..." @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgstr "ذخیره بعنوان..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو فشرده شده" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "ذخیره جی سی ام/آیزو ناهمفشرده شده" @@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5515,20 +5515,20 @@ msgstr "ذخیره وضعیت فیلم %s خراب است، ضبط فیلم می msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "کپی ای اف بی تغییر سایز یافته" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "در حال پویش %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "پویش برای فایل های آیزو" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "در حال پویش..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "عکس فوری" @@ -5551,12 +5551,12 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "جستجوی پوشه های فرعی" @@ -5637,12 +5637,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "انتخاب فایل ضبط شده" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "انتخاب فایل وی واد برای نصب" @@ -5654,19 +5654,19 @@ msgstr "یک فایل ذخیره برای وارد کردن انتخاب کنی msgid "Select floating windows" msgstr "انتخاب پنجره های شناور" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "انتخاب فایل برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "انتخاب فایل ذخیره" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "انتخاب وضعیت برای بارگذاری" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "انتخاب وضعیت برای ذخیره" @@ -5741,7 +5741,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "فرستادن" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "موقعیت سنسور بار:" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "موقعیت سنسور بار:" msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" @@ -5776,26 +5776,26 @@ msgstr "ست کردن بعنوان آیزو &پیش فرض" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "ست کردن بعنوان کارت حافظه پیش فرض %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5830,7 +5830,7 @@ msgstr "نمایش نوار &ابزار" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgstr "نمایش کره" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "نمایش زبان:" @@ -5908,7 +5908,7 @@ msgstr "نمایش پال" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6032,8 +6032,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "چینی ساده شده" @@ -6041,19 +6041,19 @@ msgstr "چینی ساده شده" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "سایز" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "جهش از روی بایوس" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" @@ -6061,7 +6061,7 @@ msgstr "از قلم انداختن پاکسازی DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "از قلم انداختن دسترسی ای اف بی از پردازنده" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6080,11 +6080,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "شکاف ای" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "شکاف بی" @@ -6105,7 +6105,7 @@ msgstr "" "آیا شما واقعا قصد فعال کردن این گزینه را دارید؟ اگر در این مورد اطمینان " "ندارید، 'نه' را انتخاب کنید." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صدا" @@ -6113,13 +6113,13 @@ msgstr "تنظیمات صدا" msgid "Space" msgstr "فضا" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "اسپانیایی" @@ -6127,7 +6127,7 @@ msgstr "اسپانیایی" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "حجم صدای اسپیکر:" @@ -6144,15 +6144,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "بالا بردن نرخ نقل و انتقال دادهای دیسک" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "شروع ضبط" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "وضعیت" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "چرخ فرمان" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6222,25 +6222,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "استیک" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -6334,7 +6334,7 @@ msgstr "نوسان" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6351,11 +6351,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6365,8 +6365,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "زبان سیستم:" @@ -6375,12 +6375,12 @@ msgstr "زبان سیستم:" msgid "TAS Input" msgstr "ورودی تاس" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgstr "جدول چپ" msgid "Table Right" msgstr "جدول راست" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "گرفتن عکس فوری" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6500,9 +6500,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6546,7 +6546,7 @@ msgstr "نتیجه کد رمزگشایی شده اکشن ریپلی شامل ه msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "" "باید بلیطی برای ۰۰۰۰۰۰۰۱/۰۰۰۰۰۰۰۲ وجود داشته باشد. نسخه برداری نند شما " "احتمالا ناقص است." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6645,7 +6645,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6671,18 +6671,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6696,7 +6696,7 @@ msgstr "سرحد" msgid "Tilt" msgstr "لرزیدن" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -6766,11 +6766,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "بالا" @@ -6779,8 +6779,8 @@ msgstr "بالا" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "چینی سنتی" @@ -6849,11 +6849,11 @@ msgstr "نوع" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ناشناخته_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "ایالات متحده آمریکا" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6890,8 +6890,8 @@ msgstr "فرمان 0x80 غیرمنتظره؟ برنامه در حال اجرا #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" @@ -6925,7 +6925,7 @@ msgstr "پیام ناشناخته با آی دی %d دریافت شد" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "پیام ناشناخته با آی دی:%d از بازیکن:%d بیرون انداختن بازیکن!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6961,15 +6961,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgstr "استفاده از حالت تمام صفحه" msgid "Use Hex" msgstr "استفاده از حالت شانزده شانزدهی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7001,7 +7001,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7115,7 +7115,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "مجازی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "حجم صدا" @@ -7153,8 +7153,8 @@ msgstr "" "اگر در این مورد اطمینان ندارید، این گزینه را فعال نکنید." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7274,15 +7274,15 @@ msgstr "هک کردن صفحه عریض" msgid "Width" msgstr "عرض" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "وی" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "میز فرمان وی" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "ریشه وی نند:" @@ -7296,15 +7296,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7316,11 +7316,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7355,15 +7355,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "پیچیدن کلمه" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "در حال کار..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7486,19 +7486,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ منتظر بمانید ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "بارگذار برنامه (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "خطای 1- wxExecute در اجرای برنامه!" diff --git a/Languages/po/fr.po b/Languages/po/fr.po index 492a037be3..b6127d1b7e 100644 --- a/Languages/po/fr.po +++ b/Languages/po/fr.po @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 19:42+0000\n" +"Last-Translator: Pascal \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "fr/)\n" "Language: fr\n" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "%1$sCopie%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocs sur %i. Ratio de compression de %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Vitesse normale)" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "mémoire\n" "Nombre total de blocs : %d ; %d blocs libres" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disque %i)" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "&À propos" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:106 msgid "&Add New Code..." -msgstr "" +msgstr "&Ajouter un nouveau code..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Ajouter une fonction" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Paramètres &audio" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:189 msgid "&Automatic Start" -msgstr "" +msgstr "Démarrage &automatique" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:82 msgid "&Boot from DVD Backup" @@ -302,11 +302,11 @@ msgstr "Gestionnaire de &cheats" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:354 msgid "&Clear JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Effacer le cache JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:417 msgid "&Clear Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Effacer les symboles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:174 msgid "&Controller Settings" @@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Paramètres des &manettes" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:450 msgid "&Create Signature File..." -msgstr "" +msgstr "&Créer un Fichier Signature..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:54 msgid "&Debug" -msgstr "" +msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Supprimer le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" @@ -332,16 +332,16 @@ msgstr "&Supprimer les ISO sélectionnés" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&Effacer la surveillance" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" -msgstr "" +msgstr "&Désactiver le cache JIT" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:107 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "&Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Modifier le code" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:45 msgid "&Emulation" @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "&Fichier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "&Suivre la branche" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." -msgstr "" +msgstr "&Police..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:125 msgid "&Frame Advance" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "&Plein écran" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Générer la carte des symboles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Paramètres des &Raccouris clavier" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "&Interpreter Core" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 @@ -398,51 +398,51 @@ msgstr "&JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:346 msgid "&JIT Block Linking Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Block Linking Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:370 msgid "&JIT FloatingPoint Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT FloatingPoint Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:371 msgid "&JIT Integer Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Integer Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:368 msgid "&JIT LoadStore Floating Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Floating Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:364 msgid "&JIT LoadStore Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:369 msgid "&JIT LoadStore Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore Paired Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:366 msgid "&JIT LoadStore lXz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lXz Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:365 msgid "&JIT LoadStore lbzx Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lbzx Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:367 msgid "&JIT LoadStore lwz Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT LoadStore lwz Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:361 msgid "&JIT Off (JIT Core)" -msgstr "" +msgstr "&JIT Off (JIT Core)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:372 msgid "&JIT Paired Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT Paired Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:373 msgid "&JIT SystemRegisters Off" -msgstr "" +msgstr "&JIT SystemRegisters Off" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:129 msgid "&Load State" @@ -450,11 +450,11 @@ msgstr "&Charger l'état" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Charger une Carte de Symboles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" -msgstr "" +msgstr "&Log JIT Instruction Coverage" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "&Options" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:463 msgid "&Patch HLE Functions" -msgstr "" +msgstr "&Patcher les fonctions HLE" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:516 msgid "&Pause" @@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "&Démarrer" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "" +msgstr "&Profile Blocks" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Profiler" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Mode &Lecture seule" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Rafraîchir" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "&Registres" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" -msgstr "" +msgstr "&Retirer le Code" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:464 msgid "&Rename Symbols from File..." -msgstr "" +msgstr "&Renommer les symboles à partir du fichier..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:122 msgid "&Reset" @@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "&Reset" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Exécuter jusqu'ici" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "" +msgstr "&Sauvegarder la carte des symboles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" -msgstr "" +msgstr "&Rechercher une instruction" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:311 msgid "&Sound" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "&Stop" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:55 msgid "&Symbols" -msgstr "" +msgstr "&Symboles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:48 msgid "&Tools" @@ -575,13 +575,13 @@ msgstr "&Regarder" msgid "&Website" msgstr "Site &web" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:475 msgid "&Write to profile.txt, Show" -msgstr "" +msgstr "&Ecrire dans profile.txt, Afficher" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:29 msgid "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "(aucun)" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:148 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:725 msgid "+ ADD" @@ -607,11 +607,11 @@ msgstr "+ ADD" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:150 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:152 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:539 msgid "1.5x Native (960x792)" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "16-bit" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:154 msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:541 msgid "2.5x Native (1600x1320)" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -684,7 +684,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:70 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:251 msgid "A" -msgstr "" +msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlayLauncher.cpp:22 msgid "A NetPlay window is already open!" @@ -699,21 +699,28 @@ msgstr "Un disque est déjà sur le point d'être inséré." msgid "A game is not currently running." msgstr "Il n'y a pas de jeu en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" msgstr "" +"Un arrêt est déjà en cours. Toutes les données non sauvegardées seront " +"perdues si vous arrêtez l'émulation avant qu'il ne soit terminé. Forcer " +"l'arrêt ?" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:333 msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Aucun appareil Bluetooth pris en charge n'est détecté,\n" +"vous devez connecter vos Wiimotes manuellement." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." msgstr "" +"Une synchronisation ne peut être faite que lorsqu'un jeu Wii est entrain de " +"fonctionner." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:193 msgid "" @@ -729,9 +736,21 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"ATTENTION :\n" +"\n" +"Tous les joueurs doivent utiliser la même version de Dolphin.\n" +"Toutes les cartes mémoires, cartes SD et cheats doivent être identiques " +"entre tous les joueurs, ou désactivés.\n" +"Si le DSP LLE est utilisé, les ROM des DSP doivent être identiques entre " +"tous les joueurs.\n" +"Si connecté en direct, l'hôte doit avoir le port UDP choisi ouvert/" +"redirigé !\n" +"\n" +"L'utilisation des Wiimotes en NetPlay est expérimentale et n'est pas " +"considérée comme fonctionnelle.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Codes AR" @@ -745,7 +764,7 @@ msgstr "Précision :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -840,7 +859,7 @@ msgstr "Action Replay : Code Normal 0 : Sous-type non valide %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Actif" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -867,39 +886,42 @@ msgstr "Ajouter un code ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau panneau" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Ajouter un patch" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt à la mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Ajoute n'importe quelles fonctions manquantes indiquées dans un fichier ." +"dsy, pour que ces fonctions supplémentaires puissent aussi être reconnues " +"dans d'autres jeux." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un point d'arrêt mémoire" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Ajouter à la surveillance" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." @@ -913,45 +935,45 @@ msgstr "Adresse" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Adresse hors limites" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajuste le contrôle analogique de pression requise pour activer les boutons." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port jeu avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Paramètres avancés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tous les fichiers GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tous les fichiers GCM de GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tous les états sauvegardés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tous les fichiers ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tous les fichiers ISO compressés de GC/Wii (gcz)" @@ -998,13 +1020,13 @@ msgstr "Anti-Aliasing :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Ajouter la signature à" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter à un fichier de signature &existant..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Date de l'Apploader :" @@ -1016,13 +1038,13 @@ msgstr "L'apploader n'a pas la bonne taille... est-ce vraiment un apploader ?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'apploader ne peut charger depuis ce fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:459 msgid "Apply Signat&ure File..." -msgstr "" +msgstr "Appliquer un fichier de signat&ure..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:252 msgid "" @@ -1038,31 +1060,31 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Appliquer un fichier de signature" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Êtes vous sûr de vouloir supprimer ces fichiers ? Ils seront définitivement " "perdus !" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce fichier ? Il sera définitivement " "perdu !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" "Êtes-vous en train d'essayer d'utiliser le même fichier dans les 2 slots ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Format d'écran :" @@ -1075,15 +1097,17 @@ msgstr "Attribuer des ports aux manettes" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Au moins un panneau doit rester ouvert." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" +"Essayé de charger un état. Le Bluetooth ne fonctionnera pas correctement " +"désormais." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Moteur audio :" @@ -1091,7 +1115,7 @@ msgstr "Moteur audio :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon : impossible d'ouvrir le périphérique AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australie" @@ -1134,6 +1158,12 @@ msgid "" "to rebuild and retry it several times, either with changes to Dolphin or if " "you are developing a homebrew game.]" msgstr "" +"Charge automatiquement le fichier ISO par défaut quand Dolphin démarre, ou " +"le dernier jeu chargé, si vous n'avez pas indiqué un fichier elf avec " +"l'option --elf en ligne de commande. [Cela peut être utile si vous débuguez " +"un jeu en particulier et que vous souhaitez recompiler et réessayer " +"plusieurs fois, que ce soit en apportant des changements dans Dolphin ou " +"développiez un homebrew.]" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:351 msgid "" @@ -1141,11 +1171,14 @@ msgid "" "crashing.\n" "[This option must be selected before a game is started.]" msgstr "" +"Empêche tout effacement involontaire du cache JIT, ce qui peut empêcher " +"Zelda TP de planter.\n" +"[Cette option doit être sélectionnée avant le démarrage du jeu.]" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:72 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcardDirectory.cpp:528 msgid "BAT incorrect. Dolphin will now exit" @@ -1159,7 +1192,7 @@ msgstr "Registres BP" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Paramètres de l'interface audio" @@ -1178,17 +1211,17 @@ msgstr "Entrée en arrière-plan" msgid "Backward" msgstr "Arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Détails de la bannière" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Bannière :" @@ -1200,7 +1233,7 @@ msgstr "Barre" msgid "Basic" msgstr "Paramètres de base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Paramètres de base" @@ -1239,22 +1272,26 @@ msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but Dolphin was built without libusb. " "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" +"Le mode pour passer outre le Bluetooth est activé, mais Dolphin a été " +"compilé sans libusb. Ce mode ne peut donc pas être utilisé." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." msgstr "" +"Le mode pour passer outre le Bluetooth est activé, mais aucun appareil " +"Bluetooth en USB n'a été trouvé. Abandon." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:184 msgid "Boot to Pause" -msgstr "" +msgstr "Démarrer sur Pause" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:900 msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Plein écran sans bords" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bas" @@ -1271,29 +1308,29 @@ msgstr "Branche : %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Arrêt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Arrêter et journaliser" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Points d'arrêt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptateur haut débit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Corrompu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Parcourir un dossier de destination" @@ -1312,7 +1349,7 @@ msgstr "Boutons" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorer XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1322,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:196 msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: Source/Core/Core/HW/GCPadEmu.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:376 @@ -1333,11 +1370,11 @@ msgstr "Stick C" msgid "CP register " msgstr "Registre CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Options du CPU" @@ -1353,7 +1390,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpréteur avec cache (lent)" @@ -1373,14 +1410,14 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Callstack" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver la Wiimote par la gestion de connexion %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1394,9 +1431,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "Impossible de définir une mémoire non initialisée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1416,7 +1453,7 @@ msgstr "Verr Maj" msgid "Center" msgstr "Centre" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "&Changer de disque" @@ -1441,11 +1478,12 @@ msgstr "" "Changer la langue de l'interface.\n" "Demande un redémarrage" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" +"Le changement des cheats ne fonctionnera qu'après le redémarrage du jeu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Changer ceci n'aura aucun effet pendant l'émulation." @@ -1465,7 +1503,7 @@ msgstr "Gestionnaire de cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Rechercher un cheat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" @@ -1473,19 +1511,19 @@ msgstr "Vérifier l'intégrité de la partition" msgid "Check for updates: " msgstr "Mises à jour disponibles sur " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Vérification de l'intégrité..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour le DVD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Choisir un dossier racine pour la NAND :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Choisir un ISO par défaut" @@ -1493,11 +1531,11 @@ msgstr "Choisir un ISO par défaut" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Choisir un dossier à ajouter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Choisissez un dossier de déchargement :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" @@ -1505,11 +1543,11 @@ msgstr "Choisir un fichier à ouvrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Choisir une carte mémoire :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Choisissez un fichier de carte SD :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1519,14 +1557,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Choisir le fichier d'entrée prioritaire." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Choisir le fichier d'entrée secondaire." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Choisir le dossier de destination de l'extraction" @@ -1549,28 +1587,28 @@ msgstr "Effacer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Effacer les Pixel Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Effacer l'écran" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Effacer les textures" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Effacer les Vertex shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." -msgstr "" +msgstr "&Cloner et modifier le Code..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1582,9 +1620,9 @@ msgstr "Fermer" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurer..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1600,7 +1638,7 @@ msgstr "Code :" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:455 msgid "Combine Two Signature Files..." -msgstr "" +msgstr "Combiner deux fichiers de signature..." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:57 msgid "Command" @@ -1610,20 +1648,20 @@ msgstr "Commande" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Compresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Compresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compression de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1632,7 +1670,7 @@ msgstr "" "retrait de données inutiles. Votre image disque continuera de fonctionner. " "Continuer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Calculer" @@ -1642,8 +1680,10 @@ msgid "" "Computing MD5 Checksum for:\n" "%s" msgstr "" +"Calcul de la somme de contrôle MD5 pour :\n" +"%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcul de la somme de contrôle MD5" @@ -1655,7 +1695,7 @@ msgstr "Calcul en cours..." msgid "Computing: " msgstr "Calcul de :" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurer" @@ -1670,17 +1710,17 @@ msgstr "Configurer" msgid "Configure Control" msgstr "Configurer le contrôle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" -msgstr "" +msgstr "Configurer Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configurer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier" @@ -1698,36 +1738,36 @@ msgstr "Connecter" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Connecter la Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Connecter le clavier USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Connecter la Wiimote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Connecter la Wiimote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Connecter la Wiimote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Connecter la Wiimote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Connecter la Wiimote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Connecter les Wiimotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion..." @@ -1738,7 +1778,7 @@ msgstr "Type de connexion :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1756,11 +1796,11 @@ msgstr "Stick de contrôle" msgid "Controller Ports" msgstr "Ports des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Paramètres des manettes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Manettes" @@ -1790,7 +1830,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergence :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergence :" @@ -1808,20 +1848,20 @@ msgstr "Copier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copier l'&adresse" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copier la ligne de &code" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copier la &fonction" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copier l'&hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1832,14 +1872,14 @@ msgstr "Échec de la copie" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copier vers la carte mémoire %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Core" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1857,7 +1897,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossible de reconnaître le fichier ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossible de sauvegarder %s." @@ -1891,7 +1931,7 @@ msgstr "Impossible de créer le Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossible de créer le pair." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossible de trouver la commande d'ouverture pour l'extension 'ini' !" @@ -1909,7 +1949,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le serveur central" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Compter" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1920,7 +1960,7 @@ msgstr "Nombre :" msgid "Count: %lu" msgstr "Nombre : %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Pays :" @@ -1931,13 +1971,15 @@ msgstr "Créer un code AR" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:395 msgid "Create New Perspective" -msgstr "" +msgstr "Créer une nouvelle perspective" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:451 msgid "" "Create a .dsy file that can be used to recognise these same functions in " "other games." msgstr "" +"Crée un fichier .dsy qui peut être utilisé pour reconnaître ces mêmes " +"fonctions dans d'autres jeux." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:539 msgid "Create new perspective" @@ -1969,7 +2011,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Le répertoire en cours a changé de %s vers %s après wxFileSelector !" @@ -1982,7 +2024,7 @@ msgstr "Jeu en cours" msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Options pour l'horloge personnalisée" @@ -1994,28 +2036,28 @@ msgstr "Pad numérique" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Moteur d'émulation du DSP (Audio)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulation du DSP en HLE (rapide)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Débogueur du DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpréteur du DSP en LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilateur du DSP en LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Racine du DVD :" @@ -2029,7 +2071,7 @@ msgstr "Taille des données" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Type de données" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2063,16 +2105,16 @@ msgstr "Débogage" msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Décompresser l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Décompresser les ISO sélectionnés..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Décompression de l'ISO" @@ -2096,7 +2138,7 @@ msgstr "Baisser l'IR" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO par défaut :" @@ -2114,12 +2156,12 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Delete Save" msgstr "Supprimer la sauvegarde" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Supprimer le fichier '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Pourcentage de la profondeur :" @@ -2131,7 +2173,7 @@ msgstr "Profondeur :" msgid "Description" msgstr "Description" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -2139,7 +2181,7 @@ msgstr "Description :" msgid "Detect" msgstr "Détecter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Double cœur déterministe :" @@ -2148,8 +2190,8 @@ msgstr "Double cœur déterministe :" msgid "Device" msgstr "Appareil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Paramètres de la console virtuelle" @@ -2161,7 +2203,7 @@ msgstr "Appareil non trouvé" msgid "Dial" msgstr "Appel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Assombrit l'écran après 5 minutes d'inactivité." @@ -2185,7 +2227,7 @@ msgstr "Désactiver Bounding Box" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:400 msgid "Disable Docking" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le docking" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:53 msgid "Disable Emulation Speed Limit" @@ -2212,6 +2254,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" msgstr "" +"Désactiver l'ancrage des panneaux de perspective de la fenêtre principale." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:159 msgid "" @@ -2228,9 +2271,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Désassemblage" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disque" @@ -2258,18 +2301,18 @@ msgstr "Diviser" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous effacer la liste des noms de symboles ?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Voulez-vous arrêter l'émulation en cours ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Décodeur Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2289,13 +2332,13 @@ msgstr "Configuration des manettes pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de la Wiimote émulée pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" @@ -2303,7 +2346,7 @@ msgstr "Raccourcis clavier pour Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Fichier de carte pour Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2320,18 +2363,18 @@ msgstr "Réglages de Dolphin NetPlay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Fichier de signature pour Dolphin (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Fichier de renommage de Symboles pour Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Films TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2339,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Dolphin n'a trouvé aucun ISO de GameCube / Wii, ni de WADs. Double-cliquez " "ici pour définir un répertoire contenant les jeux..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2351,14 +2394,14 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin est trop ancien pour le serveur traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin n'a pas pu exécuter l'action demandée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." -msgstr "" +msgstr "Le système de Dolphin pour les cheats est actuellement désactivé." #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:325 msgid "Done compressing disc image." @@ -2392,14 +2435,14 @@ msgstr "Pilote non détecté" msgid "Drums" msgstr "Percussions" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Factice" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dumper" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2411,11 +2454,11 @@ msgstr "Copier l'EFB cible" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dumper EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dumper FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2423,13 +2466,13 @@ msgstr "Enregistrer les images" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dumper MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Copier les objets" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Dossier de dump :" @@ -2469,15 +2512,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "DumpList" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer le code ActionReplay inclus" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" @@ -2487,7 +2530,7 @@ msgstr "&Quitter" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd EFB" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2510,7 +2553,7 @@ msgstr "Premières mises à jour de mémoire" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Éditer le code ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Éditer la configuration" @@ -2521,9 +2564,9 @@ msgstr "Éditer le patch" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:392 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Edit Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Modifier les perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Éditer..." @@ -2536,6 +2579,8 @@ msgid "" "Eliminate items from the current scan results that do not match the current " "Search settings." msgstr "" +"Elimine les objets des résultats de la recherche actuelle qui ne " +"correspondent pas aux critères de recherche actuels." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:704 msgid "Embedded Frame Buffer (EFB)" @@ -2545,7 +2590,7 @@ msgstr "Buffer d'image intégré (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread d'émulation déjà en cours d'exécution" @@ -2582,13 +2627,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Émuler l'adaptateur Bluetooth de la Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote émulée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "État de l'émulation :" @@ -2600,31 +2645,31 @@ msgstr "Activer les couches de validation d'API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activer la journalisation AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activer le changement de vitesse du CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activer les Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activer l'horloge personnalisée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activer le double cœur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activer le double cœur (plus rapide)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activer le FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Activer le MMU" @@ -2636,7 +2681,7 @@ msgstr "Activer le Multi-threading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activer le balayage progressif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activer l'économiseur d'écran" @@ -2644,11 +2689,11 @@ msgstr "Activer l'économiseur d'écran" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activer les données du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activer l'envoi des statistiques d'utilisation" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activer l'écran large (16/9è)" @@ -2671,7 +2716,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2709,13 +2754,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" +"Active l'émulation du Dolby Pro Logic II en utilisant le surround 5.1. Pour " +"certains moteurs uniquement." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2748,7 +2795,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2756,7 +2803,7 @@ msgstr "" "Activer le Memory Management Unit (unité de gestion de la mémoire), requis " "pour certains jeux. (ON = Compatible, OFF = Vitesse)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2769,7 +2816,7 @@ msgstr "" "utilisateurs interagissent avec le système. Aucune donnée privée n'est " "collectée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Active l'utilisation de l'Action replay et cheats Gecko." @@ -2805,9 +2852,9 @@ msgstr "Fin" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet ne s'est pas initialisé" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Anglais" @@ -2836,14 +2883,14 @@ msgstr "Égal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erreur lors du chargement de la langue sélectionnée. Retour à la langue par " @@ -2879,7 +2926,7 @@ msgstr "Echap" msgid "Euphoria" msgstr "Euphorie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europe" @@ -2895,7 +2942,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporter toutes les sauvegardes Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" @@ -2911,7 +2958,7 @@ msgstr "Exporter l'enregistrement..." msgid "Export Save" msgstr "Exporter une sauvegarde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporter une sauvegarde Wii (expérimental)" @@ -2936,44 +2983,44 @@ msgstr "Extension" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Buffer externe d'image (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraire tous les fichiers..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extraire l'Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extraire le DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extraire le dossier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extraire le fichier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extraire la partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraction de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraction de tous les fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraction du dossier" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extraction..." @@ -2984,9 +3031,9 @@ msgstr "Lecteur FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Valeur FP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Taille FST :" @@ -2998,20 +3045,21 @@ msgstr "Connexion impossible !" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connexion impossible !" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" -msgstr "" +msgstr "Impossible de demander l'interface pour passer outre le Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" +"Impossible de détacher le pilote du noyau pour passer outre le Bluetooth : %s" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:310 msgid "Failed to download codes." msgstr "Impossible de télécharger les codes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Impossible d'extraire vers %s !" @@ -3033,10 +3081,10 @@ msgstr "" "Écoute impossible. Est-ce qu'une autre instance de serveur NetPlay " "fonctionne déjà ?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ouvrir l'appareil Bluetooth %s" #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:162 #: Source/Core/DiscIO/CompressedBlob.cpp:342 @@ -3152,7 +3200,7 @@ msgstr "" "Désynchro fatale. Abandon de la lecure. (Erreur dans Play Wiimote : %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fichier" @@ -3211,11 +3259,11 @@ msgstr "L'écriture du fichier a échoué" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fichiers ouverts, prêt à compresser." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Système de fichiers" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Type de fichier 'ini' est inconnu ! Ne sera pas ouvert !" @@ -3257,19 +3305,19 @@ msgstr "Corriger les sommes de contrôle" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Contrôle des flux" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Flush" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Fog" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3277,13 +3325,13 @@ msgstr "Forcer 16/9è" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Forcer les couleurs en 24 bit" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 4:3" msgstr "Forcer 4/3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forcer la console comme NTSC-J" @@ -3295,7 +3343,7 @@ msgstr "Forcer l'écoute du port :" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forcer le filtrage de texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3336,6 +3384,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this checked." msgstr "" +"Force le jeu à effectuer un rendu des couleurs en 24 bit, ce qui améliore la " +"qualité de l'image en atténuant les bandes de couleurs.\n" +"Cela n'a aucun impact sur les performances et provoque peu de soucis " +"graphiques.\n" +"\n" +"Dans le doute, cochez cette case." #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:37 msgid "" @@ -3365,7 +3419,7 @@ msgstr "%zu fichiers de sauvegarde trouvés" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Image" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3395,7 +3449,7 @@ msgstr "Réinitialiser la vitesse d'avancement de l'image" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Frame Buffer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3413,7 +3467,7 @@ msgstr "Plage d'images :" msgid "Frames To Record" msgstr "Images à enregistrer :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "France" @@ -3461,9 +3515,9 @@ msgstr "Vue libre : zoom avant" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vue libre : zoom arrière" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Français" @@ -3476,7 +3530,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Plein écran" @@ -3486,15 +3540,15 @@ msgstr "Résolution en Plein écran :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Fonction" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Appels de fonctions" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Appels de fonctions" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3502,13 +3556,13 @@ msgstr "GBA" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:61 msgid "GC Port" -msgstr "" +msgstr "Port GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:542 msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fichier GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Dossier GCI" @@ -3531,7 +3585,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Débogueur GFX" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3556,7 +3610,7 @@ msgstr "" "D'autres erreurs seront envoyées dans le journal du moteur vidéo et\n" "Dolphin va maintenant probablement planter ou bloquer." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3564,7 +3618,7 @@ msgstr "Cartes Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID du jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Identifiant du jeu :" @@ -3580,15 +3634,15 @@ msgstr "" "Leu jeu a écrasé la sauvegarde d'un autre jeu, corruption de données " "probable. 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Paramètres spécifiques au jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Config du Jeu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3606,9 +3660,9 @@ msgstr "Manettes GameCube" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:450 msgid "GameCube Keyboard Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration du Clavier de GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Cartes mémoire de GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3618,49 +3672,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fichiers de sauvegarde GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codes Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Général" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Générer une nouvelle identité pour les statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Données géométrie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Allemagne" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Aller à l'image suivante" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Aller à l'instruction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Graphismes" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Paramètres graphiques" @@ -3711,6 +3765,8 @@ msgid "" "Hash tap count is set to %d which is non-standard.\n" "You will need to edit the INI manually." msgstr "" +"Hash tap count est réglé sur %d, ce qui n'est pas standard.\n" +"Vous devez éditer manuellement le fichier INI." #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/MD5Dialog.cpp:94 msgid "Hashes do not match." @@ -3735,11 +3791,11 @@ msgstr "Aide" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadécimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3759,7 +3815,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3799,9 +3855,9 @@ msgstr "" "La taille du code de l'hôte est trop grande.\n" "Veuillez vérifier que le code est correct." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" -msgstr "" +msgstr "Hôte avec Netplay" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:141 #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:297 @@ -3810,9 +3866,9 @@ msgstr "Raccourcis clavier" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote hybride" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3840,7 +3896,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Le fichier DOL n'est pas valide !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Paramètres IPL" @@ -3854,15 +3910,15 @@ msgstr "IPL avec un hash inconnu %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilité de l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Détails de l'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Dossiers des ISO" @@ -3870,11 +3926,11 @@ msgstr "Dossiers des ISO" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Génération d'une identité" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3989,7 +4045,7 @@ msgstr "" "Le fichier importé a l'extension SAV\n" "mais n'a pas d'entête valide" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Dans le jeu" @@ -4009,7 +4065,7 @@ msgstr "Accélérer la vitesse d'émulation" msgid "Increase IR" msgstr "Augmenter l'IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4028,13 +4084,13 @@ msgstr "Insérer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Insérer &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Insérer &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Insérer une carte SD" @@ -4042,27 +4098,27 @@ msgstr "Insérer une carte SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Installer un WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer dans le menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installation du WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erreur lors de la vérification de l'intégrité" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Vérification de l'intégrité terminée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Vérification de l'intégrité terminée. Aucune erreur trouvée." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4071,7 +4127,7 @@ msgstr "" "Echec de la vérification de l'intégrité pour de %s. L'image du disque est " "certainement corrompue ou a été incorrectement patchée." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -4096,7 +4152,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erreur interne LZO - échec de lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nom interne :" @@ -4104,22 +4160,22 @@ msgstr "Nom interne :" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Résolution interne :" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpréteur (TRÈS lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:157 msgid "Invalid Mixed Code" -msgstr "" +msgstr "Code mixte non valide" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Adresse non valide : %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4158,15 +4214,15 @@ msgstr "Valeur non valide." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valeur non valide : %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italie" @@ -4176,28 +4232,28 @@ msgstr "Italie" msgid "Iterative Input" msgstr "Entrée itérative" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (expérimental)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualisateur de bloc JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilateur JIT (recommandé)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilateur JITIL (lent, expérimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonais" @@ -4234,12 +4290,12 @@ msgstr "Touches" msgid "Kick Player" msgstr "Sortir le joueur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Corée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coréen" @@ -4261,7 +4317,7 @@ msgstr "L Analog." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Étiquette" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4272,7 +4328,7 @@ msgstr "Langue :" msgid "Last %i" msgstr "Dernier %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latence :" @@ -4314,7 +4370,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Plus petit que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4331,9 +4387,9 @@ msgstr "Licence" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Light" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4351,11 +4407,11 @@ msgstr "Charger" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:434 msgid "Load &Bad Map File..." -msgstr "" +msgstr "Charger un &Mauvais fichier de carte..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:431 msgid "Load &Other Map File..." -msgstr "" +msgstr "Charger un &Autre fichier de carte..." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:854 msgid "Load Custom Textures" @@ -4453,12 +4509,12 @@ msgstr "Charge l'état depuis l'emplacement sélectionné" msgid "Load State..." msgstr "Charger un état..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Charger le Menu Système Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" @@ -4466,16 +4522,18 @@ msgstr "Charger le Menu Système Wii %d%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Charger le Menu Système Wii %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" +"Charger d'importe quel fichier .map contenant les noms des fonctions et " +"adresses pour ce jeu." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Charger un mauvais fichier de carte" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4493,7 +4551,7 @@ msgstr "Charger depuis l'emplacement sélectionné" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Charger un fichier de carte" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4540,7 +4598,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Sorties des journalisations" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Journalisation" @@ -4552,7 +4610,7 @@ msgstr "Bouton M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Somme de contrôle MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Somme de contrôle MD5 :" @@ -4574,17 +4632,20 @@ msgid "" "Make a new .dsy file which can recognise more functions, by combining two " "existing files. The first input file has priority." msgstr "" +"Créer un nouveau fichier .dsy qui pourra reconnaître davantage de fonctions, " +"en combinant 2 fichiers existants. Le premier fichier d'entrée est " +"prioritaire." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Concepteur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID du concepteur :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Concepteur :" @@ -4605,18 +4666,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Correspondance trouvée" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Matrix" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ceci peut ralentir le Menu Wii et quelques jeux." @@ -4631,9 +4692,9 @@ msgstr "Carte mémoire déjà chargée" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Carte mémoire" @@ -4661,7 +4722,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Mémoire pas prête" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4695,12 +4756,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Micro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4708,7 +4769,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Paramètres divers" @@ -4730,7 +4791,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, décochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombres monoscopiques" @@ -4751,6 +4812,7 @@ msgstr "Vibreur" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Déplacez le curseur de la souris sur une option pour afficher sa description." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" @@ -4761,6 +4823,9 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Vous devez d'abord générer une carte des symboles ! Ceci afin de reconnaître " +"toutes les fonctions standards en bibliothèque utilisées dans plusieurs " +"jeux, en les chargeant à partir d'un fichier .dsy" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4852,7 +4917,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Haut" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -4873,7 +4938,7 @@ msgstr "Résolution native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fichiers natifs GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Pays-bas" @@ -4887,15 +4952,15 @@ msgstr "Nouvelle recherche" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Prochaine texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Nouvelle identité générée." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Image suivante" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4912,11 +4977,11 @@ msgstr "Pseudo :" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Aucune correspondance trouvée" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Aucune valeur donnée" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4937,7 +5002,7 @@ msgstr "Aucune entrée de dossier d'index libre" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:51 msgid "No game is running." -msgstr "" +msgstr "Aucun jeu en fonctionnement." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:913 msgid "No recorded file" @@ -4960,22 +5025,22 @@ msgstr "Aucune" msgid "Not Equal" msgstr "Différent" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Non défini" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex non valide" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "Tous les joueurs ne possèdent pas ce jeu. Voulez-vous quand même démarrer ?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Non connectée" @@ -4992,7 +5057,7 @@ msgstr "Non connectée" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Non implémenté" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5013,12 +5078,12 @@ msgstr "Verr. Num" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 msgid "Number of Codes: " -msgstr "" +msgstr "Nombre de codes :" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Nunchuk.cpp:21 msgid "Nunchuk" @@ -5072,25 +5137,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Uniquement exporter les symboles avec le préfixe :\n" +"(Vide pour tous les symboles)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Ouvrir l'emplacement du fichier" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Ouvrir le dossier de &sauvegarde Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Ouvrir un fichier..." @@ -5108,7 +5175,7 @@ msgstr "OpenAL : impossible de trouver des périphériques audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL : impossible d'ouvrir le périphérique %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5158,7 +5225,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Overlay Information" msgstr "Information sur la surcouche" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Remplacer la langue pour les jeux NTSC" @@ -5168,11 +5235,11 @@ msgstr "&Jouer l'enregistrement..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Taille PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5196,22 +5263,22 @@ msgstr "Paragraphe" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:140 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Traitement de l'erreur" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:227 msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" -msgstr "" +msgstr "Passer outre l'adaptateur Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patchs" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Dossiers" @@ -5219,18 +5286,18 @@ msgstr "Dossiers" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pause après" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pause au prochain" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5242,7 +5309,7 @@ msgstr "Pause lorsque la fenêtre n'est plus sélectionnée" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "PauseAtList" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5254,7 +5321,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Eclairage par pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Parfait" @@ -5263,6 +5330,8 @@ msgid "" "Perform a full index of the game's RAM at the current Data Size. Required " "before any Searching can be performed." msgstr "" +"Effectue une indexation complète de la RAM du jeu à la taille actuelle des " +"données. Requis avant de faire une recherche." #: Source/Core/DolphinWX/FrameAui.cpp:540 #, c-format @@ -5271,24 +5340,24 @@ msgstr "Perspective %d" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectives" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes de Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plateforme" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Démarrer" @@ -5296,7 +5365,7 @@ msgstr "Démarrer" msgid "Play Recording" msgstr "Jouer l'enregistrement..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Jouable" @@ -5308,7 +5377,7 @@ msgstr "Options de lecture" msgid "Players" msgstr "Joueurs" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Veuillez confirmer..." @@ -5359,7 +5428,7 @@ msgstr "Fin de film prématurée dans Play Wiimote (%u > %u)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:35 msgid "Press Sync Button" -msgstr "" +msgstr "Appuyez sur le bouton Sync" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:188 msgid "Prev Page" @@ -5383,13 +5452,13 @@ msgstr "Propriétés" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:347 msgid "Provide safer execution by not linking the JIT blocks." -msgstr "" +msgstr "Apporte une exécution plus sûre en ne liant pas les blocs JIT." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:327 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Purger le cache de la liste de jeux" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Met les ROM de BIOS dans User/GC/{région}." @@ -5431,11 +5500,11 @@ msgstr "Etendue" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Lire" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Lecture et écriture" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5451,13 +5520,15 @@ msgstr "Balance Board physique" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote physique" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Reconnaît les fonctions standard depuis Sys/totaldb.dsy, et utilise les noms " +"génériques zz_ pour les autres fonctions." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5512,7 +5583,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" @@ -5520,7 +5591,7 @@ msgstr "Rafraîchir" msgid "Refresh List" msgstr "Rafraîchir la liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Rafraîchir la liste des jeux" @@ -5531,29 +5602,29 @@ msgstr "Région" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Registres" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" -msgstr "" +msgstr "Entrée relative" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." -msgstr "" +msgstr "Supprimer les noms de toutes les fonctions et variables." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Renommer le &symbole" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Renommer le symbole :" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5590,15 +5661,15 @@ msgstr "Réinitialiser les paramètres traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser les jumelages des Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Réinitialiser tous les jumelages sauvegardés des Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" -msgstr "" +msgstr "Redémarrage requis" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:86 msgid "Results" @@ -5612,7 +5683,7 @@ msgstr "Réessayer" msgid "Return" msgstr "Entrée" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Révision :" @@ -5649,13 +5720,13 @@ msgstr "Vibreur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Exécuter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Russie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Chemin Carte SD :" @@ -5680,7 +5751,7 @@ msgstr "Sauver" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer le code" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." @@ -5693,7 +5764,7 @@ msgstr "Sauvegarder l'ancien état" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer les perspectives" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" @@ -5749,36 +5820,36 @@ msgstr "Enregistrer l'état" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la carte des symboles &sous..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Enregistrer sous..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le fichier de sortie combinée sous" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sauver le fichier compressé GCM/ISO" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:391 msgid "Save currently-toggled perspectives" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder les perspectives activées en ce moment" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sauvegarder le fichier GCM/ISO décompressé" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder le fichier de carte sous" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder la signature sous" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5788,18 +5859,29 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Sauvegarde l'ensemble du code désassemblé. Ceci peut prendre quelques " +"secondes et demander entre 50 et 100 Mio d'espace disque. Cela ne " +"sauvegardera que les 4 premiers Mio de mémoire. Si vous déboguez un jeu qui " +"charge des fichiers .rel avec du code en mémoire, vous devriez peut-être " +"passer à 8 Mio. Ceci peut être fait dans SymbolDB::SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Sauvegarde les noms des fonctions et adresses pour ce jeu dans un fichier ." +"map. Si vous voulez ouvrir le fichier .map dans IDA Pro, utilisez le script ." +"idc." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Sauvegarde les noms des fonctions pour chaque adresse dans un fichier .map " +"dans votre dossier map de vos réglages utilisateur, son nom est placé après " +"l'ID du titre." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5807,13 +5889,15 @@ msgstr "Sauvegarder vers l'emplacement sélectionné" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspectives sauvegardées" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"La réinitialisation des sauvegardes du jumelage des Wiimotes ne peut être " +"fait que lorsqu'un jeu est en cours d'émulation." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sauvegardé dans /Wii/sd.raw (la taille par défaut est 128 MB)" @@ -5828,20 +5912,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie à l'échelle de l'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analyse de %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Recherche d'ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Recherche..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Capt écran" @@ -5866,12 +5950,12 @@ msgstr "Rechercher" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Rechercher (effacer pour utiliser la valeur précédente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Rechercher l'adresse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Chercher dans les sous-dossiers" @@ -5906,7 +5990,7 @@ msgstr "Sélectionner un jeu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner l'emplacement %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 msgid "Select State Slot" @@ -5952,12 +6036,12 @@ msgstr "Sélectionner l'emplacement 8 pour l'état" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Sélectionner l'emplacement 9 pour l'état" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Sélectionner le fichier d'enregistrement" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Sélectionner un fichier WAD de Wii à installer" @@ -5969,19 +6053,19 @@ msgstr "Sélectionner un fichier de sauvegarde à importer" msgid "Select floating windows" msgstr "Sélectionner les fenêtres flottantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Sélectionner le fichier à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Sélectionner le fichier à enregistrer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Sélectionner l'état à charger" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Sélectionner l'état à enregistrer" @@ -6094,7 +6178,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position de la Sensor Bar :" @@ -6102,7 +6186,7 @@ msgstr "Position de la Sensor Bar :" msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6114,15 +6198,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Le serveur a rejeté la tentative traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Définir PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Définir Valeur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" @@ -6131,15 +6215,15 @@ msgstr "Définir comme l'ISO par &défaut" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Définir comme carte mémoire par défaut : %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Définir l'instruction actuelle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Définit la langue du système de la GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6149,15 +6233,17 @@ msgstr "" "pour les jeux.\n" "Peut ne pas fonctionner pour tous les jeux." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Définit la langue du système de la Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." msgstr "" +"Définit la latence (en ms). Des valeurs élevées peuvent réduire le " +"craquement du son. Pour certains moteurs uniquement." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -6188,7 +6274,7 @@ msgstr "Afficher la barre d'&outils" msgid "Show Australia" msgstr "Afficher Australie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Afficher les paramètres par défaut" @@ -6240,7 +6326,7 @@ msgstr "Afficher Corée" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Afficher le compteur de lags" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Afficher en :" @@ -6266,9 +6352,9 @@ msgstr "Afficher PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Afficher PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6399,10 +6485,10 @@ msgstr "Utiliser à l'horizontale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote à l'horizontale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinois simplifié" @@ -6410,19 +6496,19 @@ msgstr "Chinois simplifié" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler les Bongos DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Sauter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Ne pas exécuter le BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" @@ -6430,9 +6516,9 @@ msgstr "Ignorer le vidage DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorer l'accès à l'EFB depuis le CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Sauter entièrement la prochaine instruction" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6453,13 +6539,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Emplacement %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6480,7 +6566,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous certain d'activer le rendu logiciel ? Dans le doute, choisissez " "'Non'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Réglages audio" @@ -6488,13 +6574,13 @@ msgstr "Réglages audio" msgid "Space" msgstr "Espace" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Espagne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" @@ -6502,7 +6588,7 @@ msgstr "Espagnol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Volume du haut-parleur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume du haut-parleur :" @@ -6529,15 +6615,15 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, sélectionnez Résolution native." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de vitesse :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accélerer le taux de transfert du disque" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6576,16 +6662,16 @@ msgstr "Commencer l'enregistrement" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" -msgstr "" +msgstr "Démarre le jeu directement au lieu de démarrer en pause." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "État" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiques" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6594,51 +6680,51 @@ msgstr "Volant" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas à pas" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "" +msgstr "Step &Into\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "" +msgstr "Step &Over\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "" +msgstr "Step O&ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Step Out" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Step Over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Sortir de la fonction en cours" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Aller jusqu'à la prochaine instruction" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mode de stéréoscopie 3D :" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stéréoscopie" @@ -6649,7 +6735,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" @@ -6683,7 +6769,7 @@ msgstr "Étirer à la fenêtre" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Texte" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6734,30 +6820,30 @@ msgstr "Balancement" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbole" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboles" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchronisation" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Synchroniser les Wiimotes physiques et les jumeler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniser le thread du GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6769,8 +6855,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Erreur de syntaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Langue du système :" @@ -6779,19 +6865,19 @@ msgstr "Langue du système :" msgid "TAS Input" msgstr "Entrée TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrée TAS - Manette %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Entrée TAS - Wiimote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd TLUT" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6799,7 +6885,7 @@ msgstr "Tab" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" -msgstr "" +msgstr "Séparateur par tabulation" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" @@ -6809,7 +6895,7 @@ msgstr "Table Gauche" msgid "Table Right" msgstr "Table Droite" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taïwan" @@ -6818,7 +6904,7 @@ msgstr "Taïwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Faire une capture d'écran" @@ -6828,7 +6914,7 @@ msgstr "Test" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6836,7 +6922,7 @@ msgstr "Cache de texture" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6844,7 +6930,7 @@ msgstr "Infos de format de texture" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Textures" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6868,7 +6954,7 @@ msgstr "Le WAD a été installé avec succès" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "L'adresse %s n'est pas valide" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6915,9 +7001,9 @@ msgstr "L'image-disque \"%s\" est tronquée : des données manquent." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Le disque qui allait être inséré n'a pas été trouvé." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6962,7 +7048,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "La sauvegarde que vous essayez de copier a une taille de fichier non valide" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7022,7 +7108,7 @@ msgstr "" "Il doit y avoir un ticket pour 00000001/00000002. Votre copie de la NAND est " "probablement incomplète." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7037,6 +7123,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to discard all unencrypted lines?" msgstr "" +"Ce code d'Action Replay contient à la fois des lignes cryptées et " +"décryptées ; vous devriez vérifier que vous l'avez entré correctement.\n" +"\n" +"Voulez-vous ignorer toutes les lignes non cryptées ?" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:851 msgid "" @@ -7073,8 +7163,11 @@ msgid "" "the Developer Documentation. But it can be very slow, perhaps slower than 1 " "fps." msgstr "" +"Ceci est nécessaire pour avoir des points d'arrêt et pas à pas, pour " +"fonctionner comme expliqué dans la Documentation pour Développeur. Mais cela " +"peut être très lent, probablement moins de 1 image par seconde." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7112,7 +7205,7 @@ msgstr "" "\n" "ucode inconnu (CRC = %08x) - forçage de AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7120,14 +7213,14 @@ msgstr "" "Cette valeur est ajoutée à la valeur de la convergence définie dans la " "configuration des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Cette valeur est multipliée par la profondeur définie dans la configuration " "des graphiques." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Ceci va vous permettre de modifier manuellement le fichier INI de " @@ -7143,7 +7236,7 @@ msgstr "Seuil" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -7155,11 +7248,11 @@ msgstr "A" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "" +msgstr "Activer Point d'arrêt ⇥F9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Activer &mémoire" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7211,13 +7304,13 @@ msgstr "Activer la pause" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Activer la modification des perspectives" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Activer le plein écran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Haut" @@ -7226,8 +7319,8 @@ msgstr "Haut" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Dessus-dessous" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinois traditionnel" @@ -7238,7 +7331,7 @@ msgstr "Traversal Server" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetPlaySetupFrame.cpp:34 #, c-format msgid "Traversal Server: %s" -msgstr "" +msgstr "Serveur Transversal : %s" #: Source/Core/Core/NetPlayClient.cpp:928 msgid "Traversal server timed out connecting to the host" @@ -7261,12 +7354,15 @@ msgstr "Déclencheurs" msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." msgstr "" +"Essayez de charger un fichier .map d'une version légèrement différente." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" "Try to load this game's function names automatically - but doesn't check ." "map files stored on the disc image yet." msgstr "" +"Essayez de charger les noms des fonctions de ce jeu automatiquement - mais " +"ne vérifie pas les fichiers .map enregistrés sur l'image du disque." #: Source/Core/Common/SysConf.h:86 Source/Core/Common/SysConf.h:109 msgid "Trying to read from invalid SYSCONF" @@ -7277,10 +7373,14 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Essai de lecture à partir d'un SYSCONF non valide\n" +"Les IDs Bluetooth des Wiimotes ne sont pas disponibles" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" msgstr "" +"Désactiver toutes les fonctions JIT, mais utilise quand même les fonctions " +"de base JIT depuis le fichier Jit.cpp" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:34 msgid "Turntable" @@ -7296,11 +7396,11 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Inconnu_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7320,6 +7420,10 @@ msgid "" "\n" "Would you like to ignore this line and continue parsing?" msgstr "" +"Impossible d'analyser la ligne %u du code AR entré comme un code crypté ou " +"décrypté valide. Vérifiez que vous l'avez tapé correctement.\n" +"\n" +"Souhaitez-vous ignorer cette ligne et continuer l'analyse ?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:127 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:96 @@ -7337,8 +7441,8 @@ msgstr "Appel 0x80 inattendu. Abandon..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -7373,7 +7477,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Message inconnu avec l'ID %d reçue du lecteur %d. Banissement du lecteur !" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitée" @@ -7395,7 +7499,7 @@ msgstr "Mettre à jour" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Mettre à jour l'écran" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7407,17 +7511,17 @@ msgstr "Utiliser à la verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote debout" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Paramètres de l'envoi des données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envoi de données statistiques" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7436,7 +7540,7 @@ msgstr "&Plein écran" msgid "Use Hex" msgstr "Utiliser Hexa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Utiliser le mode PAL60 (EuRGB60)" @@ -7458,7 +7562,7 @@ msgstr "" "\n" "Dans le doute, cochez cette case." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utiliser un buffer de simple profondeur pour les deux yeux. Requis pour " @@ -7489,13 +7593,15 @@ msgstr "Valeur (flottante)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Valeur trop importante" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" "Value to match against. Can be Hex (\"0x\"), Octal (\"0\") or Decimal. Leave " "blank to filter each result against its own previous value." msgstr "" +"Valeur à comparer. Peut être en Hexa (\"0x\"), Octal (\"0\") ou décimale. " +"Laisser vide pour filtrer chaque résultat avec sa propre valeur précédente." #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:78 msgid "Value:" @@ -7515,66 +7621,66 @@ msgstr "Niveau de détail" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Description Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Vertex Matrices" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes Vertex Shader " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Voir &code" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Voir &mémoire" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant que :" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant que double" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant que float" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant qu'hexadécimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant qu'Integer signé" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Visualiser en tant qu'Integer non signé" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7613,8 +7719,8 @@ msgstr "" "Dans le doute, décochez cette case." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7738,7 +7844,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Surveiller" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7768,53 +7874,53 @@ msgstr "Hack écran large (16/9è)" msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Racine de la NAND (Wii) :" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wiimote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wiimote connectée" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Moteur de la Wiimote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de la Wiimote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiimotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuration de l'adaptateur de manette GameCube pour Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fichiers WAD de Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fichiers de sauvegarde de Wii (*.bin)" @@ -7839,31 +7945,31 @@ msgstr "Windows Droit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Avec une adresse" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Dans les limites" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Casse" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Travail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Monde" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Ecrire" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7893,7 +7999,7 @@ msgstr "Registre XF" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd XFB" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7966,11 +8072,11 @@ msgstr "Z" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZL" -msgstr "" +msgstr "ZL" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:253 msgid "ZR" -msgstr "" +msgstr "ZR" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:884 msgid "Zero 3 code not supported" @@ -7986,19 +8092,19 @@ msgstr "Code Zero inconnu pour Dolphin : %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ attente ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "Auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "Achèvement truqué" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "Aucun" @@ -8010,13 +8116,13 @@ msgstr "Désactivé" msgid "on" msgstr "Activé" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a retourné -1 sur l'exécution de l'application !" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Taille x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/hr.po b/Languages/po/hr.po index 75e71f326b..bf7bbd8cbe 100644 --- a/Languages/po/hr.po +++ b/Languages/po/hr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -281,11 +281,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obriši odabrane ISO datoteke..." @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Svojstva" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -690,7 +690,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj zakrpu" @@ -852,8 +852,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -874,38 +874,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Prilagodite potreban pritisak na analogne tipke da bi ste ih aktivirali." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredne Postavke" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Sve GC/Wii datoteke (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Sva Stanja Igre (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Sve Wii ISO datoteke (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Sve komprimirane GC/Wii ISO datoteke (gcz)" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Apploader je pogrešne veličine...da li je to pravi Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nije uspio učitati datoteku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -992,19 +992,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Omjer Slike:" @@ -1017,15 +1017,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Najmanje jedna ploča mora ostati otvorena." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Upravljač zvuka:" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Upravljač zvuka:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Pogreška u otvaranju AO uređaja.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "BP registar" msgid "Back" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Upravljač zvuka- Postavke" @@ -1120,17 +1120,17 @@ msgstr "Prati unos podataka i u pozadini" msgid "Backward" msgstr "Natrag" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Transparent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji Transparenta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Transparent:" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Tremolo" msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne postavke" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -1221,19 +1221,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Pokvaren" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Potraži direktorij koji bi dodali" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Potraži izlazni direktorij" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Tipke" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "C Gljiva" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1366,11 +1366,11 @@ msgstr "" "Mijenja jezik korisničkog sučelja.\n" "Program je potrebno ponovno pokrenuti." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Tražilica" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" @@ -1398,19 +1398,19 @@ msgstr "Provjeri Integritet Diska/Particije" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Provjeravam integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Odaberite korijenski DVD direktorij:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Odaberite NAND korijenski direktorij:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:" @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Odaberite uobičajeni ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Odaberite direktorij koji želite dodati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" @@ -1430,11 +1430,11 @@ msgstr "Odaberite datoteku za otvaranje" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Odaberite memorijsku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1450,8 +1450,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Odaberite direktorij u kojega želite raspakirati datoteke" @@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguracija ..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1535,26 +1535,26 @@ msgstr "Naredba" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimiraj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimiram ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1592,17 +1592,17 @@ msgstr "Podesi" msgid "Configure Control" msgstr "Podesi Kontrole" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Podesi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potvrdite pisanje preko datoteke" @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "Spoji" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Priključite USB tipkovnicu" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Spajanje..." @@ -1678,11 +1678,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Kopiranje nije uspjelo" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na Memorijsku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Jezgra" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nije moguće prepoznati ISO datoteku %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1802,7 +1802,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nije pronađena otvorena naredba za nastavak 'ini'!" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Brojanje:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Država:" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Prijelaz" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1904,12 +1904,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulacijski Pogon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" @@ -1917,15 +1917,15 @@ msgstr "DSP HLE emulacija (brzo)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpretator (sporo)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE kompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Korijen DVD-a:" @@ -1973,16 +1973,16 @@ msgstr "Traženje/ispravljanje pogrešaka" msgid "Decimal" msgstr "Decimalan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimiram ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimiraj odabrane ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimiram ISO" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Standardne vrijednosti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Uobičajeni ISO:" @@ -2024,12 +2024,12 @@ msgstr "Obriši" msgid "Delete Save" msgstr "Obriši snimljenu igru" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisati postojeću datoteku '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Otkrij" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Postavke Uređaja" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Birati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2160,16 +2160,16 @@ msgstr "Podijeli" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Želite li zaustaviti emulaciju?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2226,18 +2226,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmovi (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2247,12 +2247,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nije uspio dovršiti zadani zadatak." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Bubnjevi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Imitacija" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2364,9 +2364,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Nizozemski" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Rana Ažuriranja Memorije" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Uredi AR kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Urediti Konfiguraciju" @@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Urediti Zakrpu" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Urediti..." @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread je već pokrenut" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Kvaliteta Emulacije:" @@ -2488,31 +2488,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Omogućite AR Bilježenje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Omogućite kodove za varanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Omogućite korištenje dvije jezgre (ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Omogući MMU" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Omogućite Progresivno Skeniranje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" @@ -2532,11 +2532,11 @@ msgstr "Omogućite Čuvar Zaslona" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Omogući Zvučne Podatke" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Omogućite Široki Ekran" @@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2587,13 +2587,13 @@ msgstr "" "\n" "Ako ste nesigurni, ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "" "Omogućuje Jedinicu za Upravljanje Memorijom, koja je potrebna za nekoliko " "igrica. (UKLJUČENO= Kompatibilnost, ISKLJUČENO= Ubrzanje)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2636,7 +2636,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2668,9 +2668,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engleski" @@ -2699,14 +2699,14 @@ msgstr "Jednako" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Pogreška" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Pogreška u čitanju odabranoga jezika. Vraćam na standardne vrijednosti." @@ -2741,7 +2741,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforija" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Izvedi Datoteku" @@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Izvedi Snimku Videa..." msgid "Export Save" msgstr "Izvezi snimljenu igru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Izvedi Wii snimljenu igru (Eksperimentalna funkcija)" @@ -2798,44 +2798,44 @@ msgstr "Produžetak" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Raspakirati Sve Datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Raspakirati Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Raspakirati DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Raspakirati Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Raspakirati Datoteku..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Raspakirati Particiju..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Raspakiravam %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Raspakiravam Sve Datoteke" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Raspakiravam Direktorij..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Raspakiravam..." @@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "FIFO Pokretač Datoteka" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST Veličina:" @@ -2860,11 +2860,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Povezivanje nije uspjelo!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Neuspjeh u preuzimanju kodova." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Raspakiravanje nije uspjelo u %s!" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Kobna desinkronizacija . Prekidam reprodukciju. ( Pogreška u PlayWiimote: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -3057,11 +3057,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Datotečni sustav" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Vrsta datoteke 'ini' je nepoznata! Neuspjeh u otvaranju!" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Prisili 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Prisili Konzolu kao NTSC-J" @@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Prisili Filtriranje Tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "Domet Slike" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3287,9 +3287,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgstr "Prag" msgid "From" msgstr "Iz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "CijeliZaslon" @@ -3314,11 +3314,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Datoteka(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Identifikacija Igre:" @@ -3390,15 +3390,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specifične postavke za igru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracija Igre" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3418,7 +3418,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3428,19 +3428,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Snimljene Igre(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodovi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Opće" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3448,13 +3448,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Njemački" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3462,15 +3462,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Postavke Grafike" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3604,7 +3604,7 @@ msgstr "Brze Tipke" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Postavke" @@ -3641,15 +3641,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Osjetljivost:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Direktorij" @@ -3657,11 +3657,11 @@ msgstr "ISO Direktorij" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Neigrivo" @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Umetni SD karticu" @@ -3792,34 +3792,34 @@ msgstr "Umetni SD karticu" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalirati na Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instaliram WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Greška pri provjeri integriteta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Provjera integriteta je završena" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Provjera integriteta je završena. Pogrešaka nema." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" @@ -3844,7 +3844,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interni LZO Error - lzo_init() neuspjeh" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3852,11 +3852,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interna Rezolucija:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -3906,13 +3906,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Talijanski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3922,7 +3922,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3930,20 +3930,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Rekompilator (preporučeno)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" @@ -3980,12 +3980,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korejski" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Jezik:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latencija:" @@ -4060,7 +4060,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Manje Od" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4075,7 +4075,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4192,12 +4192,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Učitaj stanje igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Učitaj Wii Menu Sistema %d%c" @@ -4271,7 +4271,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Ispisi Bilježenja" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Bilježenje" @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "M Tipka" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4306,16 +4306,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Tvorca:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Tvorac:" @@ -4341,12 +4341,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4363,7 +4363,7 @@ msgstr "Memorijska kartica je već otvorena" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Memorijska Kartica" @@ -4420,12 +4420,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Razno" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Razne Postavke" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgstr "" "\n" "Ako niste sigurni ostavite ovu opciju isključenu." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4575,7 +4575,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Gore" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Izvorne GCI datoteke(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4612,7 +4612,7 @@ msgstr "Nova Pretraga" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4681,9 +4681,9 @@ msgstr "Ništa" msgid "Not Equal" msgstr "Nije Jednako" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nije Postavljeno" @@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nije spojen" @@ -4793,24 +4793,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otvoriti &sadržavajuću mapu" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otvoriti Wii &direktorij snimaka" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Otvori datoteku..." @@ -4828,7 +4828,7 @@ msgstr "OpenAL: ne mogu pronaći uređaj za zvuk" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ne mogu otvoriti uređaj %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4875,7 +4875,7 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Particija %i" @@ -4924,11 +4924,11 @@ msgstr "Particija %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Zakrpe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Mape" @@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr "Mape" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Osvjetljenje po pikselu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Savršeno" @@ -5002,8 +5002,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Pokreni" @@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Pokreni" msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Igrivo" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "Postavke Reprodukcije" msgid "Players" msgstr "Igrači" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Molimo vas da potvrdite..." @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5219,7 +5219,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" @@ -5227,7 +5227,7 @@ msgstr "Osvježi" msgid "Refresh List" msgstr "Osvježi popis" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Osvježi popis igrica" @@ -5244,8 +5244,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revizija:" @@ -5358,11 +5358,11 @@ msgstr "Rumble" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5458,8 +5458,8 @@ msgstr " Mjesto Snimanja..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Snimi kao..." @@ -5467,7 +5467,7 @@ msgstr "Snimi kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" @@ -5475,7 +5475,7 @@ msgstr "Spremi komprimiranu GCM/ISO datoteku" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spremi dekomprimirane GCM/ISO datoteke" @@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5533,20 +5533,20 @@ msgstr "Mjesto snimanja za video %s je oštećeno, snimanje videa se prekida..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Umanjena EFB kopija" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tražim %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Tražim ISO datoteke..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Tražim..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "UslikajZaslon" @@ -5569,12 +5569,12 @@ msgstr "Traži" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Pretraži Podmape" @@ -5655,12 +5655,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Odaberite Video Snimak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Odaberite Wii WAD datoteku za instalaciju" @@ -5672,19 +5672,19 @@ msgstr "Odaberite snimak igre za uvoz" msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Odaberite datoteku za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Odaberite snimak igre" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Odaberite stanje igre za učitavanje" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Odaberite mjesto snimanja" @@ -5759,7 +5759,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Poslati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozicija Senzora:" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgstr "Pozicija Senzora:" msgid "Separator" msgstr "Rastavljač" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5777,7 +5777,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" @@ -5794,26 +5794,26 @@ msgstr "Postavite kao &uobičajeni ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Postavite kao uobičajenu Memorijsku Karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Pokaži &Alatnu Traku" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr "Pokaži Koreju" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaži Jezik:" @@ -5926,7 +5926,7 @@ msgstr "Pokaži PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6050,8 +6050,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Pojednostavljeni Kineski" @@ -6059,19 +6059,19 @@ msgstr "Pojednostavljeni Kineski" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Preskoči BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" @@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Preskoči čišćenje DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignoriraj EFB zahtjev procesora" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6098,11 +6098,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Utor A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Utor B" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgstr "" "Da li zbilja želite omogućiti Softversko Izvođenje? Ako niste sigurni " "odaberite \"Ne\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Postavke Zvuka" @@ -6130,13 +6130,13 @@ msgstr "Postavke Zvuka" msgid "Space" msgstr "Razmak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Španjolski" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "Španjolski" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Glasnoća Zvučnika:" @@ -6161,15 +6161,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ubrzati Transfer sa Diska" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgstr "Počni Snimati Video" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Volan" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6239,25 +6239,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgstr "Gljiva" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" @@ -6351,7 +6351,7 @@ msgstr "Zamah" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6368,11 +6368,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sinkroniziraj GPU threadove" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6384,8 +6384,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Jezik Sustava:" @@ -6394,12 +6394,12 @@ msgstr "Jezik Sustava:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Unos" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6424,7 +6424,7 @@ msgstr "Ploča Ulijevo" msgid "Table Right" msgstr "Ploča Udesno" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6433,7 +6433,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Uslikaj Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6519,9 +6519,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6565,7 +6565,7 @@ msgstr "Rezultirajući de-šifrirani AR kod ne sadrži niti jedan redak." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "" "Trebala bi biti karta za 00000001/00000002. Vaš NAND dump je vjerovatno " "nedovršen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6685,18 +6685,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6710,7 +6710,7 @@ msgstr "Prag" msgid "Tilt" msgstr "Nagib" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -6780,11 +6780,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -6793,8 +6793,8 @@ msgstr "Vrh" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradicionalni Kineski" @@ -6863,11 +6863,11 @@ msgstr "Tip" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "SAD" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6904,8 +6904,8 @@ msgstr "Neočekivani 0x80 poziv? Prekidanje..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgstr "" "Nepoznata poruka sa identifikatorom:%d primljena od igrača:%d Izbacujem " "igrača!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6977,15 +6977,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7000,7 +7000,7 @@ msgstr "Prikaz preko cijelog ekrana" msgid "Use Hex" msgstr "Koristi Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7017,7 +7017,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtualan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" @@ -7166,8 +7166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7288,15 +7288,15 @@ msgstr "Prisili Široki Ekran " msgid "Width" msgstr "Širina" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konzola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Korijen:" @@ -7310,15 +7310,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7330,11 +7330,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7369,15 +7369,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Word Wrap" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Obrada..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7504,19 +7504,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ čekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7528,7 +7528,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute je vratio vrijednost -1 prilikom pokretanja aplikacije!" diff --git a/Languages/po/hu.po b/Languages/po/hu.po index b038a1fea3..f8d5e35a9e 100644 --- a/Languages/po/hu.po +++ b/Languages/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "%1$sMásolás%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i blokk. Tömörítési arány: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normál sebesség)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "memóriakártyán\n" "Összes blokk: %d; Szabad blokk: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Lemez %i)" @@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Fájl törlése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Kiválasztott ISO törlése..." @@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "&Figyelés" msgid "&Website" msgstr "&Weboldal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Egy lemez már behelyezés alatt." msgid "A game is not currently running." msgstr "A játék jelenleg nem fut." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -720,7 +720,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR kódok" @@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Patch hozzáadása" @@ -885,8 +885,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Hozzáadás" @@ -908,38 +908,38 @@ msgstr "" "Az analóg irányító gombok aktiválásához szükséges lenyomás érzékenységének " "beállítása." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Haladó beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Minden GC/Wii fájl (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Minden GameCube GCM fájl (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Minden állásmentés (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Minden Wii ISO fájl (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Minden tömörített GC/Wii ISO fájl (gcz)" @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Betöltőprogram dátuma:" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "A betöltőprogram hibás méretű...ez tényleg egy betöltőprogram?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "A betöltőprogram nem képes fájlból betölteni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Betöltőprogram:" @@ -1032,19 +1032,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Biztos törölni akarod: \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlokat? Örökre elvesznek!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Biztos törölni akarod a fájlt? Örökre elveszik!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Biztos megpróbálod ugyanazt a fájlt használni mindkét foglalatba?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Képarány:" @@ -1057,15 +1057,15 @@ msgstr "Vezérlő portjainak társítása" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Legalább egy panelnak nyitva kell maradnia." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audió" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audió feldolgozó:" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Audió feldolgozó:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO eszköz megnyitási hiba.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Ausztrália" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "BP regiszter " msgid "Back" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Háttéralkalmazás beállításai" @@ -1160,17 +1160,17 @@ msgstr "Háttér bemenet" msgid "Backward" msgstr "Hátra" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Banner részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Hangoló" msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Alapok beállítása" @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Szegély nélküli teljes képernyő" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -1261,19 +1261,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szélessávú adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Hibás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Hozzáadandó mappa tallózása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Kimeneti mappa tallózása" @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Gombok" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB megkerülés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "C kar" msgid "CP register " msgstr "CP regiszter " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processzor-emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU beállítások" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gyorsítótáras értelmező (lassabb)" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagy üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Közép" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Lemez&váltás" @@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "" "A felhasználói felület nyelvének módosítása.\n" "Újraindítás szükséges." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Ezen beállítás hatása nem érvényesül az emulátor futása közben." @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr "Csalás kezelő" msgid "Cheat Search" msgstr "Csalás keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" @@ -1452,19 +1452,19 @@ msgstr "Partíció integritás ellenőrzése" msgid "Check for updates: " msgstr "Frissítések keresése: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integritás ellenőrzése..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Válassz DVD gyökér mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Válassz NAND gyökér mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" @@ -1472,11 +1472,11 @@ msgstr "Válassz alapértelmezett ISO fájlt:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Válassz hozzáadandó mappát" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Válassz kimentési mappát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Válassz megnyitandó fájlt" @@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr "Válassz megnyitandó fájlt" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Válassz memóriakártyát:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Válassz SD kártya fájlt:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1504,8 +1504,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Válassz mappát a kitömörítéshez" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Bezárás" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Be&állítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1589,20 +1589,20 @@ msgstr "Parancs" msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO tömörítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO tömörítése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "" "A Wii lemezkép tömörítése a kitöltő adatok eltávolításával " "viszafordíthatatlan módosítást végez. A lemezkép még működni fog. Folytatod?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Számítás" @@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 összeg számítása" @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Számolás..." msgid "Computing: " msgstr "Számolás: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Beállítás" @@ -1648,17 +1648,17 @@ msgstr "Beállítások" msgid "Configure Control" msgstr "Irányítás beállítása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Beállítások..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Fájl felülírás megerősítése" @@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Csatlakozás" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board csatlakoztatása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB billentyűzet csatlakoztatása" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Csatlakozás..." @@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr "Vezérlő kar" msgid "Controller Ports" msgstr "Vezérlő portjai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Vezérlő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Vezérlők" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergencia:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergencia: " @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Sikertelen másolás" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "%c. memóriakártyára másolás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Mag" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Az ISO fájl nem ismerhető fel: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nem lehet menteni: %s" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Kliens nem hozható létre" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Peer nem hozható létre." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Az 'ini' kiterjesztéshez nem található megnyitó parancs!" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Számláló:" msgid "Count: %lu" msgstr "Számláló: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Ország:" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Átúsztatás" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "A wxFileSelector után a jelenlegi %s mappa erre változott: %s!" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Jelenlegi játék" msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Egyéni RTC beállítások" @@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Digitális irányok" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP emulátor motor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" @@ -1983,15 +1983,15 @@ msgstr "DSP HLE emuláció (gyors)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE értelmező (lassú)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD gyökér:" @@ -2039,16 +2039,16 @@ msgstr "Hibakeresés" msgid "Decimal" msgstr "Decimális" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Kiválasztott ISO kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO kibontása" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "IR csökkentése" msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Alapértelmezett ISO:" @@ -2090,12 +2090,12 @@ msgstr "Törlés" msgid "Delete Save" msgstr "Mentés törlése" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Létező fájltörlése: ’%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Százalékos mélység: " @@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr "Mélység:" msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "Leírás:" msgid "Detect" msgstr "Észlelés" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "determinisztikus kétmag: " @@ -2124,8 +2124,8 @@ msgstr "determinisztikus kétmag: " msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Eszköz beállítások" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "Eszköz nem található" msgid "Dial" msgstr "Tárcsa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Képernyő sötétítése öt perc inaktivitás után." @@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Lemez" @@ -2235,16 +2235,16 @@ msgstr "Osztás" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Biztos leállítod az aktuális emulációt?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II dekóder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin gyorsbillentyűk" @@ -2301,12 +2301,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS videók (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr "" "A Dolphin nem talált GameCube/Wii ISO vagy WAD fájlt. Kétszer kattints ide " "egy játékmappa megadásához..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2326,12 +2326,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "A Dolphin túl régi az átjárási szerverhez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "A Dolphin nem tudta elvégezni a kívánt műveletet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Meghajtó nem érzékelhető" msgid "Drums" msgstr "Dobok" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2404,7 +2404,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Objektumok kimentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Kimentési út:" @@ -2449,9 +2449,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holland" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Korai memória frissítés" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay kód hozzáadása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Beállítások szerkesztése" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "Patch szerkesztése" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." @@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Beágyazott képkocka puffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Üres" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Az emulációs szál már fut" @@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuláció állapota:" @@ -2573,31 +2573,31 @@ msgstr "API-érvényesítési rétegek használata" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR naplózás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU órajel felülbírálás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Csalások használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Egyéni RTC használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Kétmagos mód használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Kétmagos mód használata (gyorsítás)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF használata" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU használata" @@ -2609,7 +2609,7 @@ msgstr "Többszálasítás használata" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresszív pásztázás használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Képernyővédő használata" @@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr "Képernyővédő használata" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hangszóró adatok bekapcsolása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Szélesvászon használata" @@ -2644,7 +2644,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, 1x legyen kiválasztva." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2680,13 +2680,13 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2717,7 +2717,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr "" "Bekapcsolja a memória kezelő egységet (Memory Management Unit), mely néhány " "játékhoz szükséges. (BE = Kompatibilis, KI = Gyors)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "" "szemléletének megértéséhez lesznek felhasználva. Személyes adat nem kerül " "begyűjtésre!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Bekapcsolja az Action Replay és Gecko csalások használatát." @@ -2772,9 +2772,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nincs inicializálva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Angol" @@ -2803,14 +2803,14 @@ msgstr "Egyenlő" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Hiba a kiválasztott nyelv betöltésekor. Rendszer alapértelmezett " @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Eufória" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Európa" @@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Minden Wii mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Fájl exportálása" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Felvétel exportálása..." msgid "Export Save" msgstr "Mentés exportálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii mentés exportálása (kísérleti)" @@ -2904,44 +2904,44 @@ msgstr "Kiegészítő" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Küldő képkockapuffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Minden fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Betöltőprogram kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Mappa kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Fájl kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partíció kibontása..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Minden fájl kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mappa kibontása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Kibontás..." @@ -2954,7 +2954,7 @@ msgstr "FIFO lejátszó" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST méret:" @@ -2966,11 +2966,11 @@ msgstr "Sikertelen csatlakozás!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Sikertelen csatlakozás!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kódok letöltése sikertelen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Sikertelen kibontás: %s!" @@ -2999,7 +2999,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Sikertelen figyelés. Egy másik NetPlay szerver példány fut?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" "Végzetes deszinkronizáció. Visszajátszás megszakítása. (PlayWiimote hiba: " "%u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -3176,11 +3176,11 @@ msgstr "Sikertelen fájlírás" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fájlok megnyitva, tömörítésre kész." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Fájlrendszer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Az 'ini' fájltípus ismeretlen! Nem lesz megnyitva!" @@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3 kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konzol kényszerítése NTSC-J típusra" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr "Portfigyelés kényszerítése: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Textúraszűrés kényszerítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Képkocka hatókör" msgid "Frames To Record" msgstr "Rögzítendő képkockák" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3424,9 +3424,9 @@ msgstr "Szabadnézet nagyítás" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Szabadnézet kicsinyítés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francia" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Gitár" msgid "From" msgstr "Ettől:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Teljes képernyő" @@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr "Teljes képernyős felbontás:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI fájl(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI mappa" @@ -3517,7 +3517,7 @@ msgstr "" "A további hibák a videó háttérprogram naplójába lesznek írva és\n" "A Dolphin most valószínűleg összeomlik vagy megáll. Élvezd." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" @@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Game Boy Advance kártyák (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Játék azonosító" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Játék azonosító:" @@ -3539,15 +3539,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "A játék felülírt másik játékmentést. Adatsérülés: 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Játékfüggő beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "JátékKonfig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "GameCube vezérlők" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube memóriakártyák (*.raw,*.gcp)" @@ -3577,19 +3577,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube állásmentés fájlok (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko kódok" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Általános" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" @@ -3597,13 +3597,13 @@ msgstr "Új statisztikai azonosító generálása" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Német" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Németország" @@ -3611,15 +3611,15 @@ msgstr "Németország" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "&Grafikai beállítások" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3759,7 +3759,7 @@ msgstr "" "A gazda kódméret túl nagy.\n" "Ellenőrizd, hogy helyes kódot adtál-e meg" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "Azonosító" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: A DOL fájl érvénytelen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL beállítások" @@ -3814,15 +3814,15 @@ msgstr "IPL ismeretlen kivonattal %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR érzékenysége:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO részletek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO mappák" @@ -3830,11 +3830,11 @@ msgstr "ISO mappák" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Azonosító generálása" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3948,7 +3948,7 @@ msgstr "" "Az importált fájl kiterjesztése sav,\n" "de nincs hozzá tartozó fejléce." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Játékban" @@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr "Emulációs sebesség növelése" msgid "Increase IR" msgstr "IR növelése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Infó" @@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD kártya behelyezése" @@ -4001,27 +4001,27 @@ msgstr "SD kártya behelyezése" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Telepítés a Wii menübe" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD telepítése..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritás ellenőrzési hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritás ellenőrzés befejeződött. Nem található hiba." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgstr "" "Integritás ellenőrzése sikertele: %s. A lemezkép nagy valószínűséggel sérült " "vagy helytelenül lett patchelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Belső LZO hiba - sikertelen lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Belső név:" @@ -4063,11 +4063,11 @@ msgstr "Belső név:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Belső felbontás:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Értelmező (leglassabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intró" @@ -4118,13 +4118,13 @@ msgstr "Érvénytelen érték." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Olasz" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Olaszország" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr "Olaszország" msgid "Iterative Input" msgstr "Ismétlődő bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (kísérleti)" @@ -4142,20 +4142,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (kísérleti)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT újrafordító (ajánlott)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL újrafordító (lassú, kísérleti)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japán" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japán" @@ -4192,12 +4192,12 @@ msgstr "Gombok" msgid "Kick Player" msgstr "Játékos kirúgása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "Nyelv:" msgid "Last %i" msgstr "Utolsó %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Késleltetés:" @@ -4272,7 +4272,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kevesebb, mint" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Licence" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4410,12 +4410,12 @@ msgstr "Állapot betöltése a választott foglalatból" msgid "Load State..." msgstr "Állapot betöltése..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii rendszer menü betöltése" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii rendszer menü betöltése %d%c" @@ -4496,7 +4496,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Napló kimenetek" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Naplózás" @@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "M gomb" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 ellenőrzőösszeg" @@ -4531,16 +4531,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Készítő" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Készítő azonosító:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Készítő:" @@ -4567,12 +4567,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Talán lassulást okoz a Wii menüben és néhány játéknál." @@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "A memóriakártya már meg van nyitva" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Memóriakártya" @@ -4646,12 +4646,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Egyebek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Egyéb beállítások" @@ -4680,7 +4680,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoszkóp árnyékok" @@ -4801,7 +4801,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "Num fel" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Név:" @@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "Natív (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natív GCI fájlok (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Hollandia" @@ -4838,7 +4838,7 @@ msgstr "Új keresés" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Új azonosító generálva." @@ -4909,9 +4909,9 @@ msgstr "Nincs" msgid "Not Equal" msgstr "Nem egyenlő" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nincs megadva" @@ -4923,7 +4923,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem minden játékos rendelkezik a játékkal. Biztos elindítod?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nincs csatlakoztatva" @@ -5021,24 +5021,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Játékot &tartalmazó mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii menté&si mappa megnyitása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -5056,7 +5056,7 @@ msgstr "OpenAL: nem található hang eszköz" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s eszköz nem nyitható meg" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "Kimenet" msgid "Overlay Information" msgstr "Fedő információk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC játékok nyelvének felülbírálása" @@ -5145,7 +5145,7 @@ msgstr "Bekezdés" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "%i partíció" @@ -5154,11 +5154,11 @@ msgstr "%i partíció" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Javítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Elérési utak" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgstr "Elérési utak" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Szünet" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Az emulátor szüneteltetése, mikor nem az emulációs ablak az aktív. msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Képpont alapú megvilágítás" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Tökéletes" @@ -5232,8 +5232,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Indítás" @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Indítás" msgid "Play Recording" msgstr "Felvétel lejátszása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Játszható" @@ -5253,7 +5253,7 @@ msgstr "Visszajátszási beállítások" msgid "Players" msgstr "Játékosok" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Módosítások megerősítése..." @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Játéklista gyorsítótár ürítése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Tedd ide a BIOS romokat: User/GC/{region}." @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -5464,7 +5464,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refresh List" msgstr "Lista frissítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Játéklista frissítése" @@ -5481,8 +5481,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Törlés" @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "Újra" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Változat:" @@ -5595,11 +5595,11 @@ msgstr "Rumble" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Oroszország" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD kártya elérési út:" @@ -5695,8 +5695,8 @@ msgstr "Állapot mentése..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "Mentés másként..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Tömörített GCM/ISO mentése" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Kibontott GCM/ISO mentése" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Mentve: /Wii/sd.raw (alapértelmezett méret 128mb)" @@ -5770,20 +5770,20 @@ msgstr "%s állapotmentés videója sérült, videórögzítés leáll..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Méretezett EFB másolat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "%s keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO fájlok keresése" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Keresés..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Pillanatkép" @@ -5806,12 +5806,12 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Keresés (nem korábbi értékhez)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Keresés az almappákban" @@ -5892,12 +5892,12 @@ msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Állapot kiválasztása, foglalat 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Válassz rögzítendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Válassz telepítendő Wii WAD fájlt" @@ -5909,19 +5909,19 @@ msgstr "Válassz importálandó mentési fájlt" msgid "Select floating windows" msgstr "Válassz lebegő ablakokat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Válassz betöltendő fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Válassz mentési fájlt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Válassz betöltendő állapotmentést" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Válassz mentendő állapotot" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Küldés" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Érzékelősáv helyzete:" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Érzékelősáv helyzete:" msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6051,7 +6051,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "A szerver elutasította az átjárási kérelmet" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" @@ -6068,15 +6068,15 @@ msgstr "Beállítás &alapértelmezett ISO fájlként" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Beállítás alapértelmezett %c. memóriakártyaként" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "A GameCube rendszer nyelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6086,11 +6086,11 @@ msgstr "" "helyett.\n" "Nem biztos, hogy minden játékkal működik." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "A Wii rendszer nyelve." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6125,7 +6125,7 @@ msgstr "Eszközt&ár megjelenítése" msgid "Show Australia" msgstr "Ausztrália megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Alapértelmezések megjelenítése" @@ -6177,7 +6177,7 @@ msgstr "Korea megjelenítése" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Eltérési szám megjelenítése" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Nyelv megjelenítése:" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "PAL megjelenítése" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6336,8 +6336,8 @@ msgstr "Oldalra tartás kapcsoló" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Egyszerűsített kínai" @@ -6345,19 +6345,19 @@ msgstr "Egyszerűsített kínai" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK Bongos szimulálása" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS kihagyása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ törlés kihagyása" @@ -6365,7 +6365,7 @@ msgstr "DCBZ törlés kihagyása" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Az EFB processzor hozzáférésének átugrása" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6389,11 +6389,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Foglalat A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Foglalat B" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgstr "" "Biztosan be akarod kapcsolni a szoftveres képalkotót? Ha bizonytalan vagy, " "válaszd, hogy 'Nem'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Hang beállítások" @@ -6422,13 +6422,13 @@ msgstr "Hang beállítások" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spanyolország" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" @@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "Spanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Hangszóró pásztázás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hangszóró hangerő:" @@ -6462,15 +6462,15 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, választ, hogy Natív." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Sebességkorlát:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "A lemez adatátviteli arányának gyorsítása" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgstr "Felvétel indítása" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Állapot" @@ -6525,7 +6525,7 @@ msgstr "Kormánykerék" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6543,25 +6543,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Sztereoszkópikus 3D mód:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Sztereoszkóp" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgstr "Kar" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6666,7 +6666,7 @@ msgstr "Lengetés" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6683,11 +6683,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU szál szinkronizálása" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6699,8 +6699,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Szintaktikai hiba" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Rendszer nyelve:" @@ -6709,12 +6709,12 @@ msgstr "Rendszer nyelve:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS bemenet" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS bemenet - Vezérlő %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr "Asztal balra" msgid "Table Right" msgstr "Asztal jobbra" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Tajvan" @@ -6748,7 +6748,7 @@ msgstr "Tajvan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Pillanatkép készítése" @@ -6844,9 +6844,9 @@ msgstr "A lemezkép csonka, néhány adat hiányzik: \"%s\"." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "A behelyezni próbált lemez nem található." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "A kapott dekódolt AR kód nem tartalmaz sorokat." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "A másolni próbált mentés fájlmérete érvénytelen." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgstr "" "Kell lennie egy ticketnek itt: 00000001/00000002. A NAND kimentésed " "valószínűleg befejezetlen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7002,7 +7002,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7039,7 +7039,7 @@ msgstr "" "\n" "Ismeretlen ucode (CRC = %08x) - AXWii erőltetése." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7047,14 +7047,14 @@ msgstr "" "Ez az érték hozzáadódik a grafikai beállításokban megadott konvergencia " "értékhez." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Ez az érték összeszorzódik a grafikai beállításokban megadott mélység " "értékkel." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ezzel manuálisan szerkesztheted az INI konfig fájlt." @@ -7068,7 +7068,7 @@ msgstr "Küszöbérték" msgid "Tilt" msgstr "Billenés" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -7138,11 +7138,11 @@ msgstr "Szünet kapcsoló" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Teljes képernyő kapcsoló" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Fent" @@ -7151,8 +7151,8 @@ msgstr "Fent" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Egymás alatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Hagyományos kínai" @@ -7221,11 +7221,11 @@ msgstr "Típus" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ISMERETLEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7262,8 +7262,8 @@ msgstr "Váratlan 0x80 hivás? Megszakítás..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" @@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "" "Ismeretlen üzenet érkezett ezzel az azonosítóval:%d ettől a játékostól:%d " "Játékos kirúgása!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Végtelen" @@ -7335,15 +7335,15 @@ msgstr "Függőleges kapcsoló" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Használati statisztika-jelentés beállítások" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Használati statisztika jelentése" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7361,7 +7361,7 @@ msgstr "Teljes képernyő használata" msgid "Use Hex" msgstr "Hexa használata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 mód használata (EuRGB60)" @@ -7383,7 +7383,7 @@ msgstr "" "\n" "Ha bizonytalan vagy, hagyd bejelölve." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Egyetlen mélységpuffert használ mindkét szemhez. Néhány játékhoz szükséges." @@ -7498,7 +7498,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" @@ -7537,8 +7537,8 @@ msgstr "" "Ha bizonytalan vagy, hagyd üresen." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7689,15 +7689,15 @@ msgstr "Szélesvásznú hangolás" msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii konzol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND gyökér:" @@ -7711,15 +7711,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7731,11 +7731,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD fájlok (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii mentési fájlok (*.bin)" @@ -7770,15 +7770,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sortörés" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Folyamatban..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Világ" @@ -7909,19 +7909,19 @@ msgstr "A Dolphin számára ismeretlen Zero kód: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ várakozás ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "betöltőprogram (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "automatikus" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "nincs" @@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr "ki" msgid "on" msgstr "be-" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute visszatérési értéke az alkalmazás futásából: -1!" diff --git a/Languages/po/it.po b/Languages/po/it.po index 4d70fc8cfc..d9b653d798 100644 --- a/Languages/po/it.po +++ b/Languages/po/it.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 21:11+0000\n" +"Last-Translator: Mewster \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "%1$sCopia%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i blocchi su %i. Rapporto di compressione %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocità Normale)" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "blocchi liberi\n" "Blocchi totali: %d; Blocchi liberi: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "&Aggiungi Nuovo Codice..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Aggiungi Funzione" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -315,11 +315,11 @@ msgstr "&Crea File di Signature" msgid "&Debug" msgstr "&Debug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Elimina File..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Elimina ISO selezionate..." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "&Elimina ISO selezionate..." #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&Elimina espressione di controllo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "&Profile Blocks" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilatore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" @@ -502,7 +502,7 @@ msgstr "Modalità &Sola-lettura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Aggiorna" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "&Resetta" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Esegui fino al Cursore" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "&W Espressione di controllo" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Un disco è già in inserimento." msgid "A game is not currently running." msgstr "Al momento non c'è alcun gioco in esecuzione." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -707,6 +707,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Non è stato trovato un dispositivo Bluetooth supportato, quindi dovrai " +"connettere i Wii Remote manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -728,9 +730,21 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE:\n" +"\n" +"Tutti i giocatori devono usare la stessa versione di Dolphin.\n" +"Tutti i dati relativi a Memory Card, schede SD e cheat devono essere " +"identici tra i giocatori, o disabilitati.\n" +"In caso si utilizzi DSP LLE, le DSP ROM devono essere identiche tra i " +"giocatori.\n" +"In caso di connessione diretta, l'host deve avere la porta UDP scelta aperta " +"o correttamente reindirizzata.\n" +"\n" +"Il supporto per i Wii Remote durante il netplay è sperimentale e " +"inaffidabile.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Codici AR" @@ -744,7 +758,7 @@ msgstr "Precisione:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Action" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -866,39 +880,41 @@ msgstr "Aggiungi Codice ActionReplay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Aggiungi Nuovo Pannello A" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Aggiungi Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Punto di Interruzione dei Dati" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Aggiunge qualunque funzione riconosciuta mancante da un file .dsy, per " +"permetterne il riconoscimento anche in altri giochi." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi punto di interruzione dei &dati" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi &espressione di controllo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." @@ -912,7 +928,7 @@ msgstr "Indirizzo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Fuori dall'Intervallo" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." @@ -920,38 +936,38 @@ msgstr "" "Imposta la pressione del comando analogico necessaria per attivare i " "pulsanti." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Porta Gioco Advance" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni Avanzate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tutti i file GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tutti i file GameCube GCM (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tutti i Salvataggi di Stati di Gioco (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tutti i file ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tutti i file GC/Wii ISO compressi (gcz)" @@ -998,13 +1014,13 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Accoda signature a" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "&E Accoda ad un File di Signature Preesistente" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data dell'Apploader" @@ -1016,7 +1032,7 @@ msgstr "L'apploader possiede dimensioni errate... è davvero un apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "L'Apploader non riesce a caricare dal file" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1037,29 +1053,29 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Applica file di signature" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questi file?\n" "Andranno persi definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Sei sicuro di voler eliminare questo file? Sarà cancellato definitivamente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Stai cercando di utilizzare lo stesso file in entrambi gli slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto d'Aspetto:" @@ -1072,17 +1088,17 @@ msgstr "Assegna Porte Controller" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Almeno un riquadro deve rimanere aperto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "È stato tentato il caricamento di uno stato. Il Bluetooth sarà ora " "probabilmente malfunzionante." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Motore Audio:" @@ -1090,7 +1106,7 @@ msgstr "Motore Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Errore nell'apertura della periferica AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1167,7 +1183,7 @@ msgstr "Registro BP" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Impostazioni Motore" @@ -1186,17 +1202,17 @@ msgstr "Input in Background" msgid "Backward" msgstr "all'Indietro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Dettagli Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1208,7 +1224,7 @@ msgstr "Leva" msgid "Basic" msgstr "Impostazioni di Base" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di Base" @@ -1248,7 +1264,7 @@ msgstr "" "La modalità ponte Bluetooth è abilitata, ma Dolphin è stato compilato senza " "libusb. La modalità ponte non può essere utilizzata." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1264,7 +1280,7 @@ msgstr "Avvia in Pausa" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Schermo Intero senza bordi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Sotto" @@ -1281,29 +1297,29 @@ msgstr "Branch: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Interrompi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Interrompi e logga" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Punti di interruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adattatore Broadband" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Corrotto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Cerca una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Seleziona la directory di destinazione" @@ -1322,7 +1338,7 @@ msgstr "Pulsanti" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1343,11 +1359,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "Registro CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Opzioni CPU" @@ -1364,7 +1380,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (lento)" @@ -1384,14 +1400,14 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Stack di chiamate" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare Wii Remote con handle di connessione %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1406,7 +1422,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1426,7 +1442,7 @@ msgstr "Bloc Maiusc" msgid "Center" msgstr "Area Centrale" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Cambia &Disco" @@ -1451,11 +1467,11 @@ msgstr "" "Modifica la lingua dell'interfaccia utente.\n" "Richiede il riavvio." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Cambiare i trucchi avrà effetto soltanto dopo aver riavviato il gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "La modifica di quest'opzione non avrà alcun effetto finché l'emulatore è in " @@ -1477,7 +1493,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cerca Codice" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" @@ -1485,19 +1501,19 @@ msgstr "Verifica l'Integrità della Partizione" msgid "Check for updates: " msgstr "Controlla la presenza di aggiornamenti: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sto verificando l'integrità..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Imposta la directory principale per i DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Imposta la directory principale della NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Scegli una ISO predefinita:" @@ -1505,11 +1521,11 @@ msgstr "Scegli una ISO predefinita:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Scegli una directory da aggiungere" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Imposta il percorso di dump:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Scegli un file da aprire" @@ -1517,11 +1533,11 @@ msgstr "Scegli un file da aprire" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Scegli una memory card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Scegli un file SD Card:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1531,14 +1547,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Scegli file di input prioritario" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Scegli file di input secondario" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Scegli la cartella in cui estrarre" @@ -1561,28 +1577,28 @@ msgstr "Pulisci" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci Schermo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "&Clona e Modifica Codice" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1594,9 +1610,9 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigura..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1622,20 +1638,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Note" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimi le ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Compressione ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1644,7 +1660,7 @@ msgstr "" "la copia rimuovendo i dati di padding. L'immagine disco continuerà a " "funzionare. Procedere?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Calcola" @@ -1657,7 +1673,7 @@ msgstr "" "Calcolo del Checksum MD5 di:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calcolo del checksum MD5 in corso" @@ -1669,7 +1685,7 @@ msgstr "Calcolo..." msgid "Computing: " msgstr "Calcolo:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurazione" @@ -1684,17 +1700,17 @@ msgstr "Configura" msgid "Configure Control" msgstr "Configura Controlli" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configura Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configura..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Conferma la Sovrascrittura del File" @@ -1712,36 +1728,36 @@ msgstr "Collega" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Collega Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Collega Tastiera USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Collega Wii Remote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Collega Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Collega Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Collega Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Collega Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Connetti Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." @@ -1752,7 +1768,7 @@ msgstr "Tipo di Connessione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1770,11 +1786,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Porte Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Impostazioni Controller" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Controller" @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergenza:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergenza:" @@ -1822,20 +1838,20 @@ msgstr "Copia" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copia &indirizzo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copia &riga di codice" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copia &funzione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copia &esadecimale" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1846,7 +1862,7 @@ msgstr "Copia non riuscita" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copia nella Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1871,7 +1887,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Impossibile riconoscere il file ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Impossibile salvare %s." @@ -1905,7 +1921,7 @@ msgstr "Impossibile creare il Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Impossibile creare il peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Impossibile trovare il comando di apertura per l'estensione 'ini'!" @@ -1923,7 +1939,7 @@ msgstr "Impossibile raggiungere il server centrale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contatore" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1934,7 +1950,7 @@ msgstr "Conteggio:" msgid "Count: %lu" msgstr "Conteggio: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Paese:" @@ -1986,7 +2002,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Directory attuale cambiata da %s a %s dopo wxFileSelector!" @@ -1999,7 +2015,7 @@ msgstr "Gioco corrente" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opzioni RTC Custom" @@ -2011,28 +2027,28 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulazione DSP HLE (veloce)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debugger DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpreter DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Ricompilatore DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Root:" @@ -2080,16 +2096,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimi ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimi ISO selezionate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decompressione ISO" @@ -2113,7 +2129,7 @@ msgstr "Riduci IR" msgid "Default" msgstr "Default" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Predefinita:" @@ -2131,12 +2147,12 @@ msgstr "Elimina" msgid "Delete Save" msgstr "Elimina Salvataggio" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Eliminare il file esistente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Percentuale Profondità:" @@ -2148,7 +2164,7 @@ msgstr "Profondità:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" @@ -2156,7 +2172,7 @@ msgstr "Descrizione:" msgid "Detect" msgstr "Rileva" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core deterministico:" @@ -2165,8 +2181,8 @@ msgstr "Dual core deterministico:" msgid "Device" msgstr "Periferica" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Impostazioni Periferica" @@ -2178,7 +2194,7 @@ msgstr "Dispositivo non trovato" msgid "Dial" msgstr "Manopola" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Oscura lo schermo dopo cinque minuti di inattività." @@ -2243,9 +2259,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Disassemblato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2273,18 +2289,18 @@ msgstr "/" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi cancellare la lista dei nomi dei simboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vuoi interrompere l'emulazione in corso?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2304,13 +2320,13 @@ msgstr "Configurazione Controller Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Dolphin Wii Remote Emulato" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" @@ -2318,7 +2334,7 @@ msgstr "Tasti di scelta rapida di Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "File Mappa Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2335,18 +2351,18 @@ msgstr "Dolphin NetPlay Setup" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "File Signature Dolphin (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "File Rinomina Simboli Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmati TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2354,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Non è stato possibile trovare ISO GameCube/WII o WAD.\n" "Doppioclicca qui per impostare una cartella di gioco." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2366,12 +2382,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin è troppo vecchio per il server traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin è impossibilitato a completare l'azione richiesta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Il sistema codici di Dolphin è attualmente disabilitato." @@ -2407,14 +2423,14 @@ msgstr "Driver Non Rilevato" msgid "Drums" msgstr "Percussioni/Batteria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Fittizio" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Dump" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2426,11 +2442,11 @@ msgstr "Dump del Target EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dump FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2438,13 +2454,13 @@ msgstr "Dump dei Frame" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dump MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Dump degli Oggetti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Percorso Dump:" @@ -2489,9 +2505,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplica Codice ActionReplay Assegnato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" @@ -2501,7 +2517,7 @@ msgstr "&Esci" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB Cmd" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2524,7 +2540,7 @@ msgstr "Aggiornamenti Anticipati della Memoria" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Modifica Codice ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Modifica Configurazione" @@ -2537,7 +2553,7 @@ msgstr "Modifica Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Modifica Prospettive" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -2561,7 +2577,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vuoto" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread dell'Emulatore già in esecuzione" @@ -2602,9 +2618,9 @@ msgstr "Emula l'adattatore Bluetooth del Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Emulato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Stato d'Emulazione: " @@ -2616,31 +2632,31 @@ msgstr "Abilita Layer di Validazione API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Abilita Logging AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Abilita override del clock della CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Abilita Trucchi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Abilita RTC Custom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Abilita Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Abilita Dual Core (aumenta la velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Abilita FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Abilita MMU" @@ -2652,7 +2668,7 @@ msgstr "Abilita Multi-threading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Abilita Scansione Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Abilita Screen Saver" @@ -2660,11 +2676,11 @@ msgstr "Abilita Screen Saver" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Abilita Dati Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Abilita Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Abilita WideScreen" @@ -2687,7 +2703,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2724,7 +2740,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2732,7 +2748,7 @@ msgstr "" "Abilita l'emulazione Dolby Pro Logic II utilizzando il surround 5.1. Solo " "con determinati backend." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2764,7 +2780,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2772,7 +2788,7 @@ msgstr "" "Abilita l'Unità di Gestione della Memoria (MMU), necessaria per alcuni " "giochi. (ON = Compatibilità, OFF = Velocità)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2784,7 +2800,7 @@ msgstr "" "l'emulatore e per aiutarci a capire come gli utenti interagiscono con il " "sistema. Non vengono raccolti dati privati." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Abilita l'utilizzo dei codici Action Replay e Gecko." @@ -2820,9 +2836,9 @@ msgstr "Fine" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet non è stato inizializzato" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Inglese" @@ -2851,14 +2867,14 @@ msgstr "Uguale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Errore nel caricamento della lingua selezionata. Ritorno alla lingua di " @@ -2894,7 +2910,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2910,7 +2926,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Esporta tutti i Salvataggi Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Esporta File" @@ -2926,7 +2942,7 @@ msgstr "Esporta Registrazione..." msgid "Export Save" msgstr "Esporta Salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Esporta salvataggio Wii (Sperimentale)" @@ -2951,44 +2967,44 @@ msgstr "Estensione" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Estrai Tutti i File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Estrai Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Estrai DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Estrai Directory..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Estrai File..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Estrai Partizione..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Estrazione %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Estrazione di Tutti i File" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Estrazione Directory" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Estrazione..." @@ -2999,9 +3015,9 @@ msgstr "Lettore FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Valore FP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensione FST:" @@ -3013,11 +3029,11 @@ msgstr "Connessione non riuscita!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Connessione non riuscita!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Impossibile richiedere l'interfaccia per il ponte BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" @@ -3026,7 +3042,7 @@ msgstr "Impossibile disconnettere il driver kernel per il ponte BT: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Download dei codici non riuscito." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Estrazione in %s non riuscita!" @@ -3047,7 +3063,7 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Ascolto fallito. C'è già un'altra istanza di un server NetPlay in esecuzione?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Impossibile aprire il dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3165,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Desincronizzazione fatale. Interruzione della riproduzione. (Errore in " "PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "File" @@ -3224,11 +3240,11 @@ msgstr "Fallita la scrittura del file" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "File aperti, pronti alla compressione." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Filesystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Il tipo 'ini' è sconosciuto! Il file non verrà aperto!" @@ -3270,15 +3286,15 @@ msgstr "Ripara Checksum" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flag" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Controllo del Flusso" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Ripulisci" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" @@ -3296,7 +3312,7 @@ msgstr "Forza Colore 24-bit" msgid "Force 4:3" msgstr "Forza 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forza Console a NTSC-J" @@ -3308,7 +3324,7 @@ msgstr "Forza Ascolto Porta:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forza Filtraggio Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3385,7 +3401,7 @@ msgstr "Trovati %zu file di salvataggio" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3415,7 +3431,7 @@ msgstr "Reimposta Velocità Avanzamento Frame" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Frame Buffer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3433,7 +3449,7 @@ msgstr "Intervallo Fotogramma" msgid "Frames To Record" msgstr "Fotogrammi da Registrare:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Francia" @@ -3481,9 +3497,9 @@ msgstr "Zoom In Telecamera Libera" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out Telecamera Libera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francese" @@ -3496,7 +3512,7 @@ msgstr "Tasti" msgid "From" msgstr "Da" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Schermo Intero" @@ -3506,15 +3522,15 @@ msgstr "Risoluzione a schermo Intero" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Chiamanti di funzione" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Chiamate di funzione" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3528,7 +3544,7 @@ msgstr "Porta GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "File GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Cartella GCI" @@ -3549,7 +3565,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock chiamato con indirizzo non valido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debugger GFX" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3574,7 +3590,7 @@ msgstr "" "Ulteriori errori saranno indicati nel log del Backend Video.\n" "Probabilmente Dolphin ora crasherà o si bloccherà. Auguri." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3582,7 +3598,7 @@ msgstr "Schede di gioco Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID Gioco:" @@ -3598,15 +3614,15 @@ msgstr "" "Gioco sovrascritto con un altro salvataggio, corruzione in posizione 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Impostazioni Specifiche del Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Configurazione di Gioco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3626,7 +3642,7 @@ msgstr "Controller GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "Configurazione Tastiera GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Card GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3636,19 +3652,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "File Salvataggio GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Codici Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Generale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Genera una nuova Identità Statistiche" @@ -3656,29 +3672,29 @@ msgstr "Genera una nuova Identità Statistiche" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Tedesco" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Vai al Frame Successivo" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Mostra istruzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Video" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Impostazioni Grafiche" @@ -3755,11 +3771,11 @@ msgstr "Aiuto" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Esadecimale" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3779,7 +3795,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3822,7 +3838,7 @@ msgstr "" "Il codice Host è troppo lungo.\n" "Controlla di avere il codice corretto." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host con Netplay" @@ -3833,9 +3849,9 @@ msgstr "Tasti di Scelta Rapida" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Ibrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3863,7 +3879,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Il file DOL non è valido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Impostazioni IPL" @@ -3877,15 +3893,15 @@ msgstr "IPL con hash sconosciuto %x" msgid "IR" msgstr "Puntamento IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilità IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Dettagli ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Directory ISO" @@ -3893,11 +3909,11 @@ msgstr "Directory ISO" msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Generazione Identità" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4011,7 +4027,7 @@ msgstr "" "Il file importato ha estensione .sav\n" "ma non ha un'intestazione corretta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -4031,7 +4047,7 @@ msgstr "Aumenta Velocità di Emulazione" msgid "Increase IR" msgstr "Aumenta IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4050,13 +4066,13 @@ msgstr "Ins" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Inserisci &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Inserisci &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserisci SD Card" @@ -4064,27 +4080,27 @@ msgstr "Inserisci SD Card" msgid "Install WAD..." msgstr "Installa WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installa nel Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installazione WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Errore di Controllo d'Integrità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Controllo d'integrità completato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Controllo d'integrità completato. Non sono stati trovati errori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "" "Fallito il controllo d'integrità di %s. L'immagine del disco è probabilmente " "corrotta o è stata applicata una patch in modo errato." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -4118,7 +4134,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Errore Interno LZO - lzo_init() fallito" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" @@ -4126,11 +4142,11 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Risoluzione Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (il più lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4141,7 +4157,7 @@ msgstr "Codice Misto Invalido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo non valido: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4180,15 +4196,15 @@ msgstr "Valore non valido." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valore non valido: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -4198,28 +4214,28 @@ msgstr "Italia" msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iterativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (sperimentale)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizzatore Blocco JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Ricompilatore JIT (consigliato)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Ricompilatore JITIL (lento, sperimentale)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" @@ -4256,12 +4272,12 @@ msgstr "Tasti" msgid "Kick Player" msgstr "Kicka Giocatore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4283,7 +4299,7 @@ msgstr "L-Analogico" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4294,7 +4310,7 @@ msgstr "Lingua:" msgid "Last %i" msgstr "%i fatto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latenza:" @@ -4336,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minore di" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4354,7 +4370,7 @@ msgstr "Licenza" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4474,12 +4490,12 @@ msgstr "Carica Stato dallo Slot Selezionato" msgid "Load State..." msgstr "Carica Stato di Gioco..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carica Menu di Sistema Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carica il Menu di Sistema Wii %d%c" @@ -4498,7 +4514,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Carica mappa invalida" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4516,7 +4532,7 @@ msgstr "Carica dallo slot selezionato" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Carica mappa" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4563,7 +4579,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Destinazione Logger" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Registrazione Eventi" @@ -4575,7 +4591,7 @@ msgstr "Pulsante M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Checksum MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -4601,16 +4617,16 @@ msgstr "" "combinando insieme due file preesistenti. Il primo file in input ha priorità " "maggiore." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Produttore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Produttore:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Produttore:" @@ -4631,18 +4647,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Trovata Corrispondenza" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "Potrebbe causare rallentamenti all'interno del Menu Wii e in alcuni giochi." @@ -4658,9 +4674,9 @@ msgstr "La Memory Card è già aperta" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -4688,7 +4704,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Memoria Non Pronta" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4720,12 +4736,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Microfono" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4733,7 +4749,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Varie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Impostazioni Varie" @@ -4754,7 +4770,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia deselezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Ombre Monoscopiche" @@ -4787,6 +4803,9 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Devi prima generare una mappa dei simboli! Permette il riconoscimento dei " +"nomi di qualunque libreria standard di funzioni usata in diversi giochi " +"caricandoli da un file .dsy" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4878,7 +4897,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "TN Su" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -4899,7 +4918,7 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "File GCI nativi(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" @@ -4915,15 +4934,15 @@ msgstr "Nuova Ricerca" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Nuova Texture" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Generata Nuova Identità" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Frame Successivo" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4940,11 +4959,11 @@ msgstr "Nickname:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Nessuna Corrispondenza" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Nessun Valore Inserito" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4989,21 +5008,21 @@ msgstr "Nessuno" msgid "Not Equal" msgstr "Diverso" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Non Impostato" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Esadecimale Non Valido" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Non tutti i giocatori hanno il gioco. Vuoi davvero continuare?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Non collegato" @@ -5020,7 +5039,7 @@ msgstr "Non collegato" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Non implementato" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5100,25 +5119,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Esporta soltanto i simboli con prefisso:\n" +"(Vuoto per tutti i simboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Apri &percorso file" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Apri cartella dei &salvataggi" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Apri file..." @@ -5136,7 +5157,7 @@ msgstr "OpenAL: impossibile trovare la periferica audio" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: impossibile aprire il dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5185,7 +5206,7 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Informazioni in sovraimpressione" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Ignora Lingua su Giochi NTSC" @@ -5195,11 +5216,11 @@ msgstr "&Riproduci Registrazione Input..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5225,7 +5246,7 @@ msgstr "Paragrafo" msgid "Parsing Error" msgstr "Analisi dell'Errore" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partizione %i" @@ -5234,11 +5255,11 @@ msgstr "Partizione %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Usa Adattatore Bluetooth Ponte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patch" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Percorsi" @@ -5246,7 +5267,7 @@ msgstr "Percorsi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -5281,7 +5302,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Illuminazione Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfetto" @@ -5306,19 +5327,19 @@ msgstr "Prospettive" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Costanti Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Piattaforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Gioca" @@ -5326,7 +5347,7 @@ msgstr "Gioca" msgid "Play Recording" msgstr "Riproduci Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Giocabile" @@ -5338,7 +5359,7 @@ msgstr "Opzioni di Riproduzione" msgid "Players" msgstr "Giocatori" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Per favore confermare..." @@ -5419,7 +5440,7 @@ msgstr "Permette un'esecuzione più sicura non linkando i blocchi JIT" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Pulisci Cache Lista Giochi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Posiziona le rom BIOS in User/GC/{region}." @@ -5481,13 +5502,15 @@ msgstr "Balance Board Reale" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Reale" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Riconosce le funzioni standard da Sys\\totaldb.dsy e utilizza dei generici " +"zz_ per rinominare le altre funzioni." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5542,7 +5565,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -5550,7 +5573,7 @@ msgstr "Aggiorna" msgid "Refresh List" msgstr "Aggiorna Elenco" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Aggiorna l'elenco dei giochi" @@ -5561,14 +5584,14 @@ msgstr "Regione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Registri" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -5579,11 +5602,11 @@ msgstr "Rimuove i nomi da tutte le funzioni e le variabili" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Rinomina &simbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Rinomina simbolo:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5620,11 +5643,11 @@ msgstr "Reset Impostazioni Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Resetta Wii Remote abbinati" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Resetta tutti gli abbinamenti salvati con i Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5642,7 +5665,7 @@ msgstr "Riprova" msgid "Return" msgstr "Invio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisione:" @@ -5679,13 +5702,13 @@ msgstr "Vibrazione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Avvia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Percorso SD Card:" @@ -5781,16 +5804,16 @@ msgstr "Salva Stato di Gioco..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salva Mappa dei Simboli &Come..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Salva come..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Salva file combinato in output come" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO compressa" @@ -5798,17 +5821,17 @@ msgstr "Salva GCM/ISO compressa" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salva la prospettiva attualmente attiva" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salva GCM/ISO decompressa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Salva file mappa come" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Salva signature come" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5818,18 +5841,28 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Salva l'intero codice disassemblato. Potrebbero volerci diversi secondi e " +"occorrono tra i 50 e i 100 MB di spazio libero sull'hard disk. Salverà " +"soltanto codice presente nei primi 4 MB di memoria, quindi se stai " +"debuggando un gioco che carica in memoria dei file .rel con del codice " +"potresti aver bisogno di aumentare questo valore a 8 MB tramite SymbolDB::" +"SaveMap()" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Salva in un file .map i nomi delle funzioni e degli indirizzi per questo " +"gioco. Se vuoi aprire il file .map in IDA pro, utilizza lo script .idc" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Salva in un file .map rinominato in base al title ID i nomi delle funzioni " +"per ogni indirizzo nella cartella dei tuoi user setting map." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5842,8 +5875,10 @@ msgstr "Prospettive Salvate" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Gli abbinamenti salvati con i Wii Remote possono essere resettati soltanto " +"durante l'esecuzione di un gioco Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvato su /Wii/sd.raw (le dimensioni standard sono 128mb)" @@ -5856,20 +5891,20 @@ msgstr "Il salvataggio del filmato %s è corrotto, arresto registrazione..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copia EFB in scala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Analizzo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Ricerca ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Ricerca..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -5892,12 +5927,12 @@ msgstr "Cerca" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Cerca (cancella per utilizzare il termine precedente)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Cerca Indirizzo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Cerca nelle Sottocartelle" @@ -5978,12 +6013,12 @@ msgstr "Seleziona Slot di Stato 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Seleziona Slot di Stato 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleziona la Registrazione" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleziona un file WAD Wii da installare" @@ -5995,19 +6030,19 @@ msgstr "Seleziona un file di salvataggio da importare" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleziona finestre libere/mobili" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleziona il file da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Seleziona il file di salvataggio" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da caricare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleziona lo stato di gioco da salvare" @@ -6121,7 +6156,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Invia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posizione della Sensor Bar: " @@ -6129,7 +6164,7 @@ msgstr "Posizione della Sensor Bar: " msgid "Separator" msgstr "Separatore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6142,15 +6177,15 @@ msgstr "" "Il server ha rifiutato il tentativo di connessione in modalità traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Imposta PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Imposta Valore" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Imposta come ISO &predefinita" @@ -6159,15 +6194,15 @@ msgstr "Imposta come ISO &predefinita" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Imposta %c come Memory Card predefinita" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Imposta l'istruzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6177,11 +6212,11 @@ msgstr "" "(576i) per i giochi PAL.\n" "Potrebbe non funzionare su tutti i giochi." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Imposta la lingua di sistema del Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6218,7 +6253,7 @@ msgstr "Mostra Barra degli St&rumenti" msgid "Show Australia" msgstr "Mostra Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostra Predefiniti" @@ -6270,7 +6305,7 @@ msgstr "Mostra Corea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostra Contatore Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Mostra Lingua:" @@ -6296,9 +6331,9 @@ msgstr "Mostra PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Mostra PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6429,10 +6464,10 @@ msgstr "Attiva/Disattiva posizione di traverso" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote in posizione di traverso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cinese Semplificato" @@ -6440,19 +6475,19 @@ msgstr "Cinese Semplificato" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simula i Bongo DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Salta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Salta BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Salta ripulitura DCBZ" @@ -6460,9 +6495,9 @@ msgstr "Salta ripulitura DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Salta Accesso della CPU all'EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Salta l'istruzione successiva" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6485,11 +6520,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Ingresso A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Ingresso B" @@ -6509,7 +6544,7 @@ msgstr "" "È utile solamente ai fini di debugging.\n" "Vuoi davvero abilitare il rendering software? Nel dubbio, seleziona 'No'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Impostazioni Audio" @@ -6517,13 +6552,13 @@ msgstr "Impostazioni Audio" msgid "Space" msgstr "Spazio" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" @@ -6531,7 +6566,7 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "Speaker Pan" msgstr "Panning Altoparlante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume Altoparlante:" @@ -6557,15 +6592,15 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, seleziona Nativo." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite Velocità" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumenta la velocità di trasferimento dal Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6605,14 +6640,14 @@ msgstr "Avvia Registrazione" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Esegue il gioco anziché pausarlo all'avvio" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stato" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistiche" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6621,17 +6656,17 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Entra nell'Istruzione" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "&I Esegui Istruzione\tF11" +msgstr "&I Entra nell'Istruzione\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "&O Esegui Istruzione/Routine\tF10" +msgstr "&O Esegui Istruzione\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" @@ -6639,33 +6674,33 @@ msgstr "&U Esci da Istruzione/Routine\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Esci dall'Istruzione" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Esegui Istruzione" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Entra nell'istruzione successiva" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Esci dalla funzione corrente" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Passa all'istruzione successiva" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modalità Stereoscopia 3D" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopia" @@ -6676,7 +6711,7 @@ msgstr "Levetta" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Arresta" @@ -6709,7 +6744,7 @@ msgstr "Adatta a Finestra" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Stringa" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6760,12 +6795,12 @@ msgstr "Ruota/Oscilla" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simboli" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6773,17 +6808,17 @@ msgstr "Sincronizza" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincronizza e abbina Wii Remote reali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizza thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6795,8 +6830,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Errore di sintassi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Lingua di Sistema:" @@ -6805,19 +6840,19 @@ msgstr "Lingua di Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Input TAS - Wii Remote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6835,7 +6870,7 @@ msgstr "Semipiano sinistro" msgid "Table Right" msgstr "Semipiano destro" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6844,7 +6879,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura uno Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Cattura uno screenshot" @@ -6854,7 +6889,7 @@ msgstr "Prova" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6862,7 +6897,7 @@ msgstr "Cache Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Texture Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6870,7 +6905,7 @@ msgstr "Overlay Formato Texture" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6894,7 +6929,7 @@ msgstr "Il WAD è stato installato con successo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "L'indirizzo %s non è valido." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6940,9 +6975,9 @@ msgstr "L'immagine disco \"%s\" è incompleta, mancano dei dati." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Impossibile trovare il disco che stava per essere inserito." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6987,7 +7022,7 @@ msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" "Il salvataggio che si sta provando a copiare ha una dimensione non valida." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7047,7 +7082,7 @@ msgstr "" "Deve esistere un ticket per 00000001/00000002. Il dump della tua NAND è " "probabilmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7105,7 +7140,7 @@ msgstr "" "spostarsi nel codice come indicato nella Developer Documentation. Può però " "essere estremamente lento, anche più di 1 fps." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7143,7 +7178,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode sconosciuto (CRC = %08x) - AXWii forzato" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7151,14 +7186,14 @@ msgstr "" "Questo valore viene sommato alla convergenza impostata nelle configurazioni " "grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Questo valore viene moltiplicato per la profondità impostata nelle " "configurazioni grafiche." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ti permette di editare manualmente il file di configurazione INI." @@ -7172,7 +7207,7 @@ msgstr "Sensibilità" msgid "Tilt" msgstr "Inclina" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -7188,7 +7223,7 @@ msgstr "&B Imposta/rimuovi Punto di Interruzione\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Attiva/Disattiva &memoria" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7212,11 +7247,11 @@ msgstr "Seleziona/Deseleziona tutti i Tipi di Log" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:50 msgid "Toggle Aspect Ratio" -msgstr "Imposta Aspetto" +msgstr "Attiva/Disattiva Aspetto" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:49 msgid "Toggle Crop" -msgstr "Imposta Ritaglio" +msgstr "Attiva/Disattiva Ritaglio" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:54 msgid "Toggle Custom Textures" @@ -7224,11 +7259,11 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Texture Personalizzate" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:51 msgid "Toggle EFB Copies" -msgstr "Imposta Copie EFB" +msgstr "Attiva/Disattiva Copie EFB" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:52 msgid "Toggle Fog" -msgstr "Imposta Nebbia" +msgstr "Attiva/Disattiva Nebbia" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:31 msgid "Toggle Fullscreen" @@ -7242,11 +7277,11 @@ msgstr "Attiva/Disattiva Pausa" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Attiva/disattiva la modifica delle prospettive" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Attiva/Disattiva schermo intero" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Sopra" @@ -7255,8 +7290,8 @@ msgstr "Sopra" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sopra-e-Sotto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cinese Tradizionale" @@ -7311,6 +7346,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Tentativo di lettura da una SYSCONF non valida\n" +"I Wii Remote Bluetooth ID non sono disponibili" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7331,11 +7368,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7376,8 +7413,8 @@ msgstr "Chiamata 0x80 inaspettata? Interruzione..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -7413,7 +7450,7 @@ msgstr "" "Ricevuto messaggio sconosciuto con id:%d ricevuto dal giocatore:%d Giocatore " "espulso!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Illimitato" @@ -7435,7 +7472,7 @@ msgstr "Aggiorna" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Schermo" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7447,17 +7484,17 @@ msgstr "Attiva/Disattiva posizione verticale" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote in posizione verticale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Impostazioni Report Statistiche d'Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Report statistiche d'uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7476,7 +7513,7 @@ msgstr "Usa Schermo Intero" msgid "Use Hex" msgstr "Usa Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usa Modalità PAL60 (EuRGB60)" @@ -7498,7 +7535,7 @@ msgstr "" "\n" "Nel dubbio, lascia selezionato." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Utilizza un singolo buffer di profondità per entrambi gli occhi. Necessario " @@ -7529,7 +7566,7 @@ msgstr "Valore (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Valore troppo grande" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7558,66 +7595,66 @@ msgstr "Verboso" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Vertex Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Matrici dei Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Costanti dei Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Visualizza &codice" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Visualizza &memoria" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Come:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come double" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come float" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come esadecimale" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come signed integer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Visualizza come unsigned integer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Virtuale" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7656,8 +7693,8 @@ msgstr "" "Nel dubbio, lascia deselezionato." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7781,7 +7818,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Espressione di controllo" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7811,53 +7848,53 @@ msgstr "Hack Widescreen" msgid "Width" msgstr "Larghezza" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Console Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Connesso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "VIbrazione Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Impostazioni Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Adattatore Controller GameCube per Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "File WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "File di salvataggio Wii (*.bin)" @@ -7892,15 +7929,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Adatta Testo" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Attività in corso..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Mondo" @@ -7936,7 +7973,7 @@ msgstr "Registro XF" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB Cmd" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -8029,19 +8066,19 @@ msgstr "Codice Zero sconosciuto a Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ in attesa ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "esecuzione finta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "inattivo" @@ -8053,7 +8090,7 @@ msgstr "off" msgid "on" msgstr "on" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute ritorna -1 all'avvio dell'applicazione!" diff --git a/Languages/po/ja.po b/Languages/po/ja.po index 0189867b0f..72bb6b204a 100644 --- a/Languages/po/ja.po +++ b/Languages/po/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "%1$s コピー %1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "処理中... %i (全%iブロック中) 圧縮比:%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (標準)" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "ませんでした。\n" "合計ブロック数: %d; 空きブロック数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (ディスク %i)" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "このタイトルの実体を削除(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "選択したタイトルの実体を全て削除(&D)" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "プロパティ(&P)" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "&Watch" msgid "&Website" msgstr "公式ウェブサイト(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "公式Wiki(英語)で動作状況を確認(&W)" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "コード名を入力してください" msgid "" msgstr "<対応する解像度が見つかりません>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "なし" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "ゲームは現在、起動されていません" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "アクションリプレイコード" @@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "パッチを追加" @@ -884,8 +884,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "追加" @@ -905,38 +905,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "ボタンが反応する感度を調整します" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "アドバンスコネクタ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "全ての GC/Wii ファイル (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "ゲームキューブ GCMファイル (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "全てのステートセーブファイル (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wii ISOファイル (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "圧縮されたGC/Wii ISOファイル (gcz)" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploaderの日付" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader ファイルから読み込むことができません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1030,20 +1030,20 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" このプロファイルを削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "これら複数のタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "このタイトルの実体ファイルを削除しますか?元に戻すことはできません!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "両方のスロットで同じファイルを使用しようとしていませんか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "アスペクト比:" @@ -1056,15 +1056,15 @@ msgstr "コントローラ割り当て設定" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "At least one pane must remain open." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "サウンド" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "出力API (Audio Backend)" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "出力API (Audio Backend)" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Error opening AO device.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "出力設定" @@ -1159,17 +1159,17 @@ msgstr "バックグラウンド操作を許可" msgid "Backward" msgstr "後方" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "バナー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "バナーの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "バナー表示" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "バー" msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -1219,7 +1219,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "ボーダレス フルスクリーン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -1260,19 +1260,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "ブロードバンドアダプタ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "ダメダメ" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "ゲームリストに追加するフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "出力先を選択" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "ボタン" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypass XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1313,11 +1313,11 @@ msgstr "Cスティック" msgid "CP register " msgstr "CP register " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPUエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU設定" @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Cached Interpreter (低速)" @@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Cannot SingleStep the FIFO. Use Frame Advance instead." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Center" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "ディスクの入れ替え(&D)" @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "" "Dolphin本体の表示言語を変更します\n" "再起動が必要です" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "この設定は次回のゲーム開始時に反映されます!" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "チートマネージャ" msgid "Cheat Search" msgstr "コードサーチ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "パーティションの整合性をチェック" @@ -1450,19 +1450,19 @@ msgstr "パーティションの整合性をチェック" msgid "Check for updates: " msgstr "最新版の入手先:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "チェックしています..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVDルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NANDのあるルートフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" @@ -1470,11 +1470,11 @@ msgstr "ディスクチャンネルに表示するタイトルを選択" msgid "Choose a directory to add" msgstr "追加したいフォルダを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "ダンプ先のフォルダを選択してください" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "メモリーカードを選択" @@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "メモリーカードを選択" msgid "Choose a memory card:" msgstr "メモリーカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "SDカードを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "保存先のフォルダを選択してください" @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "閉じる" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Dolphinの設定(&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1587,20 +1587,20 @@ msgstr "Command" msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "このタイトルを圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "選択したISOファイルを全て圧縮" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "圧縮しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1608,7 +1608,7 @@ msgstr "" "Wiiディスクイメージの圧縮はパディングデータを除去するため非可逆圧縮となりま" "す。ゲームデータに変更はありません。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "計算" @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5チェックサムを計算中..." @@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "計算中..." msgid "Computing: " msgstr "計算中..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1646,17 +1646,17 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "コントロールの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Dolphinの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "ファイルの上書きを確認" @@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr "ホストに接続" msgid "Connect Balance Board" msgstr "バランスWii ボードを接続" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USBキーボードの接続をエミュレート" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "接続中..." @@ -1732,11 +1732,11 @@ msgstr "コントロールスティック" msgid "Controller Ports" msgstr "コントローラ割り当て設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "コントローラの設定を行います" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "コントローラ" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "収束点 (Convergence):" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "収束点 (Convergence):" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "コピーに失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cにコピー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "コア" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "ISOファイル %s を認識できませんでした" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s をセーブできませんでした" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Couldn't Create Client" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Couldn't create peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "拡張子'ini'に対して関連付けられているプログラムが見つかりません!" @@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "該当数:" msgid "Count: %lu" msgstr "該当数:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "発売国" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "クロスフェーダー" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr "選択中のタイトル" msgid "Custom" msgstr "カスタム" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "リアルタイムクロック設定" @@ -1967,12 +1967,12 @@ msgstr "十字キー" msgid "DK Bongos" msgstr "タルコンガ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSPエミュレーション方式" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulation (高速)" @@ -1980,15 +1980,15 @@ msgstr "DSP HLE emulation (高速)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVDルート" @@ -2036,16 +2036,16 @@ msgstr "デバッグ用項目" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "選択したファイルを全てISOファイルへ復元" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "復元中..." @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "内部解像度 縮小" msgid "Default" msgstr "既定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "デフォルトISO" @@ -2087,12 +2087,12 @@ msgstr "削除" msgid "Delete Save" msgstr "このセーブデータを削除" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "既存ファイル '%s' を削除しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度 比率変更:" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "深度 (Depth):" msgid "Description" msgstr "説明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "説明" @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "説明" msgid "Detect" msgstr "検出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministic dual core: " @@ -2121,8 +2121,8 @@ msgstr "Deterministic dual core: " msgid "Device" msgstr "デバイス" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "デバイス設定" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "デバイスが見つかりません" msgid "Dial" msgstr "ダイアル" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "5分間操作がない状態が続くと、画面を暗くするようにします" @@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "ディスク" @@ -2232,16 +2232,16 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "動作中のゲームを停止しますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin ホットキー設定" @@ -2298,12 +2298,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS ムービー (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "" "ゲームリストは空です。この文章をダブルクリックして GC/Wii の ディスクイメー" "ジ もしくは WAD ファイルのあるフォルダを選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2323,12 +2323,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphinのバージョンが古すぎます" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "要求された操作を完了することができませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "ドライバが見つかりません" msgid "Drums" msgstr "ドラムコントローラ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "ダミーデバイス" @@ -2401,7 +2401,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objects" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "ダンプ先" @@ -2447,9 +2447,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" @@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "Early Memory Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "コードを編集" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "iniを編集" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "パッチを編集" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "編集" @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (内蔵フレームバッファ)" msgid "Empty" msgstr "空き" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "エミュレーションスレッドはすでに稼働中です" @@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "WiiのBluetoothアダプタをエミュレート" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "動作状況:" @@ -2571,31 +2571,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "アクションリプレイコードのログを取得する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU Clock Override を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "チートコードを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Custom RTC を使用する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "デュアルコア動作を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "デュアルコア動作を行う (速度向上)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Enable FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Enable MMU" @@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "プログレッシブ表示を有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバーを有効化" @@ -2615,11 +2615,11 @@ msgstr "スクリーンセーバーを有効化" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Wiiリモコンのスピーカーを有効化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "統計レポートの収集に協力する" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "ワイドスクリーンを有効化" @@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【1x】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Dolby Pro Logic II を使用した5.1サラウンドのエミュレーションを行います。特定" "のAPIでのみ有効" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "" "メモリ管理機構を有効にします。いくつかのタイトルで必要です [有効=互換性重視" "/無効=速度向上]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" "ユーザー⇔システム間でどのようなやりとりをしているかの理解のためで、個人情報は" "一切収集されません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "有効にすることでアクションリプレイ/Geckoコードが作用するようになります" @@ -2764,9 +2764,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Didn't Initialize" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "英語" @@ -2795,14 +2795,14 @@ msgstr "に一致する" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "選択した言語の読み込みに失敗しました。<システムの言語>に設定を戻します" @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "ヨーロッパ" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Dolphinを終了" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "全てのWiiセーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "ファイルを抽出" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "録画ファイルのエクスポート" msgid "Export Save" msgstr "セーブデータをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "セーブデータをエクスポート (実験的)" @@ -2894,44 +2894,44 @@ msgstr "拡張コントローラ" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "External Frame Buffer (外部フレームバッファ)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "全てのファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploaderを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOLを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "このフォルダを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "このファイルを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "このパーティションを抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s を抽出" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "全てのファイルをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "フォルダをエクスポート" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "抽出しています..." @@ -2944,7 +2944,7 @@ msgstr "FIFO プレーヤー" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FSTサイズ" @@ -2956,11 +2956,11 @@ msgstr "接続に失敗!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "接続に失敗!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Failed to claim interface for BT passthrough" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" @@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "コードの取得に失敗しました" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%sへの抽出に失敗" @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "接続待ちに失敗。別のネットプレイサーバーが動いていませんか?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Failed to open Bluetooth device: %s" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "" "致命的なdesyncが発生したため再生を中止します。 (Error in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "ファイル名" @@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr "ファイルの書込に失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "圧縮処理の待機中です..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "構造" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr " 'ini' は不明な拡張子です。開くことができません!" @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "強制的に 4:3 にする" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "コンソールを日本向け (NTSC-J) に設定" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "接続待ちポートを次の番号で固定:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Force Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr "フレームの範囲" msgid "Frames To Record" msgstr "録画フレーム数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "フランス" @@ -3411,9 +3411,9 @@ msgstr "フリールック ズームイン" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "フリールック ズームアウト" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "フランス語" @@ -3426,7 +3426,7 @@ msgstr "フレットボタン" msgid "From" msgstr "開始" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "全画面" @@ -3438,11 +3438,11 @@ msgstr "フルスクリーン時の解像度:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI ファイル (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI フォルダ" @@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "" "Video Backendログにエラー内容を送ります。\n" "このエラーによりDolphinは停止すると思われます。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "ゲームボーイアドバンスROMファイル (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ゲームID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ゲームID" @@ -3527,15 +3527,15 @@ msgid "" msgstr "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "固有設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "ゲーム設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "ゲームキューブ" @@ -3555,7 +3555,7 @@ msgstr "ゲームキューブ デバイス設定" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GCメモリーカードファイル (*.raw,*.gcp)" @@ -3565,19 +3565,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GCセーブファイル(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Geckoコード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "新しい統計IDを作成する" @@ -3585,13 +3585,13 @@ msgstr "新しい統計IDを作成する" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" @@ -3599,15 +3599,15 @@ msgstr "ドイツ" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "ビデオ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "グラフィックの設定を行います" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr "" "ホストコードが長すぎます\n" "正しいホストコードがもう一度確認してください" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3765,7 +3765,7 @@ msgstr "ホットキー" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3791,7 +3791,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL設定" @@ -3805,15 +3805,15 @@ msgstr "IPL with unknown hash %x" msgid "IR" msgstr "ポインタ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Wiiリモコンの感度" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ゲームの詳細" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "フォルダ一覧" @@ -3821,11 +3821,11 @@ msgstr "フォルダ一覧" msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "IDの作成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3936,7 +3936,7 @@ msgstr "" "savファイルをインポートしました\n" "しかしファイルのヘッダが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "ソコソコ" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "エミュレーション速度 増加" msgid "Increase IR" msgstr "内部解像度 拡大" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" @@ -3989,27 +3989,27 @@ msgstr "SDカードの挿入をエミュレート" msgid "Install WAD..." msgstr "WiiメニューにWADファイルを追加" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wiiメニューへインストール" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "追加しています..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "エラーが確認されました!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "完了" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "チェック終了。整合性に問題はありませんでした。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "" "パーティション %s に問題が見つかりました。 データが破損しているか、正しくパッ" "チが当てられていない可能性があります。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "表示" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internal LZO Error - lzo_init() failed" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称" @@ -4051,11 +4051,11 @@ msgstr "内部名称" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解像度の変更:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (非常に低速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "イントロ" @@ -4105,13 +4105,13 @@ msgstr "無効な値です" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "イタリア" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "イタリア" msgid "Iterative Input" msgstr "連続してボタン設定を行う" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (実験的)" @@ -4129,20 +4129,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (実験的)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (推奨)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (実験的)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "日本語" @@ -4180,12 +4180,12 @@ msgstr "キー" msgid "Kick Player" msgstr "選択したプレイヤーをキック" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "韓国語" @@ -4218,7 +4218,7 @@ msgstr "GUI言語:" msgid "Last %i" msgstr "%i個前のステートをロード" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "レイテンシ:" @@ -4260,7 +4260,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "より小さい" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgstr "ライセンス" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4397,12 +4397,12 @@ msgstr "選択したスロットから読込" msgid "Load State..." msgstr "ファイルからロード" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wiiメニューを起動" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wiiメニューを起動 ( バージョン:%d %c )" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "ログ出力先" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "ログ" @@ -4497,7 +4497,7 @@ msgstr "M Button" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5チェックサム" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5チェックサム" @@ -4520,16 +4520,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "メーカー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "メーカーID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "メーカー" @@ -4555,12 +4555,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" "有効にしているとWiiメニューやいくつかのタイトルで動作速度が低下する場合があり" @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "すでに開いています" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "メモリーカード" @@ -4636,12 +4636,12 @@ msgstr "メニュー" msgid "Mic" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "マイク" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "最小" @@ -4649,7 +4649,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "その他" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "その他の設定" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopic Shadows" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Up" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "名前" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "ネイティブ GCI ファイル(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgstr "新規検索" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "新しいIDが作成されました。" @@ -4901,9 +4901,9 @@ msgstr "なし" msgid "Not Equal" msgstr "に一致しない" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "未定義" @@ -4915,7 +4915,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "このタイトルを持っていないプレイヤーがいます。続けますか?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未接続" @@ -5013,24 +5013,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "開く" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "実体のあるフォルダを開く(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "セーブデータのあるフォルダを開く(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "起動するファイルを選択" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgstr "OpenAL: can't find sound devices" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: can't open device %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgstr "出力" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay Information" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Override Language on NTSC Games" @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgstr "Paragraph" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "パーティション %i" @@ -5144,11 +5144,11 @@ msgstr "パーティション %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "PC上のBluetoothアダプタでパススルー" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "パッチ" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "フォルダ" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgstr "フォルダ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "一時停止" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Lighting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "カンペキ!" @@ -5223,8 +5223,8 @@ msgid "Platform" msgstr "機種" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "開始" @@ -5232,7 +5232,7 @@ msgstr "開始" msgid "Play Recording" msgstr "録画ファイルを再生" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "サクサク" @@ -5244,7 +5244,7 @@ msgstr "再生に関する設定" msgid "Players" msgstr "プレイヤー一覧" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "確認" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "ゲームリストのキャッシュを消去" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "User/GC/{region} フォルダに BIOS ファイルを置いてください" @@ -5448,7 +5448,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "再更新" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgstr "再更新" msgid "Refresh List" msgstr "ゲームリストを再更新" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "ゲームリストを再更新します" @@ -5473,8 +5473,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "削除" @@ -5548,7 +5548,7 @@ msgstr "再試行" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "リビジョン" @@ -5587,11 +5587,11 @@ msgstr "振動" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SDカード" @@ -5687,8 +5687,8 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "ファイルとして保存" @@ -5696,7 +5696,7 @@ msgstr "ファイルとして保存" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgstr "圧縮するタイトルの保存先を選択" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "復元するタイトルの保存先を選択" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" "以下の場所に128MBの仮想SDファイルを作成します\n" @@ -5764,20 +5764,20 @@ msgstr "Savestate movie %s の破損を確認しました。録画を中止し msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Scaled EFB Copy" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "確認しています... .%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "確認中..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "画面撮影" @@ -5801,12 +5801,12 @@ msgstr "検索" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "検索 (空欄で前回の値を使用)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "サブフォルダも検索" @@ -5887,12 +5887,12 @@ msgstr "ステートスロット 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "ステートスロット 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "録画ファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "追加するWADファイルを選択" @@ -5904,19 +5904,19 @@ msgstr "インポートするセーブファイルを選択" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "ロードするファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "セーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "ロードするステートセーブファイルを選択" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "ステートセーブの保存先を選択" @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "送信" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "センサーバーの位置" @@ -6034,7 +6034,7 @@ msgstr "センサーバーの位置" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "シリアルポート:ブロードバンドアダプタなどのデバイスが接続できます" @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "サーバーが中継処理を拒否しました" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" @@ -6061,15 +6061,15 @@ msgstr "Wiiメニュー(ディスクチャンネル)に表示(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "メモリーカード%cを既定として設定" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "ゲームキューブのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6079,11 +6079,11 @@ msgstr "" "変更します\n" "すべてのタイトルで上手く動作するとは限りません" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wiiのシステム言語を変更できます" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6120,7 +6120,7 @@ msgstr "ツールバー(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "オーストラリア" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "デフォルト設定を表示" @@ -6172,7 +6172,7 @@ msgstr "韓国" msgid "Show Lag Counter" msgstr "ラグカウンタを表示" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "次の言語で表示" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "PAL規格" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6332,8 +6332,8 @@ msgstr "横持ち 切替" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "簡体字中国語" @@ -6341,19 +6341,19 @@ msgstr "簡体字中国語" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "タルコンガのシミュレート" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOSの起動を省略" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Skip DCBZ clearing" @@ -6361,7 +6361,7 @@ msgstr "Skip DCBZ clearing" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Skip EFB Access from CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6385,11 +6385,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "スロット %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "スロットA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "スロットB" @@ -6408,7 +6408,7 @@ msgstr "" "デバッグ用途としてのみ有用なものです。\n" "それでも使用しますか?よく分からなければ、選択しないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "サウンド設定" @@ -6416,13 +6416,13 @@ msgstr "サウンド設定" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" @@ -6430,7 +6430,7 @@ msgstr "スペイン語" msgid "Speaker Pan" msgstr "スピーカー パン調整" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "リモコンスピーカー音量" @@ -6455,15 +6455,15 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、【Native】を選択してください。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度制限:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Speed up Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6502,7 +6502,7 @@ msgstr "操作の記録を開始" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "動作率" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgstr "SPEED FORCE" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6536,25 +6536,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6562,7 +6562,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "表示方式" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体視" @@ -6573,7 +6573,7 @@ msgstr "スティック" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6658,7 +6658,7 @@ msgstr "動き" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6675,11 +6675,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronize GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6691,8 +6691,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "構文エラー" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "システムの言語:" @@ -6701,12 +6701,12 @@ msgstr "システムの言語:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Input" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Input - ゲームキューブコントローラ %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr "左テーブル" msgid "Table Right" msgstr "右テーブル" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" @@ -6740,7 +6740,7 @@ msgstr "台湾" msgid "Take Screenshot" msgstr "画面撮影" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "現在の画面を撮影します" @@ -6832,9 +6832,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6879,7 +6879,7 @@ msgstr "復号化しましたが、このコードにはひとつも行が含ま msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "コピーしようとしているセーブデータのサイズが正しくありません" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6939,7 +6939,7 @@ msgid "" msgstr "" "00000001/00000002のチケットが必要です。おそらく不完全なNANDダンプです。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6991,7 +6991,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7029,18 +7029,18 @@ msgstr "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に加算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "ここで設定した値は、グラフィック設定でセットした収束距離に乗算されます" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "このタイトルの設定をテキストで編集します" @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "しきい値" msgid "Tilt" msgstr "傾き" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -7124,11 +7124,11 @@ msgstr "一時停止 切替" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "フルスクリーン表示 切替" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "上" @@ -7137,8 +7137,8 @@ msgstr "上" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Top-and-Bottom" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体字中国語" @@ -7207,11 +7207,11 @@ msgstr "形式" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "アメリカ合衆国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7248,8 +7248,8 @@ msgstr "Unexpected 0x80 call? Aborting..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "フィルタ無し" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "次のIDから不明なメッセージを受信 : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "制限なし" @@ -7319,15 +7319,15 @@ msgstr "直立状態 切替" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "統計レポートの設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "統計レポートの収集について" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7345,7 +7345,7 @@ msgstr "フルスクリーンで表示" msgid "Use Hex" msgstr "16進" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 (EuRGB60) モードを使用" @@ -7367,7 +7367,7 @@ msgstr "" "\n" "よく分からなければ、チェックを外さないでください。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "両方の目に単一のデプスバッファを使用します。必要となるタイトルはわずかです。" @@ -7482,7 +7482,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7521,8 +7521,8 @@ msgstr "" "よく分からなければ、チェックを入れないでください。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7649,15 +7649,15 @@ msgstr "疑似ワイドスクリーン化" msgid "Width" msgstr "範囲(横)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii コンソール" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NANDルート" @@ -7671,15 +7671,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7691,11 +7691,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WADファイル (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii セーブファイル (*.bin)" @@ -7730,15 +7730,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "ワードラップ" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "動作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "地域なし" @@ -7867,19 +7867,19 @@ msgstr "Zero code unknown to Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 入力を待機... ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "自動 (auto)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "擬似シングルコア (fake-completion)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "なし" @@ -7891,7 +7891,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returned -1 on application run!" diff --git a/Languages/po/ko.po b/Languages/po/ko.po index fb09542ea8..6a5503a15f 100644 --- a/Languages/po/ko.po +++ b/Languages/po/ko.po @@ -11,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-02 22:00+0000\n" +"Last-Translator: Siegfried \n" "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "ko/)\n" "Language: ko\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "%1$s복사%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i / %i 블록. 압축 비율 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (보통 속도)" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "는 메모리 카드에 남은 블록이 10%% 이하여서 로드되지 않았습니다.\n" "총 블록: %d; 빈 블록: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (디스크 %i)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "새로운 코드 추가... (&A)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "함수 추가 (&A)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "서명 파일 생성 (&C)" msgid "&Debug" msgstr "디버그 (&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "파일 삭제...(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "선택된 ISO를 삭제...(&D)" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "관찰 삭제 (&D)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "파일(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "분기 따라가기 (&F)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "전체화면(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:419 msgid "&Generate Symbol Map" -msgstr "심볼 맵 생성 (&G)" +msgstr "부호 맵 생성 (&G)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:485 msgid "&GitHub Repository" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "상태 로드(&L)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:423 msgid "&Load Symbol Map" -msgstr "로드 심볼 맵 (&L)" +msgstr "로드 부호 맵 (&L)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "블록 프로파일 (&P)" msgid "&Profiler" msgstr "프로파일러 (&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "읽기 전용 모드(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "새로고침 (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "게임 목록 새로고침(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:304 msgid "&Registers" -msgstr "등록(&R)" +msgstr "레지스터 (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:108 msgid "&Remove Code" @@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "리셋(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "여기까지 실행 (&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" -msgstr "심볼 맵 저장 (&S)" +msgstr "부호 맵 저장 (&S)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:357 msgid "&Search for an Instruction" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "관찰(&W)" msgid "&Website" msgstr "웹사이트(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "위키(&W)" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "<여기에 이름을 넣으세요>" msgid "" msgstr "<발견된 해상도가 없음>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<없음>" @@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "디스크가 이미 삽입되려는 중입니다." msgid "A game is not currently running." msgstr "현재 게임이 구동되고 있지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -702,6 +702,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"지원되는 블루투스 장치를 찾을 수 없습니다,\n" +"수동으로 Wii 리모트를 연결해야 합니다." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -721,9 +723,18 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"주의:\n" +"\n" +"모든 플레이어들은 같은 돌핀 버전을 사용해야 합니다.\n" +"모든 메모리 카드, SD 카드 그리고 치트는 플레이어들 사이에 같거나 꺼야 합니" +"다.\n" +"DSP LLE가 사용된다면, DSP 롬들이 플레이어들 사이에 같아야 합니다.\n" +"직접 연결하려면, 호스트는 선택된 UDP 포트를 열기/포워드되게 해야 합니다!\n" +"\n" +"Wii 리모트 넷플레이는 실험적이라서 작동을 기대해서는 안됩니다.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR 코드" @@ -737,7 +748,7 @@ msgstr "정확성:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "액션" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -829,7 +840,7 @@ msgstr "액션 리플레이: 일반 코드 0: 올바르지 않은 하위 분류 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "액티브" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -856,39 +867,41 @@ msgstr "액션 리플레이 코드 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "중단점 추가" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "새로운 창 추가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "패치 추가" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "메모리 중단점 추가" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"a .dsy 파일로부터 놓친 네임드 함수들을 추가합니다, 그러면 다른 게임에서도 이" +"러한 추가된 함수들이 인식될 수 있습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "메모리 중단점 추가 (&b)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "관찰에 추가 (&w)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "추가..." @@ -902,44 +915,44 @@ msgstr "주소" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "범위를 벗어난 주소" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "버튼 활성화에 필요한 아날로그 컨트롤의 압력을 조정하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "고급 게임 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "고급 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "모든 GC/Wii 파일들 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "모든 게임큐브 GCM 파일 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "모든 저장 상태 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "모든 Wii ISO 파일 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "모든 압축된 GC/Wii ISO 파일 (gcz)" @@ -986,13 +999,13 @@ msgstr "안티-앨리어싱:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "서명 덧붙이기" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "존재하는 서명 파일에 덧붙이기... (&E)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "앱로더 날짜:" @@ -1004,7 +1017,7 @@ msgstr "앱로더의 크기가 잘못되었습니다... 정말로 앱로더가 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "앱로더가 파일으로 부터 로드할 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "앱로더:" @@ -1025,26 +1038,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "서명 파일 적용" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" 를 정말로 지우고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "이 파일들을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "이 파일을 정말로 삭제하시겠습니까? 영원히 사라지게 됩니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "두 슬롯에 같은 파일을 사용하시겠습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "종횡비:" @@ -1057,16 +1070,16 @@ msgstr "컨트롤러 포트 할당" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "적어도 하나의 창이 열려 있어야 합니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "상태를 로드하려 시도했습니다. 블루투스가 이제 아마도 작동하지 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "오디오" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "오디오 백엔드:" @@ -1074,7 +1087,7 @@ msgstr "오디오 백엔드:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO 장치를 열기 오류.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "오스트레일리아" @@ -1143,13 +1156,13 @@ msgstr "BAT가 올바르지 않습니다. 돌핀이 종료됩니다." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:768 msgid "BP register " -msgstr "BP 등록" +msgstr "BP 레지스터" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:19 msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "백엔드 설정" @@ -1168,17 +1181,17 @@ msgstr "백그라운드 입력" msgid "Backward" msgstr "뒤로" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "배너" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "배너 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "배너:" @@ -1190,7 +1203,7 @@ msgstr "바" msgid "Basic" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "기본 설정" @@ -1230,7 +1243,7 @@ msgstr "" "블루투스 패스쓰루 모드가 켜졌습니다, 하지만 돌핀이 libusb 없이 빌드되었습니" "다. 패스쓰루 모드를 사용할 수 없습니다." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1246,7 +1259,7 @@ msgstr "부팅하고 멈추기" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "틀 없는 전체화면" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "아래" @@ -1263,29 +1276,29 @@ msgstr "분기: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "중단" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "중단하고 로그" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "중단점" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "광대역 어댑터" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "작동하지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 찾아보기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "출력 디렉토리 찾아보기" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "버튼" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB 우회" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1322,13 +1335,13 @@ msgstr "C 스틱" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:780 msgid "CP register " -msgstr "CP 등록" +msgstr "CP 레지스터" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 옵션" @@ -1344,7 +1357,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "캐시된 인터프리터 (더 느림)" @@ -1363,14 +1376,14 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "콜스텍" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "%02x 연결 핸들로 Wii 리모트를 찾을 수 없음" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1382,9 +1395,9 @@ msgstr "FIFO 를 단일단계로 처리할 수 없습니다. 프레임 진행을 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "비초기화된 메모리를 설정할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1404,7 +1417,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "중앙" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "디스크 변경(&D)" @@ -1429,11 +1442,11 @@ msgstr "" "유저 인터페이스의 언어를 변경합니다.\n" "재시작이 필요합니다.." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "치트 변경은 게임을 재시작해야만 효과가 반영될 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "에뮬레이터가 작동하고 있는 동안엔 이 변경은 적용되지 않습니다." @@ -1453,7 +1466,7 @@ msgstr "치트 매니저" msgid "Cheat Search" msgstr "치트 찾기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "파티션 무결성 체크" @@ -1461,19 +1474,19 @@ msgstr "파티션 무결성 체크" msgid "Check for updates: " msgstr "업데이트 확인: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "파티션 무결성 체크중..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND 루트 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "기본 ISO 선택:" @@ -1481,11 +1494,11 @@ msgstr "기본 ISO 선택:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "추가할 디렉토리 선택하기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "덤프 디렉토리 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "열 파일 선택하기" @@ -1493,11 +1506,11 @@ msgstr "열 파일 선택하기" msgid "Choose a memory card:" msgstr "메모리 카드 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "SD 카드 파일 선택:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1506,14 +1519,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "우선 입력 파일 선택" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "차선 입력 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "압축해제할 폴더를 선택" @@ -1536,28 +1549,28 @@ msgstr "지움" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "픽셀 쉐이더 청소" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "화면 청소" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "텍스처 청소" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "버텍스 쉐이더 청소" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "복제하고 코드 수정... (&E)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1569,9 +1582,9 @@ msgstr "닫기" msgid "Co&nfigure..." msgstr "환경설정...(&n)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "코드" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1597,20 +1610,20 @@ msgstr "명령" msgid "Comment" msgstr "주석" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "ISO 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO 압축하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1619,7 +1632,7 @@ msgstr "" "수 없게 변경할 것입니다. 당신의 디스크 이미지는 여전히 작동할 것입니다. 계속" "할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "계산" @@ -1632,7 +1645,7 @@ msgstr "" "MD5 체크섬 계산 대상:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "MD5 체크섬 계산하기" @@ -1644,7 +1657,7 @@ msgstr "계산중..." msgid "Computing: " msgstr "계산: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr " 환경설정" @@ -1659,17 +1672,17 @@ msgstr "설정" msgid "Configure Control" msgstr "컨트롤 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "돌핀 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "환경설정..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "파일 덮어쓰기 확인" @@ -1687,36 +1700,36 @@ msgstr "연결" msgid "Connect Balance Board" msgstr "밸런스 보드 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB 키보드 연결" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 %i 연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 1 연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 2 연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 3 연결" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 4 연결" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 연결" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "연결 중..." @@ -1727,7 +1740,7 @@ msgstr "연결 종류:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "계속" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1745,11 +1758,11 @@ msgstr "컨트롤 스틱" msgid "Controller Ports" msgstr "컨트롤러 포트" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "컨트롤러 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "컨트롤러" @@ -1778,7 +1791,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "수렴:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "수렴: " @@ -1796,20 +1809,20 @@ msgstr "복사" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "주소 복사 (&a)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "코드 줄 복사 (&c)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "함수 복사 (&f)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "헥스 복사 (&h)" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1820,14 +1833,14 @@ msgstr "복사에 실패했습니다." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "메모리카드 %c 에 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "코어" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "비용" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1845,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "%s ISO 파일을 인식할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s 를 저장할 수 없습니다." @@ -1877,7 +1890,7 @@ msgstr "클라이언트를 생성할 수 없습니다." msgid "Couldn't create peer." msgstr "피어를 생성할 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "확장자 'ini'에 대한 열기 명령을 발견할 수 없습니다!" @@ -1895,7 +1908,7 @@ msgstr "중앙 서버를 찾을 수 없습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "카운트" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1906,7 +1919,7 @@ msgstr "카운트:" msgid "Count: %lu" msgstr "카운트: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "국가:" @@ -1957,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "크로스페이드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector 후에 현재 디렉토리가 %s에서 %s로 변경되었습니다!" @@ -1970,7 +1983,7 @@ msgstr "현재 게임" msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "사용자 지정 RTC 옵션" @@ -1982,28 +1995,28 @@ msgstr "D-패드" msgid "DK Bongos" msgstr "DK 봉고" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 에뮬레이터 엔진" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 에뮬레이션 (빠름)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP LLE 디버거" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 인터프리터 (느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 리컴파일러" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 루트:" @@ -2017,7 +2030,7 @@ msgstr "데이터 크기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "데이터 타입" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2051,16 +2064,16 @@ msgstr "디버깅" msgid "Decimal" msgstr "10 진수" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "선택된 ISO를 압축 해제 하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 압축 해제 하기" @@ -2084,7 +2097,7 @@ msgstr "IR 감소" msgid "Default" msgstr "기본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "기본 ISO:" @@ -2102,12 +2115,12 @@ msgstr "삭제" msgid "Delete Save" msgstr "저장 파일 지우기" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "존재하는 파일 '%s' 를 삭제합니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "깊이 퍼센트:" @@ -2119,7 +2132,7 @@ msgstr "깊이:" msgid "Description" msgstr "설명" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "설명:" @@ -2127,7 +2140,7 @@ msgstr "설명:" msgid "Detect" msgstr "감지" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "결정론적 듀얼 코어:" @@ -2136,8 +2149,8 @@ msgstr "결정론적 듀얼 코어:" msgid "Device" msgstr "장치" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "장치 설정" @@ -2149,7 +2162,7 @@ msgstr "장치가 없습니다" msgid "Dial" msgstr "다이얼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "활동이 없을 경우 5분후에 화면을 어둡게 합니다." @@ -2214,9 +2227,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "역어셈블리" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "디스크" @@ -2244,18 +2257,18 @@ msgstr "나누기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "부호 이름 목록을 청소할까요?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "에뮬레이션을 중단하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "돌비 프로 로직 II 디코더" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "돌핀" @@ -2275,13 +2288,13 @@ msgstr "돌핀 컨트롤러 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "돌핀 에뮬된 Wii 리모트 환경설정" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "돌핀 FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "돌핀 단축키" @@ -2289,7 +2302,7 @@ msgstr "돌핀 단축키" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "돌핀 맵 파일 (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2306,18 +2319,18 @@ msgstr "돌핀 넷플레이 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "돌핀 서명 파일 (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "돌핀 부호 리네임 파일 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "돌핀 TAS 무비 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2325,7 +2338,7 @@ msgstr "" "돌핀이 어떠한 게임큐브/Wii ISO나 WAD를 찾을 수 없습니다. 게임 디렉토리를 설정" "하려면 여기를 더블클릭하세요..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2337,12 +2350,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "횡단 서버에 비해 돌핀이 너무 구 버전입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "돌핀이 요청된 액션을 완수할 수 없었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "돌핀의 치트 시스템이 현재 꺼졌습니다." @@ -2378,14 +2391,14 @@ msgstr "드라이버가 감지되지 않었습니다" msgid "Drums" msgstr "드럼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "더미" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "덤프" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2397,11 +2410,11 @@ msgstr "EFB 타겟 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "확장램 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "가짜가상메모리 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2409,13 +2422,13 @@ msgstr "프레임들 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "MRAM 덤프" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "오브젝트 덤프" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "덤프 경로:" @@ -2454,15 +2467,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "덤프목록" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "번들 액션리플레이 코드를 복제" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "네덜란드어" @@ -2472,7 +2485,7 @@ msgstr "종료(&x)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB 명령" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2494,7 +2507,7 @@ msgstr "빠른 메모리 업데이트" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "액션 리플레이 코드 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "환경 편집" @@ -2507,7 +2520,7 @@ msgstr "패치 편집" msgid "Edit Perspectives" msgstr "관점 편집" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "편집..." @@ -2530,7 +2543,7 @@ msgstr "내장형 프레임 버퍼 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "비어있음" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "에뮬 쓰레드가 이미 구동중임" @@ -2570,9 +2583,9 @@ msgstr "Wii 의 블루투스 어댑터를 에뮬" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "에뮬된 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "에뮬레이션 상태:" @@ -2584,31 +2597,31 @@ msgstr "API 검증 레이어 활성화" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR 로깅 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "CPU 클럭 오버라이드 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "치트 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "사용자 지정 RTC 켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "듀얼 코어 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "듀얼 코어 활성화 (속도 상승)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "FPRF 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU 활성화" @@ -2620,7 +2633,7 @@ msgstr "멀티-쓰레딩 활성화" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "프로그레시브 스캔 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "화면 보호기 활성화" @@ -2628,11 +2641,11 @@ msgstr "화면 보호기 활성화" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "스피커 데이터 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "사용 통계 보고 활성화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "와이드스크린 활성화" @@ -2654,7 +2667,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 1x를 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2690,7 +2703,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2698,7 +2711,7 @@ msgstr "" "5.1 서라운드를 사용하는 돌비 프로 로직 II 에뮬레이션을 켭니다. 특정 백엔드 전" "용." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2730,7 +2743,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2738,7 +2751,7 @@ msgstr "" "일부 게임들에 필요한 메모리 관리 유닛을 활성화 합니다. (켬 = 호환성, 끔 = 빠" "름)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2749,7 +2762,7 @@ msgstr "" "이터를 향상시키기 위해 사용되고 어떻게 유저들이 시스템과 상호작용하는지를 우" "리가 이해하도록 도와줍니다. 개인 데이터는 절대로 수집되지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "액션 리플레이 와 게코 치트 사용을 켭니다." @@ -2785,9 +2798,9 @@ msgstr "끝" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet이 초기화되지 않았습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "영어" @@ -2816,14 +2829,14 @@ msgstr "같음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "선택된 언어 가져오는 데 오류가 발생했습니다. 기본 시스템 언어로 돌아갑니다." @@ -2858,7 +2871,7 @@ msgstr "나가기" msgid "Euphoria" msgstr "유포리아" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "유럽" @@ -2872,9 +2885,9 @@ msgstr "나가기" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:217 msgid "Export All Wii Saves" -msgstr "모든 Will 저장을 내보내기" +msgstr "모든 Wii 저장을 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "파일 내보내기" @@ -2890,7 +2903,7 @@ msgstr "입력 기록 내보내기..." msgid "Export Save" msgstr "저장 내보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii 저장 내보내기 (실험적 기능)" @@ -2915,44 +2928,44 @@ msgstr "확장" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "외부 프레임 버퍼 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "모든 파일을 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "앱로더 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "디렉토리 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "파일 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "파티션 압축 풀기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "모든 파일을 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "디렉토리 압축 푸는 중" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "압축 푸는 중..." @@ -2963,9 +2976,9 @@ msgstr "FIFO 플레이어" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP 값" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST 크기:" @@ -2977,11 +2990,11 @@ msgstr "연결에 실패했습니다!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "연결에 실패했습니다!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "블투 패스쓰루용 인터페이스 요청에 실패했습니다" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" @@ -2990,7 +3003,7 @@ msgstr "블투 패스쓰루용 커널 드라이버 제거 실패: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "코드 다운로드에 실패했습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 로 압축을 풀지 못했습니다!" @@ -3010,7 +3023,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "연결에 실패했습니다. 구동중인 다른 넷플레이 서버 인스턴스가 있습니까?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "블루투스 장치 열기에 실패했습니다: %s" @@ -3128,7 +3141,7 @@ msgstr "" "치명적 비동기. 재생을 중단합니다. (PlayWiimote에서 오류: %u != %u, byte " "%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "파일" @@ -3187,11 +3200,11 @@ msgstr "파일을 쓰지 못했습니다." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "파일이 열렸습니다, 압축할 준비가 되었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "파일 시스템" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "'ini' 파일 종류는 알려지지 않았습니다! 파일은 열리지 않을 것입니다!" @@ -3232,19 +3245,19 @@ msgstr "체크섬을 고치기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "플래그" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "흐름 컨트롤" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "플러쉬" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "안개 명령" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3258,7 +3271,7 @@ msgstr "강제 24-비트 컬러" msgid "Force 4:3" msgstr "강제 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "콘솔을 NTSC-J로 강제" @@ -3270,7 +3283,7 @@ msgstr "강제 듣기 포트: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "강제 텍스처 필터링" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3345,7 +3358,7 @@ msgstr "%zu 저장 파일들을 찾았습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "프레임" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3375,7 +3388,7 @@ msgstr "프레임 진행 속도 리셋" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "프레임 버퍼" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3393,7 +3406,7 @@ msgstr "프레임 범위" msgid "Frames To Record" msgstr "녹화할 프레임" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "프랑스" @@ -3441,9 +3454,9 @@ msgstr "자유로운 보기 줌 인" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "자유로운 보기 줌 아웃" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "프랑스어" @@ -3456,7 +3469,7 @@ msgstr "프렛들" msgid "From" msgstr "From" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "전체화면" @@ -3466,15 +3479,15 @@ msgstr "전체화면 해상도:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "함수" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "함수 호출자" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "함수 호출" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3488,7 +3501,7 @@ msgstr "GC 포트" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 폴더" @@ -3508,7 +3521,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: 부적합한 블록 주소로 호출된 클리어블 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "GFX 디버거" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3533,7 +3546,7 @@ msgstr "" "추가로 에러들은 비디오 백엔드 로그에 보내질 것이며\n" "돌핀은 이제 깨지거나 멈추려 할 것입니다. 즐기세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" @@ -3541,7 +3554,7 @@ msgstr "게임 보이 어드밴스 카트리지 (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "게임 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "게임 ID:" @@ -3555,15 +3568,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "게임이 다른 게임 저장과 함께 덮어썼습니다. 데이터 오염 0x%x, 0x%x 앞쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "게임-상세 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "게임 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "게임큐브" @@ -3583,7 +3596,7 @@ msgstr "게임큐브 컨트롤러" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "게임큐브 키보드 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "게임큐브 메모리 카드 (*.raw,*.gcp)" @@ -3593,49 +3606,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "게임큐브 게임저장 파일(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 코드" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "일반" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "새로운 통계 식별자 생성" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "기하학 데이터" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "독일어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "독일" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "다음 프레임으로 가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "현재 명령으로 가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "그래픽" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "그래픽 설정" @@ -3710,11 +3723,11 @@ msgstr "도움" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "헥스" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "16진수" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3734,7 +3747,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3775,7 +3788,7 @@ msgstr "" "호스트 코드 크기가 너무 큽니다.\n" "올바른 코드인지 다시 확인해 주세요." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "넷플레이로 호스트" @@ -3786,9 +3799,9 @@ msgstr "단축키들" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "하이브리드 Wii 리모트" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "아이디" @@ -3816,7 +3829,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 파일이 올바르지 않습니다!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 설정" @@ -3830,15 +3843,15 @@ msgstr "알려지지 않은 해쉬 %x 를 가진 IPL" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 감도:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 세부사항" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 디렉토리" @@ -3846,11 +3859,11 @@ msgstr "ISO 디렉토리" msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "식별자 생성" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3959,7 +3972,7 @@ msgstr "" "가져온 파일이 sav 확장자를 지니고 있지만\n" "헤더가 올바르지 않습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "게임안" @@ -3979,7 +3992,7 @@ msgstr "에뮬레이션 속도 증가" msgid "Increase IR" msgstr "IR 증가" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "정보" @@ -3998,13 +4011,13 @@ msgstr "삽입" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "blr 삽입 (&b)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "nop 삽입 (&n)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD 카드 삽입" @@ -4012,27 +4025,27 @@ msgstr "SD 카드 삽입" msgid "Install WAD..." msgstr "WAD 설치..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii 메뉴에 설치" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD 설치하기..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "완전성 체크 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "완전성 체크 완료됨" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "완전성 체크가 완료되었습니다. 에러가 발견되지 않었습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4041,7 +4054,7 @@ msgstr "" "%s 에 대한 무결성 체크를 실패했습니다. 디스크 이미지가 오염되었거나 잘못 패치" "된 것 같습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" @@ -4066,7 +4079,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "내부 LZO 오류 - lzo_init() 실패했습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "내부 이름:" @@ -4074,11 +4087,11 @@ msgstr "내부 이름:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "내부 해상도:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "인터프리터 (가장 느림)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "소개화면" @@ -4089,7 +4102,7 @@ msgstr "부적합 복합 코드" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "부적합 주소: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4126,15 +4139,15 @@ msgstr "부적합한 값." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "부적합한 값: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "이탈리아어" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "이탈리아" @@ -4144,28 +4157,28 @@ msgstr "이탈리아" msgid "Iterative Input" msgstr "반복 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (실험적)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "JIT 블록 뷰어" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 리컴파일러 (권장)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 재컴파일러 (느림, 실험적)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "일본" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "일본어" @@ -4202,12 +4215,12 @@ msgstr "키" msgid "Kick Player" msgstr "플레이어 차기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "한국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "한국어" @@ -4229,7 +4242,7 @@ msgstr "L-아날로그" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "레이블" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4240,7 +4253,7 @@ msgstr "언어:" msgid "Last %i" msgstr "최근 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "지연:" @@ -4282,7 +4295,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "보다 더 적은" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4298,9 +4311,9 @@ msgstr "라이슨스" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "광원 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4420,12 +4433,12 @@ msgstr "선택된 슬롯에서 상태를 로드합니다" msgid "Load State..." msgstr "상태 로드..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii 시스템 메뉴 로드" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii 시스템 메뉴 %d %c 로드" @@ -4442,7 +4455,7 @@ msgstr "이 게임을 위한 함수 이름과 주소를 담고 있는 .map 파 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "배드 맵 파일 로드" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4460,7 +4473,7 @@ msgstr "선택된 슬롯에서 로드" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "맵 파일 로드" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4506,7 +4519,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "로거 출력" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "로깅" @@ -4518,7 +4531,7 @@ msgstr "M 버튼" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 체크섬" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 체크섬:" @@ -4543,16 +4556,16 @@ msgstr "" "존재하는 두 파일을 합쳐서, 더 많은 함수들을 인식시켜줄 수 있는 새로운 .dsy 파" "일을 만듭니다. 첫번째 입력 파일이 우선권을 가집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "제작사" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "제작사 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "제작사:" @@ -4573,18 +4586,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "매치 발견" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "행렬 명령" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "최대값" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Wii 메뉴와 일부 게임에서 느려짐을 유발할지도 모릅니다." @@ -4599,9 +4612,9 @@ msgstr "메모리카드가 이미 열려 있음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "메모리" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "메모리 카드" @@ -4629,7 +4642,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "메모리가 준비 안됨" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4658,12 +4671,12 @@ msgstr "메뉴" msgid "Mic" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "마이크" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "최소값" @@ -4671,7 +4684,7 @@ msgstr "최소값" msgid "Misc" msgstr "기타" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "기타 설정" @@ -4692,7 +4705,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "모노스코픽 그림자" @@ -4723,6 +4736,8 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"부호 맵 생성하기를 먼저 사용해야 합니다! .dsy 파일에서 그것을 로딩해서 여러 " +"게임에서 사용되는 표준 라이브러리 함수들의 이름을 인식합니다." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4813,7 +4828,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "숫자패드 위" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -4834,7 +4849,7 @@ msgstr "원본 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "원본 GCI 파일(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "네덜란드" @@ -4848,15 +4863,15 @@ msgstr "새로운 스캔" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "새로운 텍스처" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "새로운 식별자가 생성되었습니다." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "다음 프레임" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4873,11 +4888,11 @@ msgstr "별명:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "매치 없음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "주어진 값 없음" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4920,22 +4935,22 @@ msgstr "없음" msgid "Not Equal" msgstr "같지 않음" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "설정 안됨" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "적합한 헥스가 아님" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" "모든 플레이어가 그 게임을 가지고 있지는 않습니다. 정말 시작하고 싶습니까?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "연결되지 않음" @@ -4952,7 +4967,7 @@ msgstr "연결되지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "실행되지 않음" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -4973,7 +4988,7 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "실행횟수" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5032,25 +5047,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"접두사를 가진 부호들을 내보냅니다:\n" +"(모든 부호들은 빈칸)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "열기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "담고 있는 폴더 열기(&c)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii 저장 폴더 열기(&s)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "파일 열기..." @@ -5068,7 +5085,7 @@ msgstr "OpenAL: 사운드 장치들을 찾을 수 없음" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: %s 장치를 열 수 없음" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5116,7 +5133,7 @@ msgstr "출력" msgid "Overlay Information" msgstr "오버레이 정보" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "NTSC 게임에서 언어 오버라이드" @@ -5126,11 +5143,11 @@ msgstr "입력 기록 플레이...(&l)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC 크기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC 대 x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5156,7 +5173,7 @@ msgstr "단락" msgid "Parsing Error" msgstr "분석 에러" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "파티션 %i" @@ -5165,11 +5182,11 @@ msgstr "파티션 %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "블루투스 어댑터를 패스쓰루" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "패치" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "경로" @@ -5177,18 +5194,18 @@ msgstr "경로" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "후에 정지" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "다음에서 정지" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5200,7 +5217,7 @@ msgstr "초점 잃을 때 일시정지" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "목록에서정지" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5210,7 +5227,7 @@ msgstr "에뮬레이션 창에서 포커스가 없어졌을 때 에뮬레이터 msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "픽셀단위 광원" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "완벽한" @@ -5232,19 +5249,19 @@ msgstr "관점" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "픽셀 쉐이더" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "픽셀 쉐이더 상수" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "플랫폼" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr " 실행 " @@ -5252,7 +5269,7 @@ msgstr " 실행 " msgid "Play Recording" msgstr "(입력) 기록 재생" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "플레이가능" @@ -5264,7 +5281,7 @@ msgstr "재생 옵션" msgid "Players" msgstr "플레이어" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "확인해주세요..." @@ -5345,7 +5362,7 @@ msgstr "JIT 블록을 링크하지 않는 더 안전한 실행을 제공합니 msgid "Purge Game List Cache" msgstr "게임 목록 캐쉬 제거" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "바이오스 롬을 in User/GC/{region} 에 두세요." @@ -5387,11 +5404,11 @@ msgstr "범위" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "읽기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "읽고 쓰기" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5407,13 +5424,15 @@ msgstr "실제 밸런스 보드" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "실제 Wii 리모트" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"sys/totaldb.dsy 로부터 표준 함수들을 인식합니다, 그리고 다른 함수들에 대해서" +"는 통칭 zz_ 이름을 사용합니다." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5467,7 +5486,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "새로고침" @@ -5475,7 +5494,7 @@ msgstr "새로고침" msgid "Refresh List" msgstr "목록 새로고침" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "게임 목록 새로고침" @@ -5486,14 +5505,14 @@ msgstr "지역" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "레지스터" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "연관 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "제거" @@ -5504,11 +5523,11 @@ msgstr "모든 함수와 변수로부터 이름을 제거합니다." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "부호 이름 바꾸기 (&s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "부호 이름 바꾸기:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5545,11 +5564,11 @@ msgstr "횡단 설정 리셋" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 페어링 재설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "저장된 모든 Wii 리모트 페어링 재설정" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5567,7 +5586,7 @@ msgstr "재시도" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "개정:" @@ -5604,13 +5623,13 @@ msgstr "진동" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "구동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "러시아" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD 카드 경로:" @@ -5706,16 +5725,16 @@ msgstr "상태 저장..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "심볼 맵 다른 이름으로 저장... (&A)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "합쳐진 출력 파일 다른 이름으로 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" @@ -5723,17 +5742,17 @@ msgstr "압축된 GCM/ISO를 저장" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "최근-토글된 관점 저장" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "압축풀린 GCM/ISO를 저장" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "맵 파일 다른 이름으로 저장" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "서명 다른 이름으로 저장" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5743,18 +5762,27 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"전체 디스어셈블된 코드를 저장합니다. 이것은 수 초가 걸릴 수 있으며 50 에서 " +"100 MB 의 하드 드라이브 공간을 차지할 수 있습니다. 이것은 첫 4 MB 의 메모리" +"에 있는 코드만 저장합니다. 아마도 8 MB 로 한계를 증가시키기를 원했을지 모를 " +"기억할 코드를 지닌 .rel 파일을 로드하는 게임을 디버깅한다면 말이죠. 그것을 " +"SymbolDB::SaveMap() 에서 할 수 있습니다." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"이 게임을 위한 함수 이름과 주소들을 .map 파일로 저장합니다. IDA 프로에서 ." +"map 파일을 열고 싶다면, .idc 스크립트를 사용하세요." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"각 주소에 대한 함수 이름을 유저 설정 맵 폴더에서 .map 파일로 저장합니다, 제" +"목 ID 를 따라 이름 지어져 있습니다." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5766,9 +5794,9 @@ msgstr "저장된 관점" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "저장된 Wii 리모트 페어링은 게임이 구동 중일 때만 재설정될 수 있습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "/Wii/sd.raw 에 저장되었습니다 (기본 크기 128mb)" @@ -5781,20 +5809,20 @@ msgstr "상태저장 무비 %s 가 손상되었습니다, 무비 기록 중지 msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "스케일된 EFB 복사" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "스캐닝 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "ISO들을 검사하기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "스캐닝..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "스크린샷" @@ -5817,12 +5845,12 @@ msgstr "찾기" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "찾기 (이전 값 사용에 쉬움)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "주소 검색" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "하위폴더 찾기" @@ -5903,12 +5931,12 @@ msgstr "상태 슬롯 8 선택" msgid "Select State Slot 9" msgstr "상태 슬롯 9 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "기록 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "설치할 Wii WAD 파일 선택" @@ -5920,19 +5948,19 @@ msgstr "가져올 저장 파일을 선택" msgid "Select floating windows" msgstr "떠있는 창들 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "로드할 파일 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "저장 파일을 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "로드할 상태 선택" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "저장할 상태 선택" @@ -6041,7 +6069,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "보내기" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "센서 바 위치:" @@ -6049,7 +6077,7 @@ msgstr "센서 바 위치:" msgid "Separator" msgstr "분리자" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "시리얼 포트 1 - 이것은 넷 어댑터같은 디바이스가 사용하는 포트입니다." @@ -6059,15 +6087,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "서버가 횡단 시도를 거절했습니다" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "PC 설정" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "값 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" @@ -6076,15 +6104,15 @@ msgstr "기본 ISO로 설정(&d)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "기본 메모리카드 %c 로 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "현재 명령 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "게임큐브 시스템 언어를 설정합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6094,11 +6122,11 @@ msgstr "" "니다.\n" "모든 게임에서 작동하지는 않을 것입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Wii 시스템 언어를 설정합니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6135,7 +6163,7 @@ msgstr "툴바 표시(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "오스트레일리아 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "기본값 보기" @@ -6187,7 +6215,7 @@ msgstr "한국" msgid "Show Lag Counter" msgstr "랙 카운터 보기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "언어 보기:" @@ -6213,9 +6241,9 @@ msgstr "PAL (유럽 방식)" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "PC 보기" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6344,10 +6372,10 @@ msgstr "옆방향 토글" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 옆으로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "간소화 중국어" @@ -6355,19 +6383,19 @@ msgstr "간소화 중국어" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "DK 봉고 시뮬" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "크기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "바이오스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ 청소 스킵" @@ -6375,9 +6403,9 @@ msgstr "DCBZ 청소 스킵" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU로부터 EFB 엑세스 스킵" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "다음 명령을 완전히 스킵" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6398,11 +6426,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "슬롯 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "슬롯 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "슬롯 B" @@ -6422,7 +6450,7 @@ msgstr "" "소프트웨어 렌더링을 활성을 정말 원합니까? 잘 모르겠으면, '아니오'를 선택하세" "요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "사운드 설정" @@ -6430,13 +6458,13 @@ msgstr "사운드 설정" msgid "Space" msgstr "스페이스" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "스폐인" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "스페인어" @@ -6444,7 +6472,7 @@ msgstr "스페인어" msgid "Speaker Pan" msgstr "스피커 팬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "스피커 볼륨:" @@ -6470,15 +6498,15 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 원본을 선택하세요." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "속도 제한:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "디스크 전송율 속도 상승" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6517,14 +6545,14 @@ msgstr "(입력) 기록 시작" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "부팅하고 멈추는 대신에 게임을 직접 시작합니다" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "상태" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "통계" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6533,9 +6561,9 @@ msgstr "운전대" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "스텝" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6551,33 +6579,33 @@ msgstr "스텝 나오기\tSHIFT+F11 (&u)" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "스텝 나가기" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "스텝 넘어가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "다음 명령으로 스텝" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "현재 함수에서 스텝 나가기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "다음 명령으로 스텝 넘어가기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "입체 3D 모드:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "입체 영상" @@ -6588,7 +6616,7 @@ msgstr "스틱" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "중지" @@ -6621,7 +6649,7 @@ msgstr "창으로 늘림" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "스트링" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6672,12 +6700,12 @@ msgstr "스윙" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "부호" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "부호들" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6685,17 +6713,17 @@ msgstr "동기화" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 동기화" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "실제 Wii 리모트를 동기화하고 페어링" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU 쓰레드 동기화" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6707,8 +6735,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "문법 오류" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "시스템 언어:" @@ -6717,19 +6745,19 @@ msgstr "시스템 언어:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 입력" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 입력 - 컨트롤러 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS 입력 - Wii 리모트 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT 명령" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6747,7 +6775,7 @@ msgstr "테이블 왼쪽" msgid "Table Right" msgstr "테이블 오른쪽" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "타이완" @@ -6756,7 +6784,7 @@ msgstr "타이완" msgid "Take Screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "스크린샷 찍기" @@ -6766,7 +6794,7 @@ msgstr "테스트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "텍스처" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6774,7 +6802,7 @@ msgstr "텍스처 캐쉬" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "텍스처 명령" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6782,7 +6810,7 @@ msgstr "텍스처 포맷 오버레이" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "텍스처들" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6804,7 +6832,7 @@ msgstr "WAD가 성공적으로 설치되었습니다" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "주소 %s 는 부적합합니다." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6850,9 +6878,9 @@ msgstr "디스크 이미지 \"%s\" 가 짤렸습니다, 일부 데이터는 잃 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "삽입되려 했던 디스크를 찾을 수 없습니다." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6896,7 +6924,7 @@ msgstr "해독된 AR 코드 결과가 없습니다." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "당신이 복사하려는 저장은 부적합한 파일 크기입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6956,7 +6984,7 @@ msgstr "" "00000001/00000002에 대한 티켓이 있어야한다. 당신의 NAND 덤프는 아마도 미완성" "입니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7013,7 +7041,7 @@ msgstr "" "이것은 개발자 문서에서 설명된 것처럼 작동하는 중단 점과 스텝핑을 얻기 위해 필" "요합니다. 하지만 매우 느릴 수 있습니다, 아마도 1 fps 보다 더 느립니다." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7051,18 +7079,18 @@ msgstr "" "\n" "알려지지 않은 ucode (CRC = %08x) - 강제 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에 설정된 수렴 값에 추가되어집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "이 값은 그래픽 환경설정에서 설정된 깊이와 곱해집니다." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "이것은 수동으로 INI 환경파일을 수정하게 해줄 것입니다." @@ -7076,7 +7104,7 @@ msgstr "한계점" msgid "Tilt" msgstr "기울기" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -7092,7 +7120,7 @@ msgstr "중단점 토글\tF9 (&B)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "메모리 토글 (&m)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7146,11 +7174,11 @@ msgstr "일시정지 토글" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "관점 편집하기 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "전체화면 토글" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "위" @@ -7159,8 +7187,8 @@ msgstr "위" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "위 아래로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "전통 중국어" @@ -7212,6 +7240,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"부적합한 SYSCONF에서 읽기 시도\n" +"Wii 리모트 블루투스 ID들은 사용할 수 없습니다" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7232,11 +7262,11 @@ msgstr "타입" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "알려지지않은_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "미국" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB 게코" @@ -7277,8 +7307,8 @@ msgstr "예상하지 못한 0x80 요청? 중단 중..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "알려지지 않음" @@ -7313,7 +7343,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "알려지지 않은 메시지 id:%d 를 플레이어:%d 로부터 받았습니다 플레이어 강퇴!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "무제한" @@ -7335,7 +7365,7 @@ msgstr "업데이트" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "화면 업데이트" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7347,17 +7377,17 @@ msgstr "똑바로 토글" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 똑바로" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "사용 통계 보고 설정" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "사용 통계 보고" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7375,7 +7405,7 @@ msgstr "전체화면 사용" msgid "Use Hex" msgstr "16진수 사용" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 모드 (EuRGB60) 사용" @@ -7397,7 +7427,7 @@ msgstr "" "\n" "잘 모르겠으면, 체크해 두세요." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "양쪽 눈에 대해 하나의 깊이 버퍼를 사용합니다. 소수 게임들을 위해 필요합니다." @@ -7427,7 +7457,7 @@ msgstr "값 (플로트)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "값이 너무 큽니다" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7455,66 +7485,66 @@ msgstr "상세설명" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "버텍스 명령" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "버텍스 설명" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "버텍스 행렬들" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "버텍스 쉐이더" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "버텍스 쉐이더 상수" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "코드 보기 (&c)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "메모리 보기 (&m)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "보기 이걸로:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "더블로 보기" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "플로트로 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "16진수로 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "부호 정수로 보기" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "부호 없는 정수로 보기" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "볼륨" @@ -7553,8 +7583,8 @@ msgstr "" "잘 모르겠으면, 이것을 체크 해제해 두세요." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7672,7 +7702,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "관찰" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7701,53 +7731,53 @@ msgstr "와이드스크린 핵" msgid "Width" msgstr "너비" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 콘솔" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 루트:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트가 연결되었습니다" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트 모터" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 리모트 설정" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii 리모트" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U 게임큐브 컨트롤러 어댑터 환경설정" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 파일 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 저장 파일 (*.bin)" @@ -7772,31 +7802,31 @@ msgstr "창 오른쪽" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "주소를 가지고" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "범위 안에서" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "자동 줄바꿈" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "작동 중..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "세계" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "쓰기" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7826,7 +7856,7 @@ msgstr "XF 레지스터" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB 명령" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7919,19 +7949,19 @@ msgstr "돌핀에 알려지지 않은 Zero 코드: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 대기 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "앱로더 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "자동" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "가짜-완료" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "없음" @@ -7943,13 +7973,13 @@ msgstr "끄기" msgid "on" msgstr "켜기" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "애플리케이션 구동상에서 wxExecute가 -1을 반환했습니다!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 크기" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/ms_MY.po b/Languages/po/ms_MY.po index 981dca6fb5..0f6733c03f 100644 --- a/Languages/po/ms_MY.po +++ b/Languages/po/ms_MY.po @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-07 17:00+0000\n" +"Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/ms_MY/)\n" "Language: ms_MY\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "%1$sSalin%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i dari %i blok. Nisbah mampatan %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Kelajuan Biasa)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "ingatan\n" "Jumlah Blok: %d; Blok Bebas: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Cakera %i)" @@ -310,11 +310,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "Pa&dam Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Pa&dam ISO terpilih..." @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "Si&fat" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "&Tonton" msgid "&Website" msgstr "&Laman Sesawang" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Cakera A sedia dimasukkan." msgid "A game is not currently running." msgstr "Permainan belum lagi dijalankan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Kod AR" @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Tambah Tampalan" @@ -890,8 +890,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Tambah..." @@ -912,38 +912,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Laras tekanan kawalan analog yang diperlukan untuk mengaktifkan butang." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Port Advance Game" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Tetapan Lanjutan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Semua fail GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Semua fail GCM Gamecube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Semua Keadaan Simpan (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Semua fail ISO Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Semua fail ISO GC/Wii termampat (gcz)" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Tarikh Pemuatapl:" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Sazi pemuatapl salah... adalah ia benar-benar apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Pemuatapl tidak boleh dimuatkan dari fail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Pemuatapl:" @@ -1036,19 +1036,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Anda pasti ingin memadam \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Anda pasti ingin memadam fail ini? Ia akan hilang secara kekal!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Anda cuba guna fail yang sama dalam kedua-dua slot?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Nisbah Bidang:" @@ -1061,17 +1061,17 @@ msgstr "Umpuk Port Kawalan" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Sekurang-kurangnya satu anak tetingkap kekal dibuka." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Percubaan untuk memuatkan keadaan. Bluetooth berkemungkinan mengalami " "kerosakan sekarang." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Bahagian Belakang Audio:" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Bahagian Belakang Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "UmumAudio: Ralat membuka peranti AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Daftar BP" msgid "Back" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Tetapan Bahagian Belakang" @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "Input Latar Belakang" msgid "Backward" msgstr "Undur" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Sepanduk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Perincian Sepanduk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Sepanduk:" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Palang" msgid "Basic" msgstr "Asas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Tetapan Asas" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh Tanpa Sempadan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" @@ -1267,19 +1267,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Penyesuai Jalur Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Rosak" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Layar direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Layar direktori output" @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Butang" msgid "Bypass XFB" msgstr "Lepasi XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1319,11 +1319,11 @@ msgstr "Batang C" msgid "CP register " msgstr "Daftar CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Pilihan CPU" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Pentafsir bercache (lebih perlahan)" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Ubah &Cakera" @@ -1425,11 +1425,11 @@ msgstr "" "Ubah bahasa antaramuka pengguna.\n" "Perlu mula semula." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Mengubah ini tidak memberi kesan ketika emulator sedang berjalan." @@ -1449,7 +1449,7 @@ msgstr "Pengurus Menipu" msgid "Cheat Search" msgstr "Gelitar Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Semak Integriti Sekatan" @@ -1457,19 +1457,19 @@ msgstr "Semak Integriti Sekatan" msgid "Check for updates: " msgstr "Semak kemaskini:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Memeriksa integiriti..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Pilih direktori root DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Pilih direktori root NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Pilih ISO lalai:" @@ -1477,11 +1477,11 @@ msgstr "Pilih ISO lalai:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Pilih direktori untuk ditambah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Pilih satu direktori longgok:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" @@ -1489,11 +1489,11 @@ msgstr "Pilih satu fail untuk dibuka" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Pilih satu kad ingatan:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Pilih satu fail Kad SD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1509,8 +1509,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Pilih folder untuk diekstrak ke" @@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klon dan &Sunting Kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Tutup" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1594,20 +1594,20 @@ msgstr "Perintah" msgid "Comment" msgstr "Ulasan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Mampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Mampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Memampat ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" "salinan termampat dengan membuang data pemadatan. Imej cakera anda masih " "lagi berfungsi. Teruskan?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Kira" @@ -1629,7 +1629,7 @@ msgstr "" "Mengira Hasil Tambah Semak MD5 untuk:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Mengira hasil tambah semak MD5" @@ -1641,7 +1641,7 @@ msgstr "Mengira..." msgid "Computing: " msgstr "Mengira:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig" @@ -1656,17 +1656,17 @@ msgstr "Konfigur" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigur Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigur Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Konfigur..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Sahkan Tulis-Ganti Fail" @@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "Sambung" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Sambung Papan Imbang" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Sambung Papan Kekunci USB" @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." @@ -1742,11 +1742,11 @@ msgstr "Bidak Kawalan" msgid "Controller Ports" msgstr "Port Kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Tetapan kawalan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Kawalan" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Ketumpuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Ketumpuan:" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr "Salin gagal" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Salin ke Kad Ingatan %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Teras" @@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Tidak dapat kenalpasti fail ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Tidak dapat simpan %s." @@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "Tidak Dapat Cipta Klien" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Tidak dapat cipta rakan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Tidak dapat cari perintah buka untuk sambungan 'ini'!" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr "Kiraan:" msgid "Count: %lu" msgstr "Kiraan: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Negara:" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Resap Silang" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Direktori semasa berubah dari %s ke %s selepas wxFileSelector!" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Permainan semasa" msgid "Custom" msgstr "Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Pilihan RTC Suai" @@ -1976,12 +1976,12 @@ msgstr "Pad-D" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Enjin Emulator DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" @@ -1989,15 +1989,15 @@ msgstr "Emulasi DSP HLE (pantas)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Pentafsir DSP LLE (perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Pengompil semula DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Root DVD:" @@ -2045,16 +2045,16 @@ msgstr "Menyahpepijat" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Nyahmampat ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Nyahmampat ISO terpilih..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Menyahmampat ISO" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgstr "Kurangkan IR" msgid "Default" msgstr "Lalai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Lalai:" @@ -2096,12 +2096,12 @@ msgstr "Padam" msgid "Delete Save" msgstr "Padam Simpan" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Padam fail '%s' sedia ada?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Peratus Kedalaman:" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "Kedalaman:" msgid "Description" msgstr "Keterangan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Keterangan:" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "Keterangan:" msgid "Detect" msgstr "Kesan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Teras dwi-berketentuan:" @@ -2130,8 +2130,8 @@ msgstr "Teras dwi-berketentuan:" msgid "Device" msgstr "Peranti" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Tetapan Peranti" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "Peranti tidak ditemui" msgid "Dial" msgstr "Dail" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Malapkan skrin selepas lima minit ketidakaktifan." @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Cakera" @@ -2242,16 +2242,16 @@ msgstr "Bahagi" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Anda hendak hentikan emulasi semasa?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Penyahkod Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kekunci Panas Dolphin" @@ -2308,12 +2308,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Cereka TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Dolphin tidak dapat cari mana-mana ISO Wii/GameCube atau WAD. Dwi-klik di " "sini untuk tetapkan direktori permainan..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2333,12 +2333,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin terlalu tua untuk pelayan traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin tidak dapat selesaikan tindakan yang dipinta." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "Pemacu Tidak Dikesan" msgid "Drums" msgstr "Dram" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Semu" @@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Longgok Objek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Laluan Longgok:" @@ -2456,9 +2456,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplikasi Kod ActionReplay Bundle" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Bahasa Belanda" @@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "Kemaskini Ingatan Awal" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Sunting Kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Sunting Konfig" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "Sunting Tampalan" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Sunting..." @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgstr "Penimbal Bingkai Terbenam (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Kosong" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Bebenang Emu sudah berjalan" @@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "Emulasikan penyuai Bluetooth Wii" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Keadaan Emulasi:" @@ -2580,31 +2580,31 @@ msgstr "Benarkan Lapisan Pengesahan API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Benarkan Pengelogan AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Benarkan Pembatalan Jam CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Benarkan Menipu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Benarkan RTC Suai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Benarkan Dwi-Teras" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Benarkan Dwi-Teras (lajukan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Benarkan FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Benarkan MMU" @@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Benarkan Imbas Progresif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" @@ -2624,11 +2624,11 @@ msgstr "Benarkan Penyelamat Skrin" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Benarkan Data Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Benarkan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Benarkan Skrin Lebar" @@ -2650,7 +2650,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2686,13 +2686,13 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "" "Benarkan Unit Pengurusan Ingatan, diperlukan oleh sesetengah permainan. " "(HIDUP = Serasi, MATI = Pantas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2736,7 +2736,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Benarkan penggunaan tipuan Action Replay dan Gecko." @@ -2768,9 +2768,9 @@ msgstr "Tamat" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Tidak Diawalkan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Bahasa Inggeris" @@ -2799,14 +2799,14 @@ msgstr "Sama" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ralat" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Ralat memuatkan bahasa pilihan. Jatuh balik ke lalai sistem." @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Eropah" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eskport Semua Simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Eksport Fail" @@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "Eksport Rakaman..." msgid "Export Save" msgstr "Eksport Simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksport simpan Wii (Eksperimental)" @@ -2897,44 +2897,44 @@ msgstr "Sambungan" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Penimbal Bingkai Luaran (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Ekstrak Semua Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Ekstrak Pemuatapl..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstrak DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Ekstrak Direktori..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Ekstrak Fail..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Ekstrak Sekatan..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Mengekstrak %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Mengekstrak Semua Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Mengekstrak Direktori" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Mengekstrak..." @@ -2947,7 +2947,7 @@ msgstr "Pemain FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Saiz FST:" @@ -2959,11 +2959,11 @@ msgstr "Gagal Menyambung!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Gagal Menyambung!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Gagal muat turun kod." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Gagal ekstrak ke %s!" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Gagal mendengar. Adakah kejadian pelayan NetPlay lain sedang berjalan?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Gagal membuka peranti Bluetooth: %s" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr "" "Nyahsegerak mati. Menghenti paksa main balik (Ralat dalam PlayWiimote: %u != " "%u, baitt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fail" @@ -3169,11 +3169,11 @@ msgstr "Tulis fail gagal" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fail dibuka, sedia untuk dimampatkan." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem Fail" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Jenis fail 'ini' tidak diketahui! Tidak akan dibuka!" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Paksa 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Paksa Konsol sebagai NTSC-J" @@ -3253,7 +3253,7 @@ msgstr "Paksa Port Dengar:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Paksa Penapisan Tesktur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Julat Bingkai" msgid "Frames To Record" msgstr "Bingkai Untuk Dirakam" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Perancis" @@ -3419,9 +3419,9 @@ msgstr "Zum Masuk Freelook" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zum Keluar Freelook" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Perancis" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "SkrPenuh" @@ -3446,11 +3446,11 @@ msgstr "Resolusi Skrin Penuh:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "Port GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fail GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "" "Ralat lain akan dihantar ke log Bahagian Belakang Video dan\n" "Dolphin akan menjadi rosak atau kaku. Entahlah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "Kartu Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID Permainan:" @@ -3536,15 +3536,15 @@ msgstr "" "Permainan tulis-ganti simpan permainan lain. Kerosakan data dihadapan 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Tetapan Khusus-Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "KonfigPermainan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgstr "Kawalan GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "Konfigurasi Papan Kekunci GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Kad Ingatan GameCube (*.raw, .gcp)" @@ -3574,19 +3574,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fail Simpan GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kod Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Am" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" @@ -3594,13 +3594,13 @@ msgstr "Jana satu Identiti Statistik Baharu" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Jerman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Jerman" @@ -3608,15 +3608,15 @@ msgstr "Jerman" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Tetapan grafik" @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkannya tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3756,7 +3756,7 @@ msgstr "" "Saiz kod hos terlalu besar.\n" "Sila semak semula sama ada anda mempunyai kod yang betul" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hos dengan Netplay" @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Kekunci Panas" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3797,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Fail DOL tidak sah!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Tetapan IPL" @@ -3811,15 +3811,15 @@ msgstr "IPL dengan cincangan %x tidak diketahui" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kepekaan IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Perincian ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Direktori ISO" @@ -3827,11 +3827,11 @@ msgstr "Direktori ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Penjanaan identiti" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3932,7 +3932,7 @@ msgstr "" "Fail terimport mempunyai sambungan sav\n" "tetapi tidak mempunyai pengepala yang betul." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Dalam Permainan" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "Tingkatkan Kelajuan Emulasi" msgid "Increase IR" msgstr "Tingkatkan IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Maklumat" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sisip Kad SD" @@ -3985,27 +3985,27 @@ msgstr "Sisip Kad SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Pasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Pasang ke Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Memasang WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ralat Semak Integriti" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Semakan integriti selesai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Semak integriti selesai. Tiada ralat ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgstr "" "Semak integriti bagi %s gagal. Imej cakera berkemungkinan rosak atau telah " "ditampal secara salah." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" @@ -4039,7 +4039,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Ralat LZO Dalaman - lzo_init() gagal" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nama Dalaman:" @@ -4047,11 +4047,11 @@ msgstr "Nama Dalaman:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolusi Dalaman:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Pentafsir (paling perlahan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Maklumat" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgstr "Kod Bercampur Tidak Sah" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Alamat tidak sah: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4099,15 +4099,15 @@ msgstr "Nilai tidak sah." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Nilai tidak sah: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Itali" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Itali" @@ -4117,28 +4117,28 @@ msgstr "Itali" msgid "Iterative Input" msgstr "Input Iteratif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimental)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pelihat Blok JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Pengkompil JIT (disarankan)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Pengompil Semula JITIL (perlahan, eksperimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Jepun" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Jepun" @@ -4175,12 +4175,12 @@ msgstr "Kekunci" msgid "Kick Player" msgstr "Tendang Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korea" @@ -4202,7 +4202,7 @@ msgstr "Analog-L" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Label" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4213,7 +4213,7 @@ msgstr "Bahasa:" msgid "Last %i" msgstr "%i terakhir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Kependaman:" @@ -4255,7 +4255,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Kurang Dari" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "Lesen" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4393,12 +4393,12 @@ msgstr "Muat Keadaan dari Slot Terpilih" msgid "Load State..." msgstr "Muat Keadaan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Muat Menu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" @@ -4406,16 +4406,18 @@ msgstr "Muat Menu Sistem Wii %d%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Muat Menu Sistem Wii %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" "Load any .map file containing the function names and addresses for this game." msgstr "" +"Muat mana-mana fail .map yang mengandungi nama fungsi dan alamat untuk " +"permainan ini." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Muat fail peta teruk" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4433,7 +4435,7 @@ msgstr "Muat dari slot terpilih" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Muat fail peta" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4479,7 +4481,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Output Pengelog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Mengelog" @@ -4491,7 +4493,7 @@ msgstr "Butang M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Hasil tambah semak MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Hasil Tambah Semak MD5:" @@ -4514,16 +4516,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Pembuat:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Pembuat:" @@ -4544,18 +4546,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Padanan Ditemui" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Matriks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Maks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Ia menyebabkan kelembapan dalam menu Wii dan sesetengah permainan." @@ -4570,9 +4572,9 @@ msgstr "Kad ingatan sudah dibuka" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Ingatan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Kad Ingatan" @@ -4600,7 +4602,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Ingatan Tidak Sedia" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4629,12 +4631,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4642,7 +4644,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Pelbagai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Tetapan Pelbagai" @@ -4663,7 +4665,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Bayang Monoskopik" @@ -4684,6 +4686,8 @@ msgstr "Motor" msgid "" "Move the mouse pointer over an option to display a detailed description." msgstr "" +"Gerak penuding tetikus di atas pilih untuk paparkan keterangan lebih " +"terperinci." #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:110 msgid "Multiply" @@ -4784,7 +4788,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Naik" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nama:" @@ -4805,7 +4809,7 @@ msgstr "Natif (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fail GCI Tabii(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Belanda" @@ -4819,15 +4823,15 @@ msgstr "Imbas Baharu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Tekstur Baharu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Identiti baharu dijanakan." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Bingkai Berikutnya" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4844,11 +4848,11 @@ msgstr "Gelaran:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Tiada Padanan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Tiada Nilai Diberi" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4892,21 +4896,21 @@ msgstr "Tiada" msgid "Not Equal" msgstr "Tiada Sama" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Tidak Ditetapkan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Bukan Heks Yang Sah" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Bukan semua pemain memilik permainan. Anda pasti mahu mulakannya?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Tidak bersambung" @@ -4923,7 +4927,7 @@ msgstr "Tidak bersambung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Belum dilaksanakan" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -4944,7 +4948,7 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5003,25 +5007,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Hanya eksport simbol dengan awalan:\n" +"(Kosongkan untuk semua simbol)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Buka fail &dikandungi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Buka folder &simpan Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Buka fail..." @@ -5039,7 +5045,7 @@ msgstr "OpenAL: tidak dapat cari peranti bunyi" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: tidak dapat buka peranti %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5088,7 +5094,7 @@ msgstr "Output" msgid "Overlay Information" msgstr "Maklumat Tindihan Atas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Batalkan Bahasa pada Permainan NTSC" @@ -5098,11 +5104,11 @@ msgstr "Ma&in Rakaman Input..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Saiz PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5128,7 +5134,7 @@ msgstr "Perenggan" msgid "Parsing Error" msgstr "Ralat menghurai" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Sekatan %i" @@ -5137,11 +5143,11 @@ msgstr "Sekatan %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Tampalan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Laluan" @@ -5149,18 +5155,18 @@ msgstr "Laluan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Jeda" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Jeda Selepas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Jeda Pada Berikutnya" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5172,7 +5178,7 @@ msgstr "Jeda jika Hilang Fokus" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "JedaPadaSenarai" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5182,7 +5188,7 @@ msgstr "Jeda emulator jika fokus terkeluar dari tetingkap emulasi." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Pencahayaan Per-Piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Sempurna" @@ -5199,24 +5205,24 @@ msgstr "Perspekstif %d" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:409 msgid "Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspektif" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pelorek Piksel" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Pemalar Pelorek Piksel" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Main" @@ -5224,7 +5230,7 @@ msgstr "Main" msgid "Play Recording" msgstr "Main Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Boleh Dimain" @@ -5236,7 +5242,7 @@ msgstr "Pilihan Main Balik" msgid "Players" msgstr "Pemain" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Sila sahkan..." @@ -5317,7 +5323,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Singkir Cache Senarai Permainan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Letak rom BIOS dalam User/GC/{region}." @@ -5359,11 +5365,11 @@ msgstr "Julat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Baca" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Baca dan tulis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5379,7 +5385,7 @@ msgstr "Papan Imbang Sebenar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Sebenar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5440,7 +5446,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Segar Semula" @@ -5448,7 +5454,7 @@ msgstr "Segar Semula" msgid "Refresh List" msgstr "Segar Semula Senarai" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Segar semula senarai permainan" @@ -5459,14 +5465,14 @@ msgstr "Wilayah" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Daftar" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relatif" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Buang" @@ -5540,7 +5546,7 @@ msgstr "Cuba Lagi" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisi:" @@ -5577,13 +5583,13 @@ msgstr "Rumble" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Jalan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Laluan Kad SD:" @@ -5608,7 +5614,7 @@ msgstr "Simpan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:441 msgid "Save Code" -msgstr "" +msgstr "Simpan Kod" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:541 msgid "Save GCI as..." @@ -5621,7 +5627,7 @@ msgstr "Simpan Keadaan Terlama" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:390 msgid "Save Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Simpan Perspektif" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:129 msgid "Save State" @@ -5677,10 +5683,10 @@ msgstr "Simpan Keadaan..." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:436 msgid "Save Symbol Map &As..." -msgstr "" +msgstr "Simpan Peta Simbol Sebag&ai..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Simpan sebagai..." @@ -5688,7 +5694,7 @@ msgstr "Simpan sebagai..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " @@ -5696,17 +5702,17 @@ msgstr "Simpan GCM/ISO termampat " msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Simpan GCM/ISO ternyahmampat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Simpan fail peta sebagai" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Simpan tandatangan sebagai" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5735,13 +5741,15 @@ msgstr "Simpan ke slot terpilih" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:396 msgid "Saved Perspectives" -msgstr "" +msgstr "Perspektif Tersimpan" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Perpasangan Wii Remote tersimpan hanya boleh ditetapkan semula bila " +"permainan Wii berjalan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Disimpan ke /Wii/sd.raw (saiz lalai ialah 128mb)" @@ -5754,20 +5762,20 @@ msgstr "Keadaan simpan cakera %s telah rosak, rakaman cereka dihentikan..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "salin EFB Terskala" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Mengimbas %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Mengimbas untuk ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Mengimbas..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "CkpSkrin" @@ -5790,12 +5798,12 @@ msgstr "Gelintar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Gelintar (kosongkan untuk guna nilai terdahulu)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Gelintar Alamat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Gelintar Subfolder" @@ -5830,7 +5838,7 @@ msgstr "Pilih Permainan" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Pilih Slot %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 msgid "Select State Slot" @@ -5876,12 +5884,12 @@ msgstr "Pilih Slot Keadaan 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Pilih Slot Keadaan 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Pilih Fail Rakaman" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Pilih fail WAD Wii untuk dipasang" @@ -5893,19 +5901,19 @@ msgstr "Pilih fail simpan untuk diimport" msgid "Select floating windows" msgstr "Pilih tetingkap terapung" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Pilih fail untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Pilih fail simpan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Pilih keadaan untuk dimuatkan" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Pilih keadaan untuk disimpan" @@ -6016,7 +6024,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Hantar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" @@ -6024,7 +6032,7 @@ msgstr "Kedudukan Palang Penderia:" msgid "Separator" msgstr "Pemisah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6036,15 +6044,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Pelayan menolak percubaan travesal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan Nilai" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" @@ -6053,15 +6061,15 @@ msgstr "Tetapkan sebagai ISO &lalai" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Tetapkan sebagai Kad Ingatan lalai %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan arahan semasa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6071,15 +6079,17 @@ msgstr "" "permainan PAL.\n" "Mungkin tidak berfungsi untk semua permainan." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Tetapkan bahasa sistem Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." msgstr "" +"Tetapkan kependaman (dalam ms). Nilai lebih tinggi mungkin mengurangkan " +"ketaran audio. Bahagian belakang tertentu sahaja." #: Source/Core/Core/Boot/Boot_BS2Emu.cpp:252 msgid "SetupWiiMemory: Can't create setting.txt file" @@ -6110,7 +6120,7 @@ msgstr "Tunjuk Palang Ala&t" msgid "Show Australia" msgstr "Tunjuk Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Tunjuk Lalai" @@ -6162,7 +6172,7 @@ msgstr "Tunjuk Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Tunjuk Kiraan Lengah" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Tunjuk Bahasa:" @@ -6188,9 +6198,9 @@ msgstr "Tunjuk PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Tunjuk PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6319,8 +6329,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Cina Ringkas" @@ -6328,19 +6338,19 @@ msgstr "Cina Ringkas" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulasikan DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Langkau BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" @@ -6348,7 +6358,7 @@ msgstr "Langkau pengosongan DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Langkau Capaian EFB dari CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6372,13 +6382,13 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 #, c-format msgid "Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "SLot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6398,7 +6408,7 @@ msgstr "" "bahagian belakang lain. Ia hanya berguna untuk tujuan penyahpepijatan.\n" "Anda pasti mahu benarkan penerapan perisian? Jika tidak pasti, pilih 'Tidak'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Tetapan Bunyi" @@ -6406,13 +6416,13 @@ msgstr "Tetapan Bunyi" msgid "Space" msgstr "Jaraj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Sepanyol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Sepanyol" @@ -6420,7 +6430,7 @@ msgstr "Sepanyol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Lata Pembesar Suara" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Pembesar Suara:" @@ -6447,15 +6457,15 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, pilih 640x528." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Had Kelajuan:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Lajukan Kadar Pemindahan Cakera" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6493,16 +6503,16 @@ msgstr "Mula Rakaman" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" -msgstr "" +msgstr "Mulakan permainan terus selain dari membut ke arah jeda" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6511,7 +6521,7 @@ msgstr "Roda Pacu" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6529,25 +6539,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6555,7 +6565,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Mod Stereoskopik 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6566,7 +6576,7 @@ msgstr "Bidak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Henti" @@ -6599,7 +6609,7 @@ msgstr "Regang ke Tetingkap" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Rentetan" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6650,12 +6660,12 @@ msgstr "Ayun" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Simbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Simbol" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6663,17 +6673,17 @@ msgstr "Segerak" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Segerak Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Segerak Wii Remotes sebenar dan pasangankannya" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Segerakkan bebenang GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6685,8 +6695,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Ralat sintaks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Bahasa Sistem:" @@ -6695,19 +6705,19 @@ msgstr "Bahasa Sistem:" msgid "TAS Input" msgstr "Input TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Input TAS - Kawalan %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd TLUT" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6715,7 +6725,7 @@ msgstr "Tab" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:399 msgid "Tab Split" -msgstr "" +msgstr "Pisah Tab" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:42 msgid "Table Left" @@ -6725,7 +6735,7 @@ msgstr "Jadual Kiri" msgid "Table Right" msgstr "Jadual Kanan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6734,7 +6744,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ambil Cekupan Skrin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Ambil cekupan skrin" @@ -6744,7 +6754,7 @@ msgstr "Uji" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6752,7 +6762,7 @@ msgstr "Tekstur Cache" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Tesktur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6760,7 +6770,7 @@ msgstr "Tindihan Format Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6784,7 +6794,7 @@ msgstr "WAD berjaya dipasang" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Alamat %s tidak sah." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6828,11 +6838,11 @@ msgstr "Imej cakera \"%s\" dipangkas, beberapa data telah hilang." #: Source/Core/Core/HW/DVDInterface.cpp:517 msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." -msgstr "" +msgstr "Cakera yang hendak dimasukkan tidak ditemui." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6876,7 +6886,7 @@ msgstr "Kod AR dinyahsulit yang terhasil tidak mengandungi sebarang baris." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Simpan yang anda cuba salin mempunyai saiz fail tidak sah." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6936,7 +6946,7 @@ msgstr "" "Mesti terdapat tiket untuk 00000001/00000002. Longgok NAND anda " "berkemungkinan tidak lengkap." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6988,7 +6998,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7022,7 +7032,7 @@ msgstr "" "\n" "Ucode tidak diketahui (CRC = %08x) - memaksa AX." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7030,13 +7040,13 @@ msgstr "" "Nilai ini telah ditambah dengan nilai ketumpuan yang ditetapkan dalam " "konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Nilai ini digandakan dengan kedalaman ditetapkan dalam konfigurasi grafik." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Ia membolehkan anda sunting secara manual fail konfig INI." @@ -7050,7 +7060,7 @@ msgstr "Ambang" msgid "Tilt" msgstr "Condong" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -7066,7 +7076,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Togol &ingatan" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7118,13 +7128,13 @@ msgstr "Togol Jeda" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Togol penyuntingan perspektif" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Togol skrin penuh" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Atas" @@ -7133,8 +7143,8 @@ msgstr "Atas" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Atas-dan-Bawah" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Cina Tradisional" @@ -7167,7 +7177,7 @@ msgstr "Pemicu" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:435 msgid "" "Try to load a .map file that might be from a slightly different version." -msgstr "" +msgstr "Cuba muatkan fail .map yang mungkin sedikit berbeza versinya." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:424 msgid "" @@ -7203,11 +7213,11 @@ msgstr "Jenis" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7244,8 +7254,8 @@ msgstr "Panggilan 0x80 tidak dijangka? Menghentipaksa..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" @@ -7280,7 +7290,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mesej tidak diketahui dengan id: %d diterima dari pemain:%d Menendang pemain!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Tanpa had" @@ -7316,15 +7326,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Tetapan Pelaporan Statistik Penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Pelaporan statistik penggunaan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7339,7 +7349,7 @@ msgstr "Guna Skrin Penuh" msgid "Use Hex" msgstr "Guna Heks" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Guna Mod PAL60 (EuRGB60)" @@ -7361,7 +7371,7 @@ msgstr "" "\n" "Jika tidak pasti, biarkan ia bertanda." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Guna penimbal kedalaman tunggal untuk kedua-dua belah mata. Diperlukan untuk " @@ -7392,7 +7402,7 @@ msgstr "Nilai (apung)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Nilai Terlalu Besar" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7439,45 +7449,45 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Lihat &kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Lihat &ingatan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Lihat Sebagai:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Lihat sebagai dubel" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Lihat sebagai apung" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Lihat sebagai heksadesimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Lihat sebagai integer bertanda" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Lihat sebagai integer tidak bertanda" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Maya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7516,8 +7526,8 @@ msgstr "" "Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7633,6 +7643,10 @@ msgid "" "\n" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" +"Bila bermain di dalam NetPlay, tunjukkan mesej sembang, perubahan penimbal " +"dan amaran nyahsegerak.\n" +"\n" +"Jika tidak pasti, biarkan ia tidak bertanda." #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 msgid "Widescreen Hack" @@ -7642,53 +7656,53 @@ msgstr "Skrin Lebar Godam" msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Konsol Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Root NAND Wii:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Bersambung" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Motor Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Tetapan Kawalan Jauh Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi Penyesuai Pengawal GameCube U Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Fail WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Fail simpan Wii (*.bin)" @@ -7723,15 +7737,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Lilit Kata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Berfungsi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Dunia" @@ -7861,19 +7875,19 @@ msgstr "Kod Zero tidak diketahui pada Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ menunggu ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "pemuatapl (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "pelengkapan-palsu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "tiada" @@ -7885,13 +7899,13 @@ msgstr "mati" msgid "on" msgstr "hidup" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute kemnalikan -1 pada aplikasi yang berjalan!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Saiz x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/nb.po b/Languages/po/nb.po index 08a720ca56..ab9cfa20c6 100644 --- a/Languages/po/nb.po +++ b/Languages/po/nb.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "%1$sKopier%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i blokker. Komprimeringsforhold %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal hastighet)" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "minnekortet\n" "Blokker Totalt: %d; Frie Blokker: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -314,11 +314,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Slett fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Slett merkede ISO-filer…" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "&Se" msgid "&Website" msgstr "&Nettside" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Det kjøres ingen spill nå." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -725,7 +725,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Legg til patch" @@ -891,8 +891,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Legg til…" @@ -912,38 +912,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Juster analogkontrolltrykket som kreves for å aktivere knapper." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance-spillport" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avanserte innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GameCube/Wii -filer (elf, dol, gcm, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM-filer (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle hurtiglagringene (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO-filer (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle komprimerte GC/Wii-filer (gcz)" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Programinnlaster-dato:" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Programinnlasteren klarte ikke å laste fra fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Programinnlaster:" @@ -1038,21 +1038,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette disse filene? De vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette denne filen? Den vil bli borte for alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Prøver du å bruke samme fil i begge kortplasser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Billedforhold:" @@ -1065,15 +1065,15 @@ msgstr "Velg kontrollerporter" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Minst en rute må stå åpen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Lyd-bakende:" @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Lyd-bakende:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Feil ved åpning av AO-enhet.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Bakende-innstillinger" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Bakgrunnsinndata" msgid "Backward" msgstr "Bakover" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Bjelke" msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnleggende Innstillinger" @@ -1228,7 +1228,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Rammefri fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" @@ -1269,19 +1269,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbåndsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Ødelagt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Se etter en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Se etter lagringssted" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Knapper" msgid "Bypass XFB" msgstr "Bypasser XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1321,11 +1321,11 @@ msgstr "C-joystick" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU-alternativer" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Hurtiglagret fortolker (tregere)" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Senter" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Endre &disk" @@ -1426,11 +1426,11 @@ msgstr "" "Endre språk for brukerinnstillinger.\n" "Krever omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Å endre dette vil ikke tre i effekt mens emulatoren kjører" @@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "&Juksekode-behandler" msgid "Cheat Search" msgstr "Juksekodesøk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" @@ -1458,19 +1458,19 @@ msgstr "Sjekk partisjonsintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Se etter oppdateringer:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sjekker gyldighet…" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Velg en DVD-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Velg en NAND-rotmappe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Velg en forvalgt ISO-fil:" @@ -1478,11 +1478,11 @@ msgstr "Velg en forvalgt ISO-fil:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Velg en mappe å legge til" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Velg en fil å åpne" @@ -1490,11 +1490,11 @@ msgstr "Velg en fil å åpne" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Velg et minnekort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Velg mappen å pakke ut til" @@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Lukk" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1595,20 +1595,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimer valgte ISO-er…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerer ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "" "kopien ved å endre padding-data. Din disk-avbildning vil fortsatt fungere. " "Fortsette?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Beregn" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beregner MD5-sjekksum" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Oppsett" @@ -1655,17 +1655,17 @@ msgstr "Sett opp" msgid "Configure Control" msgstr "Sett opp kontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Sett opp…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekreft filoverskriving" @@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr "Koble til" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Koble til balansebrett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Koble til USB-tastatur" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler til…" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr "Sirkel-joystick" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrollerporter" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "&Kontroller-innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Kontrollere" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens:" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Kopi feilet" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopier til minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Kjerne" @@ -1839,7 +1839,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunne ikke gjennkjenne ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunnw ikke lagre %s." @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Kunne Ikke opprette klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunne ikke lage likemann." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunne ikke finne åpningskommandoen for utvidelsen 'ini'!" @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Antall:" msgid "Count: %lu" msgstr "Antall: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Kryssutfasing" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Nåværende mappe endret fra %s til %s etter wxFileSelector!" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK-bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "CPU-emuleringsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (rask)" @@ -1994,15 +1994,15 @@ msgstr "DSP HLE-emulering (rask)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (treg)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE re-kompilering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rot:" @@ -2050,16 +2050,16 @@ msgstr "Feilretting" msgid "Decimal" msgstr "Desimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Dekomprimer ISO…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Dekomprimer valgte ISO-filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Dekomprimerer ISO" @@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Reduser IR" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Forvalgt ISO-fil:" @@ -2101,12 +2101,12 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete Save" msgstr "Slett lagringsfil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Slett den eksiterende filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dybde-prosent:" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Dybde:" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "Beskrivelse" msgid "Detect" msgstr "Finn automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" @@ -2135,8 +2135,8 @@ msgstr "Deterministisk dobbelkjerne:" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Innstillinger for enhet" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "Enhet ikke funnet" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Demp skjermbelysning etter fem minutters inaktivitet." @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2245,16 +2245,16 @@ msgstr "Del" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vil du stoppe pågående emulering?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin-hurtigtaster" @@ -2311,12 +2311,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS-Filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2324,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunne ikke finne noen GameCube/Wii ISO-er eller WAD-filer.\n" "Dobbeltklikk her for å velge spillmappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2336,12 +2336,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunne ikke fullføre den forespurte handligen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "Ingen driver funnet" msgid "Drums" msgstr "Trommer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Juksedukke" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Dump objekter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2459,9 +2459,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Nederlansk" @@ -2493,7 +2493,7 @@ msgstr "Tidlige minneoppdateringer" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Endre ActionReplay-kode" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Endre oppsett" @@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr "Endre patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Endre…" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Eksternt bildemellomlager (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emulator-CPU-tråden kjører allerede" @@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringsstatus:" @@ -2582,31 +2582,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktiver AR-logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktiver CPU-klokkeoverskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktiver juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktiver bruk av dobbelkjerne (for bedre ytelse)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktiver FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktiver MMU" @@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktiver progressiv skanning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktiver skjermbeskytter" @@ -2626,11 +2626,11 @@ msgstr "Aktiver skjermbeskytter" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Tillat høytaler data" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Skru på bruks- og statistikk-rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktiver vidskjermsvisning" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2687,13 +2687,13 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå avslått." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "" "Tillater Memory Management Unit (MMU), som trengs for noen spill. (PÅ = " "Kompatibelt, AV = Raskt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgstr "" "å forstå hvordan våre brukere nyttegjør seg systemet. Ingen privat data blir " "noensinne innsamlet." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Tillater bruk av Action-Replay og Gecko-koder." @@ -2774,9 +2774,9 @@ msgstr "Slutt" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enhet ble ikke igangsatt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engelsk" @@ -2805,14 +2805,14 @@ msgstr "Lik" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Feil ved lasting av valgt språk. Faller tilbake til systemstandarden." @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgstr "Avslutt" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksporter alle Wii-lagringsfiler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgstr "Eksporter opptak…" msgid "Export Save" msgstr "Eksporter lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksporter Wii-lagringsfil (Eksperimentiell)" @@ -2903,44 +2903,44 @@ msgstr "Utvidelse" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Eksternt bildebuffer (EFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Pakk ut programinnlaster…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Ekstraher DOL…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Pakk ut fil…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Pakker ut %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Pakk ut alle filer…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Pakk ut mappe…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Pakker ut…" @@ -2953,7 +2953,7 @@ msgstr "FIFO-spiller" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST-størrelse:" @@ -2965,11 +2965,11 @@ msgstr "Tilkobling mislyktes!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Tilkobling mislyktes!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nedlasting av koder mislyktes." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ekstrahering til %s mislyktes!" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Kune ikke lytte. Kjører en annen instans av NetPlay-tjeneren?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr "" "Fatal desynkronisering. Avbryter avspilling. (Feil i PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3174,11 +3174,11 @@ msgstr "Skriving av fil mislyktes" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Fil åpnet, klar for komprimering." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' er ukjent! kan ikke åpnes!" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Tving 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tving konsoll til NTSC-J" @@ -3258,7 +3258,7 @@ msgstr "Tving port for avlytting:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tving teksturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3376,7 +3376,7 @@ msgstr "Bildespennvidde" msgid "Frames To Record" msgstr "Bilder til opptak:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -3424,9 +3424,9 @@ msgstr "Fri-siktsforstørrelse" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri-siktsforminskelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Fransk" @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Fra" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Fullskjerm" @@ -3451,11 +3451,11 @@ msgstr "Fullskjermsoppløsning:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3471,7 +3471,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mappe" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Videre feil vil bli sent til Video-bakende-loggen og \n" "Dolphin vil nå sannsynligvis krasje eller fryse. Nyt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Game Boy Advance-disker (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Spill-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Spill-ID:" @@ -3542,15 +3542,15 @@ msgstr "" "Spill overskrev en annet spills lagringsfil. Datakorrumpering framover 0x%x, " "0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spill-spesifikke Innstillinger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Spillkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3570,7 +3570,7 @@ msgstr "GameCube-kontrollere" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minnekort (*.raw,*.gcp)" @@ -3580,19 +3580,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube-lagringsfiler(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-juksekoder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" @@ -3600,13 +3600,13 @@ msgstr "Opprett en ny statistikk-identitet" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Tysk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" @@ -3614,15 +3614,15 @@ msgstr "Tyskland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Innstillinger for grafikk" @@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå umerket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "" "Verts-koden er for stor.\n" "Vennligst bekreft at du har korrekt kode" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "Hurtigtaster" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3802,7 +3802,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen er ugyldig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Innstillinger for IPL" @@ -3816,15 +3816,15 @@ msgstr "IPL med unkjent sjekksum %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-sensitivitet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-mapper" @@ -3832,11 +3832,11 @@ msgstr "ISO-mapper" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Opprettelse av identitet" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgstr "" "Importert fil har .sav-utvidelse\n" "men har ikke korrekt hode." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "I spillet" @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "Øk emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Øk IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sett inn SD-kort" @@ -4000,27 +4000,27 @@ msgstr "Sett inn SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installer til Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerer WAD…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Feil i gyldighetssjekk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Gyldighetssjekk fullført" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Gyldighetssjekk fullført. Ingen feil ble oppdaget." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "" "Gyldighetssjekk for %s feilet. Din spillavbildning er mest sannsynlig " "korrupt, eller har blitt patchet feil." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Kontrollpanel" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Intern LZO-feil - lzo_init() mislyktes" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt navn:" @@ -4062,11 +4062,11 @@ msgstr "Internt navn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern bildeoppløsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Fortolker (tregest)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4116,13 +4116,13 @@ msgstr "Ugyldig verdi" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiensk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italia" @@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Italia" msgid "Iterative Input" msgstr "Gjentakende inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperimentell)" @@ -4140,20 +4140,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (eksperimentell)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT rekompilator (anbefalt)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL rekompilator (treg, eksperimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" @@ -4190,12 +4190,12 @@ msgstr "Taster" msgid "Kick Player" msgstr "Spark spiller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" @@ -4228,7 +4228,7 @@ msgstr "Språk:" msgid "Last %i" msgstr "Siste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Forsinkelse:" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre enn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4288,7 +4288,7 @@ msgstr "Lisens" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4408,12 +4408,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Åpne hurtiglagring…" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Last inn Wii systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Last inn Wii systemmeny %d %c" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger utdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "M-knappen" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-sjekksum:" @@ -4529,16 +4529,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skaper" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Skaper-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Skaper:" @@ -4565,12 +4565,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Maximum" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan senke ytelse i Wii-menyen og noen spill." @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Minnekort allerede åpnet" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Minnekort" @@ -4644,12 +4644,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Mic" msgstr "Mik." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Minimum" @@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Minimum" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Diverse Innstillinger" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, la stå deaktivert." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiske skygger" @@ -4800,7 +4800,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Opp" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Navn:" @@ -4821,7 +4821,7 @@ msgstr "Opprinnelig størrelse (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Maskinvare-innfødte GCI-filer(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "Nytt søk" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Ny identietet opprettet." @@ -4910,9 +4910,9 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Ikke lik" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Ikke satt" @@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Ikke tilkoblet" @@ -5022,24 +5022,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Åpne &inneholdende mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Åpne Wii-&lagringsfil-mappe" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Åpne fil…" @@ -5057,7 +5057,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan ikke finne lydenhet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan ikke åpne enhet %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Overleggs-informasjon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overskriv språk for NTSC-spill" @@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partisjon %i" @@ -5156,11 +5156,11 @@ msgstr "Partisjon %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Mappestier" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgstr "Mappestier" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Pause emulatoren når programfokus tas vekk fra emulatorvinduet." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Belysning per piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5234,8 +5234,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Spill" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Spill" msgid "Play Recording" msgstr "Spill av opptak" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Spillbar" @@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "Avspillingsalterntiver" msgid "Players" msgstr "Spillere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Bekreft…" @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Tøm spillistehurtiglager" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Plasser BIOS-romfiler i User/GC/{region}." @@ -5457,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgstr "Oppdater" msgid "Refresh List" msgstr "Oppdater liste" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Oppdater spilliste" @@ -5482,8 +5482,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "Prøv igjen" msgid "Return" msgstr "Tilbake" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisjon:" @@ -5596,11 +5596,11 @@ msgstr "Rumble" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5696,8 +5696,8 @@ msgstr "Hurtiglagring…" msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som…" @@ -5705,7 +5705,7 @@ msgstr "Lagre som…" msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr "Lagre komprimert GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Lagre dekomprimert GCM/ISO" @@ -5758,7 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Lagret til /Wii/sd.raw (vanlig størrelse er 128MB)" @@ -5771,20 +5771,20 @@ msgstr "Save State-film %s er korrupt, opptak avsluttes…" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalert EFB-kopi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Søker etter ISO-filer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Søker…" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "SkjDump" @@ -5807,12 +5807,12 @@ msgstr "Søk" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Søk (tøm for å bruke forrige verdi)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Søk i undermapper" @@ -5893,12 +5893,12 @@ msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Velg lagringsstadie kortplass 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Velg opptaksfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Velg en Wii WAD-fil å innstallere" @@ -5910,19 +5910,19 @@ msgstr "Velg en lagringsfil å importere" msgid "Select floating windows" msgstr "Velg flytvindu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Velg fil å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Velg lagringsfil" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Velg et lagringsstadie å laste" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Velg et lagringsstadie å lagre" @@ -6031,7 +6031,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Send" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "Sensorbjelkeposisjon:" msgid "Separator" msgstr "Separatør" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Seriellport 1 - Dette er porten brukt av enheter som nettadapteren." @@ -6049,7 +6049,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Tjeneren avslo traverseringsforsøk" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6057,7 +6057,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" @@ -6066,15 +6066,15 @@ msgstr "Sett som &forvalgt-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Sett som forvalgt minnekort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Sett GameCube-systemspråket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6084,11 +6084,11 @@ msgstr "" "spill.\n" "Fungerer kanskje ikke i alle spill." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Sett Wii-systemspråket." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Vis &verktøylinje" msgid "Show Australia" msgstr "Vis Australia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Vis forvalgte verdier" @@ -6175,7 +6175,7 @@ msgstr "Vis Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Vis lagteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Vis språk:" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "Vis PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6331,8 +6331,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Forenklet Kinesisk" @@ -6340,19 +6340,19 @@ msgstr "Forenklet Kinesisk" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuler DK-bongotrommer" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hopp over BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Hopp over DCBZ-tømming" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Dropp EFB Access fra CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6384,11 +6384,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Kortplass A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Kortplass B" @@ -6407,7 +6407,7 @@ msgstr "" "Det er kun nyttig for feilretting.\n" "Vil du virkelig benytte programvarerendering? Hvis usikker, velg 'nei'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Innstillinger for lyd" @@ -6415,13 +6415,13 @@ msgstr "Innstillinger for lyd" msgid "Space" msgstr "Mellomrom" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spansk" @@ -6429,7 +6429,7 @@ msgstr "Spansk" msgid "Speaker Pan" msgstr "Høytaler-lydforskyvelse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Lydstyrke:" @@ -6455,15 +6455,15 @@ msgstr "" "\n" "Hvis usikker, velg Opprinnelig oppløsning." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Fartsgrense:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Øk diskoverføringshatighet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "Start opptak" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Hurtiglagring" @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "Ratt" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6537,25 +6537,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoskopisk 3D-modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6574,7 +6574,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -6660,7 +6660,7 @@ msgstr "Sving" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6677,11 +6677,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkroniser GPU-tråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6693,8 +6693,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaksfeil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -6703,12 +6703,12 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inndata" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inndata - Kontroller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6733,7 +6733,7 @@ msgstr "Tabell venstre" msgid "Table Right" msgstr "Tabell høyre" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta skjermbilde" @@ -6838,9 +6838,9 @@ msgstr "Diskavbildningen \"%s\" er forkortet, noe av dataen mangler." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Den dekrypterte AR-koden inneholder ingen linjer." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Lagringsfilen du forsøker å kopiere har ugyldig filstørrelse." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6942,7 +6942,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det må være en billett for 00000001/00000002. Din NAND-dump er ukomplett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6994,7 +6994,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7028,19 +7028,19 @@ msgstr "" "\n" "Ukjent ukode (CRC = %08x) - tvinger AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" "Denne verdien er lagt til konvergeringsverdien satt under grafikkoppsett" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "Denne verdien er multiplisert med dybden satt under grafikkoppsett." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Dette lar deg manuelt endre INI-oppsettsfilen." @@ -7054,7 +7054,7 @@ msgstr "Terskel" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -7124,11 +7124,11 @@ msgstr "Slå av/på pause" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Bytt til/fra fullskjermsvisning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Topp" @@ -7137,8 +7137,8 @@ msgstr "Topp" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-og-nunn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Tradisjonell Kinesisk" @@ -7207,11 +7207,11 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UKJENT_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7248,8 +7248,8 @@ msgstr "Uventet 0x80 kall? Avbryter…" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Ukjent melding mottatt med ID: %d fra spiller: %d Sparker spiller!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Ubegrenset" @@ -7319,15 +7319,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Innstillinger for rapportering av bruksstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Rapportering av brukerstatistikk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7346,7 +7346,7 @@ msgstr "Bruk fullskjerm" msgid "Use Hex" msgstr "Bruk hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Bruk PAL60-modus (EuRGB60)" @@ -7366,7 +7366,7 @@ msgstr "" "problemer i enkelte spill, men kan gi en anstendig hastighetsøkning " "avhenging av spillet og/eller din GPU. Hvis usikker, la stå merket." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Bruk kun én dybdebuffer for begge øyne. Trengs for noen få spill." @@ -7480,7 +7480,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7519,8 +7519,8 @@ msgstr "" "Hvis usikker, la stå avslått." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7645,15 +7645,15 @@ msgstr "Vidskjerms-hack" msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsoll" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND-rot:" @@ -7667,15 +7667,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7687,11 +7687,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-lagringsfiler (*:bin)" @@ -7726,15 +7726,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Tekstbryting" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Arbeider…" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Verden" @@ -7865,19 +7865,19 @@ msgstr "Zero-kode ukjent for Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ venter ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "programinnlaster (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "automatisk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "Falsk-utførrelse" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerte -1 på programkjøring!" diff --git a/Languages/po/nl.po b/Languages/po/nl.po index 379b5316a7..0db859af9a 100644 --- a/Languages/po/nl.po +++ b/Languages/po/nl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "%1$sKopieer%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i van %i blokken. Compressieverhouding %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normale Snelheid)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "de geheugenkaart\n" "Aantal blokken: %d; Beschikbare blokken: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Schijf %i)" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Verwijder Bestand..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Verwijder geselecteerde ISOs..." @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen " @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "&Watchvenster" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -674,7 +674,7 @@ msgstr " " msgid "" msgstr " " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Er is geen spel geladen." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -732,7 +732,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR Codes" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Voeg een Patch toe" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." @@ -920,38 +920,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Stel de vereiste analoge control drukgevoeligheid in om de knop te activeren." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Gamepoort" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alle GC/Wii bestanden (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alle GameCube GCM bestanden (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alle Savestaten (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alle Wii ISO Bestanden (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alle gecomprimeerde GC/Wii ISO-bestanden (GCZ)" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Datum:" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr "Apploader heeft de verkeerde grootte.. is het wel echt een Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader kan het bestand niet laden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1044,23 +1044,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\"? wilt verwijderen?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u deze bestanden wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Weet u zeker dat u dit bestand wilt verwijderen? Deze gegevens zijn niet " "meer terug te halen!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Probeer je hetzelfde bestand in beide slots te gebruiken?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Beeldverhouding:" @@ -1073,15 +1073,15 @@ msgstr "Controllerpoorten Toewijzen" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Er moet tenminste één paneel open blijven." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Audio Backend:" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Audio Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fout bij het openen van een AO toestel. \n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australië" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "BP register " msgid "Back" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Backend Instellingen" @@ -1176,17 +1176,17 @@ msgstr "Achtergrond invoer" msgid "Backward" msgstr "Terug" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Banner Details" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Balk" msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Basisinstellingen" @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Randloos Volledig Scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Onder" @@ -1277,19 +1277,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Breedband Adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecteer een uitvoer folder" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Knoppen" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omzeil XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1329,11 +1329,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "CP register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulatie Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU Opties" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Gecached Interpreter (trager)" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Kan SingleStep niet uitvoeren. Gebruik Frame Avanceren." msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Middelpunt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Verander &Schijf" @@ -1436,11 +1436,11 @@ msgstr "" "Verander de taal van de gebruikersinterface.\n" "Vereist een herstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Het heeft geen effect als je dit veranderd wanneer de emulator draait." @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Cheat Manager" msgid "Cheat Search" msgstr "Cheat Zoeken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Controleer Partitie integriteit" @@ -1468,19 +1468,19 @@ msgstr "Controleer Partitie integriteit" msgid "Check for updates: " msgstr "Controleer op updates:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Integriteit controleren..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Selecteer een DVD Station:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Selecteer een NAND basismap:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Kies een standaard ISO:" @@ -1488,11 +1488,11 @@ msgstr "Kies een standaard ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Selecteer een map om toe te voegen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecteer een dump map:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Kies een bestand om te openen" @@ -1500,11 +1500,11 @@ msgstr "Kies een bestand om te openen" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Kies een geheugenkaart:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Selecteer een SD-kaart bestand:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1520,8 +1520,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Kies een map om naar uit te pakken" @@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Co&nfigure..." msgstr "In&stellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1605,20 +1605,20 @@ msgstr "Commando" msgid "Comment" msgstr "Reactie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimeer ISO ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimeer geselecteerde ISO's ..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "ISO wordt gecomprimeerd" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "" "comprimeren door opvuldata te verwijderen en is niet meer om te draaien. Uw " "schijfkopie zal hierna nog steeds werken. Doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Bereken" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Het MD5 controlegetal wordt berekend" @@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "Berekenen..." msgid "Computing: " msgstr "Berekenen:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Config" @@ -1665,17 +1665,17 @@ msgstr "Configureer" msgid "Configure Control" msgstr "Configureer Besturing" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configureer..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bevestig om bestand over te schrijven." @@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Verbind" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Verbind Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Verbind USB Toetsenbord" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." @@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Controllerpoorten" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Controllerinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" @@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergentie:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergentie: " @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "Kopiëren mislukt" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopieer naar geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kan ISO bestand %s niet herkennen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kan %s niet opslaan." @@ -1884,7 +1884,7 @@ msgstr "Kan client niet aanmaken" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kan peer niet aanmaken." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kan geen open commando vinden voor extensie 'ini'!" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Tel:" msgid "Count: %lu" msgstr "Tel: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Huidige map verandert van %s naar %s na wxFileSelector!" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Huidige spel" msgid "Custom" msgstr "Aangepast" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Aangepaste RTC Opties" @@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP Emulator Engine" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" @@ -2001,15 +2001,15 @@ msgstr "DSP HLE emulatie (snel)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE interpreter (traag)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE recompiler" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Station:" @@ -2057,16 +2057,16 @@ msgstr "Debugging" msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimeer ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimeer geselecteerde ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Decomprimeer ISO" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "Verlaag IR" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Standaard ISO:" @@ -2108,12 +2108,12 @@ msgstr "Verwijder" msgid "Delete Save" msgstr "Verwijder Save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Verwijder het bestaande bestand '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Dieptepercentage:" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "Diepte:" msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Beschrijving:" msgid "Detect" msgstr "Detect" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministische dual core:" @@ -2142,8 +2142,8 @@ msgstr "Deterministische dual core:" msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Apparaatinstellingen" @@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Apparaat niet gevonden" msgid "Dial" msgstr "Draai" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Dimt het scherm na vijf minuten inactiviteit. " @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Schijf" @@ -2251,16 +2251,16 @@ msgstr "Verdelen" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Wilt u de emulatie stoppen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II decoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin Sneltoetsen" @@ -2317,12 +2317,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Film (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Dolphin kan geen GameCube/Wii ISO's of WADs vinden. Dubbelklik om een " "gamemap in te stellen..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2342,12 +2342,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin is te oud voor de traversal server" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kan de verzochte actie niet uitvoeren." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Geen Driver gevonden" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Pop" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "Dump Objecten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump Pad:" @@ -2465,9 +2465,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" @@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "Vroege Geheugen Updates" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Wijzig ActionReplay Code" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Wijzig Configuratie" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr "Wijzig Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Wijzig..." @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "Embedded Frame Buffer (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Leeg" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emu Thread draait al" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emulatie Staat:" @@ -2589,31 +2589,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activeer AR Logging" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Activeer CPU klok overschrijven" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activeer Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Activeer Aangepaste RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activeer Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activeer Dual Core (verhoogt de snelheid)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Activeer FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Activeer MMU" @@ -2625,7 +2625,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activeer Progressieve Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activeer Schermbeveiliger" @@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "Activeer Schermbeveiliger" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activeer Speaker Data" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Activeer Gebruiksstatistieken Rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activeer Breedbeeld" @@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2696,13 +2696,13 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2739,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Schakel de Memory Management Unit in die nodig is voor sommige games. (AAN = " "Compatibel, UIT = Snel)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr "" "te verbeteren en helpt ons te begrijpen hoe onze gebruikers het systeem " "gebruiken. Er worden geen vertrouwelijke gegevens verzameld." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Schakelt het gebruik van Action Replay en Gecko cheats in" @@ -2783,9 +2783,9 @@ msgstr "Einde" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet niet geïnitialiseerd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engels" @@ -2814,14 +2814,14 @@ msgstr "Gelijk" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error (Fout)" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fout bij het laden van de geselecteerde taal. Dolphin zal terugvallen op de " @@ -2858,7 +2858,7 @@ msgstr "Verlaten" msgid "Euphoria" msgstr "Euforie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2874,7 +2874,7 @@ msgstr "Sluit" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exporteer alle Wii saves" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exporteer Bestand" @@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Exporteer Opname..." msgid "Export Save" msgstr "Exporteer Save" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exporteer Wii save (Experimenteel)" @@ -2915,44 +2915,44 @@ msgstr "Extensie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Externe Frame Buffer (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Alle Bestanden Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Map Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Bestand Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Partitie Uitpakken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Uitpakken %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Alle Bestanden Uitpakken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Uitpakken van de map" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Uitpakken..." @@ -2965,7 +2965,7 @@ msgstr "FIFO Speler" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST Grootte:" @@ -2977,11 +2977,11 @@ msgstr "Verbinding Mislukt!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Verbinding Mislukt!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Het downloaden van de codes is mislukt." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Het uitpakken naar %s is mislukt!" @@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "" "Het luisteren is mislukt. Draait er al een andere instantie van de NetPlay " "server?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "" "Fatale desync. Terugspelen wordt geannuleerd. (Fout in PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Bestand" @@ -3188,11 +3188,11 @@ msgstr "Bestand schrijven mislukt" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Bestanden geopend, gereed voor compressie." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Bestandssysteem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Bestandstype 'ini' is onbekend! Kan niet worden geopend!" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Forceer 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forceer Console als NTSC-J" @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Forceer Luisterpoort:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forceer Texture Filtering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgstr "Framebereik" msgid "Frames To Record" msgstr "Frames om op te nemen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Frankrijk" @@ -3438,9 +3438,9 @@ msgstr "Vrij kijken Zoom In" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Vrij kijken Zoom Uit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Frans" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "Van" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Volledig scherm" @@ -3465,11 +3465,11 @@ msgstr "Volledig scherm resolutie:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Bestand(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI Map" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Opkomende foutmeldingen zullen worden gelogd. Dolphin zal nu waarschijnlijk " "vastlopen of crashen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgstr "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Spel ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Spel ID:" @@ -3553,15 +3553,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "Spel overschreven door een andere save. Data corruptie 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifieke Instellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Spel Config" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "GameCube Controllers" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube Geheugenkaarten (*.raw,*.gcp)" @@ -3591,19 +3591,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube Savegame bestanden(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Codes" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" @@ -3611,13 +3611,13 @@ msgstr "Genereer een nieuwe statistieken identiteit" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Duits" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" @@ -3625,15 +3625,15 @@ msgstr "Duitsland" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafisch" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafische instellingen" @@ -3732,7 +3732,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3773,7 +3773,7 @@ msgstr "" "De host code grootte klopt niet.\n" "Controleer of u de juiste code heeft." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "Sneltoetsen" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: De DOL file is ongeldig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Instellingen" @@ -3828,15 +3828,15 @@ msgstr "IPL met onbekende hash %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR Gevoeligheid:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Details" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO Map" @@ -3844,11 +3844,11 @@ msgstr "ISO Map" msgid "Icon" msgstr "Icoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Genereer identiteit" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3960,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Het geïmporteerde bestand heeft sav als extensie\n" "maar bevat niet de juiste header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "In Game" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgstr "Verhoog Emulatiesnelheid" msgid "Increase IR" msgstr "Verhoog IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Steek SD-kaart in" @@ -4013,27 +4013,27 @@ msgstr "Steek SD-kaart in" msgid "Install WAD..." msgstr "Installeer WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installeren in Wii-menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD aan het installeren..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integriteitscontrole Fout" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integriteitscontrole afgerond" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integriteitscontrole afgerond. Geen fouten gevonden." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "" "Integriteitscontrole voor %s mislukt. De schijfkopie is waarschijnlijk " "beschadigd of is onjuist gepatched." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Interne LZO fout - lzo_init() is mislukt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Interne Naam:" @@ -4075,11 +4075,11 @@ msgstr "Interne Naam:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Interne Resolutie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (traagst)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4130,13 +4130,13 @@ msgstr "Ongeldige waarde." msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italië" @@ -4146,7 +4146,7 @@ msgstr "Italië" msgid "Iterative Input" msgstr "Iteratieve invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimenteel)" @@ -4154,20 +4154,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (experimenteel)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (aanbevolen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL Recompiler (traag, experimenteel)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japans" @@ -4204,12 +4204,12 @@ msgstr "Toetsen" msgid "Kick Player" msgstr "Speler kicken" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr "Taal:" msgid "Last %i" msgstr "Laatste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Vertraging:" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Minder dan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Licentie" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4423,12 +4423,12 @@ msgstr "Laad Staat van Geselecteerde Slot" msgid "Load State..." msgstr "Laad Staat..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Laad Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Laad Wii System Menu %d%c" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Uitvoer" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logboek Bijhouden" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "M Knop" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 Checksum" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 Checksum:" @@ -4546,16 +4546,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Maker" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Maker ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Maker:" @@ -4581,12 +4581,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leiden tot vertraging van het Wii-menu en een aantal games." @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "De geheugenkaart is al geopend" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Geheugenkaart" @@ -4660,12 +4660,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Overig" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Overige Instellingen" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel leeg laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoscopische Schaduwen" @@ -4815,7 +4815,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Omhoog" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Naam:" @@ -4836,7 +4836,7 @@ msgstr "Native (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Native GCI-bestanden (*. GCI)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "Nieuwe Scan" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Nieuwe identiteit gegenereerd." @@ -4925,9 +4925,9 @@ msgstr "Geen" msgid "Not Equal" msgstr "Niet gelijk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Niet alle spelers hebben het spel. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Niet verbonden" @@ -5037,24 +5037,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Open" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Open &bevattende map" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Open Wii &save map" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Open Bestand..." @@ -5072,7 +5072,7 @@ msgstr "OpenAL: Kan geen geluidsapparaten vinden" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Kan apparaat %s niet openen" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "Uitgang" msgid "Overlay Information" msgstr "Overlay informatie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Overschrijf taal op NTSC spellen" @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgstr "Paragraaf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partitie %i" @@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr "Partitie %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Pad" @@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Pad" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauze" @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "Pauzeer de emulator als de emulatievenster geen focus heeft." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Per-Pixel Belichting" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5249,8 +5249,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Speel" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Speel" msgid "Play Recording" msgstr "Speel Opname" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Speelbaar" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr "Terugspeel Opties" msgid "Players" msgstr "Spelers" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Leeg Game Lijst Cache" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Zet BIOS roms in User/GC/(regio)." @@ -5473,7 +5473,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Ververs" msgid "Refresh List" msgstr "Lijst Verversen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Ververs spellijst" @@ -5498,8 +5498,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Verwijder" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgstr "Opnieuw" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisie:" @@ -5612,11 +5612,11 @@ msgstr "Rumble" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kaart Pad:" @@ -5712,8 +5712,8 @@ msgstr "Sla staat op als..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Opslaan als..." @@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Opslaan als..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "Sla gecomprimeerde GCM / ISO op" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Sla gedecomprimeerd GCM / ISO op" @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Opgeslagen naar /Wii/sd.raw (standaardgrootte is 128mb)" @@ -5787,20 +5787,20 @@ msgstr "Save staat film %s is corrupt, het opnemen van de film is gestopt..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Geschaalde EFB Kopie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Scannen van %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Scannen voor ISO's" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5823,12 +5823,12 @@ msgstr "Zoeken" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Zoeken (laat leeg om vorige waarde te gebruiken)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Zoeken in submappen" @@ -5909,12 +5909,12 @@ msgstr "Selecteer Staat Slot 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecteer Staat Slot 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selecteer Opname Bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selecteer een Wii WAD bestand om te installeren" @@ -5926,19 +5926,19 @@ msgstr "Selecteer een save file om te importeren" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecteer zwevende vensters" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Selecteer het bestand om het te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Selecteer het save bestand" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Selecteer de Staat om te laden" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Selecteer de Staat om op te slaan" @@ -6047,7 +6047,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Verzend" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensor Bar Positie:" @@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr "Sensor Bar Positie:" msgid "Separator" msgstr "Scheidingsteken" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6066,7 +6066,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Server heeft traversal poging geweigerd" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" @@ -6083,15 +6083,15 @@ msgstr "Ingesteld als &standaard ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ingesteld als standaard geheugenkaart %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Stelt de GameCube systeemtaal in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6101,11 +6101,11 @@ msgstr "" "PAL spellen.\n" "Werkt mogelijk niet voor alle spellen." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Stelt de Wii systeemtaal in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgstr "Toon &Toolbar" msgid "Show Australia" msgstr "Toon Australië" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Toon standaarden" @@ -6192,7 +6192,7 @@ msgstr "Toon Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Toon Vertragingsteller" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Toon Taal:" @@ -6218,7 +6218,7 @@ msgstr "Toon PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6352,8 +6352,8 @@ msgstr "Schakel Zijwaarts" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereenvoudigd Chinees" @@ -6361,19 +6361,19 @@ msgstr "Vereenvoudigd Chinees" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simuleer DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Sla BIOS Over" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Sla het legen van DCBZ over" @@ -6381,7 +6381,7 @@ msgstr "Sla het legen van DCBZ over" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Sla EFB toegang van de CPU over" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6406,11 +6406,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"Nee\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Geluidsinstellingen" @@ -6439,13 +6439,13 @@ msgstr "Geluidsinstellingen" msgid "Space" msgstr "Ruimte" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spanje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "Spaans" msgid "Speaker Pan" msgstr "Speaker Pan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Speaker Volume:" @@ -6479,15 +6479,15 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel selecteer \"640x528\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Snelheidlimiet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Versnel Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgstr "Start Opname" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Staat" @@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "Stuurwiel" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6561,25 +6561,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Stereoscopische 3D Modus:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoscopie" @@ -6598,7 +6598,7 @@ msgstr "Knuppel" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "Zwaai" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6701,11 +6701,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchroniseer GPU thread" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6717,8 +6717,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntax error" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Systeemtaal:" @@ -6727,12 +6727,12 @@ msgstr "Systeemtaal:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Invoer" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS Invoer - Controller %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Linker Tabel" msgid "Table Right" msgstr "Rechter Tabel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6766,7 +6766,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Maak Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Maak screenshot" @@ -6861,9 +6861,9 @@ msgstr "Schijfkopie \"%s\" is afgekapt en mist data." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6909,7 +6909,7 @@ msgstr "De gedecodeerde AR code bevat geen regels." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "De geselecteerde save heeft een ongeldige bestandsgrootte." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr "" "Er moet een ticket zijn voor 00000001/00000002. Je NAND dump is " "waarschijnlijk incompleet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7060,7 +7060,7 @@ msgstr "" "\n" "Onbekende ucode (CRC = %08x) - AXWii wordt geforceerd." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7068,14 +7068,14 @@ msgstr "" "Deze waarde wordt toegevoegd aan de gekozen convergentie waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Deze waarde wordt vermenigvuldigd met de gekozen diepte waarde in de " "grafische instellingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Hiermee kunt u de configuratiebestand zelf aanpassen." @@ -7089,7 +7089,7 @@ msgstr "Drempelwaarde" msgid "Tilt" msgstr "Kantelen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7159,11 +7159,11 @@ msgstr "Schakel Pauze" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Schakel volledig scherm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Boven" @@ -7172,8 +7172,8 @@ msgstr "Boven" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Boven en Beneden" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinees (Traditioneel)" @@ -7242,11 +7242,11 @@ msgstr "Type" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "ONBEKEND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7283,8 +7283,8 @@ msgstr "Onverwachtte 0x80 fout? Annuleren..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Onbekend bericht ontvangen met id: %d ontvangen van speler: %d Speler gekickt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Onbeperkt" @@ -7355,15 +7355,15 @@ msgstr "Schakel Verticaal" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Gebruiksstatistieken Rapporteringsinstellingen" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Gebruiksstatistieken rapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7382,7 +7382,7 @@ msgstr "Gebruik &Volledig Scherm" msgid "Use Hex" msgstr "Gebruik Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Gebruik PAL60 Mode (EuRGB60)" @@ -7404,7 +7404,7 @@ msgstr "" "\n" "In geval van twijfel geselecteerd laten." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Gebruik één dieptebuffer voor beide ogen. Nodig voor een paar spellen." @@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7557,8 +7557,8 @@ msgstr "" "In geval van twijfel leeg laten." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7712,15 +7712,15 @@ msgstr "Breedbeeld Hack" msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Console " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND basismap:" @@ -7734,15 +7734,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7754,11 +7754,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD bestanden (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii save bestanden (*.bin)" @@ -7793,15 +7793,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Regelafbreking" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Werken..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Wereld" @@ -7930,19 +7930,19 @@ msgstr "Zero code onbekend voor Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ wachten ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "applader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "automatisch" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "geen" @@ -7954,7 +7954,7 @@ msgstr "uit" msgid "on" msgstr "aan" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute gaf -1 terug bij het draaien van de applicatie!" diff --git a/Languages/po/pl.po b/Languages/po/pl.po index a7ed5dedd7..65de679f70 100644 --- a/Languages/po/pl.po +++ b/Languages/po/pl.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-05 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Filip Grabowski \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/language/" "pl/)\n" "Language: pl\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "%1$sKopiuj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i z %i bloków. Współczynnik kompresji %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normalna szybkość)" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "dostępnych na karcie pamięci\n" "Ilość bloków: %d; Wolne bloki: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Dysk %i)" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "&Dodaj nowy kod..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Dodaj funkcję" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -318,11 +318,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Usuń plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Usuń wybrane ISO..." @@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Właściwości" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Z&resetuj" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Przejdź tutaj" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "&Obejrz" msgid "&Website" msgstr "&Strona internetowa" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "Wi&ki" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Gra nie jest aktualnie uruchomiona." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -709,6 +709,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Nie udało się znaleźć obsługiwanego urządzenia Bluetooth,\n" +"więc musisz połączyć Wiiloty ręcznie." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -728,9 +730,21 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"OSTRZEŻENIE:\n" +"\n" +"Wszyscy gracze muszą używać tej samej wersji Dolphina.\n" +"Wszystkie karty pamięci, karty SD i kody muszą być identyczne pomiędzy " +"graczami lub wyłączone.\n" +"Jeśli jest używany DSP LLE, ROM-y DSP muszą być identyczne pomiędzy " +"graczami.\n" +"Jeśli łączy się bezpośrednio, host musi mieć otworzony/przekierowany wybrany " +"port UDP!\n" +"\n" +"Wsparcie Wiilota w NetPlayu jest eksperymentalne i nie powinno być " +"oczekiwane, że zadziała.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Kody AR" @@ -744,7 +758,7 @@ msgstr "Dokładność:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Akcja" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -871,7 +885,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj łatkę" @@ -896,8 +910,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -911,44 +925,44 @@ msgstr "Adres" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "Adres spoza zakresu" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Reguluje siłę nacisku wymaganego do aktywacji przycisków." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Wszystkie pliki GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Wszystkie pliki GCM GameCube'a (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Wszystkie stany zapisu (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Wszystkie obrazy Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Spakowane obrazy GC/Wii (gcz)" @@ -1001,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data Apploadera:" @@ -1013,7 +1027,7 @@ msgstr "Apploader niewłaściwego rozmiaru... Czy to rzeczywiście apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader nie mógł wczytać z pliku" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1041,21 +1055,21 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te pliki? Zostaną one utracone na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten plik? Zostanie on utracony na zawsze!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Czy próbujesz użyć ten sam plik w obu slotach?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporcje ekranu:" @@ -1068,15 +1082,15 @@ msgstr "Przypisz porty kontrolerów" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Przynajmniej jeden panel musi pozostać otwarty." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Silnik audio:" @@ -1084,7 +1098,7 @@ msgstr "Silnik audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Błąd otwarcia urządzenia AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australia" @@ -1152,7 +1166,7 @@ msgstr "Rejestr BP" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Ustawienia silnika" @@ -1171,17 +1185,17 @@ msgstr "Wejście w tle" msgid "Backward" msgstr "W tył" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Szczegóły banera" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -1193,7 +1207,7 @@ msgstr "Wajcha" msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" @@ -1231,7 +1245,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1245,7 +1259,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Pełny ekran bez ramek" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Dół" @@ -1272,19 +1286,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Szerokopasmowy adapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Zepsuty" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Szukaj folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Szukaj folderu wyjściowego" @@ -1303,7 +1317,7 @@ msgstr "Przyciski" msgid "Bypass XFB" msgstr "Omiń XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1324,11 +1338,11 @@ msgstr "C Gałka" msgid "CP register " msgstr "Rejestr CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Opcje CPU" @@ -1344,7 +1358,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Buforowany Interpreter (wolniejszy)" @@ -1364,7 +1378,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1383,9 +1397,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "Nie można ustawić niezainicjalizowanej pamięci." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1405,7 +1419,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Środek" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Zmień &dysk" @@ -1430,11 +1444,11 @@ msgstr "" "Zmień język interfejsu użytkownika.\n" "Wymaga ponownego uruchomienia." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Zmiana tego nie będzie miała wpływu w trakcie gdy emulator działa." @@ -1454,7 +1468,7 @@ msgstr "Menedżer kodów" msgid "Cheat Search" msgstr "Szukaj kodów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Sprawdź integralność partycji" @@ -1462,19 +1476,19 @@ msgstr "Sprawdź integralność partycji" msgid "Check for updates: " msgstr "Sprawdź aktualizacje:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Sprawdzanie integralności..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Wybierz folder źródłowy NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Wybierz domyślne ISO:" @@ -1482,11 +1496,11 @@ msgstr "Wybierz domyślne ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Wybierz folder do dodania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Wybierz plik do otwarcia" @@ -1494,11 +1508,11 @@ msgstr "Wybierz plik do otwarcia" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Wybierz kartę pamięci:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1512,10 +1526,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Wybierz drugorzędny plik wejściowy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Wybierz folder do wypakowania" @@ -1543,12 +1557,12 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść ekran" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść tekstury" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" @@ -1559,7 +1573,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1571,9 +1585,9 @@ msgstr "Zamknij" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1599,20 +1613,20 @@ msgstr "Polecenie" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresowanie ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1621,7 +1635,7 @@ msgstr "" "usunięcie danych dopełniających. Twój obraz dysku nadal będzie działać. " "Kontynuuj?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Oblicz" @@ -1632,7 +1646,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej MD5" @@ -1644,7 +1658,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfiguracja" @@ -1659,17 +1673,17 @@ msgstr "Konfiguruj" msgid "Configure Control" msgstr "Konfiguracja sterowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfiguruj Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Konfiguruj..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Potwierdź nadpis pliku" @@ -1687,36 +1701,36 @@ msgstr "Połącz" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Podłącz Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Podłącz klawiaturę USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiilot %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiilot 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiilot 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiilot 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiilot 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Połącz Wiiloty" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Łączę..." @@ -1727,7 +1741,7 @@ msgstr "Typ połączenia:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Kontynuuj" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1745,11 +1759,11 @@ msgstr "Gałka sterująca" msgid "Controller Ports" msgstr "Porty kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Ustawienia kontrolerów" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Kontrolery" @@ -1779,7 +1793,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konwergencja:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konwergencja:" @@ -1797,20 +1811,20 @@ msgstr "Kopiuj" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj &adres" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj linię &kodu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj &funkcję" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1821,7 +1835,7 @@ msgstr "Kopiowanie nie powiodło się" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiuj do karty pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Rdzeń" @@ -1843,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nie rozpoznano pliku ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Nie udało się zapisać %s." @@ -1877,7 +1891,7 @@ msgstr "Nie można było stworzyć klienta" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Nie można było stworzyć peera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nie odnaleziono polecenia otwarcia dla rozszerzenia 'ini'!" @@ -1906,7 +1920,7 @@ msgstr "Ilość:" msgid "Count: %lu" msgstr "Ilość: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" @@ -1955,7 +1969,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Suwak" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Aktualny folder zmieniono z %s na %s po wxFileSelector!" @@ -1968,7 +1982,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opcje własnego RTC" @@ -1980,28 +1994,28 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "Bongosy DK" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Silnik emulacji DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulacja DSP HLE (szybka)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debugger DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpreter DSP LLE (wolny)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Rekompilator DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Źródło DVD:" @@ -2015,7 +2029,7 @@ msgstr "Rozmiar danych" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Typ danych" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2049,16 +2063,16 @@ msgstr "Debugowanie" msgid "Decimal" msgstr "Dziesiętnie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Wypakuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Wypakuj wybrane ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Wypakowywanie ISO" @@ -2082,7 +2096,7 @@ msgstr "Zmniejsz rozdzielczość wewnętrzną" msgid "Default" msgstr "Domyślne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Domyślne ISO:" @@ -2100,12 +2114,12 @@ msgstr "Usuń" msgid "Delete Save" msgstr "Usuń zapis" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Usunąć istniejący plik '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Wielkość głębi" @@ -2117,7 +2131,7 @@ msgstr "Głębia:" msgid "Description" msgstr "Opis" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -2125,7 +2139,7 @@ msgstr "Opis:" msgid "Detect" msgstr "Wykryj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Zależność obu rdzeni:" @@ -2134,8 +2148,8 @@ msgstr "Zależność obu rdzeni:" msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Ustawienia urządzenia" @@ -2147,7 +2161,7 @@ msgstr "Nie znaleziono urządzenia" msgid "Dial" msgstr "Pokrętło" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Ekran wygasa po 5 minutach braku aktywności." @@ -2216,7 +2230,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Dysk" @@ -2244,18 +2258,18 @@ msgstr "Podziel" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz wyczyścić listę nazw symboli?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Zatrzymać aktualną emulację?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dekoder Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2281,7 +2295,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Skróty klawiszowe Dolphina" @@ -2312,12 +2326,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Filmy TAS (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2325,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Dolphin nie mógł znaleźć żadnych ISO lub WAD-ów GameCube'a/Wii. Kliknij " "dwukrotnie tutaj, aby ustawić folder gier..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2337,12 +2351,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nie był w stanie ukończyć żądanej akcji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2378,14 +2392,14 @@ msgstr "Sterownik nie został wykryty" msgid "Drums" msgstr "Perkusja" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Atrapa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Zrzuć" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2397,11 +2411,11 @@ msgstr "Zrzucaj docelowy EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Zrzuć EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Zrzuć FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2409,13 +2423,13 @@ msgstr "Zrzucaj klatki" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Zrzuć MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Zrzucaj obiekty" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Ścieżka zrzutu:" @@ -2460,9 +2474,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holenderski" @@ -2494,7 +2508,7 @@ msgstr "Wczesne aktualizacje pamięci" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Edytuj kod ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Edytuj konfigurację" @@ -2507,7 +2521,7 @@ msgstr "Edytuj patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Edytuj perspektywy" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Edytuj..." @@ -2529,7 +2543,7 @@ msgstr "Wbudowany bufor klatki (Embedded Frame Buffer - EFB)" msgid "Empty" msgstr "Pusty" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Wątek emulacji jest już uruchomiony" @@ -2570,9 +2584,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Emulowany Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Stan emulacji:" @@ -2584,31 +2598,31 @@ msgstr "Włącz weryfikację warstw API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Włącz rejestrowanie AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Włącz zmianę taktowania CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Włącz kody" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Włącz własny RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Włącz 2 rdzenie" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Włącz 2 rdzenie (przyspieszenie)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Włącz FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Włącz MMU" @@ -2620,7 +2634,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Włącz skanowanie progresywne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" @@ -2628,11 +2642,11 @@ msgstr "Włącz wygaszacz ekranu" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Włącz dane głosu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Włącz raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Włącz szeroki ekran" @@ -2654,7 +2668,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2690,13 +2704,13 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2725,7 +2739,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2733,7 +2747,7 @@ msgstr "" "Włącza jednostkę zarządzania pamięcią (Memory Management Unit - MMU), " "wymagana dla niektórych gier. (włączone = kompatybilne, wyłączone = szybkie)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2745,7 +2759,7 @@ msgstr "" "pomagają nam zrozumieć jak nasi użytkownicy wchodzą w interakcję z systemem. " "Żadne dane osobiste nigdy nie są zbierane." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Włącza użycie kodów Action Replay i Gecko." @@ -2777,9 +2791,9 @@ msgstr "Koniec" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet nie zainicjował się" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Angielski" @@ -2808,14 +2822,14 @@ msgstr "Równy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Błąd wczytywania wybranego języka. Zmienianie spowrotem na domyślny systemu." @@ -2850,7 +2864,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2866,7 +2880,7 @@ msgstr "Wyjdź" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Eksportuj wszystkie zapisy Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Eksportuj plik" @@ -2882,7 +2896,7 @@ msgstr "Eksportuj nagranie..." msgid "Export Save" msgstr "Eksportuj zapis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Eksportuj zapis Wii (eksperymentalne)" @@ -2907,44 +2921,44 @@ msgstr "Rozszerzenie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Zewnętrzny bufor klatki (External Frame Buffer - XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Wypakuj wszystkie pliki..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Wypakuj Apploadera..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Wypakuj DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Wypakuj folder..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Wypakuj plik..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Wypakuj partycję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Wypakowywanie %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Wypakowywanie wszystkich plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Wypakowywanie folderu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Wypakowywanie..." @@ -2955,9 +2969,9 @@ msgstr "Odtwarzacz FIFO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Wartość FP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Rozmiar FST:" @@ -2969,11 +2983,11 @@ msgstr "Nie udało się połączyć!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Nie udało się połączyć!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2982,7 +2996,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Nie udało się pobrać kodów!" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Nie udało się wypakować do %s!" @@ -3003,7 +3017,7 @@ msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" "Nie udało się nasłuchać. Czy jest uruchomione inne wystąpienie NetPlay?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3121,7 +3135,7 @@ msgstr "" "Błąd krytyczny desynchronizacji. Przerwanie odtwarzania. (Błąd w " "PlayWiimote: %u != %u, bajt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Plik" @@ -3180,11 +3194,11 @@ msgstr "Zapis pliku zawiódł" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Pliki otwarte, gotowe do kompresji." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "System plików" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Nieznany plik typu 'ini'! Nie otworzy się!" @@ -3226,7 +3240,7 @@ msgstr "Napraw sumy kontrolne" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flagi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" @@ -3234,7 +3248,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Oczyść" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" @@ -3252,7 +3266,7 @@ msgstr "Wymuś 24-bitowy kolor" msgid "Force 4:3" msgstr "Wymuś 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Wymuś konsolę jako NTSC-J" @@ -3264,7 +3278,7 @@ msgstr "Wymuś nasłuch na porcie:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Wymuś filtrowanie tekstur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3339,7 +3353,7 @@ msgstr "Znaleziono %zu plików zapisu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Klatka" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3369,7 +3383,7 @@ msgstr "Zresetuj szybkość wyprzedzania klatek" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Bufor klatki" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3387,7 +3401,7 @@ msgstr "Zasięg klatki" msgid "Frames To Record" msgstr "Klatki do nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Francja" @@ -3435,9 +3449,9 @@ msgstr "Swobodne obserwowanie Przybliż" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Swobodne obserwowanie Oddal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francuski" @@ -3450,7 +3464,7 @@ msgstr "Gryfy" msgid "From" msgstr "Z" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Pełny ekran" @@ -3460,15 +3474,15 @@ msgstr "Rozdzielczość pełnoekranowa:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcja" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Wywoływacze funkcji" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Wywoływania funkcji" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3482,7 +3496,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Plik GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Folder GCI" @@ -3503,7 +3517,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock wywołany z niewłaściwym adresem bloku" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Debugger grafiki" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3530,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Dolphin teraz raczej ulegnie zawieszeniu lub przestanie reagować. Miłej " "zabawy." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" @@ -3538,7 +3552,7 @@ msgstr "Kartridże GBA (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID gry:" @@ -3552,15 +3566,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Specyficzne ustawienia gry" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Konfiguracja gry" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3580,7 +3594,7 @@ msgstr "Kontrolery GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Karty pamięci GC (*.raw,*.gcp)" @@ -3590,49 +3604,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Pliki zapisu GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Kody Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Główne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generuj nową tożsamość" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Dane geometrii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Niemiecki" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Niemcy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Idź do następnej klatki" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Idź do obecnej instrukcji" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Ustawienia graficzne" @@ -3707,11 +3721,11 @@ msgstr "Pomoc" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Heksadecymalne" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3731,7 +3745,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3763,7 +3777,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Hostuj przez NetPlay" @@ -3774,9 +3788,9 @@ msgstr "Skróty klawiszowe" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Hybrydowy Wiilot" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3803,7 +3817,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Ustawienia IPL" @@ -3817,15 +3831,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Czułość IR" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Szczegóły ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Foldery ISO" @@ -3833,11 +3847,11 @@ msgstr "Foldery ISO" msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Generowanie tożsamości" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3937,7 +3951,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "W grze" @@ -3957,7 +3971,7 @@ msgstr "Zwiększ szybkość emulacji" msgid "Increase IR" msgstr "Zwiększ rozdzielczość wewnętrzną" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informacje" @@ -3982,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Włóż kartę SD" @@ -3990,34 +4004,34 @@ msgstr "Włóż kartę SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Zainstaluj WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Zainstaluj do Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalacja WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Błąd sprawdzania integralności" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Sprawdzanie integralności zakończone. Nie znaleziono błędów." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" @@ -4042,7 +4056,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Wewnętrzny błąd LZO - lzo_init() nie powiodło się" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nazwa wewnętrzna:" @@ -4050,11 +4064,11 @@ msgstr "Nazwa wewnętrzna:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Wewnętrzna rozdzielczość:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreter (najwolniejszy)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4065,7 +4079,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowy adres: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4104,15 +4118,15 @@ msgstr "Niewłaściwa wartość." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Nieprawidłowa wartość: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Włoski" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Włochy" @@ -4122,28 +4136,28 @@ msgstr "Włochy" msgid "Iterative Input" msgstr "Wejście iteracyjne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (eksperymentalny)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Przeglądarka bloków JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Rekompilator JIT (zalecany)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Rekompilator JITIL (wolny, eksperymentalny)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japonia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japoński" @@ -4180,12 +4194,12 @@ msgstr "Klawisze" msgid "Kick Player" msgstr "Wyrzuć gracza" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreański" @@ -4207,7 +4221,7 @@ msgstr "L-Analog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etykieta" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4218,7 +4232,7 @@ msgstr "Język:" msgid "Last %i" msgstr "Ostatni %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Opóźnienie:" @@ -4260,7 +4274,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mniej niż" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4278,7 +4292,7 @@ msgstr "Licencja" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4398,12 +4412,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Wczytaj stan..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wczytaj Wii System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wczytaj Wii System Menu %d %c" @@ -4480,7 +4494,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Logger Outputs" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logowanie" @@ -4492,7 +4506,7 @@ msgstr "M Button" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Suma kontrolna MD5:" @@ -4515,16 +4529,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Producent" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID producenta:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Producent:" @@ -4545,18 +4559,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Trafienie znalezione" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4571,9 +4585,9 @@ msgstr "Karta pamięci już otwarta" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Pamięć" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Karta pamięci" @@ -4601,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Pamięć niegotowa" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4630,12 +4644,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4643,7 +4657,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Ustawienia różne" @@ -4664,7 +4678,7 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopowe cienie" @@ -4786,7 +4800,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Up" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -4807,7 +4821,7 @@ msgstr "Natywna (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Natywne pliki GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Holandia" @@ -4821,15 +4835,15 @@ msgstr "Nowe skanowanie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Nowa tekstura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Nowa tożsamość została wygenerowana." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Następna klatka" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4846,11 +4860,11 @@ msgstr "Pseudonim:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Brak trafień" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Nie podano wartości" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4892,21 +4906,21 @@ msgstr "Żaden" msgid "Not Equal" msgstr "Nie równe" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nieokreślono" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Niewłaściwy hex" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nie wszyscy gracze mają tę grę. Czy na pewno chcesz rozpocząć?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Nie połączono" @@ -4923,7 +4937,7 @@ msgstr "Nie połączono" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Niezaimplementowane" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5003,25 +5017,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Eksportuj symbole tylko z przedrostkiem:\n" +"(Puste dla wszystkich symboli)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Otwórz &folder zawartości" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Otwórz folder &zapisów Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Otwórz plik..." @@ -5039,7 +5055,7 @@ msgstr "OpenAL: nie można odnaleźć urządzeń dźwiękowych" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nie można otworzyć urządzenia %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Overlay Information" msgstr "Nakładane informacje" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Wymuś język w grach NTSC" @@ -5098,7 +5114,7 @@ msgstr "&Odtwórz nagranie wejścia..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" @@ -5128,7 +5144,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partycja %i" @@ -5137,11 +5153,11 @@ msgstr "Partycja %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Łatki" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" @@ -5149,14 +5165,14 @@ msgstr "Ścieżki" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Wstrzymaj" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Wstrzymaj po" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" @@ -5183,7 +5199,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Oświetlenie na piksel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfekcyjny" @@ -5216,8 +5232,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Graj" @@ -5225,7 +5241,7 @@ msgstr "Graj" msgid "Play Recording" msgstr "Odtwórz nagranie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Grywalny" @@ -5237,7 +5253,7 @@ msgstr "Opcje odtwarzania" msgid "Players" msgstr "Gracze" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Potwierdź..." @@ -5318,7 +5334,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Wyczyść bufor listy gier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5360,11 +5376,11 @@ msgstr "Zasięg" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Odczyt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Odczyt i zapis" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5380,7 +5396,7 @@ msgstr "Prawdziwy Balance Board" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Prawdziwy Wiilot" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5441,7 +5457,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Odśwież" @@ -5449,7 +5465,7 @@ msgstr "Odśwież" msgid "Refresh List" msgstr "Odśwież listę" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Odśwież listę gier" @@ -5460,14 +5476,14 @@ msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Rejestry" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Wejście relatywne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -5478,11 +5494,11 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę &symbolu" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Zmień nazwę symbolu:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5541,7 +5557,7 @@ msgstr "Ponów" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Rewizja:" @@ -5580,11 +5596,11 @@ msgstr "Wibracje" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rosja" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Ścieżka karty SD:" @@ -5680,8 +5696,8 @@ msgstr "Zapisz stan..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." @@ -5689,7 +5705,7 @@ msgstr "Zapisz jako..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" @@ -5697,7 +5713,7 @@ msgstr "Zapisz spakowany GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Zapisz wypakowany GCM/ISO" @@ -5707,7 +5723,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Zapisz sygnaturę jako" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5742,7 +5758,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Zapisywane do /Wii/sd.raw (domyślny rozmiar to 128mb)" @@ -5755,20 +5771,20 @@ msgstr "Stan zapisu filmu %s jest uszkodzony, nagrywanie zatrzymane..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalowana kopia EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuję %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Przeszukuję obrazy ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Przeszukuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Zrzut ekranu" @@ -5792,12 +5808,12 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Przeszukuj podfoldery" @@ -5878,12 +5894,12 @@ msgstr "Wybierz slot stanu 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Wybierz slot stanu 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Wybierz plik nagrania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Wybierz plik Wii WAD do zainstalowania" @@ -5895,19 +5911,19 @@ msgstr "Wybierz plik zapisu do importowania" msgid "Select floating windows" msgstr "Select floating windows" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Wybierz plik do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Wybierz plik do zapisu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Wybierz stan do wczytania" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Wybierz stan do zapisu" @@ -5956,8 +5972,8 @@ msgid "" "If unsure, select auto." msgstr "" "Wybiera rozdzielczość ekranu używaną w trybie pełnoekranowym.\n" -"To powinno zawsze być większe od lub równe rozdzielczości wewnętrznej. " -"Uszczerbek na wydajności jest nieistotny.\n" +"To powinno być zawsze większe lub równe w stosunku do rozdzielczości " +"wewnętrznej. Uszczerbek na wydajności jest nieistotny.\n" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz auto." @@ -5987,9 +6003,9 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -"Wybiera, które API graficzne ma być użyte wewnętrznie.\n" -"Silnik renderujący oprogramowania jest bardzo powolny i tylko użyteczny do " -"debugowania, więc jeśli nie masz powodu, by go użyć, będziesz potrzebował " +"Wybiera, który API graficzny ma być użyty wewnętrznie.\n" +"Silnik renderujący oprogramowania jest bardzo powolny i przydatny tylko do " +"debugowania, więc o ile nie masz powodu, by go użyć, będziesz chciał tutaj " "wybrać OpenGL.\n" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." @@ -6005,12 +6021,12 @@ msgid "" "\n" "If unsure, select OpenGL." msgstr "" -"Wybiera, które API graficzne ma być użyte wewnętrznie.\n" -"Silnik renderujący oprogramowania jest bardzo powolny i tylko użyteczny do " -"debugowania, więc będziesz potrzebował wybrać Direct3D lub OpenGL. Różne gry " -"i różne GPU będą zachowywać się inaczej na każdym silniku, więc dla " -"najlepszych doświadczeń z emulacji jest zalecane spróbować obu i wybrać ten, " -"który sprawia mniej kłopotów.\n" +"Wybiera, który API graficzny ma być użyty wewnętrznie.\n" +"Silnik renderujący oprogramowania jest bardzo powolny i przydatny tylko do " +"debugowania, więc będziesz chciał wybrać Direct3D lub OpenGL. Różne gry i " +"różne GPU będą zachowywać się inaczej na każdym z silników, więc dla " +"najlepszych doświadczeń z emulacji jest zalecane spróbowanie obu i wybranie " +"tego, który sprawia mniej kłopotów.\n" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz OpenGL." @@ -6018,7 +6034,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Wyślij" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Pozycja Sensor Baru:" @@ -6026,7 +6042,7 @@ msgstr "Pozycja Sensor Baru:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6036,15 +6052,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Ustaw PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Ustaw wartość" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" @@ -6053,15 +6069,15 @@ msgstr "Ustaw jako domyślne ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ustaw jako domyślną kartę pamięci %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Ustaw obecną instrukcję" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ustawia język systemu GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6071,11 +6087,11 @@ msgstr "" "gier PAL.\n" "Może nie działać z niektórymi grami." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ustawia język systemu Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6110,7 +6126,7 @@ msgstr "Pokaż pasek &narzędzi" msgid "Show Australia" msgstr "Pokaż Australię" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Pokaż domyślne" @@ -6162,7 +6178,7 @@ msgstr "Pokaż Koreę" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Pokaż licznik lagów" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Pokaż język:" @@ -6188,9 +6204,9 @@ msgstr "Pokaż PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Pokaż PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6313,10 +6329,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiilot trzymany poziomo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chiński uproszczony" @@ -6324,19 +6340,19 @@ msgstr "Chiński uproszczony" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Symuluj Bongosy DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pomiń" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pomiń BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" @@ -6344,9 +6360,9 @@ msgstr "Pomiń oczyszczanie DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pomiń dostęp EFB z CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Zupełnie pomija następną instrukcję" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6363,11 +6379,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6387,7 +6403,7 @@ msgstr "" "Czy na pewno chcesz włączyć renderowanie programowe? W razie wątpliwości, " "wybierz 'Nie'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Ustawienia dźwięku" @@ -6395,13 +6411,13 @@ msgstr "Ustawienia dźwięku" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Hiszpania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Hiszpański" @@ -6409,7 +6425,7 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Poziom głośnika:" @@ -6435,15 +6451,15 @@ msgstr "" "\n" "W razie wątpliwości, wybierz Natywna." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limit szybkości:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Przyspiesz Disc Transfer Rate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6483,14 +6499,14 @@ msgstr "Rozpocznij nagrywanie" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Stan" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statystyki" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6499,9 +6515,9 @@ msgstr "Kierownica" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Krok" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6517,25 +6533,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6543,7 +6559,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Tryb 3D stereoskopii:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopia" @@ -6554,7 +6570,7 @@ msgstr "Gałka" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" @@ -6587,7 +6603,7 @@ msgstr "Rozciągnij do okna" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Łańcuch" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6634,12 +6650,12 @@ msgstr "Zamach" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symbole" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6647,17 +6663,17 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizuj Wiiloty" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Zsynchronizuj prawdziwe Wiiloty i je sparuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synchronizuj wątek GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6669,8 +6685,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Język systemu:" @@ -6679,12 +6695,12 @@ msgstr "Język systemu:" msgid "TAS Input" msgstr "Wejście TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Wejście TAS - Kontroler %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6709,7 +6725,7 @@ msgstr "Talerz lewo" msgid "Table Right" msgstr "Talerz prawo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" @@ -6718,7 +6734,7 @@ msgstr "Tajwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Zrób zrzut ekranu" @@ -6728,7 +6744,7 @@ msgstr "Testuj" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Tekstura" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6744,7 +6760,7 @@ msgstr "Nakładka formatu tekstur" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Tekstury" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6762,7 +6778,7 @@ msgstr "WAD zainstalowany poprawnie" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Adres %s jest nieprawidłowy." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6804,9 +6820,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6850,7 +6866,7 @@ msgstr "Wynikowy odszyfrowany kod AR nie zawiera żadnych linii." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6906,7 +6922,7 @@ msgstr "" "Tutaj musi być ticket dla 00000001/00000002. Twój zrzut NAND jes " "prawdopodobnie niekompletny." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6949,7 +6965,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6979,18 +6995,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "To pozwoli ci ręcznie edytować plik konfiguracyjny INI." @@ -7004,7 +7020,7 @@ msgstr "Próg nacisku" msgid "Tilt" msgstr "Przechylenie" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -7020,7 +7036,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Przełącz &pamięć" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7074,11 +7090,11 @@ msgstr "Przełącz wstrzymanie" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Przełącz edytowanie perspektyw" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Przełącz pełny ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Góra" @@ -7087,8 +7103,8 @@ msgstr "Góra" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Góra-i-dół" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chiński tradycyjny" @@ -7157,11 +7173,11 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "Nieznany_%X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7198,8 +7214,8 @@ msgstr "Nieoczekiwane wywołanie 0x80? Przerywanie..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -7233,7 +7249,7 @@ msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Nieznana wiadomość o ID: %d od gracza: %d Gracz wylatuje!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Nieograniczona szybkość" @@ -7269,15 +7285,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Ustawienia raportowania statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Raportowanie statystyk użytkowania" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7295,7 +7311,7 @@ msgstr "Użyj pełnego ekranu" msgid "Use Hex" msgstr "Użyj HEX" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Użyj trybu PAL60 (EuRGB60)" @@ -7312,7 +7328,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "Użyj jednego buforu głębi dla obu oczu. Wymagane dla niektórych gier." @@ -7341,7 +7357,7 @@ msgstr "Wartość (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Zbyt duża wartość" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7388,45 +7404,45 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl &kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl &pamięć" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako liczba zmiennoprzecinkowa o podwójnej precyzji" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako liczba zmiennoprzecinkowa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako liczba szesnastkowa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita ze znakiem" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "Wyświetl jako liczba całkowita bez znaku" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "Wirtualny" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Poziom" @@ -7465,8 +7481,8 @@ msgstr "" "W razie wątpliwości, pozostaw odznaczone." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7586,53 +7602,53 @@ msgstr "Hak szerokiego ekranu" msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Konsola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Źródło Wii NAND:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wiilot" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wiilot %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wiilot połączony" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wiiloty" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Pliki WAD Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Pliki zapisów Wii (*.bin)" @@ -7657,25 +7673,25 @@ msgstr "Windows Right" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Z adresem" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Z zakresu" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Zawijanie wierszy" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Pracuję..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Świat" @@ -7805,19 +7821,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ czekam ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "Automatycznie" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "Fałszywy jeden rdzeń" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "Wyłączono" @@ -7829,13 +7845,13 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute zwrócił -1 przy uruchamianiu programu!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/pt.po b/Languages/po/pt.po index d8c5e8e333..f9db2074ac 100644 --- a/Languages/po/pt.po +++ b/Languages/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Eliminar ISOs seleccionados..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nenhum jogo actualmente a correr." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." @@ -873,38 +873,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajustar a pressão de controlo analógico necessária para activar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Definições avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Todos os Estados Guardados (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os ficheiros Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os ficheiros GC/Wii ISO comprimidos (gcz)" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Apploader é do tamanho errado...é mesmo uma apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader impossibilitada de carregar através do ficheiro" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -991,19 +991,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer apagar \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de ecrã:" @@ -1016,15 +1016,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve manter-se aberto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Áudio Backend :" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Áudio Backend :" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Trás" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Definições Backend" @@ -1119,17 +1119,17 @@ msgstr "Introdução em segundo plano" msgid "Backward" msgstr "Retroceder" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes de Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Definições Básicas" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -1220,19 +1220,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Inactivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Procurar por uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Procurar por pasta de destino" @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1270,11 +1270,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor de emulador de CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1300,7 +1300,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1363,11 +1363,11 @@ msgstr "" "Mudar o idioma do interface do utilizador. \n" "Necessário reiniciar. " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Procura de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1395,19 +1395,19 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "A verificar integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz do DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Escolha uma pasta de raiz NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Escolha um ISO padrão:" @@ -1415,11 +1415,11 @@ msgstr "Escolha um ISO padrão:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Escolha uma pasta para adicionar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" @@ -1427,11 +1427,11 @@ msgstr "Escolha um ficheiro para abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Escolha um cartão de memória:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1447,8 +1447,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Escolha a pasta para extrair" @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "Fechar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1532,26 +1532,26 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "A comprimir ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1589,17 +1589,17 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configure Control" msgstr "Configuração de Controlos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmar Substituição de Ficheiro" @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "A conectar..." @@ -1675,11 +1675,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "Cópia Falhou" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Cartão de memória %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer ficheiro ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando aberto para a extensão 'ini'!" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "Contador:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "País" @@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1892,12 +1892,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor de Emulador DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" @@ -1905,15 +1905,15 @@ msgstr "Emulação de DSP HLE (rápido)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador DSP LLE (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador de DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz de DVD:" @@ -1961,16 +1961,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir ISOs seleccionados..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "A descomprimir ISO" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO Padrão:" @@ -2012,12 +2012,12 @@ msgstr "Apagar" msgid "Delete Save" msgstr "Apagar Jogo Guardado" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Apagar o ficheiro existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2046,8 +2046,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Definições de Dispositivo" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Marcação" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2148,16 +2148,16 @@ msgstr "Dividir" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação actual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2214,18 +2214,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS filmes (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2235,12 +2235,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Tambores" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2352,9 +2352,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgstr "Actualizações de Memória Inicial" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." @@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulador já em execução" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -2472,31 +2472,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activar Execução de relatórios AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activar Dual Core (aumento de desempenho)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Activar MMU" @@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activar Progressive Scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activar Protector de Ecrã" @@ -2516,11 +2516,11 @@ msgstr "Activar Protector de Ecrã" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activar Ecrã Panorâmico" @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2572,13 +2572,13 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgstr "" "Activa a Unidade de Gestão de Memória, necessária em alguns jogos. (ON = " "Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2620,7 +2620,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2652,9 +2652,9 @@ msgstr "Fim" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2683,14 +2683,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Erro ao carregar o idioma seleccionado. Será revertido para o idioma padrão " @@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportar Todos os Jogos Guardados Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportar Ficheiro" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar Jogo Guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo guardado Wii (Experimental)" @@ -2781,44 +2781,44 @@ msgstr "Extensão" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Ficheiros..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Ficheiro..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "A Extrair %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "A Extrair Todos os Ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "A Extrair Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "A Extrair..." @@ -2831,7 +2831,7 @@ msgstr "Reprodutor FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho FST:" @@ -2843,11 +2843,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "A Conexão Falhou!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao descarregar códigos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -3039,11 +3039,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de ficheiros" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipo de ficheiro 'ini' é desconhecido! Não será aberto!" @@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Definir a consola como NTSC-J" @@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar Filtro de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "Alcance de Quadros" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros para Gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3269,9 +3269,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -3284,7 +3284,7 @@ msgstr "Trastes" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Ecrã Inteiro" @@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Ficheiro GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" @@ -3372,15 +3372,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Definições específicas por jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Configuração de Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3410,19 +3410,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3430,13 +3430,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3444,15 +3444,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Definições Gráficas" @@ -3541,7 +3541,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3573,7 +3573,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Definições IPL" @@ -3624,15 +3624,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IV" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Infra Vermelhos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Pastas ISO" @@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr "Pastas ISO" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Em Jogo" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informação" @@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -3775,34 +3775,34 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar para o Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "A Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Iinterface" @@ -3827,7 +3827,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro interno de LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3835,11 +3835,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3889,13 +3889,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3913,20 +3913,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -3960,12 +3960,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -4040,7 +4040,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Inferior que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4172,12 +4172,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Carregar Estado..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Sistema de Menu Wii %d%c" @@ -4251,7 +4251,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saídas de Gerador de Relatórios" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Relatório em execução" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Botão M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4286,16 +4286,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do autor:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -4316,12 +4316,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4338,7 +4338,7 @@ msgstr "O cartão de memória já abriu" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Cartão de memória" @@ -4395,12 +4395,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Mic" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4408,7 +4408,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diversos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -4429,7 +4429,7 @@ msgstr "" "\n" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Cima" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ficheiros GCI nativos(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "Nova procura" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4656,9 +4656,9 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Não igual" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Não definido" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -4768,24 +4768,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir Pasta de &Jogo guardado Wii " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Abrir ficheiro..." @@ -4803,7 +4803,7 @@ msgstr "OpenAL: não foram encontrados dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "Destino" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "Parágrafo" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" @@ -4896,11 +4896,11 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" @@ -4908,7 +4908,7 @@ msgstr "Caminhos" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -4941,7 +4941,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -4974,8 +4974,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Começar" @@ -4983,7 +4983,7 @@ msgstr "Começar" msgid "Play Recording" msgstr "Tocar Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Por favor confirme..." @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Actualizar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Actualizar lista de Jogos" @@ -5216,8 +5216,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5291,7 +5291,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -5330,11 +5330,11 @@ msgstr "Vibração" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5430,8 +5430,8 @@ msgstr "Guardar Estado..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." @@ -5439,7 +5439,7 @@ msgstr "Guardar como..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgstr "Guardar GCM/ISO comprimido" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Jogo guardado descomprimido GCM/ISO" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5505,20 +5505,20 @@ msgstr "O filme de Savestate %s está corrupto, gravação de filme a parar..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia EFB Escalada" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "A procurar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "A procurar ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Em Analise..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5541,12 +5541,12 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar em Sub-Pastas" @@ -5627,12 +5627,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Seleccione o Ficheiro de Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Seleccione um ficheiro Wii WAD para instalar" @@ -5644,19 +5644,19 @@ msgstr "Seleccione um ficheiro de jogo guardado para importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Seleccionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Seleccione o ficheiro para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Seleccione o ficheiro de jogo guardado" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Seleccione o estado para carregar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Seleccione o estado para gravar" @@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Barra de Sensor:" @@ -5739,7 +5739,7 @@ msgstr "Posição da Barra de Sensor:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5749,7 +5749,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5757,7 +5757,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como ISO &padrão" @@ -5766,26 +5766,26 @@ msgstr "Definir como ISO &padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como cartão de memória padrão %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5820,7 +5820,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de Ferramen&tas" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5872,7 +5872,7 @@ msgstr "Mostrar Coreia" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Mostrar Idioma:" @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Mostrar Pal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6023,8 +6023,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -6032,19 +6032,19 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Dimensão" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Saltar Bios" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -6052,7 +6052,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Ignorar o acesso do EFB a partir do CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6071,11 +6071,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6096,7 +6096,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer activar a renderização por software? Em caso de " "dúvida, seleccione 'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Definições de Som" @@ -6104,13 +6104,13 @@ msgstr "Definições de Som" msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Altifalante:" @@ -6135,15 +6135,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Aumente a taxa de transferência do disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "Começar Gravação" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -6195,7 +6195,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6213,25 +6213,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Stick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6342,11 +6342,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6356,8 +6356,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do sistema:" @@ -6366,12 +6366,12 @@ msgstr "Idioma do sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6396,7 +6396,7 @@ msgstr "Table Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Table Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6405,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Tirar Screenshot" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6491,9 +6491,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6539,7 +6539,7 @@ msgstr "O resultado do código AR desencriptado não contém quaisquer linhas." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6596,7 +6596,7 @@ msgstr "" "Tem que existir um ticket para 00000001/00000002. O seu NAND depositado está " "provavelmente incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6639,7 +6639,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6665,18 +6665,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Limite" msgid "Tilt" msgstr "Tilt" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6760,11 +6760,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Topo" @@ -6773,8 +6773,8 @@ msgstr "Topo" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -6843,11 +6843,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "EUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6882,8 +6882,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -6919,7 +6919,7 @@ msgstr "" "Mensagem desconhecida com a id:%d recebida pelo jogador:%d Excluindo o " "jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6955,15 +6955,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Utilizar Ecrã Inteiro" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7109,7 +7109,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7149,8 +7149,8 @@ msgstr "" "Em caso de dúvida, mantenha esta opção desactivada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7271,15 +7271,15 @@ msgstr "Hack de Ecrã Panorâmico" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Consola Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Raiz de NAND Wii:" @@ -7293,15 +7293,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7313,11 +7313,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7352,15 +7352,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Moldar o texto" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "A trabalhar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7483,19 +7483,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ em espera ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute devolveu -1 quando a aplicação executou!" diff --git a/Languages/po/pt_BR.po b/Languages/po/pt_BR.po index c96cbeb5ba..6a7f3eafda 100644 --- a/Languages/po/pt_BR.po +++ b/Languages/po/pt_BR.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 22:24+0000\n" +"Last-Translator: igorruckert \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" "emu/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "%1$sCopiar%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i de %i blocos. Taxa de compressão %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Velocidade Normal)" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "virtual\n" "Total de Blocos: %d; Blocos Livres: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disco %i)" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Adicionar Novo Código..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Adicionar função" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "&Criar Arquivo de Assinatura" msgid "&Debug" msgstr "&Depurar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Excluir arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Excluir as ISOs selecionadas" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "A&valiar Blocos" msgid "&Profiler" msgstr "Gerador de &Perfis" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Modo &Somente Leitura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Atualizar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "A&ssistir" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Um disco já está prestes a ser inserido." msgid "A game is not currently running." msgstr "Não há nenhum jogo em execução no momento." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -715,6 +715,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Um dispositivo Bluetooth suportado não foi encontrado,\n" +"sendo assim, você precisa conectar Wii Remotes manualmente." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -738,7 +740,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Códigos AR" @@ -752,7 +754,7 @@ msgstr "Precisão:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Ação" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -846,7 +848,7 @@ msgstr "Action Replay: Normal Code 0: Subtipo inválido %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Ativo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -873,19 +875,19 @@ msgstr "Adicionar Código do Action Replay" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Adicionar Ponto de Interrupção" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Adicionar Novo Painel Para" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Adicionar Patch" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Adiciona um Ponto de Interrupção de Memória" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" @@ -895,7 +897,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Adicionar &ponto interrupção de memória" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. @@ -904,8 +906,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Adicionar" @@ -926,40 +928,40 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Ajusta a pressão do controle análogico requerida para ativar os botões." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" "Todos os arquivos de GameCube/Wii suportados (*.dol;*.elf;*.wad;*.iso;*.gcm;" "*.gcz;*.wbfs;*.ciso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Imagem de Disco do GameCube (*.gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Estados Salvos (*.sav;*.s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Todos os arquivos ISO de Wii (*.iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Todos os arquivos ISO comprimidos de GC/Wii (*.gcz)" @@ -1006,13 +1008,13 @@ msgstr "Anti-Aliasing:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "Anexar assinatura para" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "An&exar ao Arquivo de Assinatura Existente..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Data do Apploader:" @@ -1024,7 +1026,7 @@ msgstr "O Apploader é do tamanho errado... Isso é mesmo um Apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "O Apploader não pôde carregar do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1045,30 +1047,30 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Aplicar arquivo de assinatura" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Tem certeza de que deseja excluir \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir estes arquivos? Eles serão apagados " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Tem certeza de que deseja excluir este arquivo? Ele será apagado " "permanentemente!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Está tentando usar o mesmo arquivo nos dois slots?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Proporção de Tela:" @@ -1081,17 +1083,17 @@ msgstr "Definir Porta dos Controles" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Pelo menos um painel deve permanecer aberto." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Tentativa de carregar um state. O Bluetooth provavelmente não estará " "funcionando agora." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend:" @@ -1099,7 +1101,7 @@ msgstr "Backend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Erro ao abrir o dispositivo AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -1175,7 +1177,7 @@ msgstr "Registrador BP" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurações do Backend" @@ -1194,17 +1196,17 @@ msgstr "Entrada de Dados em Segundo Plano" msgid "Backward" msgstr "Para trás" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalhes do Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1216,7 +1218,7 @@ msgstr "Barra" msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurações Básicas" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "" "O modo passthrough do Bluetooth está habilitado, mas o Dolphin foi " "desenvolvido sem o libusb. O modo passthrough não pode ser usado." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Tela Cheia Sem Bordas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Embaixo" @@ -1297,21 +1299,21 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Pontos de Interrupção" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Adaptador de Banda Larga" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Incompatível" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1330,7 +1332,7 @@ msgstr "Botões" msgid "Bypass XFB" msgstr "Ignorar XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr "Eixo C" msgid "CP register " msgstr "Registrador CP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Opções da CPU" @@ -1372,7 +1374,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpretador com Cache (muito lento)" @@ -1392,7 +1394,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1400,6 +1402,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" msgstr "" +"Não foi possível encontrar o Wii Remote pelo identificador de conexão %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1414,7 +1417,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1433,7 +1436,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Trocar &Disco" @@ -1458,12 +1461,12 @@ msgstr "" "Altera o idioma da interface de usuário.\n" "Requer reinício." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" "Alterar trapaças (cheats) somente surtirá efeito após o jogo ser reiniciado." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Alterar essa opção enquanto o emulador está rodando não terá efeito. " @@ -1483,7 +1486,7 @@ msgstr "Gerenciador de Cheats" msgid "Cheat Search" msgstr "Pesquisa de Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verificar a Integridade da Partição" @@ -1491,19 +1494,19 @@ msgstr "Verificar a Integridade da Partição" msgid "Check for updates: " msgstr "Verificar atualizações:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Verificando a integridade..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Abrir" @@ -1511,11 +1514,11 @@ msgstr "Abrir" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Adicionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Selecionar pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Abrir" @@ -1523,11 +1526,11 @@ msgstr "Abrir" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1539,10 +1542,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Escolha o arquivo de entrada secundário" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Selecionar pasta" @@ -1565,28 +1568,28 @@ msgstr "Limpar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Limpar Pixel Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Limpar Tela" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Limpar Texturas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Limpar Vertex Shaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Clonar e &Editar Código..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1598,9 +1601,9 @@ msgstr "Fechar" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1626,20 +1629,20 @@ msgstr "Comando" msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Comprimindo ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1648,7 +1651,7 @@ msgstr "" "comprimida pois os dados de preenchimento serão removidos. Sua imagem " "comprimida ainda funcionará. Continuar?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Calcular" @@ -1661,7 +1664,7 @@ msgstr "" "Calculando Checksum MD5 de:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Calculando checksum MD5" @@ -1673,7 +1676,7 @@ msgstr "Calculando..." msgid "Computing: " msgstr "Calculando:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurar" @@ -1688,17 +1691,17 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Control" msgstr "Configurar Controle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Configurar o Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "C&onfigurar..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Pergunta" @@ -1716,36 +1719,36 @@ msgstr "Conectar" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectar Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectar Teclado USB" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Conectar Wii Remotes" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." @@ -1756,7 +1759,7 @@ msgstr "Tipo de Conexão:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1774,11 +1777,11 @@ msgstr "Eixo de Controle" msgid "Controller Ports" msgstr "Portas dos Controles - Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Configurações de controles" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Controles" @@ -1808,7 +1811,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Convergência:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Convergência:" @@ -1826,20 +1829,20 @@ msgstr "Copiar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Copi&ar endereço" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Copiar linha de &código" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Copiar &função" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Copiar &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1850,7 +1853,7 @@ msgstr "Falha ao copiar" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiar para o Memory Card %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Core" @@ -1875,7 +1878,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Não foi possível reconhecer o arquivo ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Não foi possível salvar %s." @@ -1909,7 +1912,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o cliente" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Não foi possível criar o peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Não foi possível encontrar comando de abertura para a extensão 'ini'!" @@ -1927,7 +1930,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o servidor central" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Contagem" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1938,7 +1941,7 @@ msgstr "Contagem:" msgid "Count: %lu" msgstr "Contagem: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "País:" @@ -1989,7 +1992,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Diretório atual foi alterado de %s para %s após wxFileSelector!" @@ -2002,7 +2005,7 @@ msgstr "Jogo atual" msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Opções do RTC Personalizado" @@ -2014,28 +2017,28 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Engine de Emulação do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulação HLE do DSP (rápido)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Depurador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretador LLE do DSP (lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilador LLE do DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Raiz do DVD:" @@ -2049,7 +2052,7 @@ msgstr "Tamanho dos Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2083,16 +2086,16 @@ msgstr "Depuração" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Descomprimir ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Descomprimir as ISOs selecionadas..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Descomprimindo ISO" @@ -2116,7 +2119,7 @@ msgstr "Diminuir RI" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO padrão:" @@ -2134,12 +2137,12 @@ msgstr "Excluir" msgid "Delete Save" msgstr "Excluir jogo salvo" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Excluir o arquivo existente '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Porcentagem de Profundidade:" @@ -2151,7 +2154,7 @@ msgstr "Profundidade:" msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" @@ -2159,7 +2162,7 @@ msgstr "Descrição:" msgid "Detect" msgstr "Detectar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Dual core determinístico:" @@ -2168,8 +2171,8 @@ msgstr "Dual core determinístico:" msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Configurações do Dispositivo" @@ -2181,7 +2184,7 @@ msgstr "Dispositivo não encontrado" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" "Escurece a tela após 5 minutos de inatividade durante a emulação de " @@ -2250,7 +2253,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disco" @@ -2278,18 +2281,18 @@ msgstr "Dividir" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Deseja limpar a lista dos nomes de símbolos?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Deseja parar a emulação atual?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodificador Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2309,13 +2312,13 @@ msgstr "Configuração dos Controles - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do Wii Remote Emulado do Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" @@ -2323,7 +2326,7 @@ msgstr "Teclas de Atalho - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Mapa do Dolphin (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2340,18 +2343,18 @@ msgstr "Configurações do NetPlay - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Assinatura do Dolphin (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Arquivo de Renomeação de Símbolos do Dolphin (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Gravações TAS do Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2359,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Dolphin não encontrou nenhuma ISO ou WAD de GameCube/Wii. Clique duas vezes " "aqui para definir uma pasta de jogos..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2371,12 +2374,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Versão do Dolphin é muito antiga para o servidor traversal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "O Dolphin não conseguiu completar a ação requisitada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "O sistema de cheats do Dolphin está desativado no momento." @@ -2412,14 +2415,14 @@ msgstr "Driver Não Detectado" msgid "Drums" msgstr "Bateria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Despejo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2431,11 +2434,11 @@ msgstr "Extrair Alvo EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Despejar EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Despejar FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2443,13 +2446,13 @@ msgstr "Extrair &Quadros" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Despejar MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Extrair Objetos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Extração:" @@ -2489,15 +2492,15 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "Lista de Despejo" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Duplicar Código do ActionReplay Agrupado" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" @@ -2507,7 +2510,7 @@ msgstr "S&air" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd EFB" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2529,7 +2532,7 @@ msgstr "Atualizações Prévias de Memória" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editar Código do Action Replay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Editar Configuração" @@ -2542,7 +2545,7 @@ msgstr "Editar Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Editar Perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Editar" @@ -2566,7 +2569,7 @@ msgstr "Frame Buffer Embutido (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Vazio" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Thread de Emulação já está em execução" @@ -2605,9 +2608,9 @@ msgstr "Emular adaptador Bluetooth do Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Emulado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Estado da Emulação:" @@ -2619,31 +2622,31 @@ msgstr "Habilitar Camadas de Validação API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Ativar Log do AR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Ativar Sobreposição do Clock da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Ativar Cheats" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Ativar RTC Personalizado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Ativar Dual Core" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Ativar Dual Core (aumento na velocidade)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Ativar FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Ativar MMU" @@ -2655,7 +2658,7 @@ msgstr "Habilitar Multithreading" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Ativar Varredura Progressiva" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ativar Proteção de Tela" @@ -2663,11 +2666,11 @@ msgstr "Ativar Proteção de Tela" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Ativar Dados do Auto-Falante" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Ativar Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Ativar WideScreen" @@ -2690,7 +2693,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"1x\"." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2727,7 +2730,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2735,7 +2738,7 @@ msgstr "" "Habilita a emulação Dolby Pro Logic II usando 5.1 surround. Somente em " "certos backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2767,7 +2770,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2775,7 +2778,7 @@ msgstr "" "Ativa a Unidade de Gerenciamento de Memória, necessária para alguns jogos. " "(ON = Compatível, OFF = Rápido)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2787,7 +2790,7 @@ msgstr "" "emulador e para ajudar a compreender como nossos usuários interagem com o " "sistema. Dados pessoais nunca serão coletados." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Ativa o uso de códigos Action Replay e Gecko." @@ -2823,9 +2826,9 @@ msgstr "Fim" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet Não Inicializou" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Inglês" @@ -2854,14 +2857,14 @@ msgstr "Igual" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Erro ao carregar o idioma selecionado. Voltando ao padrão do sistema." @@ -2895,7 +2898,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2911,7 +2914,7 @@ msgstr "&Sair" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "&Exportar Todos os Jogos Salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportar Arquivo" @@ -2927,7 +2930,7 @@ msgstr "Exportar Gravação..." msgid "Export Save" msgstr "Exportar jogo salvo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportar jogo salvo do Wii (experimental)" @@ -2952,44 +2955,44 @@ msgstr "Acessório" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Frame Buffer Externo (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrair Todos os Arquivos..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrair Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrair DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrair Pasta..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extrair Arquivo..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrair Partição..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraindo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraindo Todos os Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraindo Pasta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extraindo..." @@ -3000,9 +3003,9 @@ msgstr "FIFO Player" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Valor FP" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Tamanho da FST:" @@ -3014,11 +3017,11 @@ msgstr "Falha ao se conectar!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Falha ao se conectar!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Falha ao requerer interface para passthrough do Bluetooth" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" @@ -3027,7 +3030,7 @@ msgstr "Falha ao destacar driver do kernel para passthrough do Bluetooth: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Falha ao baixar os códigos." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Falha ao extrair para %s!" @@ -3047,7 +3050,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Falha no listen. Há outra instância do servidor NetPlay em execução?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Falha ao abrir dispositivo Bluetooth: %s" @@ -3165,7 +3168,7 @@ msgstr "" "Desincronização fatal. Abortando reprodução. (Erro em PlayWiimote: %u != %u, " "byte %u.) %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Arquivo" @@ -3224,11 +3227,11 @@ msgstr "Falha ao gravar no arquivo" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Arquivos abertos, pronto para comprimir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de Arquivos" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "O tipo de arquivo 'ini' é desconhecido! Ele não abrirá!" @@ -3270,19 +3273,19 @@ msgstr "Corrigir checksums" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Sinalizadores" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Controle de Fluxo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Descarregar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Fog" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3290,13 +3293,13 @@ msgstr "Forçar 16:9" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:625 msgid "Force 24-bit Color" -msgstr "" +msgstr "Forçar Cor de 24 bits" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 4:3" msgstr "Forçar 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forçar o Console como NTSC-J" @@ -3308,7 +3311,7 @@ msgstr "Forçar a Porta de Escuta:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forçar a Filtragem de Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3378,7 +3381,7 @@ msgstr "%zu arquivos de jogos salvos encontrados" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Frame" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3408,7 +3411,7 @@ msgstr "Resetar Velocidade (Avanço de Quadros)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Buffer de Frame" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3426,7 +3429,7 @@ msgstr "Intervalo de Quadros" msgid "Frames To Record" msgstr "Quadros a gravar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "França" @@ -3474,9 +3477,9 @@ msgstr "Zoom In (Olhar Livre)" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Zoom Out (Olhar Livre)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Francês" @@ -3489,7 +3492,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "De" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Tela Cheia" @@ -3499,15 +3502,15 @@ msgstr "Resolução de Tela Cheia:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Chamadores de função" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Chamadores de função" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3521,7 +3524,7 @@ msgstr "Porta GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Arquivo GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Pasta GCI" @@ -3543,7 +3546,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Depurador GFX" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "" "Erros posteriores serão enviados para o log do backend de vídeo e o Dolphin " "provavelmente vai travar ou congelar agora. Aproveite." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3576,7 +3579,7 @@ msgstr "Cartuchos de Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID do Jogo:" @@ -3592,15 +3595,15 @@ msgstr "" "Jogo sobrescrito com um arquivo de jogo salvo de outro jogo. Corrupção de " "dados a frente 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurações Específicas do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Configurações do Jogo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3620,7 +3623,7 @@ msgstr "Controles do GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "Configurar Teclado do GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Memory Cards do GameCube (*.raw;*.gcp)" @@ -3630,49 +3633,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Jogos salvos do GameCube (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Códigos Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Geral" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Gerar uma Nova ID de Estatísticas " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Dados de geometria" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Ir para Próximo Frame" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Ir para instrução atual" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurações gráficas" @@ -3749,11 +3752,11 @@ msgstr "Ajuda" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Hexadecimal" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3773,7 +3776,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3816,7 +3819,7 @@ msgstr "" "O código do host é muito grande.\n" "Por favor verifique novamente se o seu código está correto" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Host com Netplay" @@ -3827,9 +3830,9 @@ msgstr "Teclas de Atalho" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Híbrido" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3856,7 +3859,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: Arquivo DOL inválido!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurações do IPL" @@ -3870,15 +3873,15 @@ msgstr "IPL com hash desconhecida %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detalhes da ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Diretórios de ISOs" @@ -3886,11 +3889,11 @@ msgstr "Diretórios de ISOs" msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "ID de estatísticas" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -4005,7 +4008,7 @@ msgstr "" "O arquivo importado tem a extensão SAV\n" "mas não tem um cabeçalho correto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Funciona" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgstr "Aumentar Velocidade (Emulação)" msgid "Increase IR" msgstr "Aumentar RI" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Informações" @@ -4044,13 +4047,13 @@ msgstr "Inserir" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Inserir &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Inserir &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Inserir Cartão SD" @@ -4058,27 +4061,27 @@ msgstr "Inserir Cartão SD" msgid "Install WAD..." msgstr "Instalar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalar no Wii Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Instalando WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Erro na Verificação de Integridade" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificação de integridade completada" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificação de integridade completada. Nenhum erro foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4087,7 +4090,7 @@ msgstr "" "A verificação de integridade para %s falhou. A imagem do disco provavelmente " "está corrompida ou um patch foi aplicado de maneira incorreta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -4112,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Erro Interno do LZO - lzo_init() falhou" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Nome Interno:" @@ -4120,11 +4123,11 @@ msgstr "Nome Interno:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Resolução Interna:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpretador (mais lento)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Introdução" @@ -4135,7 +4138,7 @@ msgstr "Código Misto Inválido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Endereço inválido: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4174,15 +4177,15 @@ msgstr "Valor inválido." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Valor inválido: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Itália" @@ -4192,28 +4195,28 @@ msgstr "Itália" msgid "Iterative Input" msgstr "Entrada de Dados Interativa" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT ARM64 (experimental)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "Visualizador de Bloco JIT" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "Recompilador JIT (recomendado)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "Recompilador JITIL (lento, experimental)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japão" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" @@ -4250,12 +4253,12 @@ msgstr "Teclas" msgid "Kick Player" msgstr "Remover Jogador" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Coréia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coreano" @@ -4277,7 +4280,7 @@ msgstr "L (analógico)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Rótulo" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4288,7 +4291,7 @@ msgstr "Idioma:" msgid "Last %i" msgstr "Último %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latência:" @@ -4330,7 +4333,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Menor que" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4346,9 +4349,9 @@ msgstr "Licença" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Light" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4468,12 +4471,12 @@ msgstr "&Carregar Estado do Slot Selecionado" msgid "Load State..." msgstr "&Abrir..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Carregar Wii &System Menu" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" @@ -4481,7 +4484,7 @@ msgstr "Carregar Wii System Menu %d %c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Carregar Wii System Menu %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" @@ -4510,7 +4513,7 @@ msgstr "Carregar do slot selecionado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Carregar arquivo de mapa" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4557,7 +4560,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Saída de Dados" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Logging" @@ -4569,7 +4572,7 @@ msgstr "Botão M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Checksum MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Checksum MD5:" @@ -4594,16 +4597,16 @@ msgstr "" "Cria um novo arquivo .dsy que pode reconhecer mais funções, combinando dois " "arquivos existentes. O primeiro arquivo de entrada possui prioridade." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Fabricante" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID do Fabricante:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Fabricante:" @@ -4624,18 +4627,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Correspondência Encontrada" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Matrix" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Pode causar lentidão no Wii Menu e em alguns jogos." @@ -4650,9 +4653,9 @@ msgstr "O Memory Card já está aberto" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memória" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Memory Card" @@ -4680,7 +4683,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "A Memória Não Está Pronta" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4711,12 +4714,12 @@ msgstr "Menu" msgid "Mic" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Microfone" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Mín" @@ -4724,7 +4727,7 @@ msgstr "Mín" msgid "Misc" msgstr "Diversas" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurações Diversas" @@ -4746,7 +4749,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Sombras Monoscópicas" @@ -4868,7 +4871,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Para Cima" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -4889,7 +4892,7 @@ msgstr "Nativo (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Arquivos GCI nativos (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -4903,15 +4906,15 @@ msgstr "Nova Pesquisa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Nova Textura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Uma nova ID foi gerada." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Próximo Frame" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4928,11 +4931,11 @@ msgstr "Apelido:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma Correspondência" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Nenhum Valor Fornecido" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4976,21 +4979,21 @@ msgstr "Nenhum" msgid "Not Equal" msgstr "Diferente" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Desconhecido" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Hex Não Válido" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Nem todos os jogadores possuem o jogo. Iniciar assim mesmo?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Não conectado" @@ -5007,7 +5010,7 @@ msgstr "Não conectado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Não implementado" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5028,7 +5031,7 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -5087,25 +5090,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Somente exportar símbolos com o prefixo:\n" +"(Em branco para todos os símbolos)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Abrir &local do arquivo" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Abrir a pasta &dos jogos salvos do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Abrir arquivo..." @@ -5123,7 +5128,7 @@ msgstr "OpenAL: não foi possível encontrar dispositivos de som" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: não foi possível abrir o dispositivo %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5173,7 +5178,7 @@ msgstr "Saída de Dados" msgid "Overlay Information" msgstr "Sobrepor Informações" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Substituir Idioma nos jogos NTSC" @@ -5183,11 +5188,11 @@ msgstr "&Reproduzir Gravação de Replay..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho do PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC vs x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5213,7 +5218,7 @@ msgstr "Parágrafo" msgid "Parsing Error" msgstr "Erro de Análise" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partição %i" @@ -5222,11 +5227,11 @@ msgstr "Partição %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Passar por um adaptador Bluetooth" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patches" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Locais" @@ -5234,18 +5239,18 @@ msgstr "Locais" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pausar Após" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pausar No Próximo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5257,7 +5262,7 @@ msgstr "Pausar ao Perder Foco" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "Pausar Na Lista" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5267,7 +5272,7 @@ msgstr "Pausa o emulador quando o foco é retirado da janela de emulação." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminação Por Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfeito" @@ -5291,19 +5296,19 @@ msgstr "Perspectivas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Contantes do Pixel Shader" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plataforma" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" @@ -5311,7 +5316,7 @@ msgstr "Reproduzir" msgid "Play Recording" msgstr "Reproduzir Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Jogável" @@ -5323,7 +5328,7 @@ msgstr "Opções de Reprodução" msgid "Players" msgstr "Jogadores" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Pergunta" @@ -5404,7 +5409,7 @@ msgstr "Fornece uma execução mais segura por não vincular blocos JIT." msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Limpar Cache da Lista de &Jogos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Coloque as ROMs do IPL em User/GC/{região}." @@ -5446,11 +5451,11 @@ msgstr "Sensibilidade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Leitura" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Leitura e escrita" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5466,13 +5471,15 @@ msgstr "Balance Board Real" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Real" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Reconhece funções padrão a partir de Sys/totaldb.dsy, e usa nomes genéricos " +"zz_ para outras funções." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5527,7 +5534,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" @@ -5535,7 +5542,7 @@ msgstr "Atualizar" msgid "Refresh List" msgstr "Recarregar Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Recarregar lista de jogos" @@ -5546,14 +5553,14 @@ msgstr "Região" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Registradores" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Input Relativo" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -5564,11 +5571,11 @@ msgstr "Remove nomes de todas as funções e variáveis." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Renomear &símbolo" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Renomear símbolo:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5605,11 +5612,11 @@ msgstr "Redefinir Configurações Traversal" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Redefinir pareamentos do Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Redefinir todos os pareamentos salvos do Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5627,7 +5634,7 @@ msgstr "Repetir" msgid "Return" msgstr "Retornar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revisão:" @@ -5664,13 +5671,13 @@ msgstr "Vibração" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Executar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rússia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Cartão de Memória:" @@ -5766,16 +5773,16 @@ msgstr "Salvar &como..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Salvar Mapa de Símbolos &Como..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Salvar como..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo de saída combinado como" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" @@ -5783,17 +5790,17 @@ msgstr "Salvar como" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Salvar perspectivas atualmente alternadas" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvar como" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo de mapa como" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Salvar assinatura como" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5828,7 +5835,7 @@ msgstr "Perspectivas Salvas" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Salvo em User/Wii/sd.raw (o tamanho padrão é 128MB)" @@ -5841,20 +5848,20 @@ msgstr "O estado salvo da gravação %s está corrompido, parando a gravação.. msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Cópia em Escala do EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Escaneando %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Procurando por ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Screenshot" @@ -5879,12 +5886,12 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Pesquisar (limpe para usar o valor anterior)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar Endereço" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Procurar nas Subpastas" @@ -5919,7 +5926,7 @@ msgstr "Selecionar Jogo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:535 #, c-format msgid "Select Slot %u - %s" -msgstr "" +msgstr "Selecionar Slot %u - %s" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:131 msgid "Select State Slot" @@ -5965,12 +5972,12 @@ msgstr "Selecionar Estado (Slot 8)" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Selecionar Estado (Slot 9)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Gravação" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Abrir" @@ -5982,19 +5989,19 @@ msgstr "Importar" msgid "Select floating windows" msgstr "Selecionar janelas flutuantes" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Importar" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Abrir" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Salvar como" @@ -6106,7 +6113,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Enviar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Posição da Sensor Bar:" @@ -6114,7 +6121,7 @@ msgstr "Posição da Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6126,15 +6133,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "O servidor rejeitou a tentativa traversal" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Definir PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Definir Valor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Definir como &ISO padrão" @@ -6143,15 +6150,15 @@ msgstr "Definir como &ISO padrão" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Definir como Memory Card padrão do Slot %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Definir a instrução atual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Define o idioma do sistema do GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6161,11 +6168,11 @@ msgstr "" "jogos PAL.\n" "Pode não funcionar com todos os jogos." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Define o idioma do sistema do Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6202,7 +6209,7 @@ msgstr "Mostrar Barra de &Ferramentas" msgid "Show Australia" msgstr "&Austrália" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Mostrar Padrões" @@ -6254,7 +6261,7 @@ msgstr "&Coréia" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Mostrar Contador de &Lag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Idioma:" @@ -6280,9 +6287,9 @@ msgstr "&PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Mostrar PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6413,10 +6420,10 @@ msgstr "Alternar Horizontal" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Sideways" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chinês Simplificado" @@ -6424,19 +6431,19 @@ msgstr "Chinês Simplificado" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simular DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Pular" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Pular a BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Pular limpeza do DCBZ" @@ -6444,9 +6451,9 @@ msgstr "Pular limpeza do DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Pular Acesso EFB da CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Ignora completamente a próxima instrução" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6469,11 +6476,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "Slot %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6494,7 +6501,7 @@ msgstr "" "Você realmente quer ativar a renderização por software? Na dúvida, selecione " "'Não'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurações de Som" @@ -6502,13 +6509,13 @@ msgstr "Configurações de Som" msgid "Space" msgstr "Barra de Espaço" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "E&spanha" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" @@ -6516,7 +6523,7 @@ msgstr "Espanhol" msgid "Speaker Pan" msgstr "Balanço do Speaker" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volume do Auto-Falante:" @@ -6542,15 +6549,15 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, selecione \"Nativo (640x528)\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Limite de Velocidade:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Acelerar Taxa de Transferência do Disco" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6588,16 +6595,16 @@ msgstr "Iniciar Gravação" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:185 msgid "Start the game directly instead of booting to pause" -msgstr "" +msgstr "Inicia o game diretamente em vez de dar o boot para pausar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Estado" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Estatísticas" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6606,9 +6613,9 @@ msgstr "Volante" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Passo" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6624,25 +6631,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6650,7 +6657,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Modo de Estereoscopia 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Estereoscopia" @@ -6661,7 +6668,7 @@ msgstr "Eixo" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -6694,7 +6701,7 @@ msgstr "Esticar para a Janela" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "String" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6743,12 +6750,12 @@ msgstr "Balançar" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Símbolo" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Símbolos" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6756,17 +6763,17 @@ msgstr "Sincroizar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Sincronizar Wii Remotes reais e pareá-los" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizar thread da GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6778,8 +6785,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Erro de sintaxe" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Idioma do Sistema:" @@ -6788,19 +6795,19 @@ msgstr "Idioma do Sistema:" msgid "TAS Input" msgstr "Entrada de Dados &TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Entrada de Dados TAS - Controle %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Entrada TAS - Wii Remote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd TLUT" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6818,7 +6825,7 @@ msgstr "Mesa Esquerda" msgid "Table Right" msgstr "Mesa Direita" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6827,7 +6834,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "&Capturar Tela" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "&Capturar Tela" @@ -6837,7 +6844,7 @@ msgstr "Testar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textura" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6845,7 +6852,7 @@ msgstr "Cache de Texturas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Texture" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6853,7 +6860,7 @@ msgstr "Sobreposição do Formato das Texturas" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturas" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6876,7 +6883,7 @@ msgstr "O WAD foi instalado com sucesso" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "O endereço %s é inválido." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6924,9 +6931,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "O disco que estava prestes a ser inserido não foi encontrado." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6972,7 +6979,7 @@ msgstr "" "O jogo salvo que você está tentando copiar tem um tamanho de arquivo " "inválido." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7032,7 +7039,7 @@ msgstr "" "É necessário um ticket para 00000001/00000002. O seu dump da NAND " "provavelmente está incompleto." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7088,7 +7095,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7126,7 +7133,7 @@ msgstr "" "\n" "DSPHLE: ucode desconhecido (CRC = %08x) - forçando AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7134,14 +7141,14 @@ msgstr "" "Esse valor é somado com o valor de convergência definido nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Esse valor é multiplicado com a profundidade definida nas configurações " "gráficas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" "Isso permite que você edite o arquivo INI de configurações manualmente." @@ -7156,7 +7163,7 @@ msgstr "Limite" msgid "Tilt" msgstr "Inclinar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -7168,11 +7175,11 @@ msgstr "Até" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "" +msgstr "Alternar &Ponto de Interrupção\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "Alternar &memória" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7224,13 +7231,13 @@ msgstr "Reproduzir/Pausar" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:393 msgid "Toggle editing of perspectives" -msgstr "" +msgstr "Alternar edição de perspectivas" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Ligar/Desligar tela cheia" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Em cima" @@ -7239,8 +7246,8 @@ msgstr "Em cima" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Sobreposto" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chinês Tradicional" @@ -7309,11 +7316,11 @@ msgstr "Tipo" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7355,8 +7362,8 @@ msgstr "Chamada 0x80 inesperada? Abortando..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" @@ -7391,7 +7398,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Mensagem desconhecida com ID:%d recebida do Jogador:%d Expulsando jogador!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Ilimitado" @@ -7413,7 +7420,7 @@ msgstr "Atualizar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Atualizar Tela" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7425,17 +7432,17 @@ msgstr "Alternar Vertical" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote na Vertical" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Configurações do Envio de Estatísticas de Uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Envio de estatísticas de uso" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7453,7 +7460,7 @@ msgstr "Usar Tela Cheia" msgid "Use Hex" msgstr "Usar Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Usar Modo PAL60 (EuRGB60)" @@ -7475,7 +7482,7 @@ msgstr "" "\n" "Na dúvida, mantenha essa opção ativada." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Usar um único buffer de profundidade para os dois olhos. Necessário em " @@ -7506,7 +7513,7 @@ msgstr "Valor (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Valor Muito Extenso" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7535,11 +7542,11 @@ msgstr "Verbosidade" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Descrição do Vertex" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" @@ -7548,39 +7555,39 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Constantes do Vertex Shader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Ver &código" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Ver &memória" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Ver Como:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "Ver como double" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "Ver como float" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "Ver como hexadecimal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" @@ -7594,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -7633,8 +7640,8 @@ msgstr "" "Na dúvida, mantenha essa opção desativada." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7758,7 +7765,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Assistir" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7788,53 +7795,53 @@ msgstr "Hack de Widescreen" msgid "Width" msgstr "Largura" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Console do Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "NAND do Wii:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote Conectad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Vibração do Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Configurações do Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii Remotes" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurações do Adaptador de Controle do GameCube para Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Arquivos WAD do Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Jogos salvos do Wii (*.bin)" @@ -7859,31 +7866,31 @@ msgstr "Janelas da Direita" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Com um endereço" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Dentro de um intervalo" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Quebra automática de linha" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Processando..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Global" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Escrita" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7913,7 +7920,7 @@ msgstr "Registrador XF" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Cmd XFB" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -8006,19 +8013,19 @@ msgstr "Código zero desconhecido pelo Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ aguardando ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "Apploader (*.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "Automático" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "Falsa conclusão" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "Nenhum" @@ -8030,13 +8037,13 @@ msgstr "desligado" msgid "on" msgstr "ligado" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute retornou -1 ao executar o aplicativo!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/ro_RO.po b/Languages/po/ro_RO.po index aed2733054..ba5976bd1a 100644 --- a/Languages/po/ro_RO.po +++ b/Languages/po/ro_RO.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sCopy%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Șterge ISO selectate..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietăți" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Un joc nu rulează momentan." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "Coduri AR" @@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Adăugă Corecție Patch" @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Adaugă..." @@ -877,38 +877,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Reglează presiunea controlului analogic necesară pentru a activa butoanele." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Configurări Avansate" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Toate fișierele GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Toate Statusurile Salvate (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Toate fișierele Wii ISO (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Toate fișierele comprimate GC/Wii ISO (gcz)" @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Încărcătorul de aplicații nu s-a putut încărca din fișier" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Încărcător de aplicații:" @@ -997,19 +997,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Ești sigur ca vrei sa ștergi \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Raport Aspect:" @@ -1022,15 +1022,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Cel puțin un panou trebuie să rămână deschis." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Backend Audio:" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "Backend Audio:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioComun: Eroare la deschiderea dispozitivului AO.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Înregistrare BP" msgid "Back" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Configurări Backend" @@ -1125,17 +1125,17 @@ msgstr "Intrare Fundal" msgid "Backward" msgstr "Înapoi" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalii Banner " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Bară" msgid "Basic" msgstr "Principal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Configurări Principale" @@ -1185,7 +1185,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Jos" @@ -1226,19 +1226,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Defect" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Răsfoiește pentru a adăuga un director" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Răsfoiește pentru un director de ieșire" @@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Butoane" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1278,11 +1278,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centru" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1371,11 +1371,11 @@ msgstr "" "Schimbă limba de interfață a utilizatorului.\n" "Necesită repornirea." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Căutare Trișări" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Verifică Integritate Partiții" @@ -1403,19 +1403,19 @@ msgstr "Verifică Integritate Partiții" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Se verifică integritatea..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Alege un director rădăcină DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Alege un director rădăcină NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Alege un ISO implicit:" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "Alege un ISO implicit:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Alege un director de adăugat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Alege un fișier pentru a-l deschide" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Alege un card de memorie:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1455,8 +1455,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Alege dosarul pentru a-l extrage" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr "Închide" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Co&nfigurează..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1540,26 +1540,26 @@ msgstr "Comandă" msgid "Comment" msgstr "Notă" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Comprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Comprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Se comprimă ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Configurare" @@ -1597,17 +1597,17 @@ msgstr "Configurare" msgid "Configure Control" msgstr "Configurare Control" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Configurare..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Confirmă Înlocuirea Fișierului" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "Conectare" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Conectează Placa de Echilibru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Conectează Tastatura USB" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Se conectează..." @@ -1683,11 +1683,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr "Copiere eșuată" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Copiere în Cardul de memorie %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Nucleu" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Nu s-a putut recunoaște fișierul ISO %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Nu s-a putut găsi comanda de deschidere pentru extensia 'ini'!" @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Contor:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Țara:" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Estompare Intercalată" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Director curent s-a modificat, din %s în %s după wxSelectorFișier!" @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1908,12 +1908,12 @@ msgstr "D-Pad" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Motor Emulator DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" @@ -1921,15 +1921,15 @@ msgstr "Emulare DSP HLE (rapid)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Interpretare DSP LLE (lent)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Recompilator DSP LLE " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Rădăcină DVD:" @@ -1977,16 +1977,16 @@ msgstr "Depanare" msgid "Decimal" msgstr "Zecimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Decomprimare ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Decomprimare ISO selectate..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Se decomprimă ISO" @@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "ISO implicit:" @@ -2028,12 +2028,12 @@ msgstr "Șterge" msgid "Delete Save" msgstr "Șterge Salvarea" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Ștergi fișierul existent '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Descriere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detectare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2062,8 +2062,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Dispozitiv" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Configurări Dispozitiv" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Apelare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disc" @@ -2164,16 +2164,16 @@ msgstr "Divizează" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vrei să oprești emularea curentă?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Decodor Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "FIFO Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2230,18 +2230,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr " Filme TAS Dolphin (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2251,12 +2251,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin nu a putut să finalizeze acțiunea solicitată." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Baterii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2368,9 +2368,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" @@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Actualizări Anterioare Memorie" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Editare Cod ReluareAcțiune" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Editare Configurări" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Editare Patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Editare..." @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Firul Emu rulează deja" @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Status Emulare:" @@ -2492,31 +2492,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Activare Înregistrarea AR " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Activare Trucuri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Activare Nucleu Dublu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Activare Nucleu Dublu (accelerare)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Activare MMU" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Activare Scanare Progresivă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Activare Economizor Ecran" @@ -2536,11 +2536,11 @@ msgstr "Activare Economizor Ecran" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Activare Date Vorbitor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Activare Ecran Lat" @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2591,13 +2591,13 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, las-o debifată." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "" "Activează Unitatea de Gestionare Memorie, necesară pentru unele jocuri. " "(PORNIT = Compatibil, OPRIT = Rapid)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2639,7 +2639,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2671,9 +2671,9 @@ msgstr "Final" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engleză" @@ -2702,14 +2702,14 @@ msgstr "Egal" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Eroare la încărcarea limbii selectate. Se revine la configurările implicite " @@ -2745,7 +2745,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euforia" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2761,7 +2761,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportă Toate Salvările Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportă Fișier" @@ -2777,7 +2777,7 @@ msgstr "Export Înregistrare..." msgid "Export Save" msgstr "Export Salvare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Export salvări Wii (Experimental)" @@ -2802,44 +2802,44 @@ msgstr "Extensie" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extrage Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrage Apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrage DOL ..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrage Director..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extrage Fișier..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrage Partiția..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Se Extrage %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Se Extrag Toate Fișierele...." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Se Extrage Directorul" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Se Extrage... " @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Jucător FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Dimensiune FST:" @@ -2864,11 +2864,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Conectare eșuată!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2877,7 +2877,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Descărcarea codurilor a eșuat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "A eșuat extragerea în %s!" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3004,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Desincronizare fatală. Se abandonează redarea. (Eroare de PlayWiimote: %u!= " "%u, byte%u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -3061,11 +3061,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Sistem de fișiere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Tipul de fişier 'ini' este necunoscut! Nu se va deschide!" @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "Forțare 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Forțare Consolă ca și NTSC-J" @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Forțare Filtrare Textură" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Interval Cadru" msgid "Frames To Record" msgstr "Cadre de Înregistrat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3291,9 +3291,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Franceză" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Tulburări" msgid "From" msgstr "De la" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "EcrComplet" @@ -3318,11 +3318,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3338,7 +3338,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Fișier GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3372,7 +3372,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID Joc:" @@ -3394,15 +3394,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Configurări Specifice-Jocului" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "ConfigJoc " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3432,19 +3432,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Fișiere de SalvăriJoc GameCube( * .GCI; * .GCS; * .sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Coduri Gecko" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "General" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3452,13 +3452,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Germană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3466,15 +3466,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafică" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Configurări Grafică" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3608,7 +3608,7 @@ msgstr "Taste rapide" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Configurări IPL" @@ -3650,15 +3650,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate IR:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Detalii ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Directoare ISO" @@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr "Directoare ISO" msgid "Icon" msgstr "Pictogramă" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "În Joc" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Introdu Card SD" @@ -3801,34 +3801,34 @@ msgstr "Introdu Card SD" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Instalează în Meniul Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Se instalează WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Eroare Verificare Integritate" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Verificare Integritate Completă" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Verificarea integrității este completă. Nu au fost găsite erori." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Interfață" @@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Eroare internă LZO - lzo_init() a eșuat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3861,11 +3861,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Rezoluția Internă:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -3917,13 +3917,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italiană" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3933,7 +3933,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3941,20 +3941,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Recompiler (recomandat)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japoneză" @@ -3991,12 +3991,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Coreeană" @@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Limba:" msgid "Last %i" msgstr "Ultima %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latență:" @@ -4071,7 +4071,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mai puțin de" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4203,12 +4203,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Se încarcă Statusul..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Încărcare Meniu Sistem Wii %d%c" @@ -4282,7 +4282,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Jurnale Generate" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Înregistrare" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "Butonul M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4317,16 +4317,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID Marcaj:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Marcaj:" @@ -4353,12 +4353,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4375,7 +4375,7 @@ msgstr "Cardul de memorie este deja deschis" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Card de memorie" @@ -4432,12 +4432,12 @@ msgstr "Meniu" msgid "Mic" msgstr "Microfon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Configurări Diverse" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgstr "" "\n" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Sus" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Nume:" @@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Fișiere native GCI (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr "Scanare Nouă" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4694,9 +4694,9 @@ msgstr "Nimic" msgid "Not Equal" msgstr "Diferit" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Nestabilit" @@ -4708,7 +4708,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Neconectat" @@ -4806,24 +4806,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Deschide &conținutul dosarului" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Deschide dosarul Wii &salvat " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Deschide fișier..." @@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr "OpenAL: nu pot găsi dispozitive de sunet" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: nu pot deschide dispozitivul %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4891,7 +4891,7 @@ msgstr "Ieșire" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partiția %i" @@ -4940,11 +4940,11 @@ msgstr "Partiția %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patch-uri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Căi" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgstr "Căi" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauză" @@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Iluminare Per-Pixel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfect" @@ -5018,8 +5018,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Rulare" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Rulare" msgid "Play Recording" msgstr "Rulează Înregistrarea" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Se poate juca" @@ -5039,7 +5039,7 @@ msgstr "Opțiuni de Rulare" msgid "Players" msgstr "Playere" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Te rugăm să confirmi..." @@ -5120,7 +5120,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5235,7 +5235,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Reîmprospătare" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgstr "Reîmprospătare" msgid "Refresh List" msgstr "Reîmprospătează Lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Reîmprospătează lista de jocuri" @@ -5260,8 +5260,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Elimină" @@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Întoarcere" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revizia:" @@ -5374,11 +5374,11 @@ msgstr "Vibrație" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5474,8 +5474,8 @@ msgstr "Salvează Status..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Salvează ca..." @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgstr "Salvează ca..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgstr "Salvare GCM/ISO comprimat" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Salvare GCM/ISO decomprimat" @@ -5536,7 +5536,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5550,20 +5550,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Copie EFB Scalată" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Se scanează %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Se scanează pentru ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Scanez..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "ScrShot" @@ -5586,12 +5586,12 @@ msgstr "Căutare" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Căutare Subdosare" @@ -5672,12 +5672,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Selectează Fișierul de Înregistrare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Selectează un fişier WAD Wii pentru instalare" @@ -5689,19 +5689,19 @@ msgstr "Selectează un fişier salvat, pentru a-l importa" msgid "Select floating windows" msgstr "Selectează ferestre flotante" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Selectează fișierul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Selectează fișierul salvat" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Selectează statusul de încărcat." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Selectează statusul de salvat." @@ -5776,7 +5776,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Trimite" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Poziția barei de senzor:" @@ -5784,7 +5784,7 @@ msgstr "Poziția barei de senzor:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5794,7 +5794,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5802,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" @@ -5811,26 +5811,26 @@ msgstr "Stabilește ca șablon ISO &implicit" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Stabilește ca și Card de Memorie implicit %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5865,7 +5865,7 @@ msgstr "Afișare &Bară de Instrumente" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Afișare Implicite" @@ -5917,7 +5917,7 @@ msgstr "Afișare Coreea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Afișare Limbă:" @@ -5943,7 +5943,7 @@ msgstr "Afișare PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6068,8 +6068,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Chineză simplificată" @@ -6077,19 +6077,19 @@ msgstr "Chineză simplificată" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Omitere BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Omitere curățare DCBZ" @@ -6097,7 +6097,7 @@ msgstr "Omitere curățare DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Omite Acces EFB de la CPU" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6116,11 +6116,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgstr "" "Dorești într-adevăr să activezi prelucrarea prin software? Dacă nu ești " "sigur, selectează 'Nu'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Configurări Sunet" @@ -6149,13 +6149,13 @@ msgstr "Configurări Sunet" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" @@ -6163,7 +6163,7 @@ msgstr "Spaniolă" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Volum Difuzor:" @@ -6180,15 +6180,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Accelerează Frecvența de Transfer pe Disc" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6224,7 +6224,7 @@ msgstr "Pornește Înregistrarea" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Status" @@ -6240,7 +6240,7 @@ msgstr "Volan" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6258,25 +6258,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr "Joystick" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6387,11 +6387,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Sincronizare thread GPU" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6404,8 +6404,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Limbă Sistem" @@ -6414,12 +6414,12 @@ msgstr "Limbă Sistem" msgid "TAS Input" msgstr "Intrare TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgstr "Plan Stânga" msgid "Table Right" msgstr "Plan Dreapta" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6453,7 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "Realizează CapturăEcran" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6539,9 +6539,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6585,7 +6585,7 @@ msgstr "Rezultatul codului AR decriptat nu conține nici o linie." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6642,7 +6642,7 @@ msgstr "" "Trebuie să existe un tichet pentru 00000001/00000002. Dump-ul NAND este " "probabil incomplet." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6711,18 +6711,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6736,7 +6736,7 @@ msgstr "Prag:" msgid "Tilt" msgstr "Înclinare:" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titlu" @@ -6806,11 +6806,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Sus" @@ -6819,8 +6819,8 @@ msgstr "Sus" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Chineză tradițională" @@ -6889,11 +6889,11 @@ msgstr "Tip:" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "%02X_NECUNOSCUT" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "SUA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6930,8 +6930,8 @@ msgstr "Solicitare 0x80 neașteptată? Se abandonează..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" @@ -6967,7 +6967,7 @@ msgstr "" "Mesaj necunoscut cu id-ul:%d a fost primit de la jucătorul:%d Se elimină " "jucătorul!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -7003,15 +7003,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7026,7 +7026,7 @@ msgstr "Utilizează Ecran Complet" msgid "Use Hex" msgstr "Utilizează Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -7043,7 +7043,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volum" @@ -7196,8 +7196,8 @@ msgstr "" "Dacă nu ești sigur, lasă debifat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7318,15 +7318,15 @@ msgstr "Soluție Ecran Lat" msgid "Width" msgstr "Lățime" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Consolă Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Rădăcină NAND Wii:" @@ -7340,15 +7340,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7360,11 +7360,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7399,15 +7399,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Încadrare Cuvânt" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Se lucrează..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7537,19 +7537,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ se așteaptă ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7561,7 +7561,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute a returnat -1 la rularea aplicației!" diff --git a/Languages/po/ru.po b/Languages/po/ru.po index 0be218e4ad..34c58f8a64 100644 --- a/Languages/po/ru.po +++ b/Languages/po/ru.po @@ -15,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-03 07:38+0000\n" +"Last-Translator: Sukharev Andrey \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "%1$sКопировать%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i из %i блоков. Коэффициент сжатия: %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (обычная скорость)" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "блоков\n" "Всего блоков: %d; свободных блоков: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Диск %i)" @@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "&Отладка" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Удалить файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Удалить выбранные ISO-файлы..." @@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Горячие &клавиши" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:339 msgid "&Interpreter Core" -msgstr "" +msgstr "Ядро &интерпретатора" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:53 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:310 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:356 msgid "&Log JIT Instruction Coverage" -msgstr "" +msgstr "&Логировать покрытие инструкций JIT" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:215 msgid "&Memcard Manager (GC)" @@ -495,9 +495,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" -msgstr "" +msgstr "&Профилировщик" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Свойства" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Режим \"Только для &чтения\"" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Обновить" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "С&мотреть" msgid "&Website" msgstr "&Сайт" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Вики" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "<Введите название>" msgid "" msgstr "<Разрешений экрана не найдено>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<Ничего>" @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Диск уже должен быть вставлен." msgid "A game is not currently running." msgstr "Игра не запущена." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -712,6 +712,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Поддерживаемых устройств Bluetooth не обнаружено.\n" +"Необходимо подключить Wii Remote вручную." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -731,9 +733,18 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"ВНИМАНИЕ:\n" +"\n" +"У всех игроков должна быть одна и та же версия Dolphin.\n" +"Также должны совпадать или быть отключены карты памяти, SD-карты и читы.\n" +"При использовании DSP LLE у игроков должны быть одинаковые ПЗУ DSP.\n" +"При прямом подключении у хоста должен быть открыт или проброшен выбранный " +"UDP порт!\n" +"\n" +"Игра по сети с Wii Remote экспериментальная и может не работать.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR-коды" @@ -747,7 +758,7 @@ msgstr "Точность:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -867,13 +878,13 @@ msgstr "Добавление ActionReplay-кода" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Добавить точку останова" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Добавление патча" @@ -898,8 +909,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Добавить..." @@ -919,38 +930,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "Настройка аналогового давления, необходимого для активации кнопок." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Расширенные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Расширенные настройки" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Файлы GC/Wii (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "GCM-файлы GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Файлы быстрых сохранений (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Файлы образов Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Сжатые образы дисков GC/Wii (gcz)" @@ -1003,7 +1014,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Дата загрузчика:" @@ -1015,7 +1026,7 @@ msgstr "Загрузчик неверного размера... это точн msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Загрузчик недоступен при загрузке из файла" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Загрузчик:" @@ -1043,19 +1054,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Вы действительно хотите удалить \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл? Это действие необратимо!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Вы пытаетесь использовать один и тот же файл в обоих слотах?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Соотношение сторон:" @@ -1068,17 +1079,17 @@ msgstr "Назначить порты контроллеров" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Хотя бы одна панель должна быть открыта." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Совершена попытка загрузки состояния. Bluetooth, вероятно, перестанет " "работать." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Бэкенд аудио:" @@ -1086,7 +1097,7 @@ msgstr "Бэкенд аудио:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Ошибка открытия устройства вывода звука.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Австралия" @@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr "BP-регистр " msgid "Back" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Настройки бэкенда" @@ -1173,17 +1184,17 @@ msgstr "Ввод в фоне" msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Логотип" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Данные логотипа" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Логотип:" @@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "Тремоло" msgid "Basic" msgstr "Основные" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Основные настройки" @@ -1235,7 +1246,7 @@ msgstr "" "Включён режим проброса Bluetooth, но Dolphin собран без поддержки libusb. " "Невозможно использовать режим проброса." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1251,7 +1262,7 @@ msgstr "Пауза после запуска" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Полноэкранный режим без рамок" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "снизу" @@ -1276,21 +1287,21 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Точки останова" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Широкополосный адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Не работает" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Выбор добавляемой папки" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Укажите папку для сохранения" @@ -1309,7 +1320,7 @@ msgstr "Кнопки" msgid "Bypass XFB" msgstr "Обход XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1329,11 +1340,11 @@ msgstr "C Stick" msgid "CP register " msgstr "CP-регистр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Настройки ЦП" @@ -1350,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Кэшированный интерпретатор (медленнее)" @@ -1369,14 +1380,14 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Стэк вызова" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся найти Wii Remote по дескриптору %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1391,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1411,7 +1422,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Центр" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Сменить &диск" @@ -1436,11 +1447,11 @@ msgstr "" "Изменяет язык интерфейса программы.\n" "Требуется перезапуск." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Изменения в читах вступят в силу после перезапуска игры." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Изменения данной опции вступят в силу только после перезапуска эмулятора." @@ -1461,7 +1472,7 @@ msgstr "Менеджер чит-кодов" msgid "Cheat Search" msgstr "Поиск чит-кодов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Проверка целостности раздела" @@ -1469,19 +1480,19 @@ msgstr "Проверка целостности раздела" msgid "Check for updates: " msgstr "Проверить обновления: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Проверка целостности..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Выберите корневую папку DVD-диска:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Выберите корневую папку NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Выберите файл образа по умолчанию:" @@ -1489,11 +1500,11 @@ msgstr "Выберите файл образа по умолчанию:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Выберите папку для добавления в список" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Выберите папку с дампом:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Выберите открываемый файл" @@ -1501,11 +1512,11 @@ msgstr "Выберите открываемый файл" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Выберите карту памяти:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Выберите файл с SD-картой:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1520,8 +1531,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Выберите папку для извлечения файлов" @@ -1544,28 +1555,28 @@ msgstr "Очистить" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Очистить пиксельные шейдеры" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Очистить экран" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Очистить текстуры" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Очистить вершинные шейдеры" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Скопировать и &изменить код..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1577,9 +1588,9 @@ msgstr "Закрыть" msgid "Co&nfigure..." msgstr "&Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1605,28 +1616,28 @@ msgstr "Команда" msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Сжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Сжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Сжатие образа" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" "Сжатие образа диска Wii необратимо изменит сжатую копию, удалив из неё " -"пустые данные. Образ будет работать, как прежде. Продолжить?" +"пустые данные. Это не повлияет на работоспособность образа. Продолжить?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Вычислить" @@ -1639,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Вычисление контрольной суммы MD5 для:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Вычисление контрольной суммы MD5" @@ -1651,7 +1662,7 @@ msgstr "Вычисление..." msgid "Computing: " msgstr "Вычисление: " -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Настройки" @@ -1666,17 +1677,17 @@ msgstr "Настройка" msgid "Configure Control" msgstr "Настройка управления" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Настройка Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Настроить..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Подтвердить перезапись файла" @@ -1694,36 +1705,36 @@ msgstr "Подключиться" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Подключить Balance Board" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Подключить USB-клавиатуру" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Подключить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Подключение..." @@ -1734,7 +1745,7 @@ msgstr "Тип подключения:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Продолжить" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1752,11 +1763,11 @@ msgstr "Control Stick" msgid "Controller Ports" msgstr "Порты контроллера" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Настройки управления" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Управление" @@ -1787,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Сведение:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Сведение: " @@ -1805,15 +1816,15 @@ msgstr "Копировать" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Скопировать &адрес" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Скопировать строку &кода" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Скопировать &функцию" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 @@ -1829,7 +1840,7 @@ msgstr "Копирование не удалось" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Копировать на карту памяти %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Ядро" @@ -1854,7 +1865,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Не удалось определить ISO-образ %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Не удалось сохранить %s." @@ -1888,7 +1899,7 @@ msgstr "Не удалось войти в режим клиента" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Не удалось создать точку подключения." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Не удалось найти команду для открытия файла с разрешением 'ini'!" @@ -1906,7 +1917,7 @@ msgstr "Не удалось обнаружить центральный серв #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Количество" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1917,7 +1928,7 @@ msgstr "Найдено:" msgid "Count: %lu" msgstr "Найдено: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Страна:" @@ -1966,7 +1977,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "Текущая папка сменилась с %s на %s после wxFileSelector!" @@ -1979,7 +1990,7 @@ msgstr "Текущая игра" msgid "Custom" msgstr "Своё" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Свои настройки времени" @@ -1991,28 +2002,28 @@ msgstr "Крестовина" msgid "DK Bongos" msgstr "Бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Движок эмуляции DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "Эмуляция DSP HLE (быстро)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "Отладчик DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "Интерпретатор DSP LLE (медленно)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "Рекомпилятор DSP LLE" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "Корень DVD-диска:" @@ -2026,7 +2037,7 @@ msgstr "Размер данных" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Тип данных" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2060,16 +2071,16 @@ msgstr "Отладка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Расжать ISO-файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Расжать выбранные ISO-файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Расжатие ISO" @@ -2093,7 +2104,7 @@ msgstr "Уменьшить внутреннее разрешение" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Образ по умолчанию:" @@ -2111,12 +2122,12 @@ msgstr "Удалить" msgid "Delete Save" msgstr "Удалить сохранение" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Удалить существующий файл '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Процент глубины:" @@ -2128,7 +2139,7 @@ msgstr "Глубина:" msgid "Description" msgstr "Описание" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Описание:" @@ -2136,7 +2147,7 @@ msgstr "Описание:" msgid "Detect" msgstr "Считать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Детерминированная двухядерность: " @@ -2145,8 +2156,8 @@ msgstr "Детерминированная двухядерность: " msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Настройки устройства" @@ -2158,7 +2169,7 @@ msgstr "Устройство не найдено" msgid "Dial" msgstr "Вызов" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Затемняет экран после пяти минут бездействия." @@ -2223,9 +2234,9 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "Дизассемблировать" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Диск" @@ -2255,16 +2266,16 @@ msgstr "/" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Вы хотите остановить текущую эмуляцию?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Декодер Dolby Pro Logic II" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2284,13 +2295,13 @@ msgstr "Настройка управления Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка эмулируемого Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Горячие клавиши Dolphin" @@ -2321,12 +2332,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "TAS-ролики (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2334,7 +2345,7 @@ msgstr "" "Dolphin не может найти образы GameCube/Wii. Щелкните дважды по этой надписи, " "чтобы указать путь к играм..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2346,12 +2357,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Слишком старая версия Dolphin для подключения к промежуточному серверу" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin не смог выполнить запрошенное действие." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "На данный момент поддержка читов в Dolphin отключена." @@ -2387,14 +2398,14 @@ msgstr "Драйвер не обнаружен" msgid "Drums" msgstr "Барабаны" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Заглушка" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "Дампить" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2406,11 +2417,11 @@ msgstr "Дампить конечный EFB" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Дампить EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Дампить FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2418,13 +2429,13 @@ msgstr "Дампить кадры" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Дампить MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Дампить объекты" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Путь к дампам:" @@ -2469,9 +2480,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Дублировать готовый код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Голландский" @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "&Закрыть" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Команда EFB" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2503,7 +2514,7 @@ msgstr "Ранние обновления памяти" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Редактировать код ActionReplay" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Изменить настройки" @@ -2516,7 +2527,7 @@ msgstr "Редактировать патч" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." @@ -2539,7 +2550,7 @@ msgstr "Встроенный буфер кадров (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Пусто" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Процесс эмулятора уже запущен!" @@ -2579,9 +2590,9 @@ msgstr "Эмулировать Bluetooth-адаптер Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Эмулируемый Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Качество эмуляции:" @@ -2593,31 +2604,31 @@ msgstr "Включить слои проверки API" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Включить логирование AR-событий" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Включить переопределение частоты ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Включить чит-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Включить переопределение времени" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Включить двухядерный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Включить двухядерный режим (ускорение)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Включить FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Включить MMU" @@ -2629,7 +2640,7 @@ msgstr "Включить многопоточность" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Включить прогрессивную развёртку" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Включить режим сохранения экрана" @@ -2637,11 +2648,11 @@ msgstr "Включить режим сохранения экрана" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Включить данные динамика" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Включить отправку статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Включить широкоэкранный режим" @@ -2664,7 +2675,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2700,7 +2711,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2708,7 +2719,7 @@ msgstr "" "Включить эмуляцию Dolby Pro Logic II с использованием 5.1 канального звука. " "Только для некоторых бэкендов." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2741,7 +2752,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2749,7 +2760,7 @@ msgstr "" "Активирует устройство управления памятью (MMU), требуется для некоторых игр. " "(ВКЛ = лучше совместимость, ВЫКЛ = выше скорость)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2761,7 +2772,7 @@ msgstr "" "как пользователи взаимодействуют с системой. Сбор личных данных не " "производится." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Разрешает активацию чит-кодов Action Replay и Gecko." @@ -2797,9 +2808,9 @@ msgstr "Конец" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet не был инициализирован" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Английский" @@ -2828,14 +2839,14 @@ msgstr "Равно" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Ошибка загрузки выбранного языка. Возврат к языку системы по умолчанию." @@ -2870,7 +2881,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Эйфория" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Европа" @@ -2886,7 +2897,7 @@ msgstr "Выйти" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Экспортировать все сохранения Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Экспортировать файл" @@ -2902,7 +2913,7 @@ msgstr "Экспорт записи..." msgid "Export Save" msgstr "Экспортировать сохранение" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Экспортировать сохранение Wii (экспериментально)" @@ -2927,44 +2938,44 @@ msgstr "Расширение" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Внешний буфер кадров (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Извлечь все файлы..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Извлечь загрузчик..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Извлечь DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Извлечь папку..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Извлечь файл..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Извлечь раздел..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Извлечение %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Извлечение всех файлов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Извлечение папки" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Извлечение..." @@ -2977,7 +2988,7 @@ msgstr "Проигрыватель FIFO" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "Размер FST:" @@ -2989,11 +3000,11 @@ msgstr "Ошибка подключения!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Ошибка подключения!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Не удалось запросить интерфейс для проброса BT" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра для проброса BT: %s" @@ -3002,7 +3013,7 @@ msgstr "Не удалось отсоединить драйвер ядра дл msgid "Failed to download codes." msgstr "Не удалось скачать коды." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Ошибка извлечения в %s!" @@ -3024,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Не удалось инициализировать прослушивание порта. Возможно, запущено " "несколько копий сервера сетевой игры?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Не удалось открыть устройство Bluetooth: %s" @@ -3142,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Критическая рассинхронизация. Остановка воспроизведения. (Ошибка в " "PlayWiimote: %u != %u, байт %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Файл" @@ -3201,11 +3212,11 @@ msgstr "Запись файла не удалась." msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Файлы открыты и готовы к сжатию." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Файловая система" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Тип файла 'ini' неизвестен! Его нельзя открыть!" @@ -3246,7 +3257,7 @@ msgstr "Исправить контрольные суммы" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Флаги" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" @@ -3272,7 +3283,7 @@ msgstr "Принудительная 24-битная палитра" msgid "Force 4:3" msgstr "Принудительно 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Принудительно установить регион консоли как NTSC-J" @@ -3284,7 +3295,7 @@ msgstr "Принудительно слушать порт: " msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Принудительная фильтрация текстур" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3360,7 +3371,7 @@ msgstr "Найдено %zu файлов сохранений" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Кадр" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3390,7 +3401,7 @@ msgstr "Следующий кадр: сбросить скорость" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Буфер кадров" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3408,7 +3419,7 @@ msgstr "Диапазон кадров" msgid "Frames To Record" msgstr "Кадров для записи" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Франция" @@ -3456,9 +3467,9 @@ msgstr "Свободный обзор: приблизить" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Свободный обзор: отдалить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Французский" @@ -3471,7 +3482,7 @@ msgstr "Лады" msgid "From" msgstr "от" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Полн. экран" @@ -3481,15 +3492,15 @@ msgstr "Полноэкранное разрешение:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Вызовы функции" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3503,7 +3514,7 @@ msgstr "Порт GC" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "Файл GCI(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "Папка GCI" @@ -3524,7 +3535,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: вызван ClearBlock некорректного #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Отладчик GFX" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3550,7 +3561,7 @@ msgstr "" "Последующие ошибки будут записаны в логе бэкенда видео, а\n" "Dolphin, скорее всего, зависнет или упадёт. Наслаждайтесь." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" @@ -3558,7 +3569,7 @@ msgstr "Картриджи от Game Boy Advance (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "ID игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "ID игры:" @@ -3574,15 +3585,15 @@ msgstr "" "Игра перезаписана сохранениями других игр. Повреждение данных после 0x%x, 0x" "%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Настройки конкретной игры" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Настройки игры" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3602,7 +3613,7 @@ msgstr "Контроллеры GameCube" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "Настройка клавиатуры GameCube" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "Файлы карт памяти GameCube (*.raw,*.gcp)" @@ -3612,49 +3623,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "Файлы сохранений GameCube(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-коды" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Общие" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Сгенерировать новый ID сбора статистики" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Данные геометрии" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Немецкий" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "К следующему кадру" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "К текущей инструкции" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Настройки графики" @@ -3755,7 +3766,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3796,7 +3807,7 @@ msgstr "" "Код хост-сервера слишком длинный.\n" "Пожалуйста, проверьте правильность кода." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Создать сетевую игру" @@ -3807,9 +3818,9 @@ msgstr "Горячие клавиши" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Гибридный Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3836,7 +3847,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: файл DOL некорректен!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "Настройки IPL" @@ -3850,15 +3861,15 @@ msgstr "IPL с неизвестным хэшем %x" msgid "IR" msgstr "ИК" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Чувствительность ИК:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Данные образа" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Папки с файлами образов" @@ -3866,11 +3877,11 @@ msgstr "Папки с файлами образов" msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Генерация ID" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3983,7 +3994,7 @@ msgstr "" "Импортированный файл имеет расширение sav,\n" "но содержит неверный заголовок." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Почти играбельно" @@ -4003,7 +4014,7 @@ msgstr "Увеличить скорость эмуляции" msgid "Increase IR" msgstr "Увеличить внутреннее разрешение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Информация" @@ -4022,13 +4033,13 @@ msgstr "Insert" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Вставить &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Вставить &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Вставить SD-карту" @@ -4036,27 +4047,27 @@ msgstr "Вставить SD-карту" msgid "Install WAD..." msgstr "Установить WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Установить в меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Установка WAD-файла..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Ошибка проверки целостности" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Проверка целостности завершена" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Проверка целостности завершена. Ошибки не найдены." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4065,7 +4076,7 @@ msgstr "" "Проверка целостности %s завершилась неудачей. Образ диска, скорее всего, " "поврежден или был некорректно пропатчен." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" @@ -4090,7 +4101,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Внутренняя ошибка LZO - ошибка в lzo_init()" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Внутреннее имя:" @@ -4098,11 +4109,11 @@ msgstr "Внутреннее имя:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Внутреннее разрешение:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Интерпретатор (самый медленный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Заставка" @@ -4113,7 +4124,7 @@ msgstr "Неверный смешанный код" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Некорректный адрес: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4150,15 +4161,15 @@ msgstr "Неверное значение." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Некорректное значение: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Итальянский" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Италия" @@ -4168,7 +4179,7 @@ msgstr "Италия" msgid "Iterative Input" msgstr "Ввод по порядку" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (экспериментальный)" @@ -4176,20 +4187,20 @@ msgstr "JIT Arm64 (экспериментальный)" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-рекомпилятор (рекомендуется)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-рекомпилятор (медленный, экспериментальный)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Япония" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Японский" @@ -4226,12 +4237,12 @@ msgstr "Клавиши" msgid "Kick Player" msgstr "Исключить игрока" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Корея" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Корейский" @@ -4264,7 +4275,7 @@ msgstr "Язык:" msgid "Last %i" msgstr "Последний %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Задержка:" @@ -4306,7 +4317,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Меньше, чем" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4324,7 +4335,7 @@ msgstr "Лицензия" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4444,12 +4455,12 @@ msgstr "Быстрая загрузка из выбранного слота" msgid "Load State..." msgstr "Быстрая загрузка..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Загрузить системное меню Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" @@ -4457,7 +4468,7 @@ msgstr "Загрузить системное меню Wii %d%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:552 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %u%c" -msgstr "" +msgstr "Загрузить системное меню Wii %u%c" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:432 msgid "" @@ -4530,7 +4541,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Вывод логов" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Логирование" @@ -4542,7 +4553,7 @@ msgstr "Кнопка M" msgid "MD5 Checksum" msgstr "Контрольная сумма MD5" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "Контрольная сумма MD5:" @@ -4565,16 +4576,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Создатель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "ID создателя:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Создатель:" @@ -4595,18 +4606,18 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "Найдено совпадение" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Может привести к замедлению в меню Wii и некоторых играх." @@ -4621,9 +4632,9 @@ msgstr "Карта памяти уже открыта" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Память" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Карта памяти" @@ -4651,7 +4662,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Память не готова" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4680,12 +4691,12 @@ msgstr "Меню" msgid "Mic" msgstr "Мик." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Микрофон" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Мин." @@ -4693,7 +4704,7 @@ msgstr "Мин." msgid "Misc" msgstr "Разное" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Разное" @@ -4714,7 +4725,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте выключенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Моноскопические тени" @@ -4835,7 +4846,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Вверх" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -4856,7 +4867,7 @@ msgstr "Родное (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Стандартные CGI-файлы (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Нидерландский" @@ -4872,15 +4883,15 @@ msgstr "Сканирование" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Новая текстура" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "Новый ID сгенерирован." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Следующий кадр" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4897,11 +4908,11 @@ msgstr "Ник:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Нет совпадений" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Не задано значение" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4945,9 +4956,9 @@ msgstr "Отсутствует" msgid "Not Equal" msgstr "Не равно" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Не установлено" @@ -4959,7 +4970,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Не у всех игроков есть игра. Вы действительно хотите начать?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Не подключено" @@ -4976,7 +4987,7 @@ msgstr "Не подключено" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Не реализовано" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5057,24 +5068,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Открыть &папку с образом" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Открыть папку с &сохранениями Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Открыть файл..." @@ -5092,7 +5103,7 @@ msgstr "OpenAL: не найдено устройств вывода звука" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: ошибка открытия устройства %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5141,7 +5152,7 @@ msgstr "Вывод" msgid "Overlay Information" msgstr "Наэкранная информация" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Переопределить язык для NTSC-игр" @@ -5151,11 +5162,11 @@ msgstr "&Проиграть записанный ввод" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "Размер PPC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC и x86" #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5181,7 +5192,7 @@ msgstr "Параграф" msgid "Parsing Error" msgstr "Ошибка разбора" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Раздел %i" @@ -5190,11 +5201,11 @@ msgstr "Раздел %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Пробрасывать Bluetooth-адаптер" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Патчи" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Пути" @@ -5202,7 +5213,7 @@ msgstr "Пути" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Пауза" @@ -5235,7 +5246,7 @@ msgstr "Приостановить эмуляцию, если фокус убр msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Попискельное освещение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Идеально" @@ -5259,19 +5270,19 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Пиксельный шейдер" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Константы пиксельного шейдера" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Платформа" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Запуск" @@ -5279,7 +5290,7 @@ msgstr "Запуск" msgid "Play Recording" msgstr "Проиграть записанное" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Играбельно" @@ -5291,7 +5302,7 @@ msgstr "Параметры просмотра" msgid "Players" msgstr "Игроки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Пожалуйста, подтвердите..." @@ -5372,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Очистить кэш списка игр" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Положить BIOS в User/GC/{region}." @@ -5434,7 +5445,7 @@ msgstr "Настоящая Balance Board" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Настоящий Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" @@ -5495,7 +5506,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" @@ -5503,7 +5514,7 @@ msgstr "Обновить" msgid "Refresh List" msgstr "Обновить список" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Обновить список игр" @@ -5514,21 +5525,21 @@ msgstr "Регион" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Регистры" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Относительный ввод" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:418 msgid "Remove names from all functions and variables." -msgstr "" +msgstr "Удалить имена из всех функции и переменных." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" @@ -5573,11 +5584,11 @@ msgstr "Сбросить настройки обхода" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Сброс сопряжений Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Сбросить все сопряжения Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5595,7 +5606,7 @@ msgstr "Повтор" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Ревизия:" @@ -5634,11 +5645,11 @@ msgstr "Вибрация" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Россия" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "Путь к SD-карте:" @@ -5734,8 +5745,8 @@ msgstr "Сохранить игру как..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." @@ -5743,7 +5754,7 @@ msgstr "Сохранить как..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения сжатого GCM/ISO-образа" @@ -5751,7 +5762,7 @@ msgstr "Выберите место для сохранения сжатого G msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Выберите место для сохранения несжатого GCM/ISO-образа" @@ -5795,8 +5806,10 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Сохранённые сопряжения Wii Remote могут быть сброшены только при запущенной " +"игре для Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Сохраняется в /Wii/sd.raw (размер по умолчанию: 128 Мб)" @@ -5809,20 +5822,20 @@ msgstr "Быстрое сохранение ролика %s повреждено msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Увеличенная копия EFB" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Сканирование %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Поиск образов дисков" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Поиск..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Скриншот" @@ -5846,12 +5859,12 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Поиск (очистите для пред. значения)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "Найти адрес" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Искать в подпапках" @@ -5932,12 +5945,12 @@ msgstr "Выбрать слот состояния 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Выбрать слот состояния 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Выберите файл для записи игрового процесса" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Выберите WAD-файл Wii для установки" @@ -5949,19 +5962,19 @@ msgstr "Выберите файл сохранения для импорта" msgid "Select floating windows" msgstr "Выберите плавающие окна" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Выберите загружаемый файл" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Выберите файл сохранения" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Выберите файл сохранения для загрузки" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Выберите или укажите файл для быстрого сохранения" @@ -6071,7 +6084,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Месторасположение сенсора:" @@ -6079,7 +6092,7 @@ msgstr "Месторасположение сенсора:" msgid "Separator" msgstr "Разделитель" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -6091,7 +6104,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Сервер отверг попытку обхода" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -6099,7 +6112,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" @@ -6108,15 +6121,15 @@ msgstr "Сделать &игрой по умолчанию" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Установить картой памяти по умолчанию %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Устанавливает язык системы для GameCube." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6126,11 +6139,11 @@ msgstr "" "игр.\n" "Может не работать для некоторых игр." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Устанавливает язык системы для Wii." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6167,7 +6180,7 @@ msgstr "Отображать панель &инструментов" msgid "Show Australia" msgstr "Австралия" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Показать исходные" @@ -6219,7 +6232,7 @@ msgstr "Корея" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Показать счётчик лагов" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Язык отображения:" @@ -6245,7 +6258,7 @@ msgstr "PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6378,10 +6391,10 @@ msgstr "Горизонтально" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Горизонт. Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Упрощённый китайский" @@ -6389,19 +6402,19 @@ msgstr "Упрощённый китайский" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Симуляция бонго DK" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Пропустить" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Пропускать загрузку BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Пропустить очистку DCBZ" @@ -6409,9 +6422,9 @@ msgstr "Пропустить очистку DCBZ" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Пропустить доступ к EFB из ЦП" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Полностью пропускает следующую инструкцию" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6433,11 +6446,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "Слот %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Слот A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Слот B" @@ -6457,7 +6470,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите включить программный рендеринг? Если не уверены, " "выберите \"Нет\"." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Настройки звука" @@ -6465,13 +6478,13 @@ msgstr "Настройки звука" msgid "Space" msgstr "Пробел" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Испания" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Испанский" @@ -6479,7 +6492,7 @@ msgstr "Испанский" msgid "Speaker Pan" msgstr "Баланс звука" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Громкость динамика:" @@ -6505,15 +6518,15 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – выберите Родное." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Ограничение скорости:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Ускорить чтение с диска" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6552,14 +6565,14 @@ msgstr "Начать запись" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Состояние" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Статистика" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6568,9 +6581,9 @@ msgstr "Рулевое колесо" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Шаг" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" @@ -6586,25 +6599,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6612,7 +6625,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Стереоскопический 3D-режим:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Стереоизображение" @@ -6623,7 +6636,7 @@ msgstr "Стик" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -6656,7 +6669,7 @@ msgstr "Растянуть по окну" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Строка" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6709,7 +6722,7 @@ msgstr "Покачивание" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6720,17 +6733,17 @@ msgstr "Синхронизация" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Синхронизация Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать и спарить Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Синхронизировать поток ГП" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6742,8 +6755,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Синтаксическая ошибка" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Язык системы:" @@ -6752,15 +6765,15 @@ msgstr "Язык системы:" msgid "TAS Input" msgstr "Ввод TAS" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "Ввод TAS - Контроллер %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "Ввод TAS - Wii Remote %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" @@ -6782,7 +6795,7 @@ msgstr "Левая панель" msgid "Table Right" msgstr "Правая панель" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Тайвань" @@ -6791,7 +6804,7 @@ msgstr "Тайвань" msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать скриншот" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Сделать скриншот" @@ -6801,7 +6814,7 @@ msgstr "Проверить" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Текстура" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6817,7 +6830,7 @@ msgstr "Наложение форматов текстур" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Текстуры" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6840,7 +6853,7 @@ msgstr "WAD-файл успешно установлен" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Некорректный адрес: %s" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6886,9 +6899,9 @@ msgstr "Образ диска \"%s\" неполный, отсутствуют н msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Ожидаемый диск не был найден." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6932,7 +6945,7 @@ msgstr "Полученный расшифрованный AR-код не сод msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Сохранение, которое вы пытаетесь скопировать, имеет неверный размер." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6991,7 +7004,7 @@ msgstr "" "Не найден тикет для 00000001/00000002. Ваша копия NAND, скорее всего, " "неполная." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7046,7 +7059,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7084,7 +7097,7 @@ msgstr "" "\n" "Неизвестный ucode (CRC = %08x) - принудительное AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7092,13 +7105,13 @@ msgstr "" "Данное значение добавляется к значению сведения, указанному в графических " "настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Данное значение умножается на глубину, указанную в графических настройках." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Позволит вручную редактировать INI-файл с настройками" @@ -7112,7 +7125,7 @@ msgstr "Порог" msgid "Tilt" msgstr "Наклон" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Название" @@ -7182,11 +7195,11 @@ msgstr "Вкл./выкл. паузу" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Вкл./выкл. изменение перспектив" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Вкл./выкл. полноэкранный режим" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "сверху" @@ -7195,8 +7208,8 @@ msgstr "сверху" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Вертикальная стереопара" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Традиционный китайский" @@ -7246,6 +7259,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Попытка чтения из неверного SYSCONF\n" +"Wii Remote Bluetooth ID недоступны" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7265,11 +7280,11 @@ msgstr "Тип" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "США" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7310,8 +7325,8 @@ msgstr "Неожиданный вызов 0x80? Отмена..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" @@ -7345,7 +7360,7 @@ msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "Получено неизвестное сообщение с id : %d от игрока:%d Игрок выкинут!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Без ограничения" @@ -7367,7 +7382,7 @@ msgstr "Обновить" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Обновить экран" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7379,17 +7394,17 @@ msgstr "Вертикально" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Вертик. Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Настройки отправки статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Отправка статистики об использовании" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7408,7 +7423,7 @@ msgstr "Использовать полноэкранный режим" msgid "Use Hex" msgstr "Использовать Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Использовать PAL60-режим (EuRGB60)" @@ -7430,7 +7445,7 @@ msgstr "" "\n" "Если не уверены – оставьте включенным." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Использовать один буфер глубины для обоих глаз. Необходимо для нескольких " @@ -7461,7 +7476,7 @@ msgstr "Значение (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Слишком большое значение" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7503,20 +7518,20 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Вершинный шейдер" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Константы вершинного шейдера" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Показать &код" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Показать &память" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" @@ -7549,7 +7564,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Громкость" @@ -7588,8 +7603,8 @@ msgstr "" "Если не уверены – оставьте выключенным." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7738,53 +7753,53 @@ msgstr "Широкоформатный хак" msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Консоль Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Корень Wii NAND:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii Remote %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Подключен Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Вибромотор Wii Remote" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Настройки контроллера Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Контроллеры Wii" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка адаптера контроллера GameCube для Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "WAD-файлы Wii (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Файлы сохранений Wii (*.bin)" @@ -7819,15 +7834,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Перенос строк" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Подождите..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Мир" @@ -7863,7 +7878,7 @@ msgstr "XF-регистр" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "Команда XFB" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7957,19 +7972,19 @@ msgstr "Zero code неизвестен Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ жду ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "загрузчик (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "автоматически" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "ложное дополнение" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "отсутствует" @@ -7981,13 +7996,13 @@ msgstr "выкл" msgid "on" msgstr "вкл" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute вернул -1 при запуске приложения!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "Размер x86" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/sr.po b/Languages/po/sr.po index 85df3415e1..c2974299be 100644 --- a/Languages/po/sr.po +++ b/Languages/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "%1$sKopiraj%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "" @@ -279,11 +279,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Obrisi oznacene ISO fajlove..." @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Pribor/Opcije" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Nijedna igra trenutno nije pokrenuta." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -688,7 +688,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodovi" @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Dodaj Patch " @@ -838,8 +838,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -859,38 +859,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "" @@ -974,19 +974,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da zelite da obrisete \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -999,15 +999,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Nazad " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "" @@ -1099,17 +1099,17 @@ msgstr "" msgid "Backward" msgstr "U nazad" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Baner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Detalji o Baneru" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Baner:" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "Osnovno/ni/ne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Osnovne opcije" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Donji deo/dno" @@ -1200,19 +1200,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Ostecen/a/nje..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Tasteri" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1250,11 +1250,11 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emulacije \"Engine\"" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centar " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "" @@ -1343,11 +1343,11 @@ msgstr "" "Promeni jezik.\n" " Zahteva restart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "Trazi Chit" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1375,19 +1375,19 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "" @@ -1395,11 +1395,11 @@ msgstr "" msgid "Choose a directory to add" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Biraj fajl da otvoris " @@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr "Biraj fajl da otvoris " msgid "Choose a memory card:" msgstr "Biraj memorisku karticu:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1425,8 +1425,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Biraj folder u kome zelis da ekstraktujes " @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "Zatvori" msgid "Co&nfigure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1510,26 +1510,26 @@ msgstr "Komanda" msgid "Comment" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kompresuj ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Kompresuj oznaceni ISO fajlovi..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kompresivanje ISO fajla u toku" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Podesi" @@ -1567,17 +1567,17 @@ msgstr "" msgid "Configure Control" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "" @@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "" @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." @@ -1653,11 +1653,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "Kopiranje neuspesno " msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiraj na memorisku karticu %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1770,7 +1770,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "" @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Zemlja:" @@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1856,7 +1856,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1868,12 +1868,12 @@ msgstr "" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "" @@ -1881,15 +1881,15 @@ msgstr "" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "" @@ -1937,16 +1937,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "" @@ -1988,12 +1988,12 @@ msgstr "Obrisi" msgid "Delete Save" msgstr "Obrisi save" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Obrisi postojeci fajl '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Detekuj" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2022,8 +2022,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Uredjaj " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Opcije Uredjaja " @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2119,16 +2119,16 @@ msgstr "" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2185,18 +2185,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "" @@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2323,9 +2323,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "" @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "" @@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "" @@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "" @@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "" @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2523,13 +2523,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2551,13 +2551,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2565,7 +2565,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2594,9 +2594,9 @@ msgstr "Kraj" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "" @@ -2625,14 +2625,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Error" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgstr "" msgid "Euphoria" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "Export Save" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "" @@ -2719,44 +2719,44 @@ msgstr "" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "" @@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "" @@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "" @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2909,7 +2909,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -2964,11 +2964,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3194,9 +3194,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "" @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr "" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "" @@ -3221,11 +3221,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3241,7 +3241,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3275,7 +3275,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "" @@ -3297,15 +3297,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "" @@ -3325,7 +3325,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3335,19 +3335,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3355,13 +3355,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Nemacki " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3369,15 +3369,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafike" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Graficke opcije/podesavanja/konfiguracije..." @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3511,7 +3511,7 @@ msgstr "" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "" @@ -3547,15 +3547,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO Detalji " -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "" @@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "" @@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info " @@ -3690,7 +3690,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "" @@ -3698,34 +3698,34 @@ msgstr "" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Uvod" @@ -3810,13 +3810,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italianski " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3826,7 +3826,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3834,20 +3834,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japanski " @@ -3881,12 +3881,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korejski " @@ -3919,7 +3919,7 @@ msgstr "" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4088,12 +4088,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Ucitaj State" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "" @@ -4179,7 +4179,7 @@ msgstr "" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4202,16 +4202,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "" @@ -4232,12 +4232,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgstr "" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "" @@ -4305,12 +4305,12 @@ msgstr "Meni" msgid "Mic" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "" @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4456,7 +4456,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "" @@ -4477,7 +4477,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4562,9 +4562,9 @@ msgstr "" msgid "Not Equal" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "" @@ -4576,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -4674,24 +4674,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Otvori " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Otvori fajl..." @@ -4709,7 +4709,7 @@ msgstr "" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4753,7 +4753,7 @@ msgstr "" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr "" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "" @@ -4802,11 +4802,11 @@ msgstr "" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "" @@ -4814,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pauza " @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfektno " @@ -4880,8 +4880,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Pokreni " @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Pokreni " msgid "Play Recording" msgstr "Pokreni snimanje " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "" @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "" @@ -4982,7 +4982,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5097,7 +5097,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgstr "" msgid "Refresh List" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "" @@ -5122,8 +5122,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "" @@ -5194,7 +5194,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5233,11 +5233,11 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5333,8 +5333,8 @@ msgstr "Snimaj state..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Snimaj kao..." @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Snimaj kao..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Snimaj kompresovani GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5408,20 +5408,20 @@ msgstr "" msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skeniranje za ISO fajlove " -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Skeniranje..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "" @@ -5444,12 +5444,12 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Trazi Subfoldere " @@ -5530,12 +5530,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Izaberi Snimani fajl" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "" @@ -5547,19 +5547,19 @@ msgstr "Izaberi \"Snimani fajl/Save file\" za importovanje " msgid "Select floating windows" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Izaberi fajl za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Izaberi \"snimani fajl/the save state\"" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Izaberi state za ucitavanje " -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Izaberi state za snimanje/save" @@ -5634,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Isprati" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "" @@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "" msgid "Separator" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5652,7 +5652,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5660,7 +5660,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "" @@ -5669,26 +5669,26 @@ msgstr "" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5723,7 +5723,7 @@ msgstr "" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr "" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "" @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5922,8 +5922,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "" @@ -5931,19 +5931,19 @@ msgstr "" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Velicina" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -5970,11 +5970,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "" @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "" @@ -5998,13 +5998,13 @@ msgstr "" msgid "Space" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "" @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgstr "" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "" @@ -6029,15 +6029,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6073,7 +6073,7 @@ msgstr "Pokreni Snimanje" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "" @@ -6089,7 +6089,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6107,25 +6107,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6144,7 +6144,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr " Zaustavi" @@ -6219,7 +6219,7 @@ msgstr "" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6236,11 +6236,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6250,8 +6250,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "" @@ -6260,12 +6260,12 @@ msgstr "" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6290,7 +6290,7 @@ msgstr "" msgid "Table Right" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6385,9 +6385,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6427,7 +6427,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6480,7 +6480,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6519,7 +6519,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6545,18 +6545,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6570,7 +6570,7 @@ msgstr "" msgid "Tilt" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "" @@ -6640,11 +6640,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "" @@ -6653,8 +6653,8 @@ msgstr "" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "" @@ -6723,11 +6723,11 @@ msgstr "" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6762,8 +6762,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat/o" @@ -6797,7 +6797,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "" @@ -6833,15 +6833,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6856,7 +6856,7 @@ msgstr "" msgid "Use Hex" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -6873,7 +6873,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -6987,7 +6987,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Jacina zvuka " @@ -7022,8 +7022,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7141,15 +7141,15 @@ msgstr "" msgid "Width" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -7163,15 +7163,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7183,11 +7183,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7222,15 +7222,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Radi..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7351,19 +7351,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ cekanje ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "" diff --git a/Languages/po/sv.po b/Languages/po/sv.po index 2f70c6da8f..7f20be88de 100644 --- a/Languages/po/sv.po +++ b/Languages/po/sv.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-06 13:28+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/sv/)\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "%1$sKopiera%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "%i av %i block. Komprimeringsgrad %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (normal hastighet)" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "" "laddades inte eftersom mindre än 10%% block är lediga på minneskortet.\n" "Totalt antal block: %d; Lediga block: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (skiva %i)" @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "&Lägg till ny kod..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "&Lägg till funktion" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "&Skapa signaturfil..." msgid "&Debug" msgstr "&Felsök" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Radera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "&Radera valda ISOs..." @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "&Radera valda ISOs..." #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "&Ta bort bevakning" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "&Profilera block" msgid "&Profiler" msgstr "&Profilerare" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "S&krivskyddat läge" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "&Uppdatera" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "&Återställ" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "&Kör hit" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" @@ -561,13 +561,13 @@ msgstr "&Visa" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:307 msgid "&Watch" -msgstr "&Bevaka" +msgstr "&Bevakning" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:483 msgid "&Website" msgstr "&Webbplats" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "En skiva håller redan på att sättas in." msgid "A game is not currently running." msgstr "Ett spel körs inte för tillfället." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -705,6 +705,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"Ingen Bluetooth-enhet som stöds hittades,\n" +"så du måste ansluta Wii-fjärrkontroller manuellt." #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -724,9 +726,20 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"OBS:\n" +"\n" +"Alla spelare måste använda samma version av Dolphin.\n" +"Alla minneskort, SD-kort och fusk måste vara identiska mellan spelare eller " +"avstängda.\n" +"Om DSP LLE används måste DSP-ROM-filerna vara identiska mellan spelare.\n" +"Om du ansluter direkt måste värden ha den valda UDP-porten öppen/" +"vidarebefordrad.\n" +"\n" +"Wii-fjärrkontroller i nätspel är experimentellt. Anta inte att det kommer " +"fungera.\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR-koder" @@ -834,7 +847,7 @@ msgstr "Action Replay: Normalkod 0: Ogiltig undertyp %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "Aktiv" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -861,39 +874,41 @@ msgstr "Lägg till ActionReplay-kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lägg till brytpunkt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "Lägg till ny panel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Lägg till patch" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en minnesbrytpunkt" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"Lägger till namngivna funktioner som saknas i en .dsy-fil, så att även dessa " +"funktioner kan kännas igen i andra spel." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "Lägg till minnes&brytpunkt" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "Lägg till &bevakning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." @@ -914,38 +929,38 @@ msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "" "Justerar trycket som krävs för att aktivera knappar på analoga kontroller." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Alla GC/Wii-filer (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Alla GCM-filer för GameCube (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Alla snabbsparningar (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Alla ISO-filer för Wii (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Alla komprimerade ISO-filer för GC/Wii (gcz)" @@ -998,7 +1013,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "Lägg till i &existerande signaturfil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader-datum:" @@ -1010,7 +1025,7 @@ msgstr "Apploader är i fel storlek...är det verkligen en apploader?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Det gick inte att läsa in apploader från fil" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1031,28 +1046,28 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "Verkställ signaturfil" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "Vill du verkligen radera \"%s\"?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera dessa filer? De kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Vill du verkligen radera denna fil? Den kommer att försvinna för alltid!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "Försöker du använda samma fil på båda platser?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Bildförhållande:" @@ -1065,17 +1080,17 @@ msgstr "Tilldela kontrolluttag" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "Åtminstone en panel måste vara öppen." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" "Försökte ladda en snabbsparning. Bluetooth kommer antagligen sluta fungera " "nu." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Ljud" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ljudbackend:" @@ -1083,7 +1098,7 @@ msgstr "Ljudbackend:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: Fel uppstod när AO-enhet skulle öppnas.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Australien" @@ -1159,7 +1174,7 @@ msgstr "BP-register" msgid "Back" msgstr "Backsteg" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Backendinställningar" @@ -1178,17 +1193,17 @@ msgstr "Bakgrundsindata" msgid "Backward" msgstr "Tillbaka" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Banner" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Bannerdetaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Banner:" @@ -1200,7 +1215,7 @@ msgstr "Svajarm" msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Grundläggande inställningar" @@ -1240,7 +1255,7 @@ msgstr "" "Bluetooth-genomsläppningsläge är påslaget, men Dolphin byggdes utan libusb. " "Genomsläppningsläge kan inte användas." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1256,7 +1271,7 @@ msgstr "Pausa vid start" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Kantlös helskärm" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Under" @@ -1273,29 +1288,29 @@ msgstr "Gren: %s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Bryt" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "Bryt och logga" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "Brytpunkter" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Bredbandsadapter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Trasig" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Bläddra efter en filkatalog som ska läggas till" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Bläddra filkatalog för utdata" @@ -1314,7 +1329,7 @@ msgstr "Knappar" msgid "Bypass XFB" msgstr "Hoppa över XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1335,11 +1350,11 @@ msgstr "C-spak" msgid "CP register " msgstr "CP-register" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "Processorns emulatormotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "Processoralternativ" @@ -1355,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Interpreterare med cache (långsam)" @@ -1375,14 +1390,14 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "Anropsstack" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta Wii-fjärrkontrollen med anslutnings-handle %02x" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1398,7 +1413,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1417,7 +1432,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "Byt &skiva" @@ -1442,11 +1457,11 @@ msgstr "" "Ändrar språket för användargränssnittet.\n" "Kräver omstart." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "Fuskändringar kommer inte börja gälla förrän spelet startas om." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "Att ändra detta kommer inte ha någon effekt medan emulatorn körs." @@ -1466,7 +1481,7 @@ msgstr "Fuskhanterare" msgid "Cheat Search" msgstr "Sök efter fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Kontrollera partitionintegritet" @@ -1474,19 +1489,19 @@ msgstr "Kontrollera partitionintegritet" msgid "Check for updates: " msgstr "Leta efter uppdateringar: " -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Kontrollerar integritet..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog för DVD:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "Välj en rotkatalog till NAND:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Välj en standard-ISO:" @@ -1494,11 +1509,11 @@ msgstr "Välj en standard-ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Välj en filkatalog att lägga till" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "Välj en katalog att dumpa i:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Välj en fil att öppna" @@ -1506,11 +1521,11 @@ msgstr "Välj en fil att öppna" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Välj ett minneskort:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "Välj en SD-kortsfil:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1520,14 +1535,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "Välj prioriterad indatafil" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "Välj sekundär indatafil" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Välj filkatalogen att extrahera till" @@ -1550,28 +1565,28 @@ msgstr "Rensa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "Rensa pixelshaders" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "Rensa skärm" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "Rensa texturer" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "Rensa vertexshaders" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "Klona och &redigera kod..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1583,9 +1598,9 @@ msgstr "Stäng" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Ko&nfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Kod" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1611,20 +1626,20 @@ msgstr "Kommando" msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Komprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Komprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Komprimerar ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1633,7 +1648,7 @@ msgstr "" "permanent genom att onödig data tas bort. Skivavbildningen kommer fortsätta " "fungera. Vill du fortsätta?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "Beräkna" @@ -1646,7 +1661,7 @@ msgstr "" "Beräknar MD5-kontrollsumma för:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "Beräknar MD5-kontrollsumma" @@ -1658,7 +1673,7 @@ msgstr "Beräknar..." msgid "Computing: " msgstr "Beräknar:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Konfig." @@ -1673,17 +1688,17 @@ msgstr "Konfigurera" msgid "Configure Control" msgstr "Konfigurera kontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Konfigurera Dolphin" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Konfigurera..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Bekräfta överskrivning av fil" @@ -1701,36 +1716,36 @@ msgstr "Anslut" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Anslut balansbräda" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "Anslut USB-tangentbord" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroll 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Anslut Wii-fjärrkontroller" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." @@ -1741,7 +1756,7 @@ msgstr "Anslutningstyp:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1759,11 +1774,11 @@ msgstr "Kontrollspak" msgid "Controller Ports" msgstr "Kontrolluttag" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Kontrollinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Kontroller" @@ -1793,7 +1808,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "Konvergens:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "Konvergens: " @@ -1811,20 +1826,20 @@ msgstr "Kopiera" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "Kopiera &adress" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "Kopiera &kodrad" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "Kopiera &funktion" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "Kopiera &hex" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1835,14 +1850,14 @@ msgstr "Kopiering misslyckades" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Kopiera till minneskortet %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Kärna" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kostnad" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1860,7 +1875,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kunde inte känna igen ISO-fil %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "Kunde inte spara %s." @@ -1894,7 +1909,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa klient" msgid "Couldn't create peer." msgstr "Kunde inte skapa peer." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "Kunde inte öppna kommandot för tillägget 'ini'!" @@ -1912,7 +1927,7 @@ msgstr "Kunde inte slå upp centralserver" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Antal" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1923,7 +1938,7 @@ msgstr "Antal:" msgid "Count: %lu" msgstr "Antal: %lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Land:" @@ -1974,7 +1989,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Överbländning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1988,7 +2003,7 @@ msgstr "Nuvarande spel" msgid "Custom" msgstr "Anpassad" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "Alternativ för egen realtidsklocka" @@ -2000,28 +2015,28 @@ msgstr "Styrkors" msgid "DK Bongos" msgstr "DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Emulatormotor för DSP" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE-emulering (snabb)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "DSP LLE-felsökare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE-interpreterare (långsam)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE-omkompilator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD-rotkatalog:" @@ -2035,7 +2050,7 @@ msgstr "Datastorlek" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "Datatyp" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2069,16 +2084,16 @@ msgstr "Felsökning" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Avkomprimera ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Avkomprimera valda ISOs..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Avkomprimerar ISO" @@ -2102,7 +2117,7 @@ msgstr "Sänk intern upplösning" msgid "Default" msgstr "Standard" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Standard-ISO:" @@ -2120,12 +2135,12 @@ msgstr "Radera" msgid "Delete Save" msgstr "Radera sparning" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Radera den existerande filen '%s'?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "Djupandel:" @@ -2137,7 +2152,7 @@ msgstr "Djup:" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" @@ -2145,7 +2160,7 @@ msgstr "Beskrivning:" msgid "Detect" msgstr "Sök" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" @@ -2154,8 +2169,8 @@ msgstr "Deterministiska dubbla kärnor:" msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Enhetsinställningar" @@ -2167,7 +2182,7 @@ msgstr "Enhet hittades inte" msgid "Dial" msgstr "Ring" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "Gör skärmen mörkare efter fem minuters inaktivitet." @@ -2234,7 +2249,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Skiva" @@ -2262,18 +2277,18 @@ msgstr "Dividera" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "Vill du tömma symbolnamnlistan?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Vill du stoppa den aktuella emuleringen?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II-dekoder" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2293,13 +2308,13 @@ msgstr "Kontrollkonfiguration - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration för emulerad Wii-fjärrkontroll - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Kortkommandon - Dolphin" @@ -2307,7 +2322,7 @@ msgstr "Kortkommandon - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-map-fil (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2324,18 +2339,18 @@ msgstr "Nätspelsinställningar - Dolphin" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-signaturfil (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin-symbolnamnbytesfil (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin-TAS-filmer (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." @@ -2343,7 +2358,7 @@ msgstr "" "Dolphin kunde inte hitta några ISO/WAD-filer för GameCube/Wii. Dubbelklicka " "här för att ställa in en spelmapp..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2355,12 +2370,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin är för gammal för traverseringsservern" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin kunde inte slutföra den begärda handlingen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphins fusksystem är avstängt just nu." @@ -2396,7 +2411,7 @@ msgstr "Drivrutin upptäcktes inte" msgid "Drums" msgstr "Trummor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Dummy" @@ -2415,11 +2430,11 @@ msgstr "Dumpa EFB-mål" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "Dumpa EXRAM" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "Dumpa FakeVMEM" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2427,13 +2442,13 @@ msgstr "Dumpa bildrutor" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "Dumpa MRAM" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "Dumpa objekt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "Dump-sökväg:" @@ -2478,9 +2493,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "Skapa kopia av medföljande Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" @@ -2490,7 +2505,7 @@ msgstr "A&vsluta" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB-kommando" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2513,7 +2528,7 @@ msgstr "Tidiga minnesuppdateringar" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "Redigera Action Replay-kod" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Redigera konfig." @@ -2526,7 +2541,7 @@ msgstr "Redigera patch" msgid "Edit Perspectives" msgstr "Redigera perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -2548,7 +2563,7 @@ msgstr "Inbäddad bildrutebuffert (EFB)" msgid "Empty" msgstr "Tom" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emuleringstråd körs redan" @@ -2588,9 +2603,9 @@ msgstr "Emulera Wii-Bluetooth-adapter" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Emulerad Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emuleringssnabbsparning:" @@ -2602,31 +2617,31 @@ msgstr "Aktivera API-valideringslager" msgid "Enable AR Logging" msgstr "Aktivera AR-loggning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "Aktivera hastighetsöverskridning för processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Aktivera fusk" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "Aktivera egen realtidsklocka" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Aktivera dubbla kärnor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Aktivera dubbla kärnor (höjer prestandan)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "Aktivera FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "Aktivera MMU" @@ -2638,7 +2653,7 @@ msgstr "Använd flera trådar" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Aktivera Progressive scan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Aktivera skärmsläckare" @@ -2646,11 +2661,11 @@ msgstr "Aktivera skärmsläckare" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Aktivera högtalardata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "Aktivera statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Aktivera bredbild" @@ -2673,7 +2688,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja 1x." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2710,7 +2725,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." @@ -2718,7 +2733,7 @@ msgstr "" "Aktiverar emulering av Dolby Pro Logic II med hjälp av 5.1 surround. Endast " "för vissa backends." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2750,7 +2765,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2758,7 +2773,7 @@ msgstr "" "Aktiverar minneshanterarenheten som behövs för några spel. (PÅ = Kompatibel, " "AV = Snabb)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2769,7 +2784,7 @@ msgstr "" "utvecklingsteam. Datan används för att förbättra emulatorn och hjälpa oss " "förstå hur användare använder systemet. Ingen privat data samlas någonsin in." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "Aktiverar Action Replay- och Gecko-fusk om det finns några." @@ -2805,9 +2820,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet initialiserades inte" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "Engelska" @@ -2836,14 +2851,14 @@ msgstr "Samma" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "" "Fel uppstod när valt språk skulle läsas in. Byter tillbaka till " @@ -2879,7 +2894,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Europa" @@ -2895,7 +2910,7 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Exportera alla Wii-sparningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Exportera fil" @@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "Exportera inspelning..." msgid "Export Save" msgstr "Exportera sparning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Exportera Wii-sparningar (experimentell)" @@ -2936,44 +2951,44 @@ msgstr "Tillägg" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "Extern bildrutebuffert (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Extraherar alla filer..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Extrahera apploader..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "Extrahera DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Extrahera filkatalog..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Extrahera fil..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Extrahera partition..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "Extraherar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Extraherar alla filer" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Extraherar filkatalog" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Extraherar..." @@ -2984,9 +2999,9 @@ msgstr "FIFO-spelare" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "Flyttalsvärde" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST-storlek:" @@ -2998,11 +3013,11 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Misslyckades att ansluta!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "Kunde inte ta gränssnitt för BT-genomsläpp" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" @@ -3011,7 +3026,7 @@ msgstr "Kunde inte koppla loss kärnans drivrutin för BT-genomsläpp: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "Misslyckades att ladda ned koder." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "Misslyckades att extrahera till %s!" @@ -3031,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "Misslyckades att lyssna. Körs nätspelsservern redan?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "Kunde inte öppna Bluetooth-enhet: %s" @@ -3150,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Allvarlig desynkronisering. Avbryter uppspelning. (Fel i PlayWiimote: %u != " "%u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -3209,11 +3224,11 @@ msgstr "Misslyckades att skriva till fil" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "Filerna har öppnats. Redo att komprimera." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Filsystem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Filtypen 'ini' är okänd! Kommer inte att öppnas!" @@ -3255,11 +3270,11 @@ msgstr "Fixa kontrollsummor" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Flaggor" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "Flödeskontroll" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" @@ -3267,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "Dimmkommando" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3281,7 +3296,7 @@ msgstr "24-bitars färg" msgid "Force 4:3" msgstr "Tvinga 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Tvinga konsol som NTSC-J" @@ -3293,7 +3308,7 @@ msgstr "Lyssna på port:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Tvinga texturfiltrering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3368,7 +3383,7 @@ msgstr "Hittade %zu sparfiler" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Bildruta" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3398,7 +3413,7 @@ msgstr "Gå fram en bildruta - Nollställ hastighet" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "Bildrutebuffert" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3416,7 +3431,7 @@ msgstr "Räckvidd för bildrutor" msgid "Frames To Record" msgstr "Bildrutor att spela in" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Frankrike" @@ -3464,9 +3479,9 @@ msgstr "Fri kamera - Zooma in" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "Fri kamera - Zooma ut" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Franska" @@ -3479,7 +3494,7 @@ msgstr "Greppband" msgid "From" msgstr "Från" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Helskärm" @@ -3489,15 +3504,15 @@ msgstr "Helskärmsupplösning:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "Funktionsanropare" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "Funktionsanrop" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3511,7 +3526,7 @@ msgstr "GC-uttag" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI-fil (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI-mapp" @@ -3532,7 +3547,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock anropades med ogiltig blockadress" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "Grafikfelsökare" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3558,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Fel utöver detta kommer skickas till Video Backend-loggen. Dolphin kommer nu " "antagligen krascha eller frysa." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" @@ -3566,7 +3581,7 @@ msgstr "Game Boy Advance-kassetter (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "Spel-ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Spelets ID:" @@ -3582,15 +3597,15 @@ msgstr "" "Spelet skrev över med ett annat spels sparfil. Data kommer antagligen bli " "korrupt 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Spelspecifika inställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Spelkonfig." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3610,7 +3625,7 @@ msgstr "GameCube-kontroller" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "GameCube-tangentbordskonfiguration" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube-minneskort (*.raw, *.gcp)" @@ -3620,49 +3635,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube sparningsfiler (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko-koder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "Generera en ny statistikidentitet" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "Geometridata" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Gå till nästa bildruta" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Gå till aktuell instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Grafikinställningar" @@ -3763,7 +3778,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3803,7 +3818,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "Värdkoden är för stor. Kontrollera att du har rätt kod." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "Starta nätspel som värd" @@ -3814,9 +3829,9 @@ msgstr "Kortkommandon" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Hybrid-Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3843,7 +3858,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL-filen är ogiltig!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL-inställningar" @@ -3857,15 +3872,15 @@ msgstr "IPL med okänd kontrollsumma %x" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR-känslighet:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO-detaljer" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO-filkataloger" @@ -3873,11 +3888,11 @@ msgstr "ISO-filkataloger" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "Identitetsgenerering" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3992,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Den importerade filen har filändelsen sav\n" "men har inte en giltig header." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "I spelet" @@ -4012,7 +4027,7 @@ msgstr "Öka emuleringshastighet" msgid "Increase IR" msgstr "Öka intern upplösning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -4031,13 +4046,13 @@ msgstr "Sätt in" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "Sätt in &blr" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "Sätt in &nop" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "Sätt in SD-kort" @@ -4045,27 +4060,27 @@ msgstr "Sätt in SD-kort" msgid "Install WAD..." msgstr "Installera WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Installera till Wii-meny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "Installerar WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Integritetskontrollfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Integritetskontroll slutförd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Integritetskontroll slutförd. Inga fel har hittats." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " @@ -4074,7 +4089,7 @@ msgstr "" "Integritetskontroll för %s misslyckades. Skivan är troligtvis korrupt eller " "har blivit modifierad inkorrekt." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" @@ -4099,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "Internt LZO-fel - lzo_init() misslyckades" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "Internt namn:" @@ -4107,11 +4122,11 @@ msgstr "Internt namn:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "Intern upplösning:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "Interpreterare (långsammast)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "Intro" @@ -4122,7 +4137,7 @@ msgstr "Ogiltig blandad kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig adress: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4159,15 +4174,15 @@ msgstr "Ogiltigt värde." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt värde: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "Italien" @@ -4177,28 +4192,28 @@ msgstr "Italien" msgid "Iterative Input" msgstr "Iterativ inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64 (experimentell)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "JIT-blockvisare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT-kompilator (rekommenderas)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL-kompilator (långsam, experimentell)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" @@ -4235,12 +4250,12 @@ msgstr "Tangenter" msgid "Kick Player" msgstr "Sparka ut spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" @@ -4262,7 +4277,7 @@ msgstr "L-analog" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Etikett" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4273,7 +4288,7 @@ msgstr "Språk:" msgid "Last %i" msgstr "Senaste %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Latens:" @@ -4315,7 +4330,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Mindre än" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4331,9 +4346,9 @@ msgstr "Licens" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "Ljuskommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4453,12 +4468,12 @@ msgstr "Läs in snabbsparning från vald plats" msgid "Load State..." msgstr "Läs in snabbsparning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Läs in Wii-systemmeny" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Läs in Wii-systemmeny %d%c" @@ -4477,7 +4492,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "Ladda felaktig map-fil" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4495,7 +4510,7 @@ msgstr "Ladda från vald plats" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "Ladda map-fil" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4541,7 +4556,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Loggningsutdata" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Loggning" @@ -4553,7 +4568,7 @@ msgstr "M-knapp" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5-kontrollsumma" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5-kontrollsumma:" @@ -4578,16 +4593,16 @@ msgstr "" "Skapar en ny .dsy-fil som kan känna igen fler funktioner, genom att " "kombinera två existerande filer. Den första indatafilen har prioritet." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "Skapare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Skapar-ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Skapare:" @@ -4612,14 +4627,14 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "Matriskommando" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "Max" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "Kan leda till prestandaproblem i Wii-menyn och vissa spel." @@ -4634,9 +4649,9 @@ msgstr "Minneskortet har redan öppnats" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Minne" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Minneskort" @@ -4664,7 +4679,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "Minnet är inte redo" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4693,12 +4708,12 @@ msgstr "Meny" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "Min" @@ -4706,7 +4721,7 @@ msgstr "Min" msgid "Misc" msgstr "Övrigt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Övriga inställningar" @@ -4727,7 +4742,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är säker kan du lämna detta omarkerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "Monoskopiska skuggor" @@ -4759,6 +4774,9 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"Måste använda Generera symbol-map först! Hittar namnen för " +"standardbiblioteksfunktioner som används i flera spel genom att jämföra dem " +"med en .dsy-fil." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4850,7 +4868,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Upp" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "Namn:" @@ -4871,7 +4889,7 @@ msgstr "Ursprunglig (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Ursprungliga GCI-filer (*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "Nederländerna" @@ -4885,15 +4903,15 @@ msgstr "Ny sökning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "Ny textur" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "En ny identitet har genererats." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "Nästa bildruta" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4910,11 +4928,11 @@ msgstr "Smeknamn:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "Inget matchar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "Inget värde angivet" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4958,21 +4976,21 @@ msgstr "Ingen" msgid "Not Equal" msgstr "Inte samma" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Inte angiven" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "Inte ett giltigt hexadecimalt tal" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "Vissa spelare har inte detta spel. Vill du verkligen starta?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Inte ansluten" @@ -4989,7 +5007,7 @@ msgstr "Inte ansluten" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "Ej implementerad" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -5069,25 +5087,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"Exportera endast symboler med prefix:\n" +"(Lämna tomt för att exportera alla symboler)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Öppna &sökvägsmappen" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Öppnar sparningsmappen för Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Öppna fil..." @@ -5105,7 +5125,7 @@ msgstr "OpenAL: kan inte hitta någon ljudutrustning" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: kan inte öppna enheten %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5154,7 +5174,7 @@ msgstr "Utdata" msgid "Overlay Information" msgstr "Pålagd informationstext" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "Tillåt extra språk för NTSC-spel" @@ -5164,7 +5184,7 @@ msgstr "Spe&la upp inspelning..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC-storlek" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" @@ -5194,7 +5214,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "Tolkningsfel" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Partition %i" @@ -5203,11 +5223,11 @@ msgstr "Partition %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "Bluetooth-adaptergenomsläppning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Patcher" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" @@ -5215,18 +5235,18 @@ msgstr "Sökvägar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "Pausa efter" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "Pausa vid nästa" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5248,7 +5268,7 @@ msgstr "Pausar emulatorn när emuleringsfönstret förlorar fokus." msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Ljus per bildpunkt" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" @@ -5272,19 +5292,19 @@ msgstr "Perspektiv" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "Pixelshader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Pixelshaderkonstanter" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Spela" @@ -5292,7 +5312,7 @@ msgstr "Spela" msgid "Play Recording" msgstr "Spela upp inspelning" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Spelbar" @@ -5304,7 +5324,7 @@ msgstr "Uppspelningsalternativ" msgid "Players" msgstr "Spelare" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Var god bekräfta..." @@ -5385,7 +5405,7 @@ msgstr "Gör exekvering säkrare genom att inte länka JIT-block." msgid "Purge Game List Cache" msgstr "Töm cache för spellista" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "Lägg BIOS-ROM i User/GC/{region}." @@ -5427,11 +5447,11 @@ msgstr "Räckvidd" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Läs" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "Läs och skriv" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5447,13 +5467,15 @@ msgstr "Riktig balansbräda" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Riktig Wii-fjärrkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." msgstr "" +"Läser in funktionsnamn från Sys/totaldb.dsy om de matchar, och använder " +"generiska zz_-namn annars." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5507,7 +5529,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" @@ -5515,7 +5537,7 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Refresh List" msgstr "Uppdatera lista" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Uppdatera spellista" @@ -5526,14 +5548,14 @@ msgstr "Region" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "Register" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "Relativ inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -5544,11 +5566,11 @@ msgstr "Tar bort namn från alla funktioner och variabler." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "Byt namn på &symbol" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "Byt namn på symbol:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5585,11 +5607,11 @@ msgstr "Återställ traverseringsinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Nollställ Wii-fjärrkontrollparningar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "Nollställ alla sparade Wii-fjärrkontrollparningar" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5607,7 +5629,7 @@ msgstr "Försök igen" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revision:" @@ -5644,13 +5666,13 @@ msgstr "Vibration" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kör" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Ryssland" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD-kortssökväg:" @@ -5746,16 +5768,16 @@ msgstr "Spara snabbsparning..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "Spara symbol-map so&m..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Spara som..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "Spara kombinerad utdatafil som" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" @@ -5763,17 +5785,17 @@ msgstr "Spara komprimerad GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "Spara aktuella perspektiv" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Spara avkomprimerad GCM/ISO" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "Spara map-fil som" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "Spara signatur som" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5783,18 +5805,27 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"Spara all demonterad kod. Detta kan ta flera sekunder och kan kräva mellan " +"50 och 100 MB hårddiskutrymme. Den kommer endast spara kod från de första 4 " +"MB i minnet. Om du felsöker ett spel som läser .rel-filer med kod till " +"minnet kanske du vill höja gränsen till 8 MB. Det kan göras i SymbolDB::" +"SaveMap()." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"Sparar funktionsnamnen och funktionsadresserna för det här spelet som en ." +"map-fil. Om du vill öppna .map-filen i IDA Pro, använd .idc-skriptet." #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"Sparar funktionsnamnen för varje adress i en .map-fil i din " +"användarinställningsmapmapp, namngiven efter titel-ID." #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5807,8 +5838,10 @@ msgstr "Sparade perspektiv" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" +"Sparade Wii-fjärrkontrollparningar kan bara nollställas när ett Wii-spel " +"körs." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "Sparas till /Wii/sd.raw (standardstorleken är 128 MiB)" @@ -5821,20 +5854,20 @@ msgstr "Snabbsparningsinspelningen %s är korrupt. Inspelningen stoppas..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Skalad EFB-kopia" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Skannar %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Skannar efter ISOs" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Skannar..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Skärmdump" @@ -5857,12 +5890,12 @@ msgstr "Sök" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "Sök (lämna tomt för att använda föregående värde)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Sök undermappar" @@ -5943,12 +5976,12 @@ msgstr "Välj snabbsparningsplats 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "Välj snabbsparningsplats 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Spara inspelningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Välj en Wii WAD-fil som ska installeras" @@ -5960,19 +5993,19 @@ msgstr "Välj en sparningsfil att importera" msgid "Select floating windows" msgstr "Välj flytande fönster" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Öppna fil att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Välj sparningsfilen" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Välj snabbsparning att läsa in" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Välj snabbsparning att spara" @@ -6083,7 +6116,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Skicka" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Position för Sensor Bar:" @@ -6091,7 +6124,7 @@ msgstr "Position för Sensor Bar:" msgid "Separator" msgstr "Avskiljare" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "Serieport 1 - Detta är porten som enheter såsom nätadaptern använder." @@ -6101,15 +6134,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "Servern avvisade traverseringsförsök" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "Sätt PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "Sätt värde" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "Ange som &standard-ISO" @@ -6118,15 +6151,15 @@ msgstr "Ange som &standard-ISO" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Ange som standardminneskort %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "Sätt aktuell instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "Ställer in GameCube-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6135,11 +6168,11 @@ msgstr "" "Sätter Wii-bildläget till 60Hz (480i) istället för 50Hz (576i) för PAL-spel. " "Vissa spel stödjer inte detta." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "Ställer in Wii-systemspråk." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6176,7 +6209,7 @@ msgstr "Visa &verktygsfält" msgid "Show Australia" msgstr "Visa Australien" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Visa standardvärden" @@ -6228,7 +6261,7 @@ msgstr "Visa Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "Visa laggräknare" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Visa språk:" @@ -6254,9 +6287,9 @@ msgstr "Visa PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "Visa PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6387,10 +6420,10 @@ msgstr "Tryck för liggande läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Liggande Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Förenklad kinesiska" @@ -6398,19 +6431,19 @@ msgstr "Förenklad kinesiska" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "Simulera DK Bongos" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "Hoppa över BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " @@ -6418,9 +6451,9 @@ msgstr "Hoppa över rensning av DCBZ " msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "Hoppa över tillgång till EFB från processorn" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "Hoppar över nästa instruktion helt" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6443,11 +6476,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "Plats %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Plats A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Plats B" @@ -6468,7 +6501,7 @@ msgstr "" "Vill du verkligen aktivera programvarurendering? Om du är osäker kan du " "välja 'Nej'." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Ljudinställningar" @@ -6476,13 +6509,13 @@ msgstr "Ljudinställningar" msgid "Space" msgstr "Mellanslag" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "Spanien" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" @@ -6490,7 +6523,7 @@ msgstr "Spanska" msgid "Speaker Pan" msgstr "Högtalarpanorering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Högtalarvolym:" @@ -6516,15 +6549,15 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du välja Ursprunglig." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "Hastighetsbegränsning:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Snabba upp disköverförningshastigheten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6564,14 +6597,14 @@ msgstr "Starta inspelning" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "Startar spelet direkt istället för att ha ett pausat utgångsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Snabbsparning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6580,51 +6613,51 @@ msgstr "Ratt" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Stega" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "Hoppa &in\tF11" +msgstr "Stega &in\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "Hoppa &över\t\tF10" +msgstr "Stega &över\t\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "Hoppa &ut\tSHIFT+F11" +msgstr "Stega &ut\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "Stega ut" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Stega över" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Stega in i nästa instruktion" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "Stega ut ur den aktuella funktionen" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "Stega över nästa instruktion" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "Läge för stereoskopisk 3D:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "Stereoskopi" @@ -6635,7 +6668,7 @@ msgstr "Spak" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" @@ -6668,7 +6701,7 @@ msgstr "Sträck ut till fönster" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "Sträng" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6719,12 +6752,12 @@ msgstr "Svängning " #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "Symbol" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboler" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6732,17 +6765,17 @@ msgstr "Synka" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Synka Wii-fjärrkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "Synka riktiga Wii-fjärrkontroller och para dem" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "Synkronisera grafikprocessortråd" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6755,8 +6788,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Systemspråk:" @@ -6765,19 +6798,19 @@ msgstr "Systemspråk:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS-inmatning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS-inmatning - Kontroll %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS-inmatning - Wii-fjärrkontroll %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT-kommando" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6795,7 +6828,7 @@ msgstr "Tabell vänster" msgid "Table Right" msgstr "Tabell höger" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" @@ -6804,7 +6837,7 @@ msgstr "Taiwan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Ta en skärmdump" @@ -6814,7 +6847,7 @@ msgstr "Test" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "Textur" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6822,7 +6855,7 @@ msgstr "Texturcache" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "Texturkommando" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6830,7 +6863,7 @@ msgstr "Överlägg för texturformat" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "Texturer" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6853,7 +6886,7 @@ msgstr "WAD har installerats utan problem." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "Adressen %s är ogiltig." #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6899,9 +6932,9 @@ msgstr "Skivavbilden \"%s\" är avklippt. Viss data saknas." msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "Skivan som skulle sättas in hittades inte." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6945,7 +6978,7 @@ msgstr "Den resulterande dekrypterade AR-koden innehåller inga rader." msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Sparfilen du försöker kopiera har en ogiltig storlek." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -7005,7 +7038,7 @@ msgstr "" "Det måste finnas en biljett för 00000001/00000002. Din nanddump är " "förmodligen ofullständig." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -7064,7 +7097,7 @@ msgstr "" "utvecklardokumentationen beskriver. Men det kan vara riktigt långsamt, " "kanske långsammare än 1 bild per sekund." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -7084,7 +7117,7 @@ msgid "" "\n" "DSPHLE: Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AX." msgstr "" -"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP-HLE-emulering. Prova att " +"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP HLE-emulering. Prova att " "använda LLE om det här är homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AX kommer användas." @@ -7097,12 +7130,12 @@ msgid "" "\n" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP-HLE-emulering. Prova att " +"Den här mjukvaran kan vara inkompatibel med DSP HLE-emulering. Prova att " "använda LLE om det här är homebrew.\n" "\n" "DSPHLE: Okänd µcode (CRC = %08x) - AXWii kommer användas." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." @@ -7110,14 +7143,14 @@ msgstr "" "Det här värdet adderas med konvergensvärdet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" "Det här värdet multipliceras med djupet som har ställts in i " "grafikkonfigurationen." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "Detta låter dig redigera INI-kofigueringsfilen manuellt." @@ -7131,7 +7164,7 @@ msgstr "Tröskel" msgid "Tilt" msgstr "Lutning" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -7201,11 +7234,11 @@ msgstr "Slå på/av paus" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "Slå på/av perspektivredigering" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Växla helskärmsläge" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Ovan" @@ -7214,8 +7247,8 @@ msgstr "Ovan" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Topp-och-botten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditionell kinesiska" @@ -7268,6 +7301,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"Försöker att läsa från ogiltig SYSCONF\n" +"Bluetooth-ID:n för Wii-fjärrkontroller är inte tillgängliga" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7289,11 +7324,11 @@ msgstr "Typ" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "OKÄND_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7334,8 +7369,8 @@ msgstr "Oväntat anrop av 0x80? Avbryter..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -7370,7 +7405,7 @@ msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "" "Ett okänt meddelande togs emot med ID:%d från spelare:%d Sparkar spelare!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Obegränsad" @@ -7392,7 +7427,7 @@ msgstr "Uppdatera" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "Uppdatera skärm" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7404,17 +7439,17 @@ msgstr "Tryck för stående läge" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Stående Wii-fjärrkontroll" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "Statistikrapporteringsinställningar" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "Statistikrapportering" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7432,7 +7467,7 @@ msgstr "Använd helskärm" msgid "Use Hex" msgstr "Använd hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "Använd PAL60-läge (EuRGB60)" @@ -7454,7 +7489,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du är osäker kan du lämna detta markerat." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" "Gör så att båda ögon använder samma djupbuffert. Vissa spel kräver detta." @@ -7484,7 +7519,7 @@ msgstr "Värde (float)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "Värdet är för stort" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7513,37 +7548,37 @@ msgstr "Avlusningsnivå" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "Vertexkommando" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "Vertexbeskrivning" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "Vertexmatriser" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "Vertexshader" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "Vertexshaderkonstanter" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "Visa &kod" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "Visa &minne" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "Visa som:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 @@ -7572,7 +7607,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Volym" @@ -7612,8 +7647,8 @@ msgstr "" "Om du är osäker kan du lämna detta omarkerat." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7735,7 +7770,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "Bevakning" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7765,53 +7800,53 @@ msgstr "Bredbildshack" msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii-konsol" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii-nandrot:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontroll" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontroll %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontroll ansluten" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontrollsmotor" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii-fjärrkontrollinställningar" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii-fjärrkontroller" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguration av GameCube-kontrolladapter för Wii U" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii-WAD-filer (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii-sparfiler (*.bin)" @@ -7836,31 +7871,31 @@ msgstr "Fönster höger" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "Med en adress" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "Inom ett intervall" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "Radbrytning" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Arbetar..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Världen" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "Skriv" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7890,7 +7925,7 @@ msgstr "XF-register " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB-kommando" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7983,19 +8018,19 @@ msgstr "Nollkod som är okänd för Dolphin: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ väntar ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "auto" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "ingen" @@ -8007,13 +8042,13 @@ msgstr "av" msgid "on" msgstr "på" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute returnerade -1 i applikationkörningen!" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86-storlek" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/tr.po b/Languages/po/tr.po index ab62a51731..2462c63c61 100644 --- a/Languages/po/tr.po +++ b/Languages/po/tr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "%1$sKopyala%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (Normal Hız)" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" "yüklenemedi çünkü hafıza kartında 10%% den daha az boş blok var\n" "Toplam Blok: %d; Boş Blok: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (Disk %i)" @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "&Dosyayı Sil..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "Seçilen Kalıpları &Sil... " @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "&İzle" msgid "&Website" msgstr "&Website" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "<Çözünürlük bulunamadı>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "Şu anda bir oyun çalışmıyor." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR Kodları" @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "Yama Ekle" @@ -883,8 +883,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "Ekle..." @@ -906,38 +906,38 @@ msgstr "" "Düğmeleri etkinleştirmek için gerekli olan analog denetim basıncını " "ayarlayın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "Advance Game Port" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "Tüm GC/Wii dosyaları (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "Tüm GameCube GCM Dosyaları (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "Tüm Kayıtlı Oyunlar (sav,s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "Tüm Wii kalıpları (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "Tüm sıkıştırılmış GC/Wii kalıpları (gcz)" @@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "Apploader Tarihi:" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Apploader boyutu yanlış. Bu gerçekten bir apploader mı?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "Apploader dosyadan yüklenemiyor." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "Apploader:" @@ -1030,23 +1030,23 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "\"%s\" dosyasını silmek istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Silindikten sonra bu dosyaları geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" "Bu dosyayı gerçekten silmek istiyor musunuz? Silindikten sonra bu dosyayı " "geri döndüremezsiniz!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "2 slot için de aynı dosyayı deniyor olabilir misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "En-Boy Oranı:" @@ -1059,15 +1059,15 @@ msgstr "Denetleyici Noktalarını Ata" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "En az bir bölme açık kalmalıdır." -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "Ses" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "Ses Çözücüsü:" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Ses Çözücüsü:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: AO aygıtını açarken hata.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "Avustralya" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "BP kaydı" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "Çözücü Ayarları" @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "Arkaplan Girişi" msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "Afiş" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "Afiş Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "Afiş:" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Çubuk" msgid "Basic" msgstr "Temel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "Temel Ayarlar" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "Çerçevesiz Tam Ekran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "Alt" @@ -1263,19 +1263,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "Broadband Adaptörü" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "Bozuk" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konuma gözat" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "Çıkış konumu için gözat" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr "Düğmeler" msgid "Bypass XFB" msgstr "XFB'yi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "C Çubuğu" msgid "CP register " msgstr "CP kaydı" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU Emülatör Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "İşlemci Seçenekleri" @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "Önbellekli Interpreter (yavaş)" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Büyük Harf Kilidi" msgid "Center" msgstr "Merkez" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "&Diski Değiştir" @@ -1416,11 +1416,11 @@ msgstr "" "Kullanıcı arabiriminin dilini değiştirin. \n" "Yeniden başlatma gerektirir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" "Emülatör çalışırken değiştirirseniz herhangi bir etkisini göremezsiniz." @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Hile Yöneticisi" msgid "Cheat Search" msgstr "Hile Arama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" @@ -1449,19 +1449,19 @@ msgstr "Bölüm Düzgünlüğünü Denetle" msgid "Check for updates: " msgstr "Güncellemeleri denetle:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "Düzgünlük denetleniyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "DVD kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "NAND kök dizinini seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" @@ -1469,11 +1469,11 @@ msgstr "Varsayılan kalıbı seçin:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "Eklemek için bir konum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "Açmak için bir dosya seçin" @@ -1481,11 +1481,11 @@ msgstr "Açmak için bir dosya seçin" msgid "Choose a memory card:" msgstr "Bir hafıza kartı seçin:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1501,8 +1501,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "Genişletmek için bir klasör seçin" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "Kapat" msgid "Co&nfigure..." msgstr "Yapıla&ndırma" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1586,26 +1586,26 @@ msgstr "Komut" msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "Kalıbı sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları sıkıştır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "Kalıp sıkıştırılıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "Yapılandırma" @@ -1643,17 +1643,17 @@ msgstr "Yapılandır" msgid "Configure Control" msgstr "Denetimleri Yapılandır" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "Yapılandır..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "Dosyanın Üzerine Yazmayı Onayla" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "Bağlan" msgid "Connect Balance Board" msgstr "Balance Board Bağla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "USB Klavye Bağla" @@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "Kontrol Çubuğu" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "Denetim ayarları" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "Denetleyiciler" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Kopyalama başarısız." msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "Hafıza kartı %c 'ye kopyala" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "Kalıp dosyası %s tanınamadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "%s kaydedilemiyor." @@ -1853,7 +1853,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr ".ini uzantısını açmak için bir komut bulunamadı." @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "Sayı:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "Ülke:" @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Geçişli" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "wxFileSelector'den sonra şu anki konum %s 'den %s'ye değiştirilmiştir." @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "Yön Tuşları" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "Ses Emülatörü Motoru" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" @@ -1966,15 +1966,15 @@ msgstr "DSP HLE emülasyonu (hızlı)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE yorumlayıcı (yavaş)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE yeniden derleyici" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD Kök Dizini:" @@ -2022,16 +2022,16 @@ msgstr "Hata ayıklama" msgid "Decimal" msgstr "Onluk taban" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "Kalıbı genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "Seçili kalıpları genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "Kalıp genişletiliyor..." @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Varsayılan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "Varsayılan kalıp:" @@ -2073,12 +2073,12 @@ msgstr "Sil" msgid "Delete Save" msgstr "Kaydı sil" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "Varolan '%s' dosyasını silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Açıklama" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "Belirle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2107,8 +2107,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "Aygıt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "Aygıt Ayarları" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Kadran" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "Disk" @@ -2209,16 +2209,16 @@ msgstr "Böl" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "Emülasyonu durdurmak istiyor musunuz?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "Dolby Pro Logic II kod çözücüsü" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2275,18 +2275,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS Filmleri (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2296,12 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin istenen işlemi gerçekleştiremedi." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2337,7 +2337,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Davullar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "Kukla" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2413,9 +2413,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" @@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr "Erken Hafıza Güncellemeleri" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "ActionReplay Kodunu Düzenle" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "Yapılandırmayı Düzenle" @@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Yamayı Düzenle" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." @@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "Boş" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "Emülasyon işlemi zaten çalışıyor." @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "Emülasyon Durumu:" @@ -2536,31 +2536,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "AR Geçmişine İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "Hilelere İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "Çift Çekirdeğe İzin Ver (hızı artırır)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "MMU'ya İzin Ver" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "Progresif Taramaya İzin Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" @@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr "Ekran Koruyucusuna İzin Ver" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "Hoparlör verisine izin ver" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "Geniş Ekrana İzin Ver" @@ -2601,7 +2601,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2637,13 +2637,13 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2669,7 +2669,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" @@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "" "Hafıza Yönetim Ünitesini etkinleştirir. Bazı oyunlarda gereklidir. (Açık = " "Uyumlu, Kapalı = Hızlı)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2685,7 +2685,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2717,9 +2717,9 @@ msgstr "Son" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "İngilizce" @@ -2748,14 +2748,14 @@ msgstr "Eşit" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "Seçili dili yüklerken hata. Sistem varsayılanlarına geri dönülüyor." @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "Avrupa" @@ -2805,7 +2805,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "Tüm Wii Kayıtlarını Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "Dosya Ver" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "Çekimi Ver..." msgid "Export Save" msgstr "Kaydı Ver" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "Wii Kayıtlı Oyununu Ver (Deneysel)" @@ -2846,44 +2846,44 @@ msgstr "Uzantı" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "Tüm Dosyaları Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "Apploader'i Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "DOL'ü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "Konumu Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "Dosyayı Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "Bölüntüyü Genişlet..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "Tüm Dosyalar Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "Konum Genişletiliyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "Genişletiliyor..." @@ -2896,7 +2896,7 @@ msgstr "FIFO Oynatıcısı" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST Boyutu:" @@ -2908,11 +2908,11 @@ msgstr "Bağlantı Başarısız!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "Bağlantı başarısız!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "Kod indirme başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "%s 'ye genişletme başarısız!" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Kritik karışıklık. Oynatma durduruluyor. (PlayWiimote'da hata: %u != %u, " "bayt %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr "" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "Dosya sistemi" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "Dosya türü 'ini' bilinmiyor! Açılmayacaktır!" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "4:3'e zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "Konsolu NTSC-J Olmaya Zorla" @@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "Doku Filtrelemesine Zorla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgstr "Çerçeve Aralığı" msgid "Frames To Record" msgstr "Çekilecek Çerçeveler" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "Fransa" @@ -3335,9 +3335,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "Fransızca" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr "Perdeler" msgid "From" msgstr "Buradan" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "Tam Ekran" @@ -3362,11 +3362,11 @@ msgstr "" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI Dosyası(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "" @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "Oyun ID'si:" @@ -3438,15 +3438,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "Oyuna Özel Ayarlar" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "Oyun Yapılandırması" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3476,19 +3476,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube kayıtlı oyun dosyası(*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko Kodları" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "Genel" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3496,13 +3496,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "Almanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "Almanya" @@ -3510,15 +3510,15 @@ msgstr "Almanya" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "Görüntü" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "Görüntü Ayarları" @@ -3607,7 +3607,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3639,7 +3639,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "Kısayol Tuşları" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL Ayarları" @@ -3692,15 +3692,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "Kızılötesi" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "Kızılötesi Hassasiyeti:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "Kalıp Ayrıntıları" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "Kalıp Konumları" @@ -3708,11 +3708,11 @@ msgstr "Kalıp Konumları" msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "Oyun İçi" @@ -3810,7 +3810,7 @@ msgstr "Emülasyon Hızını Arttır" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "SD Kart Ekle" @@ -3843,34 +3843,34 @@ msgstr "SD Kart Ekle" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "Wii Menüsüne kur" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "WAD kuruluyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "Düzgünlük Denetleme Hatası" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "Düzgünlük denetlemesi tamamlandı. Hata bulunmadı." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "Arabirim" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "İç LZO Hatası - lzo_init() başarısız." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3903,11 +3903,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "İç Çözünürlük:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "İntro" @@ -3957,13 +3957,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "İtalya" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "İtalya" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3981,20 +3981,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT Yeniden Derleyici (önerilen)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "Japonya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -4031,12 +4031,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "Kore" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korece" @@ -4069,7 +4069,7 @@ msgstr "Dil:" msgid "Last %i" msgstr "Son %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "Gecikme:" @@ -4111,7 +4111,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "Daha Az" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4243,12 +4243,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "Durumu Yükle..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "Wii Sistem Menüsünü Yükle %d%c" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "Geçmiş Çıkışı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "Geçmiş" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgstr "M Düğmesi" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4357,16 +4357,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "Yapımcı ID'si:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "Yapımcı:" @@ -4393,12 +4393,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "En fazla" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4415,7 +4415,7 @@ msgstr "Hafıza kartı zaten açık" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "Hafıza Kartı" @@ -4472,12 +4472,12 @@ msgstr "Menü" msgid "Mic" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "En az" @@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "En az" msgid "Misc" msgstr "Çeşitli" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "Çeşitli Ayarlar" @@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Yukarı" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "İsim:" @@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "Doğal GCI Dosyaları(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr "Yeni Tarama" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4733,9 +4733,9 @@ msgstr "Hiçbiri" msgid "Not Equal" msgstr "Eşit Değil" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "Ayarlanmamış" @@ -4747,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" @@ -4845,24 +4845,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "Dosya &konumunu aç" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "Wii kayıt kla&sörünü aç" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "Dosya aç..." @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "OpenAL: Ses aygıtları bulunamıyor" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: Aygıt %s açılamıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4929,7 +4929,7 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4969,7 +4969,7 @@ msgstr "Paragraf" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "Bölüntü %i" @@ -4978,11 +4978,11 @@ msgstr "Bölüntü %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "Yamalar" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "Yollar" @@ -4990,7 +4990,7 @@ msgstr "Yollar" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "Duraklat" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "Piksel Aydınlatması" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "Mükemmel" @@ -5056,8 +5056,8 @@ msgid "Platform" msgstr "Platform" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "Oynat" @@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "Oynat" msgid "Play Recording" msgstr "Çekimi Oynat" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "Oynanabilir" @@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr "Oynatma Seçenekleri" msgid "Players" msgstr "Oyuncular" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "Lütfen onaylayın..." @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5273,7 +5273,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" @@ -5281,7 +5281,7 @@ msgstr "Yenile" msgid "Refresh List" msgstr "Listeyi Yenile" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "Oyun listesini yenile" @@ -5298,8 +5298,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" @@ -5373,7 +5373,7 @@ msgstr "Tekrar Dene" msgid "Return" msgstr "Enter" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "Revizyon:" @@ -5412,11 +5412,11 @@ msgstr "Gümbürtü" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "Rusya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5512,8 +5512,8 @@ msgstr "Durumu Kaydet..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "Farklı kaydet..." @@ -5521,7 +5521,7 @@ msgstr "Farklı kaydet..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" @@ -5529,7 +5529,7 @@ msgstr "Sıkıştırılan kalıbı kaydet" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "Genişletilen kalıbı kaydet" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5587,20 +5587,20 @@ msgstr "Kayıtlı durum filmi %s bozuk, film çekimi duruyor..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "Boyutlandırılmış EFB Kopyası" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Taranıyor %s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "Kalıplar taranıyor" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "Taranıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "Ekran Görüntüsü" @@ -5623,12 +5623,12 @@ msgstr "Ara" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "Alt Klasörleri Ara" @@ -5709,12 +5709,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "Çekim Dosyasını Seç" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "Kurmak için bir Wii WAD dosyası seçin" @@ -5726,19 +5726,19 @@ msgstr "Almak için bir kayıt dosyası seçin" msgid "Select floating windows" msgstr "Sabit olmayan pencereyi seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "Yüklemek için dosyayı seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "Kayıt dosyasını seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "Yüklemek için durum seçin" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "Kaydetmek için durum seçin" @@ -5813,7 +5813,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "Gönder" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "Sensör Çubuğu Konumu:" msgid "Separator" msgstr "Bölücü" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" @@ -5848,26 +5848,26 @@ msgstr "&Varsayılan Kalıp Olarak Ayarla" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "Varsayılan hafıza kartını %c olarak ayarla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5902,7 +5902,7 @@ msgstr "Araç Çubuğunu Gös&ter" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "Varsayılanları Göster" @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgstr "Korelileri Göster" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "Gösterme Dili:" @@ -5980,7 +5980,7 @@ msgstr "PAL'ları Göster" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -6105,8 +6105,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Basitleştirilmiş Çince" @@ -6114,19 +6114,19 @@ msgstr "Basitleştirilmiş Çince" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "BIOS'u Atla" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "DCBZ temizlemesini atla" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgstr "DCBZ temizlemesini atla" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "CPU'dan EFB'ye erişimi atla" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6158,11 +6158,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "Slot A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "Slot B" @@ -6182,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Yazılım yorumlamasını açmayı gerçekten istiyor musunuz? Emin değilseniz, " "'Hayır' seçin." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "Ses Ayarları" @@ -6190,13 +6190,13 @@ msgstr "Ses Ayarları" msgid "Space" msgstr "Boşluk" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "İspanya" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" @@ -6204,7 +6204,7 @@ msgstr "İspanyolca" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "Hoparlör Ses Seviyesi:" @@ -6221,15 +6221,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "Disk Aktarım Oranını hızlandır" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "Çekimi Başlat" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "Durum" @@ -6281,7 +6281,7 @@ msgstr "Direksiyon" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6299,25 +6299,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Çubuk" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "Durdur" @@ -6411,7 +6411,7 @@ msgstr "Hareket" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6428,11 +6428,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "GPU işlemini eşitle." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6444,8 +6444,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "Sistem Dili:" @@ -6454,12 +6454,12 @@ msgstr "Sistem Dili:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS Girişi" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6484,7 +6484,7 @@ msgstr "Tablo Sol" msgid "Table Right" msgstr "Tablo Sağ" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "Tayvan" @@ -6493,7 +6493,7 @@ msgstr "Tayvan" msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekran Görüntüsü Al" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "Ekran görüntüsü al" @@ -6579,9 +6579,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "Ortaya çıkan şifresi çözülmüş AR kodu herhangi bir satır içerm msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "Kopyalamaya çalıştığınız kayıdın dosya boyutu yanlış." -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6685,7 +6685,7 @@ msgstr "" "Burada 00000001/00000002 için bir bilet olmalıdır. NAND dökümünüz " "tamamlanmamış olabilir." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6735,7 +6735,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6761,18 +6761,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "INI Yapılandırma dosyasını elle düzenlemeye izin verir." @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgstr "Eşik" msgid "Tilt" msgstr "Eğim" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -6856,11 +6856,11 @@ msgstr "Duraklat Aç/Kapat" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "Tam ekran modunu Aç/Kapat" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "Üst" @@ -6869,8 +6869,8 @@ msgstr "Üst" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "Üst-ve-Alt" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Geleneksel Çince" @@ -6939,11 +6939,11 @@ msgstr "Tür" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "BİLİNMEYEN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "AMERİKA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -6980,8 +6980,8 @@ msgstr "Beklenmedik 0x80 çağrısı? Çıkılıyor..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" @@ -7015,7 +7015,7 @@ msgstr "Şu ID ile bilinmeyen mesaj alındı : %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "ID %d ile %d oyuncusundan bilinmeyen mesaj alındı. Oyuncu atılıyor!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "Sınırsız" @@ -7051,15 +7051,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7074,7 +7074,7 @@ msgstr "Tam Ekran Kullan" msgid "Use Hex" msgstr "HEX Kullan" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "PAL60 Modunu Kullan (EuRGB60)" @@ -7096,7 +7096,7 @@ msgstr "" "\n" "Emin değilseniz, işaretli bırakın." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7210,7 +7210,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "Ses" @@ -7249,8 +7249,8 @@ msgstr "" "Emin değilseniz, işaretsiz bırakın." #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7371,15 +7371,15 @@ msgstr "Geniş Ekran Hilesi" msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii Konsolu" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND Kök Dizini:" @@ -7393,15 +7393,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7413,11 +7413,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD dosyaları (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii kayıt dosyaları (*.bin)" @@ -7452,15 +7452,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "Sözcük Kaydırma" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "Çalışıyor..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "Dünya" @@ -7589,19 +7589,19 @@ msgstr "Dolphin Sıfır kodu bilinmiyor: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ bekleniyor ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "apploader (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "otomatik" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "hiçbiri" @@ -7613,7 +7613,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute uygulama çalışırken -1 döndürdü!" diff --git a/Languages/po/zh_CN.po b/Languages/po/zh_CN.po index 01e502902e..5f6c6a3eed 100644 --- a/Languages/po/zh_CN.po +++ b/Languages/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ # Ryan Zhou , 2013-2016 # Yueyu , 2015 # thegfw , 2011 -# Yueyu , 2016 +# Yueyu , 2014-2016 # Yueyu , 2013-2014 # zhenchao zhang , 2016 # Ryan Zhou , 2013 @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" -"Last-Translator: JosJuice\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-11 10:22+0000\n" +"Last-Translator: 天绝星 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-emu/" "language/zh_CN/)\n" "Language: zh_CN\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "%1$s复制%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "区块 %i,共 %i,压缩率 %i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%%(正常速度)" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "%s 无法加载,因为存储卡上剩余可用区块数少于10%% \n" "总区块数: %d; 空闲区块数: %d" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光盘 %i)" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "添加新代码(&A)..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:371 msgid "&Add function" -msgstr "" +msgstr "添加函数(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:173 msgid "&Audio Settings" @@ -313,11 +313,11 @@ msgstr "创建签名文件(&C)..." msgid "&Debug" msgstr "调试(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "删除文件(&D)..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "删除所选镜像(&D)..." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "删除所选镜像(&D)..." #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:265 msgid "&Delete watch" -msgstr "" +msgstr "删除监视(&D)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:350 msgid "&Disable JIT Cache" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "文件(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:358 msgid "&Follow branch" -msgstr "" +msgstr "跟进分支(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:197 msgid "&Font..." @@ -484,13 +484,13 @@ msgstr "开始游戏(&P)" #. i18n: "Profile" is used as a verb, not a noun. #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:473 msgid "&Profile Blocks" -msgstr "预设区块(&P)" +msgstr "分析区块(&P)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:56 msgid "&Profiler" msgstr "分析器(&P)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "只读模式(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:44 msgid "&Refresh" -msgstr "" +msgstr "刷新(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:84 msgid "&Refresh List" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "重置游戏(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:370 msgid "&Run To Here" -msgstr "" +msgstr "运行到此处(&R)" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:426 msgid "&Save Symbol Map" @@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "监视(&W)" msgid "&Website" msgstr "网站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "百科(&W)" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "<在这里插入名称>" msgid "" msgstr "<未找到分辨率>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<无>" @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "光盘已可插入。" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前没有游戏在运行。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -705,6 +705,8 @@ msgid "" "A supported Bluetooth device could not be found,\n" "so you must connect Wii Remotes manually." msgstr "" +"未能找到支持的蓝牙设备。\n" +"你需要手动连接 Wii 控制器。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:516 msgid "A sync can only be triggered when a Wii game is running." @@ -724,9 +726,17 @@ msgid "" "Wii Remote support in netplay is experimental and should not be expected to " "work.\n" msgstr "" +"警告:\n" +"\n" +"所有玩家都必须使用相同的 Dolphin 版本。\n" +"所有玩家的存储卡、SD卡和金手指都必须一致或禁用。\n" +"如果使用 DSP LLE,玩家的 DSP ROM 都必须相同。\n" +"如果使用直连,主机必须将所选的 UDP 端口打开/转发!\n" +"\n" +"Wii 控制器的联机还在实验中所以无法按预期运行。\n" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代码" @@ -740,7 +750,7 @@ msgstr "精确度:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:68 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "操作" #: Source/Core/Core/ARDecrypt.cpp:473 #, c-format @@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Action Replay: 正常代码 0: 无效子类型 %08x (%s)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:32 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "激活" #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:42 #: Source/Core/DolphinWX/Config/GCAdapterConfigDiag.cpp:76 @@ -853,39 +863,41 @@ msgstr "添加 ActionReplay 代码" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:20 msgid "Add Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加断点" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:398 msgid "Add New Pane To" msgstr "添加新面板到" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "添加补丁" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:20 msgid "Add a Memory Breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加内存断点" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:453 msgid "" "Add any named functions missing from a .dsy file, so that these additional " "functions can also be recognized in other games." msgstr "" +"从一个 .dsy 文件中添加缺失的任意命名函数,因此可以在其他游戏中也能识别出这些" +"附加函数。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:270 msgid "Add memory &breakpoint" -msgstr "" +msgstr "添加内存断点(&B)" #. i18n: This kind of "watch" is used for watching emulated memory. #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:255 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:488 msgid "Add to &watch" -msgstr "" +msgstr "添加到监视(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "添加..." @@ -899,44 +911,44 @@ msgstr "地址" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:369 msgid "Address Out of Range" -msgstr "" +msgstr "地址超出范围" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1016 msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "调整激活按钮所需的模拟控制压力。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "GBA 游戏端口" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "高级设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 文件 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube 文件 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有存档状态 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii 镜像文件 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有压缩的 GC/Wii 镜像文件 (gcz)" @@ -983,13 +995,13 @@ msgstr "抗锯齿:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:335 msgid "Append signature to" -msgstr "" +msgstr "附加签名到" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:452 msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "附加到现有签名文件(&E)..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "应用载入器时间:" @@ -1001,7 +1013,7 @@ msgstr "应用程序载入器大小错误...这真是一个应用程序载入器 msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "应用程序载入器不能从文件载入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "应用载入器:" @@ -1022,26 +1034,26 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:269 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:353 msgid "Apply signature file" -msgstr "" +msgstr "应用签名文件" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "您确定要删除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "你确定要删除这些文件吗?它们将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "你确定要删除此文件吗?它将无法恢复!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "你是否试图在两个插槽中使用相同的文件?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "宽高比:" @@ -1054,15 +1066,15 @@ msgstr "指定控制器端口" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必须有一个窗口保持打开" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "尝试加载状态。蓝牙可能会崩溃。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "音频" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "音频后端:" @@ -1070,7 +1082,7 @@ msgstr "音频后端:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon: 打开 AO 设备错误.\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "澳大利亚" @@ -1103,7 +1115,7 @@ msgid "" msgstr "" "自动将窗口大小调整为内部分辨率。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:190 msgid "" @@ -1143,7 +1155,7 @@ msgstr "BP 寄存器" msgid "Back" msgstr "Back" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "后端设置" @@ -1162,17 +1174,17 @@ msgstr "后台输入" msgid "Backward" msgstr "后" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "标志" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "标志详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "标志:" @@ -1184,7 +1196,7 @@ msgstr "摇把" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "基本设置" @@ -1223,7 +1235,7 @@ msgid "" msgstr "" "蓝牙直通模式已启用,但 Dolphin 构建没有加入 libusb 驱动。无法使用直通模式。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1239,7 +1251,7 @@ msgstr "引导后暂停" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "无边框全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "底部" @@ -1256,29 +1268,29 @@ msgstr "分支:%s" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:46 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "中断" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:47 msgid "Break and log" -msgstr "" +msgstr "中断并记录" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointWindow.h:18 msgid "Breakpoints" -msgstr "" +msgstr "断点" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "宽带适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "损坏" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "浏览要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "浏览输出目录" @@ -1297,7 +1309,7 @@ msgstr "按键" msgid "Bypass XFB" msgstr "忽略 XFB" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1316,11 +1328,11 @@ msgstr "C 摇杆" msgid "CP register " msgstr "CP 寄存器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 选项" @@ -1336,7 +1348,7 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "缓存解释器(较慢)" @@ -1355,14 +1367,14 @@ msgstr "" "\n" "如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" -msgstr "" +msgstr "调用堆栈" #: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_emu.cpp:1909 #, c-format msgid "Can't find Wii Remote by connection handle %02x" -msgstr "" +msgstr "不能按照连接句柄 %02x 找到 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:44 msgid "Cancel" @@ -1374,9 +1386,9 @@ msgstr "无法单步执行 FIFO,使用帧步进代替。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:168 msgid "Cannot set uninitialized memory." -msgstr "" +msgstr "无法设置未初始化的内存。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1396,7 +1408,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "切换光盘(&D)" @@ -1421,11 +1433,11 @@ msgstr "" "改变用户界面的语言。\n" "需要重启。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "游戏重启后更改的金手指才会生效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "模拟器正在运行时改动将不会生效。" @@ -1445,7 +1457,7 @@ msgstr "金手指管理" msgid "Cheat Search" msgstr "金手指搜索" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "检查分区完整性" @@ -1453,19 +1465,19 @@ msgstr "检查分区完整性" msgid "Check for updates: " msgstr "检查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "正在检查完整性..." -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "选择一个 DVD 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "选择一个 NAND 根目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "选择一个默认镜像:" @@ -1473,11 +1485,11 @@ msgstr "选择一个默认镜像:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "选择一个要添加的目录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "选择一个转储目录:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "选择要打开的文件" @@ -1485,11 +1497,11 @@ msgstr "选择要打开的文件" msgid "Choose a memory card:" msgstr "选择一个存储卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "选择一个 SD 卡文件:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1497,14 +1509,14 @@ msgstr "选择要作为应用加载器的文件: (仅适用于由文件夹构成 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:369 msgid "Choose priority input file" -msgstr "" +msgstr "选择优先输入文件" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:376 msgid "Choose secondary input file" -msgstr "" +msgstr "选择次要输入文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "选择提取目标文件夹" @@ -1527,28 +1539,28 @@ msgstr "清除" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:126 msgid "Clear Pixel Shaders" -msgstr "" +msgstr "清除像素着色器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:109 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:110 msgid "Clear Screen" -msgstr "" +msgstr "清除屏幕" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:114 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:115 msgid "Clear Textures" -msgstr "" +msgstr "清除材质" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:119 msgid "Clear Vertex Shaders" -msgstr "" +msgstr "清除顶点着色器" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:206 msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "复制并编辑代码(&E)..." #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1560,9 +1572,9 @@ msgstr "关闭" msgid "Co&nfigure..." msgstr "程序设置(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "代码" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:77 msgid "Code Info" @@ -1588,20 +1600,20 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "注释" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在压缩镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" @@ -1609,7 +1621,7 @@ msgstr "" "通过移除填充数据来压缩一个 Wii 光盘镜像将不可逆转的改动压缩副本,但你的光盘镜" "像仍然可以运行。继续吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "计算" @@ -1622,7 +1634,7 @@ msgstr "" "正在计算 MD5 值给:\n" "%s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "正在计算 MD5 值" @@ -1634,7 +1646,7 @@ msgstr "正在计算..." msgid "Computing: " msgstr "正在计算:" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "设置" @@ -1649,17 +1661,17 @@ msgstr "设置" msgid "Configure Control" msgstr "设置面板" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "Dolphin 配置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "设置..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "确认文件覆盖" @@ -1677,36 +1689,36 @@ msgstr "连接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "连接平衡板" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "连接 USB 键盘" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:209 #, c-format msgid "Connect Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器 %i" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:36 msgid "Connect Wii Remote 1" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器 1" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:37 msgid "Connect Wii Remote 2" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器 2" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:38 msgid "Connect Wii Remote 3" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器 3" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:39 msgid "Connect Wii Remote 4" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器 4" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:224 msgid "Connect Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "连接 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接..." @@ -1717,7 +1729,7 @@ msgstr "连接类型:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:85 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:86 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "继续" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:324 msgid "Continuous Scanning" @@ -1735,11 +1747,11 @@ msgstr "控制摇杆" msgid "Controller Ports" msgstr "控制器端口" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "控制器设置" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "控制器" @@ -1767,7 +1779,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "会聚:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "会聚:" @@ -1785,20 +1797,20 @@ msgstr "复制" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:362 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:250 msgid "Copy &address" -msgstr "" +msgstr "复制地址(&A)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:364 msgid "Copy &code line" -msgstr "" +msgstr "复制代码行(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:363 msgid "Copy &function" -msgstr "" +msgstr "复制函数(&F)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:365 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:251 msgid "Copy &hex" -msgstr "" +msgstr "复制十六进制(&H)" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:1056 msgid "Copy failed" @@ -1809,14 +1821,14 @@ msgstr "复制失败" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "复制到存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "核心" #. i18n: Performance cost, not monetary cost #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:184 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "开销" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:853 #, c-format @@ -1833,7 +1845,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "无法识别镜像文件 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "不能保存 %s." @@ -1865,7 +1877,7 @@ msgstr "无法创建客户端。" msgid "Couldn't create peer." msgstr "无法创建对等点。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到扩展名 'ini' 的打开命令!" @@ -1883,7 +1895,7 @@ msgstr "无法查找中心服务器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:90 msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "数量" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:80 msgid "Count:" @@ -1894,7 +1906,7 @@ msgstr "数量:" msgid "Count: %lu" msgstr "数量:%lu" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "国家:" @@ -1937,13 +1949,13 @@ msgid "" msgstr "" "将图像由原生宽高比裁切为 4:3 或 16:9 。 \n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Turntable.cpp:53 msgid "Crossfade" msgstr "混音" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "经过 wxFileSelector 之后当前目录从 %s 改变为 %s!" @@ -1956,7 +1968,7 @@ msgstr "当前游戏" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "自定义 RTC 选项" @@ -1968,28 +1980,28 @@ msgstr "十字键" msgid "DK Bongos" msgstr "DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "音频模拟引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "音频 HLE 模拟(较快)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:34 msgid "DSP LLE Debugger" -msgstr "" +msgstr "音频 LLE 调试器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "音频 LLE 解释(较慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "音频 LLE 重编译器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根目录:" @@ -2003,7 +2015,7 @@ msgstr "数据大小" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:116 msgid "Data Type" -msgstr "" +msgstr "数据类型" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:537 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:572 @@ -2037,16 +2049,16 @@ msgstr "调试" msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解压缩镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解压缩所选镜像..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "正在解压缩镜像" @@ -2070,7 +2082,7 @@ msgstr "减小内部分辨率" msgid "Default" msgstr "默认" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "默认镜像:" @@ -2088,12 +2100,12 @@ msgstr "删除" msgid "Delete Save" msgstr "删除存档" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "删除已经存在的文件 '%s' 吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "深度百分比:" @@ -2105,7 +2117,7 @@ msgstr "深度:" msgid "Description" msgstr "说明" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "说明:" @@ -2113,7 +2125,7 @@ msgstr "说明:" msgid "Detect" msgstr "检测" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "确定性双核:" @@ -2122,8 +2134,8 @@ msgstr "确定性双核:" msgid "Device" msgstr "设备" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "设备设置" @@ -2135,7 +2147,7 @@ msgstr "未找到设备" msgid "Dial" msgstr "拨盘" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "五分钟非活动状态后变暗屏幕。" @@ -2179,7 +2191,7 @@ msgstr "" "显著提高模拟速度,但在模拟许多需要 XFB 的游戏\n" "(尤其是自制应用)时会造成严重故障。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:401 msgid "Disable docking of perspective panes to main window" @@ -2195,13 +2207,13 @@ msgstr "" "禁用边界框计算。\n" "这可能显著提高 GPU 性能,但是一些游戏可能会停止运行。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:79 msgid "Disassembly" -msgstr "" +msgstr "拆解" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "光盘" @@ -2228,18 +2240,18 @@ msgstr "除号" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:173 msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" -msgstr "" +msgstr "你是否要清除符号名称列表?" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您确定是否停止当前模拟?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "杜比定向逻辑II解码器" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2259,13 +2271,13 @@ msgstr "Dolphin 控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:498 msgid "Dolphin Emulated Wii Remote Configuration" -msgstr "" +msgstr "Dolphin 模拟 Wii 控制器配置" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:376 msgid "Dolphin FIFO" msgstr "Dolphin FIFO" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "Dolphin 快捷键" @@ -2273,7 +2285,7 @@ msgstr "Dolphin 快捷键" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:236 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:255 msgid "Dolphin Map File (*.map)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin 映射文件 (*.map)" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:68 msgid "Dolphin NetPlay" @@ -2290,25 +2302,25 @@ msgstr "Dolphin 联机设定" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:377 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:385 msgid "Dolphin Signature File (*.dsy)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin 签名文件 (*.dsy)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:270 msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" -msgstr "" +msgstr "Dolphin 符号重命名文件 (*.sym)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 电影 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" "Dolphin 无法找到任何 GameCube/Wii 镜像或 WAD 文件。双击这里设置一个游戏目录……" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2318,12 +2330,12 @@ msgstr "Dolphin 当前设置了隐藏所有游戏。双击这里显示所有游 msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "Dolphin 版本太旧,穿透服务器不支持" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "Dolphin未能完成请求的操作。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "Dolphin 的金手指系统当前已禁用。" @@ -2359,14 +2371,14 @@ msgstr "未检测到驱动器" msgid "Drums" msgstr "架子鼓(吉他英雄)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "虚设" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:101 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:102 msgid "Dump" -msgstr "" +msgstr "转储" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:161 msgid "Dump Audio" @@ -2378,11 +2390,11 @@ msgstr "转储 EFB 目标" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:96 msgid "Dump EXRAM" -msgstr "" +msgstr "转储扩展内存" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:98 msgid "Dump FakeVMEM" -msgstr "" +msgstr "转储伪显存" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:159 msgid "Dump Frames" @@ -2390,13 +2402,13 @@ msgstr "转储帧" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:95 msgid "Dump MRAM" -msgstr "" +msgstr "转储主内存" #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:115 msgid "Dump Objects" msgstr "转储对象" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "转储路径:" @@ -2422,7 +2434,7 @@ msgstr "" "将解码的游戏材质转储到\n" "User/Dump/Textures// 目录中。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:238 msgid "" @@ -2433,19 +2445,19 @@ msgstr "" "将 EFB 副本的内容转储到\n" "User/Dump/Textures/ 目录中。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:134 msgid "DumpList" -msgstr "" +msgstr "转储列表" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:262 msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "重复打包 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" @@ -2455,7 +2467,7 @@ msgstr "退出模拟(&X)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:57 msgid "EFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "EFB 命令" #: Source/Core/Core/HW/BBA-TAP/TAP_Win32.cpp:206 #, c-format @@ -2476,7 +2488,7 @@ msgstr "内存提前更新" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "编辑 ActionReplay 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "编辑设置" @@ -2489,7 +2501,7 @@ msgstr "编辑补丁" msgid "Edit Perspectives" msgstr "编辑布局" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -2511,7 +2523,7 @@ msgstr "内置帧缓冲 (EFB)" msgid "Empty" msgstr "空" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模拟线程已经在运行" @@ -2527,7 +2539,7 @@ msgstr "" "这会大幅降低模拟速度并会禁用高分辨率渲染,\n" "但对于正确模拟一些游戏来说是必要的。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“虚拟 XFB 模拟”。" +"如果不确定,请选择“虚拟 XFB 模拟”。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:222 msgid "" @@ -2543,7 +2555,7 @@ msgstr "" "不像真实 XFB 模拟那样慢。然而在模拟其余很多游戏\n" "(尤其是自制应用)时仍然会产生错误。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:238 msgid "Emulate the Wii's Bluetooth adapter" @@ -2551,9 +2563,9 @@ msgstr "模拟 Wii 的蓝牙适配器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Emulated Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "模拟 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "模拟状态:" @@ -2565,31 +2577,31 @@ msgstr "启用 API 验证层" msgid "Enable AR Logging" msgstr "启用 AR 记录" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "启用 CPU 频率覆盖" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "启用金手指" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "启用自定义 RTC" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "启用双核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "启用双核心(加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "启用 FPRF" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "启用 MMU" @@ -2601,7 +2613,7 @@ msgstr "启用多线程" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "启用逐行扫描" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "允许屏幕保护程序" @@ -2609,11 +2621,11 @@ msgstr "允许屏幕保护程序" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "启用扬声器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "启用使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "启用宽屏" @@ -2633,9 +2645,9 @@ msgstr "" "增强倾斜视角下纹理的视觉质量。\n" "在少部分游戏中可能造成问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“1x”。" +"如果不确定,请选择“1x”。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr "" "启用此项以使用整个屏幕渲染画面。\n" "如果此项被禁用,画面将在一个窗口中渲染。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:119 msgid "" @@ -2669,15 +2681,15 @@ msgstr "" "启用此项以使用 Dolphin 主窗口而非单独的渲染窗口\n" "进行渲染。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "启用杜比定向逻辑II模拟5.1环绕声。仅适用于某些后端。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2692,7 +2704,7 @@ msgid "" msgstr "" "在视频后端中启用多线程,这在某些场景下可以提升性能。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:122 msgid "" @@ -2704,15 +2716,15 @@ msgstr "" "启用逐行扫描模拟支持该特性的软件。\n" "对多数游戏没有影响。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "启用内存管理单元。一些游戏需要(开 = 兼容,关 = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2723,7 +2735,7 @@ msgstr "" "此数据用于改善模拟器并帮助我们了解我们的用户如何与系统进行交互,不会收集任何" "个人数据。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "启用 Action Replay 和 Gecko 金手指代码" @@ -2736,7 +2748,7 @@ msgid "" msgstr "" "启用由视频后端调用的 API 验证,这可以帮助调试图形问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:241 msgid "" @@ -2746,7 +2758,7 @@ msgid "" msgstr "" "使用 FFV1 编解码器编码转储的帧。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:30 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:145 @@ -2758,9 +2770,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "Enet 没有初始化" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "英语" @@ -2789,14 +2801,14 @@ msgstr "等于" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "加载选定语言错误。正在退回系统默认。" @@ -2829,7 +2841,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "欧洲" @@ -2845,7 +2857,7 @@ msgstr "退出" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "导出所有 Wii 存档" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "导出文件" @@ -2861,7 +2873,7 @@ msgstr "导出录制..." msgid "Export Save" msgstr "导出存档" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "导出 Wii 存档(实验性)" @@ -2886,44 +2898,44 @@ msgstr "扩展" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "外部帧缓冲 (XFB)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取应用加载器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取目录..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "提取文件..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分区..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "正在提取 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "正在提取所有文件" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "正在提取目录" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "正在提取..." @@ -2934,9 +2946,9 @@ msgstr "FIFO 回放器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:259 msgid "FP value" -msgstr "" +msgstr "FP 值" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小:" @@ -2948,11 +2960,11 @@ msgstr "连接失败!" msgid "Failed to Connect!" msgstr "连接失败!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "索取蓝牙直通接口失败" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" @@ -2961,7 +2973,7 @@ msgstr "分离蓝牙直通内核驱动失败: %s" msgid "Failed to download codes." msgstr "下载代码失败。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取到 %s 失败!" @@ -2981,7 +2993,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "监听失败。是否有另一个联机服务器的实例正在运行?" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "打开蓝牙设备失败: %s" @@ -3097,7 +3109,7 @@ msgid "" msgstr "" "致命的不同步。回放中止。(在 PlayWiimote 中发生错误: %u != %u, byte %u.)%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "文件" @@ -3156,11 +3168,11 @@ msgstr "文件写入失败" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "文件已打开,准备压缩。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "文件系统" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "文件类型 'ini' 未知! 不能打开!" @@ -3177,7 +3189,7 @@ msgstr "" "可能提升一些游戏的某些纹理质量,但会导致另一些游戏\n" "出现问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:232 msgid "Find next" @@ -3201,19 +3213,19 @@ msgstr "修正校验和" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:180 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:74 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "标记" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:163 msgid "Flow Control" -msgstr "" +msgstr "流量控制" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:49 msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "刷新" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:63 msgid "Fog Cmd" -msgstr "" +msgstr "雾化命令" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:436 msgid "Force 16:9" @@ -3227,7 +3239,7 @@ msgstr "强制 24 位色" msgid "Force 4:3" msgstr "强制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "强制使用 NTSC-J" @@ -3239,7 +3251,7 @@ msgstr "强制监听端口:" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "强制纹理过滤" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3268,7 +3280,7 @@ msgstr "" "和游戏界面。\n" "如果使用任何 AR/Gecko 宽屏补丁代码则不应勾选此项。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:279 msgid "" @@ -3313,7 +3325,7 @@ msgstr "找到 %zu 个存档文件" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:48 msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "帧" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:885 #, c-format @@ -3343,7 +3355,7 @@ msgstr "逐帧播放重置速度" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:140 msgid "Frame Buffer" -msgstr "" +msgstr "帧缓冲" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:866 msgid "Frame Dumps Use FFV1" @@ -3361,7 +3373,7 @@ msgstr "帧范围" msgid "Frames To Record" msgstr "录制帧数" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "法国" @@ -3409,9 +3421,9 @@ msgstr "自由视点拉近" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "自由视点远离" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "法语" @@ -3424,7 +3436,7 @@ msgstr "品丝" msgid "From" msgstr "从" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "全屏" @@ -3434,15 +3446,15 @@ msgstr "全屏分辨率:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointView.cpp:34 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "函数" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" -msgstr "" +msgstr "函数调用者" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" -msgstr "" +msgstr "函数调用" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "GBA" @@ -3456,7 +3468,7 @@ msgstr "GC 端口" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 文件夹" @@ -3474,7 +3486,7 @@ msgstr "GCMemcardDirectory: ClearBlock 被用于无效的区块地址" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.h:19 msgid "GFX Debugger" -msgstr "" +msgstr "GFX 调试器" #: Source/Core/VideoCommon/OpcodeDecoding.cpp:81 #, c-format @@ -3499,7 +3511,7 @@ msgstr "" "进一步的错误信息将发送到视频后端日志中并且\n" "Dolphin 现在可能崩溃或挂起。请关闭。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" @@ -3507,7 +3519,7 @@ msgstr "GBA 游戏卡带 (*.gba)" msgid "Game ID" msgstr "游戏 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "游戏 ID:" @@ -3521,15 +3533,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "游戏覆盖了其他的游戏存档,将会破坏数据 0x%x, 0x%x" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "特定游戏设置" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "游戏配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3549,7 +3561,7 @@ msgstr "GameCube 控制器" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "GameCube 键盘配置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "GameCube 存储卡 (*.raw,*.gcp)" @@ -3559,49 +3571,49 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "GameCube 存档文件 (*.gci;*.gcs;*.sav)" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代码" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "常规" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "生成一个新的统计标识" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:141 msgid "Geometry data" -msgstr "" +msgstr "几何数据" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "德语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "德国" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:81 msgid "Go to Next Frame" -msgstr "" +msgstr "转到下一帧" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" -msgstr "" +msgstr "转到当前指令" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "图形设置" @@ -3622,7 +3634,7 @@ msgstr "" "提高内部分辨率将增强此选项的效果。\n" "轻微提升 GPU 占用率,较少产生图像问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Drums.cpp:22 msgid "Green" @@ -3676,11 +3688,11 @@ msgstr "帮助" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:263 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:104 msgid "Hex" -msgstr "" +msgstr "十六进制" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:86 msgid "Hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六进制" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:297 msgid "Hide" @@ -3698,9 +3710,9 @@ msgid "" msgstr "" "当鼠标光标位于模拟窗口前方时将其隐藏。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3739,7 +3751,7 @@ msgstr "" "主机代码长度太大。\n" "请重新检查你是否有正确的代码。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "建主机对战" @@ -3750,9 +3762,9 @@ msgstr "热键" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Hybrid Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "混合 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -3777,7 +3789,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "IOCTL_ES_LAUNCH: DOL 文件无效。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 设置" @@ -3791,15 +3803,15 @@ msgstr "IPL 存在未知 Hash %x" msgid "IR" msgstr "红外线" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "红外灵敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "镜像详细信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "镜像目录" @@ -3807,11 +3819,11 @@ msgstr "镜像目录" msgid "Icon" msgstr "图标" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "身份标识生成" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3851,7 +3863,7 @@ msgstr "" "在许多游戏中会提高性能且无负面作用。但在其余\n" "一小部分游戏中也会导致图像瑕疵。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:179 msgid "" @@ -3865,7 +3877,7 @@ msgstr "" "在一些游戏中可提高性能,但可能禁用一些游戏相关\n" "特性或图像效果。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:166 msgid "" @@ -3886,7 +3898,7 @@ msgstr "" "如要在 Direct3D 后端开启 NVIDIA 3D Vision 则必须\n" "使用独占模式。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:822 msgid "Import Save" @@ -3920,7 +3932,7 @@ msgstr "" "导入的文件有一个 sav 扩展名,\n" "但是它没有正确的文件头。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "进游戏" @@ -3940,7 +3952,7 @@ msgstr "增加模拟速度" msgid "Increase IR" msgstr "增加内部分辨率" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "信息" @@ -3959,13 +3971,13 @@ msgstr "Insert" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:373 msgid "Insert &blr" -msgstr "" +msgstr "插入 blr (&B)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:374 msgid "Insert &nop" -msgstr "" +msgstr "插入 nop (&N)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -3973,34 +3985,34 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD..." msgstr "安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安装到 Wii 菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安装 WAD..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "完整性校验失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "完整性校验完成" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "完整性校验完成。没有发现错误。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "%s 完整性校验失败。您所转储的文件很可能已损坏或打了错误的补丁。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "界面" @@ -4025,7 +4037,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "内部 LZO 错误 - lzo_init() 失败" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "内部名称:" @@ -4033,11 +4045,11 @@ msgstr "内部名称:" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部分辨率:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "解释器(最慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "片头" @@ -4048,7 +4060,7 @@ msgstr "无效混合代码" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:179 #, c-format msgid "Invalid address: %s" -msgstr "" +msgstr "无效地址: %s" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:466 msgid "Invalid bat.map or dir entry." @@ -4072,7 +4084,7 @@ msgstr "无效的搜索参数 (没有选择对象)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:448 msgid "Invalid search string (couldn't convert to number)" -msgstr "无效的搜索字串 (无法转换成数字)" +msgstr "无效的搜索字符串 (无法转换成数字)" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:436 msgid "Invalid search string (only even string lengths supported)" @@ -4085,15 +4097,15 @@ msgstr "无效值。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:185 #, c-format msgid "Invalid value: %s" -msgstr "" +msgstr "无效值: %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "意大利" @@ -4103,28 +4115,28 @@ msgstr "意大利" msgid "Iterative Input" msgstr "连续输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "JIT Arm64(实验性)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.h:33 msgid "JIT Block Viewer" -msgstr "" +msgstr "JIT 区块查看器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "JIT 重编译器(推荐)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "JITIL 重编译器(慢,实验性)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "日语" @@ -4140,7 +4152,7 @@ msgid "" msgstr "" "将游戏窗口保持在所有其他窗口前端。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/GCKeyboard.cpp:17 #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:49 @@ -4161,12 +4173,12 @@ msgstr "按键" msgid "Kick Player" msgstr "踢除玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "韩国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "韩语" @@ -4188,7 +4200,7 @@ msgstr "L-模拟" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:82 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "标签" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:122 msgid "Language:" @@ -4199,7 +4211,7 @@ msgstr "语言:" msgid "Last %i" msgstr "最近 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "延迟:" @@ -4241,7 +4253,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小于" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4256,9 +4268,9 @@ msgstr "许可" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:62 msgid "Light Cmd" -msgstr "" +msgstr "光照命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4377,12 +4389,12 @@ msgstr "从选择的插槽中加载状态" msgid "Load State..." msgstr "载入状态..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "加载 Wii 系统菜单" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "加载 Wii 系统菜单 %d%c" @@ -4399,7 +4411,7 @@ msgstr "载入任意包含此游戏的函数名称及地址的 .map 文件。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:235 msgid "Load bad map file" -msgstr "" +msgstr "载入损坏映射文件" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:233 msgid "" @@ -4410,7 +4422,7 @@ msgstr "" "加载 User/Load/Textures// 目录中的\n" "自定义材质。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:113 msgid "Load from selected slot" @@ -4418,7 +4430,7 @@ msgstr "从选择的插槽中加载" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:219 msgid "Load map file" -msgstr "" +msgstr "载入映射文件" #: Source/Core/Core/PowerPC/PPCSymbolDB.cpp:392 #, c-format @@ -4457,14 +4469,14 @@ msgstr "" "将每帧的渲染时间记录于 User/Logs/render_time.txt 文件。当你想要衡量 Dolphin " "的性能时可启用此功能。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:73 msgid "Logger Outputs" msgstr "记录输出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "记录中" @@ -4476,7 +4488,7 @@ msgstr "中键" msgid "MD5 Checksum" msgstr "MD5 值" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "MD5 值:" @@ -4501,16 +4513,16 @@ msgstr "" "通过合并两个现有文件来创建一个新的可以识别更多函数的 .dsy 文件。以第一个输入" "的文件为优先。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "制作者" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "制作者ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "制作者:" @@ -4527,22 +4539,22 @@ msgstr "" "有些游戏依靠正确的雾模拟,禁用雾将破坏其游戏\n" "性。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:386 msgid "Match Found" -msgstr "" +msgstr "找到匹配" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:59 msgid "Matrix Cmd" -msgstr "" +msgstr "矩阵命令" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "最大" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "这会导致 Wii 菜单和一些游戏减速。" @@ -4557,9 +4569,9 @@ msgstr "存储卡已经打开" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:86 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.h:28 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "内存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "存储卡" @@ -4587,7 +4599,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:299 msgid "Memory Not Ready" -msgstr "" +msgstr "内存未就绪" #: Source/Core/Core/HW/GCMemcard.cpp:93 msgid "Memory card file size does not match the header size" @@ -4616,12 +4628,12 @@ msgstr "菜单" msgid "Mic" msgstr "麦克" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "麦克风" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "最小" @@ -4629,7 +4641,7 @@ msgstr "最小" msgid "Misc" msgstr "其它" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "其它设置" @@ -4647,9 +4659,9 @@ msgid "" msgstr "" "修改纹理以显示以其编码格式。通常需要重置模拟。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "单视场阴影" @@ -4680,6 +4692,8 @@ msgid "" "Must use Generate Symbol Map first! Recognise names of any standard library " "functions used in multiple games, by loading them from a .dsy file." msgstr "" +"必须先进行生成符号映射!通过从 .dsy 文件中载入来识别那些在多个游戏中使用的任" +"意标准库函数名称。" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:633 msgid "NOTE: Stream size doesn't match actual data length\n" @@ -4770,7 +4784,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "小键盘上" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "名称:" @@ -4791,7 +4805,7 @@ msgstr "原生 (640x528)" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "内部 GCI 文件(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "荷兰" @@ -4805,15 +4819,15 @@ msgstr "新建扫描" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:54 msgid "New Texture" -msgstr "" +msgstr "新材质" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "已生成新的标识。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:82 msgid "Next Frame" -msgstr "" +msgstr "下一帧" #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:189 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:832 @@ -4830,11 +4844,11 @@ msgstr "昵称:" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:380 msgid "No Match" -msgstr "" +msgstr "无匹配" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:344 msgid "No Value Given" -msgstr "" +msgstr "无给定值" #: Source/Core/Core/ConfigManager.h:22 msgid "No audio output" @@ -4876,21 +4890,21 @@ msgstr "无" msgid "Not Equal" msgstr "不等于" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "未设置" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:322 msgid "Not Valid Hex" -msgstr "" +msgstr "无效的十六进制" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:357 msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "并不是所有玩家都有该游戏。你真的要开始吗?" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未连接" @@ -4907,7 +4921,7 @@ msgstr "未连接" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:319 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:324 msgid "Not implemented" -msgstr "" +msgstr "未实行" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/GeckoCodeDiag.cpp:31 msgid "Notes: " @@ -4928,7 +4942,7 @@ msgstr "Num Lock" #. i18n: The number of times a code block has been executed #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:182 msgid "NumExec" -msgstr "" +msgstr "NumExec" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:81 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ActionReplayCodesPanel.cpp:189 @@ -4987,25 +5001,27 @@ msgid "" "Only export symbols with prefix:\n" "(Blank for all symbols)" msgstr "" +"只导出有前缀的符号:\n" +"(对应所有符号的区块)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" -msgstr "" +msgstr "Op?" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "打开" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "打开包含文件夹(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "打开 Wii 存档目录(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "打开文件..." @@ -5023,7 +5039,7 @@ msgstr "OpenAL: 不能找到音频设备" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL: 不能打开设备 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -5070,7 +5086,7 @@ msgstr "输出" msgid "Overlay Information" msgstr "屏显信息" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "覆盖 NTSC 制式游戏的语言" @@ -5080,11 +5096,11 @@ msgstr "播放录制(&L)..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:174 msgid "PPC Size" -msgstr "" +msgstr "PPC 大小" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:372 msgid "PPC vs x86" -msgstr "" +msgstr "PPC 对 " #: Source/Core/Core/HW/GCPad.cpp:16 msgid "Pad" @@ -5110,7 +5126,7 @@ msgstr "段落" msgid "Parsing Error" msgstr "解析错误" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分区 %i" @@ -5119,11 +5135,11 @@ msgstr "分区 %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "直通蓝牙适配器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "补丁" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "路径" @@ -5131,18 +5147,18 @@ msgstr "路径" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暂停" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:77 msgid "Pause After" -msgstr "" +msgstr "暂停后" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:78 msgid "Pause At Next" -msgstr "" +msgstr "在下一步暂停" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:147 msgid "Pause at End of Movie" @@ -5154,7 +5170,7 @@ msgstr "窗口非活动时暂停" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:94 msgid "PauseAtList" -msgstr "" +msgstr "在列表暂停" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:115 msgid "Pauses the emulator when focus is taken away from the emulation window." @@ -5164,7 +5180,7 @@ msgstr "在窗口失去输入焦点时模拟器暂停运行。" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "逐像素光照" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -5186,19 +5202,19 @@ msgstr "布局" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:51 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:135 msgid "Pixel Shader" -msgstr "" +msgstr "像素着色器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:137 msgid "Pixel Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "像素着色器常量" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:275 msgid "Platform" msgstr "平台" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "开始" @@ -5206,7 +5222,7 @@ msgstr "开始" msgid "Play Recording" msgstr "播放录制" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "尚可" @@ -5218,7 +5234,7 @@ msgstr "回放选项" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "请确认..." @@ -5299,7 +5315,7 @@ msgstr "通过不链接 JIT 区块来保障安全执行。" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "清除游戏列表缓存" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "将 BIOS ROM 放至 User/GC/{region}." @@ -5341,11 +5357,11 @@ msgstr "范围" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:41 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "读取" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:43 msgid "Read and write" -msgstr "" +msgstr "读取并写入" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:29 msgid "Read-only mode" @@ -5361,13 +5377,13 @@ msgstr "真实平衡板" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:288 msgid "Real Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "真实 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:420 msgid "" "Recognise standard functions from Sys/totaldb.dsy, and use generic zz_ names " "for other functions." -msgstr "" +msgstr "从 Sys\\totaldb.dsy 文件识别标准函数,并为其他函数使用统一 zz_ 名称。" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:161 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:202 @@ -5416,11 +5432,11 @@ msgstr "" "MSAA 更苛刻,但能提供顶级的几何抗锯齿并且也适用于\n" "光源、着色效果和纹理的抗锯齿。\n" "\n" -"如果没有把握,选择“无”。" +"如果不确定,选择“无”。" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "刷新" @@ -5428,7 +5444,7 @@ msgstr "刷新" msgid "Refresh List" msgstr "刷新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "刷新游戏列表" @@ -5439,14 +5455,14 @@ msgstr "国家" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:102 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterWindow.h:17 msgid "Registers" -msgstr "" +msgstr "寄存器" #: Source/Core/InputCommon/ControllerEmu.cpp:304 msgid "Relative Input" msgstr "相对输入" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5457,11 +5473,11 @@ msgstr "从所有函数和变量中移除名称。" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:368 msgid "Rename &symbol" -msgstr "" +msgstr "重命名符号(&S)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeView.cpp:331 msgid "Rename symbol:" -msgstr "" +msgstr "重命名符号:" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:195 msgid "" @@ -5471,7 +5487,7 @@ msgid "" msgstr "" "将场景以线框样式渲染。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:482 msgid "Render to Main Window" @@ -5498,11 +5514,11 @@ msgstr "重置穿透设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:531 msgid "Reset Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "重置 Wii 控制器配对" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:263 msgid "Reset all saved Wii Remote pairings" -msgstr "" +msgstr "重置所有保存的 Wii 控制器配对" #: Source/Core/DolphinWX/Config/InterfaceConfigPane.cpp:227 msgid "Restart Required" @@ -5520,7 +5536,7 @@ msgstr "重试" msgid "Return" msgstr "回车" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "修订版:" @@ -5557,13 +5573,13 @@ msgstr "震动" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:185 msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "运行" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "俄罗斯" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "SD 卡路径:" @@ -5659,16 +5675,16 @@ msgstr "保存状态..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "保存符号映射为(&A)..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:384 msgid "Save combined output file as" -msgstr "" +msgstr "将组合输出文件另存为" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" @@ -5676,17 +5692,17 @@ msgstr "保存压缩的 GCM/ISO 镜像" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "保存当前已切换的布局" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "保存解压缩的 GCM/ISO 镜像" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:254 msgid "Save map file as" -msgstr "" +msgstr "将映射文件另存为" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindowFunctions.cpp:310 msgid "Save signature as" -msgstr "" +msgstr "将签名另存为" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:442 msgid "" @@ -5696,18 +5712,25 @@ msgid "" "rel files with code to memory, you may want to increase the limit to perhaps " "8 MB. That can be done in SymbolDB::SaveMap()." msgstr "" +"保存整个反汇编代码。这可能需要耗费数秒和 50 到 100 MB 的硬盘空间。仅保存内存" +"前 4 MB 中的代码,如果你正在调试的游戏要加载 .rel 文件与代码到内存中,那么你" +"可能需要增加空间到大约 8 MB,可以在 SymbolDB::SaveMap() 中操作实现。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:437 msgid "" "Save the function names and addresses for this game as a .map file. If you " "want to open the .map file in IDA Pro, use the .idc script." msgstr "" +"将此游戏的函数名称和地址保存为 .map 文件。如果你要在 IDA Pro 中打开 .map 文" +"件,请使用 .idc 脚本。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:427 msgid "" "Save the function names for each address to a .map file in your user " "settings map folder, named after the title ID." msgstr "" +"将每个地址的函数名称保存到你的用户设置 map 文件夹中的 .map 文件中,以游戏 ID " +"命名。" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:112 msgid "Save to selected slot" @@ -5719,9 +5742,9 @@ msgstr "已保存布局" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:530 msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." -msgstr "" +msgstr "只有在 Wii 游戏运行时保存的 Wii 控制器配对才能重置。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "保存至 /Wii/sd.raw(默认大小是 128MB)" @@ -5734,20 +5757,20 @@ msgstr "即时存档影片 %s 被破坏, 影片录制停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "缩放 EFB 副本" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "正在扫描%s" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在扫描镜像" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "正在扫描..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "截图" @@ -5770,12 +5793,12 @@ msgstr "搜索" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "搜索(清除以使用之前的值)" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" -msgstr "" +msgstr "搜索地址" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜索子目录" @@ -5856,12 +5879,12 @@ msgstr "选择状态 8" msgid "Select State Slot 9" msgstr "选择状态 9" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "选择录制文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "选择要安装的 Wii WAD 文件" @@ -5873,19 +5896,19 @@ msgstr "选择要导入的存档" msgid "Select floating windows" msgstr "选择浮动窗口" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "选择要载入的文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "选择一个存档文件" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "选择要载入的状态" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "选择要保存的状态" @@ -5905,7 +5928,7 @@ msgstr "" "“强制 4:3”:模仿一个标准的 4:3 模拟电视。 \n" "“拉伸到窗口”:将图像拉伸至窗口大小。 \n" "\n" -"如果没有把握,请选择“自动”。" +"如果不确定,请选择“自动”。" #: Source/Core/InputCommon/InputConfig.cpp:54 msgid "Selected controller profile does not exist" @@ -5923,7 +5946,7 @@ msgid "" msgstr "" "选择要使用的硬件适配器。\n" "\n" -"如果没有把握,请使用第一个。" +"如果不确定,请使用第一个。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:104 msgid "" @@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "" "该数值应始终大于或等于内部分辨率。对性能的影响\n" "可以忽略。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“自动”。" +"如果不确定,请选择“自动”。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:258 msgid "" @@ -5955,7 +5978,7 @@ msgstr "" "色差模式配合红青眼镜使用。\n" "严重降低模拟速度,有时会造成问题。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“关”。" +"如果不确定,请选择“关”。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:97 msgid "" @@ -5969,7 +5992,7 @@ msgstr "" "软件渲染器非常慢,仅用于调试,如果没有特定\n" "目的请选择 OpenGL。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“OpenGL”。" +"如果不确定,请选择“OpenGL”。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:90 msgid "" @@ -5988,13 +6011,13 @@ msgstr "" "而异,因此为了更好的模拟效果建议二者分别尝试\n" "一下,然后选择问题较少的一个。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择“OpenGL”。" +"如果不确定,请选择“OpenGL”。" #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:171 msgid "Send" msgstr "发送" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "感应条位置:" @@ -6002,7 +6025,7 @@ msgstr "感应条位置:" msgid "Separator" msgstr "Separator" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "串行端口 1 - 这是网络适配器等设备使用的端口。" @@ -6012,15 +6035,15 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "穿透尝试被服务器拒绝" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" -msgstr "" +msgstr "设置 PC" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:92 msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "设置值" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "设置为默认镜像(&D)" @@ -6029,15 +6052,15 @@ msgstr "设置为默认镜像(&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "设置为默认存储卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" -msgstr "" +msgstr "设置当前指令" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "设置 GameCube 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" @@ -6046,11 +6069,11 @@ msgstr "" "将 PAL 制式 Wii 游戏的显示模式由 50Hz (576i) 改为 60Hz (480i)。\n" "可能并不适用于所有游戏。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "设置 Wii 的系统语言。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -6085,7 +6108,7 @@ msgstr "显示工具栏(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "显示澳大利亚" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "显示默认值" @@ -6137,7 +6160,7 @@ msgstr "显示韩国" msgid "Show Lag Counter" msgstr "显示延迟计数器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "显示语言:" @@ -6163,9 +6186,9 @@ msgstr "显示PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" -msgstr "" +msgstr "显示 PC" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:321 msgid "Show Platforms" @@ -6257,7 +6280,7 @@ msgid "" msgstr "" "显示每秒渲染的帧数以衡量模拟速度。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:204 msgid "" @@ -6267,7 +6290,7 @@ msgid "" msgstr "" "在联机游戏时显示玩家的最大延迟。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:211 msgid "" @@ -6277,7 +6300,7 @@ msgid "" msgstr "" "显示各种渲染统计数据。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:648 msgid "Side-by-Side" @@ -6293,10 +6316,10 @@ msgstr "切换横置" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:286 msgid "Sideways Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "横置 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "简体中文" @@ -6304,19 +6327,19 @@ msgstr "简体中文" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "模仿 DK 小对鼓" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "跳过" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "跳过 BIOS" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "跳过 DCBZ 清除" @@ -6324,9 +6347,9 @@ msgstr "跳过 DCBZ 清除" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "跳过 CPU 对 EFB 访问" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" -msgstr "" +msgstr "完全跳过下一条指令" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:254 msgid "" @@ -6341,7 +6364,7 @@ msgstr "" "如果遇到任何问题,请尝试提高纹理缓存精确度或\n" "禁用此项。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:529 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:532 @@ -6349,11 +6372,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "插槽 %u - %s" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -6370,9 +6393,9 @@ msgid "" msgstr "" "软件渲染比其他后端要慢一个数量级。\n" "该渲染器仅适用于调试目的。\n" -"您真的想要启用软件渲染吗?如果没有把握,请选择“否”。" +"您真的想要启用软件渲染吗?如果不确定,请选择“否”。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "声音设置" @@ -6380,13 +6403,13 @@ msgstr "声音设置" msgid "Space" msgstr "空格" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "西班牙" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" @@ -6394,7 +6417,7 @@ msgstr "西班牙语" msgid "Speaker Pan" msgstr "扬声器声像" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "扬声器音量:" @@ -6418,17 +6441,17 @@ msgstr "" "将越高。 自动(窗口大小)、1.5x 和 2.5x 在一些游戏\n" "中可能会出现故障。\n" "\n" -"如果没有把握,请选择”原生“。" +"如果不确定,请选择”原生“。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "速度限制:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "提升光盘传输率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6466,14 +6489,14 @@ msgstr "开始录制" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "直接启动游戏,而不是引导后暂停" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "状态" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:144 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "统计" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:48 msgid "Steering Wheel" @@ -6482,51 +6505,51 @@ msgstr "方向盘" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "单步" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:404 msgid "Step &Into\tF11" -msgstr "跳入⇥F11(&I)" +msgstr "跳入(&I)\tF11" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:405 msgid "Step &Over\tF10" -msgstr "跳过⇥F10(&O)" +msgstr "跳过(&O)\tF10" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:406 msgid "Step O&ut\tSHIFT+F11" -msgstr "跳出⇥SHIFT+F11(&O)" +msgstr "跳出(&U)\tSHIFT+F11" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" -msgstr "" +msgstr "单步跳出" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "单步跳过" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" -msgstr "" +msgstr "单步进入下一条指令" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" -msgstr "" +msgstr "单步跳出当前函数" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" -msgstr "" +msgstr "单步跳过下一条指令" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:645 msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "立体 3D 模式:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "立体 3D" @@ -6537,7 +6560,7 @@ msgstr "摇杆" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6561,7 +6584,7 @@ msgstr "" "开启 = EFB 副本为纹理 \n" "关闭 = EFB 副本为内存(和纹理)\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:437 msgid "Stretch to Window" @@ -6570,7 +6593,7 @@ msgstr "拉伸到窗口大小" #. i18n: Data type used in computing #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:91 msgid "String" -msgstr "" +msgstr "字符串" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/Attachment/Guitar.cpp:41 msgid "Strum" @@ -6612,7 +6635,7 @@ msgstr "" "交换左右眼图像。一般用于采用交叉法观看左右\n" "并排图像时。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:249 msgid "Swing" @@ -6621,12 +6644,12 @@ msgstr "挥舞" #. i18n: The symbolic name of a code block #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:177 msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "符号" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "符号" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:259 msgid "Sync" @@ -6634,17 +6657,17 @@ msgstr "同步" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:517 msgid "Sync Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "同步 Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:257 msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" -msgstr "" +msgstr "同步并配对真实 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "同步 GPU 线程" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6655,8 +6678,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "语法错误" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "系统语言:" @@ -6665,19 +6688,19 @@ msgstr "系统语言:" msgid "TAS Input" msgstr "TAS 输入" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "TAS 输入 - 控制器 %d" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" -msgstr "" +msgstr "TAS 输入 - Wii 控制器 %d" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:65 msgid "TLUT Cmd" -msgstr "" +msgstr "TLUT 命令" #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:21 msgid "Tab" @@ -6695,7 +6718,7 @@ msgstr "左唱盘" msgid "Table Right" msgstr "右唱盘" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" @@ -6704,7 +6727,7 @@ msgstr "台湾" msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "屏幕截图" @@ -6714,7 +6737,7 @@ msgstr "测试" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:53 msgid "Texture" -msgstr "" +msgstr "材质" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:727 msgid "Texture Cache" @@ -6722,7 +6745,7 @@ msgstr "纹理缓存" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:61 msgid "Texture Cmd" -msgstr "" +msgstr "材质命令" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:833 msgid "Texture Format Overlay" @@ -6730,7 +6753,7 @@ msgstr "显示纹理格式" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:139 msgid "Textures" -msgstr "" +msgstr "材质" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:191 msgid "" @@ -6743,7 +6766,7 @@ msgstr "" "选择“安全”将降低 GPU 错过内存中纹理更新的几率。\n" "较低的精确度将导致一些游戏中文字出现错乱。\n" "\n" -"如果没有把握,请将滑块拖动至最右端。" +"如果不确定,请将滑块拖动至最右端。" #: Source/Core/Core/ConfigManager.cpp:928 msgid "The WAD has been installed successfully" @@ -6752,7 +6775,7 @@ msgstr "WAD 安装成功" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/BreakpointDlg.cpp:51 #, c-format msgid "The address %s is invalid." -msgstr "" +msgstr "地址 %s 无效" #: Source/Core/Core/ActionReplay.cpp:218 msgid "The address is invalid" @@ -6798,9 +6821,9 @@ msgstr "光盘镜像 \"%s\" 不完整,缺失某些数据。" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "无法找到已可插入的光盘。" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6842,7 +6865,7 @@ msgstr "产生的已解密 AR 代码不包含任何行。" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "您正在试图复制的存档文件大小不合法。" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6897,7 +6920,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必须有一个标签给 00000001/00000002。你的NAND转储可能不完整。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6940,7 +6963,7 @@ msgstr "" "移动摄影机(SHIFT+2 加速,SHIFT+1 减速)。\n" "按 SHIFT+R 重置摄影机,按 SHIFT+F 重置速度。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:340 msgid "" @@ -6951,7 +6974,7 @@ msgstr "" "如开发文档所述获取断点并步进运行是很有必要的,但这可能会变得很慢,或许会低于 " "1 帧。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6960,7 +6983,7 @@ msgid "" msgstr "" "该设定可以让你设置一个与当前系统时间隔离的自定义实时时钟(RTC)。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Core/HW/DSPHLE/UCodes/UCodes.cpp:98 #, c-format @@ -6986,18 +7009,18 @@ msgstr "" "\n" "未知 Ucode (CRC = %08x) - 强制 AXWii." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的会聚值相加。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "该数值将与图像设置中设定的深度值相乘。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "这将允许你手动编辑 INI 配置文件。" @@ -7011,7 +7034,7 @@ msgstr "阈值" msgid "Tilt" msgstr "倾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -7023,11 +7046,11 @@ msgstr "至" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:407 msgid "Toggle &Breakpoint\tF9" -msgstr "切换断点⇥F9(&B)" +msgstr "切换断点(&B)\\tF9" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:256 msgid "Toggle &memory" -msgstr "" +msgstr "切换内存(&M)" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:71 msgid "Toggle 3D Anaglyph" @@ -7081,11 +7104,11 @@ msgstr "切换暂停" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "切换布局编辑" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切换全屏" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "顶部" @@ -7094,8 +7117,8 @@ msgstr "顶部" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "上下并排" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "繁体中文" @@ -7146,6 +7169,8 @@ msgid "" "Trying to read from invalid SYSCONF\n" "Wii Remote Bluetooth IDs are not available" msgstr "" +"正在尝试从无效的 SYSCONF 中读取\n" +"Wii 控制器蓝牙 ID 不可用" #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:362 msgid "Turn off all JIT functions, but still use the JIT core from Jit.cpp" @@ -7165,11 +7190,11 @@ msgstr "类型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "UNKNOWN_%02X" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "美国" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "USB Gecko" @@ -7210,8 +7235,8 @@ msgstr "意外的 0x80 呼叫? 正在中止..." #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -7245,7 +7270,7 @@ msgstr "收到未知的消息,ID: %d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "收到未知的消息,ID:%d 来自玩家:%d 剔除玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "无限制" @@ -7267,7 +7292,7 @@ msgstr "更新" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:105 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:106 msgid "Update Screen" -msgstr "" +msgstr "更新屏幕" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:304 msgid "Upright Hold" @@ -7279,17 +7304,17 @@ msgstr "切换直握" #: Source/Core/Core/HW/WiimoteEmu/WiimoteEmu.cpp:288 msgid "Upright Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "直握 Wii 控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "使用统计报告设置" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "使用情况统计报告" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -7306,7 +7331,7 @@ msgstr "全屏显示" msgid "Use Hex" msgstr "使用十六进制" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "使用 PAL60 模式 (EuRGB60)" @@ -7326,9 +7351,9 @@ msgstr "" "在一些游戏中将导致问题但可能带来可观的提速,\n" "取决于游戏和/或 GPU。\n" "\n" -"如果没有把握,请勾选此项。" +"如果不确定,请勾选此项。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "双眼使用同一个深度缓冲,部分游戏需要。" @@ -7357,7 +7382,7 @@ msgstr "数值(浮点)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:338 msgid "Value Too Large" -msgstr "" +msgstr "值太大" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:99 msgid "" @@ -7385,66 +7410,66 @@ msgstr "详细" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:60 msgid "Vertex Cmd" -msgstr "" +msgstr "顶点命令" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:142 msgid "Vertex Description" -msgstr "" +msgstr "顶点说明" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:143 msgid "Vertex Matrices" -msgstr "" +msgstr "顶点矩阵" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:52 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:136 msgid "Vertex Shader" -msgstr "" +msgstr "顶点着色器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:138 msgid "Vertex Shader Constants" -msgstr "" +msgstr "顶点着色器常量" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:490 msgid "View &code" -msgstr "" +msgstr "查看代码(&C)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:489 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchView.cpp:271 msgid "View &memory" -msgstr "" +msgstr "查看内存(&M)" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryView.cpp:264 msgid "View As:" -msgstr "" +msgstr "查看为:" #. i18n: Double means double-precision floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:507 msgid "View as double" -msgstr "" +msgstr "双精度查看" #. i18n: Float means floating point number #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:501 msgid "View as float" -msgstr "" +msgstr "浮点查看" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:497 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:505 msgid "View as hexadecimal" -msgstr "" +msgstr "十六进制查看" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:498 msgid "View as signed integer" -msgstr "" +msgstr "符号整数查看" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/RegisterView.cpp:499 msgid "View as unsigned integer" -msgstr "" +msgstr "无符号整数查看" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:776 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7480,11 +7505,11 @@ msgstr "" "等待场消隐期以减少撕裂。\n" "模拟速度低于 100% 时会降低性能。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7595,7 +7620,7 @@ msgstr "" #. It's not related to timekeeping devices. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/WatchWindow.h:19 msgid "Watch" -msgstr "" +msgstr "监视" #: Source/Core/AudioCommon/WaveFile.cpp:101 msgid "WaveFileWriter - file not open." @@ -7614,7 +7639,7 @@ msgid "" msgstr "" "在联机游戏时显示聊天消息、缓冲变化和未同步警告。\n" "\n" -"如果没有把握,请不要勾选此项。" +"如果不确定,请不要勾选此项。" #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:621 msgid "Widescreen Hack" @@ -7624,53 +7649,53 @@ msgstr "宽屏修正" msgid "Width" msgstr "宽度" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 控制台" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "Wii NAND 根目录:" #: Source/Core/Core/HW/Wiimote.cpp:15 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/PadMapDialog.cpp:62 msgid "Wii Remote" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:308 #, c-format msgid "Wii Remote %i" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器 %i" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器已连接" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器马达" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "Wii 控制器设置" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:225 msgid "Wii Remotes" -msgstr "" +msgstr "Wii 控制器" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:456 msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" -msgstr "" +msgstr "Wii U GameCube 控制器配置" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "Wii WAD 文件 (*.wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "Wii 存档文件 (*.bin)" @@ -7695,31 +7720,31 @@ msgstr "右 Windows" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:37 msgid "With an address" -msgstr "" +msgstr "与一个地址" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:39 msgid "Within a range" -msgstr "" +msgstr "在一定范围内" #: Source/Core/DolphinWX/LogWindow.cpp:118 msgid "Word Wrap" msgstr "自动换行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "工作中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "全球" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryCheckDlg.cpp:42 msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "写入" #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:56 msgid "Write to Console" @@ -7749,7 +7774,7 @@ msgstr "XF 寄存器" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:56 msgid "XFB Cmd" -msgstr "" +msgstr "XFB 命令" #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:252 #: Source/Core/DolphinWX/TASInputDlg.cpp:395 @@ -7842,19 +7867,19 @@ msgstr "Dophin 未知的无地址代码: %08x" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等待中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "应用程序载入器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "自动" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "Fake-completion" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "无" @@ -7866,13 +7891,13 @@ msgstr "关闭" msgid "on" msgstr "开" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 在应用运行时返回了 -1! " #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/JitWindow.cpp:175 msgid "x86 Size" -msgstr "" +msgstr "x86 大小" #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:710 msgid "| OR" diff --git a/Languages/po/zh_TW.po b/Languages/po/zh_TW.po index a0224b1a4c..52a6f430a5 100644 --- a/Languages/po/zh_TW.po +++ b/Languages/po/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Dolphin Emulator\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-02 18:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-12 12:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-02 17:35+0000\n" "Last-Translator: JosJuice\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/delroth/dolphin-" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "%1$s複製%1$s" msgid "%i of %i blocks. Compression ratio %i%%" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:49 #, c-format msgid "%i%%" msgstr "%i%%" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:47 #, c-format msgid "%i%% (Normal Speed)" msgstr "%i%% (普通速度)" @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "Total Blocks: %d; Free Blocks: %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:458 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:462 #, c-format msgid "%s (Disc %i)" msgstr "%s (光碟 %i)" @@ -288,11 +288,11 @@ msgstr "" msgid "&Debug" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 msgid "&Delete File..." msgstr "刪除檔案(&D)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1018 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1027 msgid "&Delete selected ISOs..." msgstr "刪除已選取的 ISO 檔(&D)..." @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" msgid "&Profiler" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:975 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 msgid "&Properties" msgstr "屬性(&P)" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" msgid "&Website" msgstr "網站(&W)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:976 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:985 msgid "&Wiki" msgstr "&Wiki" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "<插入名稱>" msgid "" msgstr "<無解析度設定>" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:30 msgid "" msgstr "<無>" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" msgid "A game is not currently running." msgstr "目前沒有執行遊戲。" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:761 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:803 msgid "" "A shutdown is already in progress. Unsaved data may be lost if you stop the " "current emulation before it completes. Force stop?" @@ -697,7 +697,7 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:136 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 msgid "AR Codes" msgstr "AR 代碼" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" msgid "Add New Pane To" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1549 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1551 msgid "Add Patch" msgstr "新增修正" @@ -854,8 +854,8 @@ msgstr "" msgid "Add to &watch" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:590 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:592 msgid "Add..." msgstr "新增..." @@ -875,38 +875,38 @@ msgstr "" msgid "Adjust the analog control pressure required to activate buttons." msgstr "調整模擬搖桿控制壓力需要活動的按鈕。" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:37 msgid "Advance Game Port" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:79 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:90 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:822 msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:128 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:118 msgid "Advanced Settings" msgstr "進階設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:290 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:334 msgid "All GC/Wii files (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" msgstr "所有 GC/Wii 檔案 (elf, dol, gcm, iso, wbfs, ciso, gcz, wad)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1333 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1342 msgid "All GameCube GCM files (gcm)" msgstr "所有 GameCube GCM 檔案 (gcm)" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1216 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1228 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1274 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1286 msgid "All Save States (sav, s##)" msgstr "所有即時存檔 (sav, s##)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1331 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1340 msgid "All Wii ISO files (iso)" msgstr "所有 Wii ISO 檔案 (iso)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1346 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1355 msgid "All compressed GC/Wii ISO files (gcz)" msgstr "所有已壓縮的 GC/Wii ISO 檔案 (gcz)" @@ -953,7 +953,7 @@ msgstr "" msgid "Append to &Existing Signature File..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:647 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:649 msgid "Apploader Date:" msgstr "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "程式讀取器為錯誤的大小...它是程式讀取器嗎?" msgid "Apploader unable to load from file" msgstr "程式讀取器無法從檔案中讀取" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:88 msgid "Apploader:" msgstr "程式讀取器:" @@ -990,19 +990,19 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "是否確認刪除 \"%s\" ?" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1128 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1137 msgid "Are you sure you want to delete these files? They will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1127 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1136 msgid "Are you sure you want to delete this file? It will be gone forever!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:396 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:399 msgid "Are you trying to use the same file in both slots?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:73 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:439 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "畫面比例:" @@ -1015,15 +1015,15 @@ msgstr "" msgid "At least one pane must remain open." msgstr "必須剩餘至少一個面板。" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:261 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:270 msgid "Attempted to load a state. Bluetooth will likely be broken now." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:86 msgid "Audio" msgstr "聲音" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:72 msgid "Audio Backend:" msgstr "聲音裝置:" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "聲音裝置:" msgid "AudioCommon: Error opening AO device.\n" msgstr "AudioCommon:開啟 AO 裝置出錯。\n" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:239 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:241 msgid "Australia" msgstr "澳洲" @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "返回" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:84 msgid "Backend Settings" msgstr "裝置設定" @@ -1115,17 +1115,17 @@ msgstr "背景輸入" msgid "Backward" msgstr "向後" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:306 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:277 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:641 msgid "Banner" msgstr "橫幅" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:770 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:772 msgid "Banner Details" msgstr "圖示明細" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:723 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:725 msgid "Banner:" msgstr "橫幅:" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Bar" msgid "Basic" msgstr "基本" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:101 msgid "Basic Settings" msgstr "基本設定" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" "Passthrough mode cannot be used." msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:123 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:132 msgid "" "Bluetooth passthrough mode is enabled, but no usable Bluetooth USB device " "was found. Aborting." @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Borderless Fullscreen" msgstr "無框全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:384 msgid "Bottom" msgstr "下方" @@ -1216,19 +1216,19 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 msgid "Broadband Adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 msgid "Broken" msgstr "破損" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:270 msgid "Browse for a directory to add" msgstr "瀏覽要新增的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1234 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 msgid "Browse for output directory" msgstr "瀏覽輸出的資料夾" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "按鈕" msgid "Bypass XFB" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 msgid "" "Bypass the clearing of the data cache by the DCBZ instruction. Usually leave " "this option disabled." @@ -1266,11 +1266,11 @@ msgstr "" msgid "CP register " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:69 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:68 msgid "CPU Emulator Engine" msgstr "CPU 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:70 msgid "CPU Options" msgstr "CPU 選項" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:28 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 msgid "Cached Interpreter (slower)" msgstr "" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:92 msgid "Callstack" msgstr "" @@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set uninitialized memory." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:342 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:345 #, c-format msgid "" "Cannot use that file as a memory card.\n" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Caps Lock" msgid "Center" msgstr "中心" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1003 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1012 msgid "Change &Disc" msgstr "更換光碟(&D)" @@ -1359,11 +1359,11 @@ msgstr "" "更改用戶界面語系。\n" "需要重新啟動。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:170 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:172 msgid "Changing cheats will only take effect when the game is restarted." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:52 msgid "Changing this will have no effect while the emulator is running." msgstr "" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" msgid "Cheat Search" msgstr "尋找作弊代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:915 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:917 msgid "Check Partition Integrity" msgstr "" @@ -1391,19 +1391,19 @@ msgstr "" msgid "Check for updates: " msgstr "檢查更新:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 msgid "Checking integrity..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:48 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:49 msgid "Choose a DVD root directory:" msgstr "選擇一個 DVD 根目錄:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:57 msgid "Choose a NAND root directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:43 msgid "Choose a default ISO:" msgstr "選擇一個預設 ISO:" @@ -1411,11 +1411,11 @@ msgstr "選擇一個預設 ISO:" msgid "Choose a directory to add" msgstr "選擇一個要添加的資料夾" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:60 msgid "Choose a dump directory:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:332 msgid "Choose a file to open" msgstr "選擇一個要開啟的檔案" @@ -1423,11 +1423,11 @@ msgstr "選擇一個要開啟的檔案" msgid "Choose a memory card:" msgstr "選擇一個記憶卡:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:63 msgid "Choose an SD Card file:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 msgid "" "Choose file to use as apploader: (applies to discs constructed from " "directories only)" @@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "" msgid "Choose secondary input file" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1049 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1105 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1051 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1107 msgid "Choose the folder to extract to" msgstr "選擇提取的資料夾存放位置" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid "Clone and &Edit Code..." msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:276 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:813 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:815 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:241 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:135 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:153 @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr "關閉" msgid "Co&nfigure..." msgstr "設定(&N)..." -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.h:81 msgid "Code" msgstr "" @@ -1526,26 +1526,26 @@ msgstr "命令" msgid "Comment" msgstr "註釋" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1001 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 msgid "Compress ISO..." msgstr "壓縮 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1020 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1029 msgid "Compress selected ISOs..." msgstr "壓縮選擇的 ISO 檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Compressing ISO" msgstr "正在壓縮 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1448 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1457 msgid "" "Compressing a Wii disc image will irreversibly change the compressed copy by " "removing padding data. Your disc image will still work. Continue?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:656 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 msgid "Compute" msgstr "" @@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Computing MD5 checksum" msgstr "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "" msgid "Computing: " msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:593 msgid "Config" msgstr "設定" @@ -1583,17 +1583,17 @@ msgstr "設定" msgid "Configure Control" msgstr "設定控制器" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:121 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:123 msgid "Configure Dolphin" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:208 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:186 msgid "Configure..." msgstr "模擬器設定..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1266 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1291 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1356 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1275 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1300 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1365 msgid "Confirm File Overwrite" msgstr "確認檔案覆蓋" @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "連接" msgid "Connect Balance Board" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:54 msgid "Connect USB Keyboard" msgstr "連接 USB 鍵盤" @@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "" msgid "Connect Wii Remotes" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:493 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:494 msgid "Connecting..." msgstr "正在連接..." @@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr "" msgid "Controller Ports" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:212 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:190 msgid "Controller settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:189 msgid "Controllers" msgstr "" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" msgid "Convergence:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:510 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:512 msgid "Convergence: " msgstr "" @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "複製失敗" msgid "Copy to Memcard %c" msgstr "複製至記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:540 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:542 msgid "Core" msgstr "核心" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr "" msgid "Could not recognize ISO file %s" msgstr "無法識別 ISO 檔案 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:848 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:850 #, c-format msgid "Could not save %s." msgstr "" @@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't create peer." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1393 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1395 msgid "Couldn't find open command for extension 'ini'!" msgstr "找不到副檔名 'ini' 的開啟命令!" @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "數量:" msgid "Count: %lu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:638 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:640 msgid "Country:" msgstr "國別:" @@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "" msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:302 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:346 #, c-format msgid "Current directory changed from %s to %s after wxFileSelector!" msgstr "" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" msgid "Custom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:95 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:85 msgid "Custom RTC Options" msgstr "" @@ -1886,12 +1886,12 @@ msgstr "十字方向鍵" msgid "DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 msgid "DSP Emulator Engine" msgstr "DSP 模擬引擎" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:480 msgid "DSP HLE emulation (fast)" msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" @@ -1899,15 +1899,15 @@ msgstr "DSP HLE 模擬器 (快)" msgid "DSP LLE Debugger" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:36 msgid "DSP LLE interpreter (slow)" msgstr "DSP LLE 解釋器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:35 msgid "DSP LLE recompiler" msgstr "DSP LLE 重編譯器 (慢)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:99 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:85 msgid "DVD Root:" msgstr "DVD 根:" @@ -1955,16 +1955,16 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "Decimal" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:999 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 msgid "Decompress ISO..." msgstr "解壓 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1021 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1030 msgid "Decompress selected ISOs..." msgstr "解壓選擇的 ISO..." -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1361 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1370 msgid "Decompressing ISO" msgstr "ISO 解壓中" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "預設值" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:96 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:82 msgid "Default ISO:" msgstr "預設的 ISO:" @@ -2006,12 +2006,12 @@ msgstr "刪除" msgid "Delete Save" msgstr "刪除存檔" -#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:103 +#: Source/Core/VideoCommon/AVIDump.cpp:98 #, c-format msgid "Delete the existing file '%s'?" msgstr "刪除已存在的檔案 '%s' ?" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:501 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:503 msgid "Depth Percentage: " msgstr "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "描述" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:720 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:722 msgid "Description:" msgstr "" @@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "" msgid "Detect" msgstr "檢測" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:483 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 msgid "Deterministic dual core: " msgstr "" @@ -2040,8 +2040,8 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "裝置" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:122 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:129 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:119 msgid "Device Settings" msgstr "裝置設定" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "" msgid "Dial" msgstr "Dial" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:61 msgid "Dims the screen after five minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "" msgid "Disassembly" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:801 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:803 msgid "Disc" msgstr "光碟" @@ -2137,16 +2137,16 @@ msgstr "Divide" msgid "Do you want to clear the list of symbol names?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:760 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:802 msgid "Do you want to stop the current emulation?" msgstr "您要停止目前的模擬嗎?" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:41 msgid "Dolby Pro Logic II decoder" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/AboutDolphin.cpp:26 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:603 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:647 msgid "Dolphin" msgstr "Dolphin" @@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "" msgid "Dolphin FIFO" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:964 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1006 msgid "Dolphin Hotkeys" msgstr "" @@ -2203,18 +2203,18 @@ msgstr "" msgid "Dolphin Symbol Rename File (*.sym)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:435 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:899 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:479 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:941 msgid "Dolphin TAS Movies (*.dtm)" msgstr "Dolphin TAS 影片 (*.dtm)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:389 msgid "" "Dolphin could not find any GameCube/Wii ISOs or WADs. Double-click here to " "set a games directory..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:381 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:385 msgid "" "Dolphin is currently set to hide all games. Double-click here to show all " "games..." @@ -2224,12 +2224,12 @@ msgstr "" msgid "Dolphin is too old for traversal server" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1303 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1376 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1312 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1385 msgid "Dolphin was unable to complete the requested action." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:164 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:166 msgid "Dolphin's cheat system is currently disabled." msgstr "" @@ -2265,7 +2265,7 @@ msgstr "" msgid "Drums" msgstr "Drums" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 msgid "Dummy" msgstr "空" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "" msgid "Dump Objects" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:108 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:94 msgid "Dump Path:" msgstr "" @@ -2341,9 +2341,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Bundled ActionReplay Code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:691 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:54 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:693 msgid "Dutch" msgstr "Dutch" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr "" msgid "Edit ActionReplay Code" msgstr "編輯 ActionReplay 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:429 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:431 msgid "Edit Config" msgstr "編輯 ini 設定檔" @@ -2385,7 +2385,7 @@ msgstr "編輯修正" msgid "Edit Perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:589 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" msgid "Empty" msgstr "" -#: Source/Core/Core/Core.cpp:237 +#: Source/Core/Core/Core.cpp:239 msgid "Emu Thread already running" msgstr "模擬器線程已經執行中" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr "" msgid "Emulated Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:525 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:527 msgid "Emulation State: " msgstr "模擬狀態:" @@ -2450,31 +2450,31 @@ msgstr "" msgid "Enable AR Logging" msgstr "開啟 AR 日誌" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:29 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:31 msgid "Enable CPU Clock Override" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 msgid "Enable Cheats" msgstr "開啟作弊" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:36 msgid "Enable Custom RTC" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:455 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 msgid "Enable Dual Core" msgstr "開啟雙核心" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:55 msgid "Enable Dual Core (speedup)" msgstr "開啟雙核心 (加速)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:465 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 msgid "Enable FPRF" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:457 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:459 msgid "Enable MMU" msgstr "開啟 MMU" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Progressive Scan" msgstr "開啟逐行掃瞄" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:47 msgid "Enable Screen Saver" msgstr "" @@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr "" msgid "Enable Speaker Data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 msgid "Enable Usage Statistics Reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:495 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:497 msgid "Enable WideScreen" msgstr "開啟寬螢幕" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgid "" "If unsure, select 1x." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:478 msgid "" "Enable fast disc access. This can cause crashes and other problems in some " "games. (ON = Fast, OFF = Compatible)" @@ -2541,13 +2541,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:56 msgid "" "Enables Dolby Pro Logic II emulation using 5.1 surround. Certain backends " "only." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:467 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 msgid "" "Enables Floating Point Result Flag calculation, needed for a few games. (ON " "= Compatible, OFF = Fast)" @@ -2569,13 +2569,13 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:460 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:462 msgid "" "Enables the Memory Management Unit, needed for some games. (ON = Compatible, " "OFF = Fast)" msgstr "開啟記憶體管理單元,某些遊戲需要。(ON = 兼容、OFF = 快速)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:80 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:79 msgid "" "Enables the collection and sharing of usage statistics data with the Dolphin " "development team. This data is used to improve the emulator and help us " @@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid "" "collected." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:74 msgid "Enables the use of Action Replay and Gecko cheats." msgstr "" @@ -2612,9 +2612,9 @@ msgstr "End" msgid "Enet Didn't Initialize" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:47 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:32 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:676 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:678 msgid "English" msgstr "English" @@ -2643,14 +2643,14 @@ msgstr "等於" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:67 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:43 -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:306 Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:314 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:566 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:242 #: Source/Core/DolphinWX/WxUtils.cpp:70 msgid "Error" msgstr "錯誤" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:304 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:305 msgid "Error loading selected language. Falling back to system default." msgstr "讀取選擇的語系出錯。返回使用系統預設值。" @@ -2681,7 +2681,7 @@ msgstr "Escape" msgid "Euphoria" msgstr "Euphoria" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:242 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:244 msgid "Europe" msgstr "" @@ -2697,7 +2697,7 @@ msgstr "" msgid "Export All Wii Saves" msgstr "匯出全部 Wii 存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:927 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:929 msgid "Export File" msgstr "匯出檔案" @@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "匯出錄像..." msgid "Export Save" msgstr "匯出存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:982 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:991 msgid "Export Wii save (Experimental)" msgstr "匯出 Wii 存檔 (實驗性)" @@ -2738,44 +2738,44 @@ msgstr "擴充" msgid "External Frame Buffer (XFB)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:900 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:902 msgid "Extract All Files..." msgstr "提取所有檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:907 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:909 msgid "Extract Apploader..." msgstr "提取程式讀取器..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:908 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:910 msgid "Extract DOL..." msgstr "提取 DOL..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:893 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:895 msgid "Extract Directory..." msgstr "提取資料夾..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:897 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:899 msgid "Extract File..." msgstr "提取檔案..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:889 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:891 msgid "Extract Partition..." msgstr "提取分割區..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1005 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1007 #, c-format msgid "Extracting %s" msgstr "%s 提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting All Files" msgstr "所有檔案提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:994 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:996 msgid "Extracting Directory" msgstr "資料夾提取中" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:995 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:997 msgid "Extracting..." msgstr "提取中..." @@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "" msgid "FP value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:650 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:652 msgid "FST Size:" msgstr "FST 大小" @@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to Connect!" msgstr "連接失敗!" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:520 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:529 msgid "Failed to claim interface for BT passthrough" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:515 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:524 #, c-format msgid "Failed to detach kernel driver for BT passthrough: %s" msgstr "" @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to download codes." msgstr "下載代碼失敗。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1133 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1135 #, c-format msgid "Failed to extract to %s!" msgstr "提取至 %s 失敗!" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to listen. Is another instance of the NetPlay server running?" msgstr "" -#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:508 +#: Source/Core/Core/IPC_HLE/WII_IPC_HLE_Device_usb_bt_real.cpp:517 #, c-format msgid "Failed to open Bluetooth device: %s" msgstr "" @@ -2938,7 +2938,7 @@ msgid "" "Fatal desync. Aborting playback. (Error in PlayWiimote: %u != %u, byte %u.)%s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:310 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 msgid "File" msgstr "" @@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "檔案寫入失敗" msgid "Files opened, ready to compress." msgstr "檔案已開啟, 準備壓縮。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:786 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:788 msgid "Filesystem" msgstr "檔案系統" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1385 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1387 msgid "Filetype 'ini' is unknown! Will not open!" msgstr "檔案類型 'ini' 未知! 無法開啟!" @@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "" msgid "Force 4:3" msgstr "強制 4:3" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:57 msgid "Force Console as NTSC-J" msgstr "" @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgstr "" msgid "Force Texture Filtering" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:76 msgid "" "Forces NTSC-J mode for using the Japanese ROM font.\n" "If left unchecked, Dolphin defaults to NTSC-U and automatically enables this " @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr "" msgid "Frames To Record" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:245 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:247 msgid "France" msgstr "" @@ -3227,9 +3227,9 @@ msgstr "" msgid "Freelook Zoom Out" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:49 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:34 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:682 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:684 msgid "French" msgstr "French" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Frets" msgid "From" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "FullScr" msgstr "全螢幕" @@ -3254,11 +3254,11 @@ msgstr "全螢幕解析度:" msgid "Function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:112 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:110 msgid "Function callers" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:106 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:104 msgid "Function calls" msgstr "" @@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr "" msgid "GCI File(*.gci)" msgstr "GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:32 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:34 msgid "GCI Folder" msgstr "GCI 資料夾" @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgid "" "Dolphin will now likely crash or hang. Enjoy." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:331 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:334 msgid "Game Boy Advance Carts (*.gba)" msgstr "" @@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "" msgid "Game ID" msgstr "遊戲 ID" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:635 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:637 msgid "Game ID:" msgstr "遊戲 ID :" @@ -3330,15 +3330,15 @@ msgid "" "Game overwrote with another games save. Data corruption ahead 0x%x, 0x%x" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:568 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:570 msgid "Game-Specific Settings" msgstr "遊戲規格設定" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:439 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 msgid "GameConfig" msgstr "遊戲設定" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:87 msgid "GameCube" msgstr "GameCube" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "" msgid "GameCube Keyboard Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:330 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:333 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:203 msgid "GameCube Memory Cards (*.raw,*.gcp)" msgstr "" @@ -3368,19 +3368,19 @@ msgid "GameCube Savegame files(*.gci;*.gcs;*.sav)" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:137 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:445 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 msgid "Gecko Codes" msgstr "Gecko 代碼" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:84 #: Source/Core/DolphinWX/PostProcessingConfigDiag.cpp:130 #: Source/Core/DolphinWX/SoftwareVideoConfigDialog.cpp:48 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:361 msgid "General" msgstr "一般" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:61 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:64 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:60 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:63 msgid "Generate a New Statistics Identity" msgstr "" @@ -3388,13 +3388,13 @@ msgstr "" msgid "Geometry data" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:48 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:679 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:681 msgid "German" msgstr "German" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:251 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:253 msgid "Germany" msgstr "" @@ -3402,15 +3402,15 @@ msgstr "" msgid "Go to Next Frame" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:233 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:211 msgid "Go to the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:209 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:187 msgid "Graphics" msgstr "影像" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:188 msgid "Graphics settings" msgstr "影像設定" @@ -3499,7 +3499,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:41 msgid "" "Higher values can make variable-framerate games run at a higher framerate, " "at the expense of CPU. Lower values can make variable-framerate games run at " @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "" "Please recheck that you have the correct code" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1010 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1019 msgid "Host with Netplay" msgstr "" @@ -3544,7 +3544,7 @@ msgstr "快捷鍵" msgid "Hybrid Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:315 msgid "ID" msgstr "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "" msgid "IOCTL_ES_LAUNCH: The DOL file is invalid!" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:116 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 msgid "IPL Settings" msgstr "IPL 設定" @@ -3580,15 +3580,15 @@ msgstr "" msgid "IR" msgstr "IR" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:101 msgid "IR Sensitivity:" msgstr "IR 靈敏度:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:749 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:751 msgid "ISO Details" msgstr "ISO 明細" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:89 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:75 msgid "ISO Directories" msgstr "ISO 資料夾" @@ -3596,11 +3596,11 @@ msgstr "ISO 資料夾" msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "Identity generation" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:202 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:203 msgid "" "If authorized, Dolphin can collect data on its performance, feature usage, " "and configuration, as well as data on your system's hardware and operating " @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "" "but does not have a correct header." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:529 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 msgid "In Game" msgstr "遊戲中" @@ -3698,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "Increase IR" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:447 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:449 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:45 msgid "Info" msgstr "訊息" @@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "" msgid "Insert &nop" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:51 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:53 msgid "Insert SD Card" msgstr "插入 SD 卡" @@ -3731,34 +3731,34 @@ msgstr "插入 SD 卡" msgid "Install WAD..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1008 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1017 msgid "Install to Wii Menu" msgstr "安裝至 Wii 選單" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 msgid "Installing WAD..." msgstr "正在安裝 WAD 至 Wii 選單..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1178 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1180 msgid "Integrity Check Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1183 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1185 msgid "Integrity check completed" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1182 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1184 msgid "Integrity check completed. No errors have been found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1175 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1177 #, c-format msgid "" "Integrity check for %s failed. The disc image is most likely corrupted or " "has been patched incorrectly." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:85 msgid "Interface" msgstr "" @@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" msgid "Internal LZO Error - lzo_init() failed" msgstr "內部 LZO 錯誤 - lzo_init() 失敗" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:632 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:634 msgid "Internal Name:" msgstr "" @@ -3791,11 +3791,11 @@ msgstr "" msgid "Internal Resolution:" msgstr "内部解析度:" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:27 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:26 msgid "Interpreter (slowest)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 msgid "Intro" msgstr "標題" @@ -3845,13 +3845,13 @@ msgstr "" msgid "Invalid value: %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:36 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:688 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:690 msgid "Italian" msgstr "Italian" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:248 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:250 msgid "Italy" msgstr "" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgstr "" msgid "Iterative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:32 msgid "JIT Arm64 (experimental)" msgstr "" @@ -3869,20 +3869,20 @@ msgstr "" msgid "JIT Block Viewer" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:29 msgid "JIT Recompiler (recommended)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:30 msgid "JITIL Recompiler (slow, experimental)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:266 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:268 msgid "Japan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:31 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:673 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:675 msgid "Japanese" msgstr "Japanese" @@ -3916,12 +3916,12 @@ msgstr "" msgid "Kick Player" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:269 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:271 msgid "Korea" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:700 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:42 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:702 msgid "Korean" msgstr "Korean" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "語系:" msgid "Last %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:47 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:49 msgid "Latency:" msgstr "" @@ -3996,7 +3996,7 @@ msgstr "" msgid "Less Than" msgstr "小於" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:61 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:62 msgid "" "Lets the system language be set to values that games were not designed for. " "This can allow the use of extra translations for a few games, but can also " @@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "" msgid "Light Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:86 msgid "" "Limits the emulation speed to the specified percentage.\n" "Note that raising or lowering the emulation speed will also raise or lower " @@ -4128,12 +4128,12 @@ msgstr "" msgid "Load State..." msgstr "讀取進度檔..." -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1155 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1213 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:557 msgid "Load Wii System Menu" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1150 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1208 #, c-format msgid "Load Wii System Menu %d%c" msgstr "讀取 Wii 系統選單 (%d%c)" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgid "Logger Outputs" msgstr "記錄輸出" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatsWindow.cpp:139 -#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:367 +#: Source/Core/DolphinWX/Frame.cpp:372 msgid "Logging" msgstr "日誌" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "M 鈕" msgid "MD5 Checksum" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:653 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:655 msgid "MD5 Checksum:" msgstr "" @@ -4242,16 +4242,16 @@ msgid "" "existing files. The first input file has priority." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:309 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:279 msgid "Maker" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:641 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:643 msgid "Maker ID:" msgstr "廠商 ID:" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:717 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:719 msgid "Maker:" msgstr "廠商:" @@ -4272,12 +4272,12 @@ msgstr "" msgid "Matrix Cmd" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:96 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:103 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:86 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 msgid "Max" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:76 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:66 msgid "May cause slow down in Wii Menu and some games." msgstr "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgstr "記憶卡已經開啟" msgid "Memory" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:31 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:215 msgid "Memory Card" msgstr "記憶卡" @@ -4351,12 +4351,12 @@ msgstr "選單" msgid "Mic" msgstr "麥克風" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:33 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:35 msgid "Microphone" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:93 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:90 msgid "Min" msgstr "" @@ -4364,7 +4364,7 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "雜項" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:123 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:113 msgid "Misc Settings" msgstr "其它設定" @@ -4381,7 +4381,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this unchecked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:519 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 msgid "Monoscopic Shadows" msgstr "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgid "NP Up" msgstr "NP Up" #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/ARCodeAddEdit.cpp:42 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:714 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:716 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:58 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "" msgid "Native GCI files(*.gci)" msgstr "原始 GCI 檔案(*.gci)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:254 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:256 msgid "Netherlands" msgstr "" @@ -4539,7 +4539,7 @@ msgstr "新的搜尋" msgid "New Texture" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:216 msgid "New identity generated." msgstr "" @@ -4608,9 +4608,9 @@ msgstr "無" msgid "Not Equal" msgstr "不相等" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:907 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:484 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:526 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:916 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:528 msgid "Not Set" msgstr "未設定" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgstr "" msgid "Not all players have the game. Do you really want to start?" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:490 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:491 msgid "Not connected" msgstr "未連接" @@ -4720,24 +4720,24 @@ msgid "" "(Blank for all symbols)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:524 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:518 msgid "Op?" msgstr "" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:14 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:984 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:993 msgid "Open &containing folder" msgstr "開啟內容資料夾(&C)" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:981 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:990 msgid "Open Wii &save folder" msgstr "開啟 Wii 存檔資料夾(&S)" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:178 msgid "Open file..." msgstr "開啟檔案..." @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "OpenAL:找不到聲音裝置" msgid "OpenAL: can't open device %s" msgstr "OpenAL:無法開啟裝置 %s" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:436 msgid "" "Opens the default (read-only) configuration for this game in an external " "text editor." @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr "輸出" msgid "Overlay Information" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:59 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:60 msgid "Override Language on NTSC Games" msgstr "" @@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "段落" msgid "Parsing Error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:329 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:331 #, c-format msgid "Partition %i" msgstr "分割區 %i" @@ -4848,11 +4848,11 @@ msgstr "分割區 %i" msgid "Passthrough a Bluetooth adapter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:441 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:443 msgid "Patches" msgstr "修正" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:78 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:89 msgid "Paths" msgstr "路徑" @@ -4860,7 +4860,7 @@ msgstr "路徑" #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DebuggerPanel.cpp:74 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:47 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:178 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:252 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:230 #: Source/Core/DolphinWX/WXInputBase.cpp:62 msgid "Pause" msgstr "暫停" @@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "" msgid "Per-Pixel Lighting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:531 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:533 msgid "Perfect" msgstr "完美" @@ -4926,8 +4926,8 @@ msgid "Platform" msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:148 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:203 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:181 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 msgid "Play" msgstr "執行" @@ -4935,7 +4935,7 @@ msgstr "執行" msgid "Play Recording" msgstr "播放錄像" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:530 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:532 msgid "Playable" msgstr "可玩" @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "" msgid "Players" msgstr "玩家" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:764 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:806 msgid "Please confirm..." msgstr "請確認..." @@ -5028,7 +5028,7 @@ msgstr "" msgid "Purge Game List Cache" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:75 msgid "Put BIOS roms in User/GC/{region}." msgstr "" @@ -5143,7 +5143,7 @@ msgstr "" #: Source/Core/DolphinWX/ControllerConfigDiag.cpp:328 #: Source/Core/DolphinWX/InputConfigDiag.cpp:1186 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh" msgstr "更新" @@ -5151,7 +5151,7 @@ msgstr "更新" msgid "Refresh List" msgstr "更新列表" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:179 msgid "Refresh game list" msgstr "更新遊戲列表" @@ -5168,8 +5168,8 @@ msgstr "" msgid "Relative Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:591 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:39 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:593 #: Source/Core/DolphinWX/PatchAddEdit.cpp:87 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Return" msgstr "Return" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:644 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:646 msgid "Revision:" msgstr "" @@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "震動" msgid "Run" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:257 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:259 msgid "Russia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:111 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:97 msgid "SD Card Path:" msgstr "" @@ -5379,8 +5379,8 @@ msgstr "另存進度..." msgid "Save Symbol Map &As..." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:860 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:870 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:862 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:872 msgid "Save as..." msgstr "另存為..." @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgstr "另存為..." msgid "Save combined output file as" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1353 msgid "Save compressed GCM/ISO" msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgstr "儲存已壓縮的 GCM/ISO" msgid "Save currently-toggled perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1335 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1344 msgid "Save decompressed GCM/ISO" msgstr "儲存已解壓縮的 GCM/ISO" @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgstr "" msgid "Saved Wii Remote pairings can only be reset when a Wii game is running." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:75 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:65 msgid "Saved to /Wii/sd.raw (default size is 128mb)" msgstr "" @@ -5454,20 +5454,20 @@ msgstr "儲存的影片 %s 是損毀的,影片錄製停止..." msgid "Scaled EFB Copy" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:598 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:602 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning for ISOs" msgstr "正在掃瞄 ISO" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:587 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:591 msgid "Scanning..." msgstr "正在掃瞄..." -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "ScrShot" msgstr "截圖" @@ -5490,12 +5490,12 @@ msgstr "" msgid "Search (clear to use previous value)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:81 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:79 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/MemoryWindow.cpp:79 msgid "Search Address" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:37 msgid "Search Subfolders" msgstr "搜尋子資料夾" @@ -5576,12 +5576,12 @@ msgstr "" msgid "Select State Slot 9" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:434 -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:898 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:478 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:940 msgid "Select The Recording File" msgstr "選擇已錄製的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1113 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1175 msgid "Select a Wii WAD file to install" msgstr "選擇要安裝的 Wii WAD" @@ -5593,19 +5593,19 @@ msgstr "選擇要匯入的存檔" msgid "Select floating windows" msgstr "選擇浮動視窗" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:289 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:333 msgid "Select the file to load" msgstr "選擇要讀取的檔案" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1075 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1137 msgid "Select the save file" msgstr "選擇存檔" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1215 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1273 msgid "Select the state to load" msgstr "選擇要讀取的進度" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1227 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1285 msgid "Select the state to save" msgstr "選擇要儲存的進度" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Send" msgstr "傳送" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:107 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:97 msgid "Sensor Bar Position:" msgstr "傳感器位置:" @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "傳感器位置:" msgid "Separator" msgstr "分離器" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:94 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:89 msgid "" "Serial Port 1 - This is the port which devices such as the net adapter use." msgstr "" @@ -5698,7 +5698,7 @@ msgid "Server rejected traversal attempt" msgstr "" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set PC" msgstr "" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "" msgid "Set Value" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:987 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:996 msgid "Set as &default ISO" msgstr "設為預設 ISO (&D)" @@ -5715,26 +5715,26 @@ msgstr "設為預設 ISO (&D)" msgid "Set as default Memcard %c" msgstr "設定為預設記憶卡 %c" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:235 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:213 msgid "Set the current instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:56 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:58 msgid "Sets the GameCube system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:72 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:62 msgid "" "Sets the Wii display mode to 60Hz (480i) instead of 50Hz (576i) for PAL " "games.\n" "May not work for all games." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:74 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:64 msgid "Sets the Wii system language." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:58 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:53 msgid "" "Sets the latency (in ms). Higher values may reduce audio crackling. Certain " "backends only." @@ -5769,7 +5769,7 @@ msgstr "顯示工具列(&T)" msgid "Show Australia" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:434 msgid "Show Defaults" msgstr "" @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgstr "顯示 Korea" msgid "Show Lag Counter" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:658 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:660 msgid "Show Language:" msgstr "顯示語系:" @@ -5847,7 +5847,7 @@ msgstr "顯示 PAL" #. i18n: Here, PC is an acronym for program counter, not personal computer. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:55 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:232 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:210 msgid "Show PC" msgstr "" @@ -5968,8 +5968,8 @@ msgstr "" msgid "Sideways Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:38 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:694 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:40 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:696 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Simplified Chinese" @@ -5977,19 +5977,19 @@ msgstr "Simplified Chinese" msgid "Simulate DK Bongos" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:313 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:317 msgid "Size" msgstr "大小" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:228 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 msgid "Skip" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:65 msgid "Skip BIOS" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:461 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:463 msgid "Skip DCBZ clearing" msgstr "" @@ -5997,7 +5997,7 @@ msgstr "" msgid "Skip EFB Access from CPU" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:229 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:207 msgid "Skips the next instruction completely" msgstr "" @@ -6016,11 +6016,11 @@ msgstr "" msgid "Slot %u - %s" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot A" msgstr "插槽 A" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:83 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:81 msgid "Slot B" msgstr "插槽 B" @@ -6036,7 +6036,7 @@ msgid "" "Do you really want to enable software rendering? If unsure, select 'No'." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:61 msgid "Sound Settings" msgstr "聲音設定" @@ -6044,13 +6044,13 @@ msgstr "聲音設定" msgid "Space" msgstr "Space" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:260 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:262 msgid "Spain" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:50 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:35 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:685 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:52 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:37 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:687 msgid "Spanish" msgstr "Spanish" @@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr "Spanish" msgid "Speaker Pan" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:115 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:105 msgid "Speaker Volume:" msgstr "揚聲器音量:" @@ -6075,15 +6075,15 @@ msgid "" "If unsure, select Native." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:104 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:94 msgid "Speed Limit:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:474 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:476 msgid "Speed up Disc Transfer Rate" msgstr "加速光碟傳輸率" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:73 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:72 msgid "" "Splits the CPU and GPU threads so they can be run on separate cores.\n" "Provides major speed improvements on most modern PCs, but can cause " @@ -6119,7 +6119,7 @@ msgstr "開始錄製" msgid "Start the game directly instead of booting to pause" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:314 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:318 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:289 msgid "State" msgstr "狀態" @@ -6135,7 +6135,7 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:51 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step" msgstr "" @@ -6153,25 +6153,25 @@ msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:226 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 msgid "Step Out" msgstr "" #. i18n: Here, "Step" is a verb. This function is used for #. going through code step by step. -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:222 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:200 msgid "Step Over" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:219 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:197 msgid "Step into the next instruction" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:227 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 msgid "Step out of the current function" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:223 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:201 msgid "Step over the next instruction" msgstr "" @@ -6179,7 +6179,7 @@ msgstr "" msgid "Stereoscopic 3D Mode:" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:562 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:564 #: Source/Core/DolphinWX/VideoConfigDiag.cpp:682 msgid "Stereoscopy" msgstr "" @@ -6190,7 +6190,7 @@ msgstr "搖桿" #: Source/Core/Core/HotkeyManager.cpp:19 #: Source/Core/DolphinWX/FifoPlayerDlg.cpp:412 -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:204 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:182 msgid "Stop" msgstr "停止" @@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "揮舞" msgid "Symbol" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:100 +#: Source/Core/DolphinWX/Debugger/CodeWindow.cpp:98 #: Source/Core/DolphinWX/Debugger/DSPDebugWindow.cpp:95 msgid "Symbols" msgstr "" @@ -6282,11 +6282,11 @@ msgstr "" msgid "Sync real Wii Remotes and pair them" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:469 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 msgid "Synchronize GPU thread" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:471 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:473 msgid "" "Synchronizes the GPU and CPU threads to help prevent random freezes in Dual " "Core mode. (ON = Compatible, OFF = Fast)" @@ -6296,8 +6296,8 @@ msgstr "" msgid "Syntax error" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:109 -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:87 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:102 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:77 msgid "System Language:" msgstr "系統語系:" @@ -6306,12 +6306,12 @@ msgstr "系統語系:" msgid "TAS Input" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:332 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:376 #, c-format msgid "TAS Input - Controller %d" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:340 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:384 #, c-format msgid "TAS Input - Wii Remote %d" msgstr "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgstr "Table 左" msgid "Table Right" msgstr "Table 右" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:272 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:274 msgid "Taiwan" msgstr "" @@ -6345,7 +6345,7 @@ msgstr "" msgid "Take Screenshot" msgstr "截取畫面" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:206 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:184 msgid "Take screenshot" msgstr "" @@ -6431,9 +6431,9 @@ msgstr "" msgid "The disc that was about to be inserted couldn't be found." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1264 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1289 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1354 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1273 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1298 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1363 #, c-format msgid "" "The file %s already exists.\n" @@ -6475,7 +6475,7 @@ msgstr "" msgid "The save you are trying to copy has an invalid file size." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:312 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:313 msgid "" "The selected language is not supported by your system. Falling back to " "system default." @@ -6528,7 +6528,7 @@ msgid "" "incomplete." msgstr "必須有 00000001/00000002 的標簽。這個 NAND dump 可能是不完整的。" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:451 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:453 msgid "" "These settings override core Dolphin settings.\n" "Undetermined means the game uses Dolphin's setting." @@ -6569,7 +6569,7 @@ msgid "" "fps." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:62 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AdvancedConfigPane.cpp:52 msgid "" "This setting allows you to set a custom real time clock (RTC) separate from " "your current system time.\n" @@ -6595,18 +6595,18 @@ msgid "" "Unknown ucode (CRC = %08x) - forcing AXWii." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:514 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:516 msgid "" "This value is added to the convergence value set in the graphics " "configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:504 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:506 msgid "" "This value is multiplied with the depth set in the graphics configuration." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:430 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:432 msgid "This will let you manually edit the INI config file." msgstr "" @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr "閾值" msgid "Tilt" msgstr "傾斜" -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:307 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:311 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:642 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -6690,11 +6690,11 @@ msgstr "" msgid "Toggle editing of perspectives" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:205 +#: Source/Core/DolphinWX/MainToolBar.cpp:183 msgid "Toggle fullscreen" msgstr "切換全螢幕" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:43 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:45 #: Source/Core/DolphinWX/MainMenuBar.cpp:383 msgid "Top" msgstr "上方" @@ -6703,8 +6703,8 @@ msgstr "上方" msgid "Top-and-Bottom" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:39 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:697 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:41 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:699 msgid "Traditional Chinese" msgstr "Traditional Chinese" @@ -6773,11 +6773,11 @@ msgstr "類型" msgid "UNKNOWN_%02X" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:263 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:265 msgid "USA" msgstr "USA" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:36 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GameCubeConfigPane.cpp:38 msgid "USB Gecko" msgstr "" @@ -6812,8 +6812,8 @@ msgstr "" #: Source/Core/Core/State.cpp:454 #: Source/Core/DolphinWX/Cheats/CheatSearchTab.cpp:105 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:279 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:704 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:281 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:706 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -6847,7 +6847,7 @@ msgstr "接收到帶有未知 id 的錯誤訊息:%d" msgid "Unknown message with id:%d received from player:%d Kicking player!" msgstr "知訊息帶有 id:%d 接收於玩家:%d 正在提出玩家!" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:44 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:43 msgid "Unlimited" msgstr "無限制" @@ -6883,15 +6883,15 @@ msgstr "" msgid "Upright Wii Remote" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:120 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:110 msgid "Usage Statistics Reporting Settings" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:213 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:214 msgid "Usage statistics reporting" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:84 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/GeneralConfigPane.cpp:83 msgid "" "Usage statistics reporting uses a unique random per-machine identifier to " "distinguish users from one another. This button generates a new random " @@ -6906,7 +6906,7 @@ msgstr "使用全螢幕" msgid "Use Hex" msgstr "使用 Hex" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:46 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:48 msgid "Use PAL60 Mode (EuRGB60)" msgstr "" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgid "" "If unsure, leave this checked." msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:521 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:523 msgid "Use a single depth buffer for both eyes. Needed for a few games." msgstr "" @@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "虛擬" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:71 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/AudioConfigPane.cpp:66 msgid "Volume" msgstr "音量" @@ -7072,8 +7072,8 @@ msgid "" msgstr "" #: Source/Core/Common/MsgHandler.cpp:63 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1130 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1450 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1139 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1459 #: Source/Core/DolphinWX/LogConfigWindow.cpp:44 #: Source/Core/DolphinWX/MemcardManager.cpp:599 #: Source/Core/DolphinWX/NetPlay/NetWindow.cpp:358 @@ -7193,15 +7193,15 @@ msgstr "寬螢幕修正" msgid "Width" msgstr "寬度" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:77 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/ConfigMain.cpp:88 msgid "Wii" msgstr "Wii" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:553 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:555 msgid "Wii Console" msgstr "Wii 主機" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:105 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:91 msgid "Wii NAND Root:" msgstr "" @@ -7215,15 +7215,15 @@ msgstr "" msgid "Wii Remote %i" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:496 +#: Source/Core/DolphinWX/Main.cpp:497 msgid "Wii Remote Connected" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:57 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:59 msgid "Wii Remote Motor" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:137 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/WiiConfigPane.cpp:127 msgid "Wii Remote Settings" msgstr "" @@ -7235,11 +7235,11 @@ msgstr "" msgid "Wii U GameCube Controller Adapter Configuration" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1114 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1176 msgid "Wii WAD files (*.wad)" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1076 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1138 msgid "Wii save files (*.bin)" msgstr "" @@ -7274,15 +7274,15 @@ msgstr "" msgid "Word Wrap" msgstr "自動換行" -#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1123 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1243 -#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1362 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1157 -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1451 +#: Source/Core/DolphinWX/FrameTools.cpp:1185 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1252 +#: Source/Core/DolphinWX/GameListCtrl.cpp:1371 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1159 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1453 msgid "Working..." msgstr "執行中..." -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:275 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:277 msgid "World" msgstr "" @@ -7405,19 +7405,19 @@ msgstr "" msgid "[ waiting ]" msgstr "[ 等候中 ]" -#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:53 +#: Source/Core/DolphinWX/Config/PathConfigPane.cpp:54 msgid "apploader (.img)" msgstr "程式讀取器 (.img)" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:485 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 msgid "auto" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:487 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:489 msgid "fake-completion" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:486 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:488 msgid "none" msgstr "" @@ -7429,7 +7429,7 @@ msgstr "" msgid "on" msgstr "" -#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1407 +#: Source/Core/DolphinWX/ISOProperties.cpp:1409 msgid "wxExecute returned -1 on application run!" msgstr "wxExecute 返回 -1 在應用程式執行時!"